Straßen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Straße |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Stra-ßen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (17)
- Englisch (11)
- Estnisch (12)
- Finnisch (15)
- Französisch (10)
- Griechisch (10)
- Italienisch (17)
- Lettisch (11)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
улиците
Die revoltierenden Menschen auf den Straßen haben ja Recht , weil nämlich dieses soziale Ungleichgewicht in Europa nicht bekämpft , sondern durch eine falsche Politik weiter vertieft wird .
Бунтуващите се по улиците са прави , че в Европа не се борим със социалния дисбаланс , а по-скоро го засилваме допълнително с неправилни политики .
|
Straßen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
пътища
Entsprechend den Prioritäten der tschechischen Präsidentschaft erfordert die große Zahl von Todesopfern auf den europäischen Straßen eine Verstärkung der europaweiten Bemühungen um Verbesserung der Sicherheit auf den Straßen .
Според приоритетите на чешкото председателство големият брой хора , които загиват по европейските пътища , налага полагането на повече усилия в цяла Европа с цел подобряване на безопасността по пътищата .
|
Straßen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
пътищата
2008 schaffte es die Regierung Berlusconi , als sie mit 35 000 Tonnen auf den Straßen zurückgelassenen Abfalls konfrontiert war , die kritische Phase der Notsituation in nur 58 Tagen zu überwinden .
През 2008 г. , изправено пред 35 000 тона отпадъци , изоставени по пътищата , правителството на Берлускони постигна успех в критичния период на извънредното положение в рамките само на 58 дни .
|
Straßen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
по улиците
|
Straßen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
улици
Ich vertraue darauf , dass mit den Terroristen , die wieder auf unsere Straßen zurückgekehrt sind , niemals verhandelt wird und dass die Lektionen aus der Vergangenheit gezogen werden und berichtigt wird .
Вярвам , че с терористите , които са се завърнали из нашите улици , никога няма да се преговаря и че уроците от миналото ще бъдат възприети и действията коригирани .
|
Straßen von |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
по улиците на
|
den Straßen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
по улиците
|
Straßen von |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
улиците на
|
den Straßen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
по улиците на
|
den Straßen von |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
по улиците на
|
auf den Straßen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
по улиците
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
veje
Es gibt in weiten Gegenden noch einspurige Straßen , mit 50 Meilen bis zu einer Zapfsäule .
Der er stadig mange ensporede veje i mit område med 80 kilometer til nærmeste benzintank .
|
Straßen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vejene
Lassen Sie uns alles in unserer Macht Stehende tun , um das Blutvergießen auf unseren Straßen zu stoppen .
Lad os gøre alt , hvad der står i vores magt , for at standse myrderiet på vejene .
|
Straßen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gader
Die Bürger haben angesichts der Bedrohung durch den Terrorismus Angst um ihr Leben und sie befürchten , dass ihre Freiheit durch Kameras , die ihre Aktivitäten in Straßen , auf Häfen und Flugplätzen sowie in Hotels und anderswo beobachten , eingeschränkt wird .
Borgerne frygter for deres liv på grund af terrorhandlinger og frygter for deres frihed på grund af kameraer , der overvåger deres mindste bevægelser på gader , i havne , i lufthavne , på hoteller og overalt .
|
Straßen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gaderne
Ich sage es hier deutlich : Mir würde schlecht vor einem Europa , das in St. Petersburg beim Krimsekt zusammensitzt , während in Tschetschenien Menschen auf den Straßen verbluten .
Jeg vil gerne sige helt klart , at jeg får kvalme af et Europa , som mødes over Krim-champagne i Skt . Petersborg , mens mennesker forbløder på gaderne i Tjetjenien .
|
Straßen von |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
gader
|
Straßen - |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vej -
|
unseren Straßen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vores veje
|
Straßen und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
veje og
|
europäischen Straßen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
europæiske veje
|
Europas Straßen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Europas veje
|
den Straßen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
gaderne
|
den Straßen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gader
|
den Straßen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
på gaderne
|
Straßen - und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vej - og
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
på Europas veje
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
på vores veje
|
auf den Straßen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
gaderne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
roads
Ebenso müssen die Strecken für den Bustransport , mit anderen Worten die Straßen , die die Hauptlast an Bustransporten zu tragen haben , hier mit eingeschlossen und aufgelistet werden .
Likewise , the routes used for bus transport , in other words the roads that carry the bulk of transport by bus , must be included and listed here .
|
Straßen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
streets
Dieses Programm bietet einen schnellen , londonweiten Beseitigungsdienst für verlassene Autos – pro Jahr werden in etwa 75 000 Autos von den Straßen Londons entfernt .
This programme provides a fast , London-wide removal service for abandoned cars , removing around 75 000 a year from London streets .
|
Straßen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
road
In unserem Fall begrüßen wir , dass eine Änderung des Vorhabens Nr . 16 in Anhang III , der Zugverbindung Sines-Badajoz , aufgenommen wurde ; der Umfang des Vorhabens wird geändert und es werden einige Straßen - und Zugverbindungen hinzugefügt , die auch eine stärkere Durchlässigkeit der Pyrenäen ermöglichen und eine Lösung für die Engpässe bieten , die in dieser Region häufig entstehen .
In our case , we are glad that the modification of project No 16 in Annex III has been included , the Sines-Badajoz railway line , changing its dimension and adding certain links by road and rail which will also provide greater permeability for the Pyrenees and which are going to resolve the bottlenecks which usually arise in this area .
|
und Straßen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and roads
|
Straßen von |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
streets of
|
unseren Straßen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
our roads
|
europäischen Straßen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
European roads
|
Straßen und |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
roads and
|
den Straßen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
streets
|
Straßen und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
streets and
|
den Straßen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
the streets
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
teedel
Um die Sicherheit der Autofahrer auf Europas Straßen zu erhöhen , ist die frühe Einführung des Antiblockiersystems ESP besonders zu begrüßen .
Et suurendada autojuhtide ohutust Euroopa teedel , on eelkõige teretulnud ESP mitteblokeeruva pidurisüsteemi varajane kasutuselevõtt .
|
Straßen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tänavatel
In unseren Reaktionen waren wir auch bezüglich dessen , was in den Straßen von Teheran passierte , sehr deutlich .
Oleme ka väga selgelt väljendanud oma reaktsiooni Teherani tänavatel toimunule .
|
Straßen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
teede
Daher müssen wir neue Autos unterstützen , denn sie sind besser , wir müssen bessere Straßen unterstützen , bessere Verkehrssysteme , bessere Kraftstoffe und bessere Motoren .
Seepärast on oluline toetada uusi autosid , sest need on paremad , toetada paremaid teede - ja transpordivõrke , paremaid kütuseid ja mootoreid .
|
Straßen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
maantee
Andere Interpretationselemente , wie z. B. Investitionen in immaterielle Infrastruktur , einschließlich Know-how ( Menschen , Verfahren und Produkte , um nur einige Beispiele zu nennen ) , und Investitionen in materielle Infrastruktur , einschließlich Kommunikations - und Transportnetzwerke ( wie z. B. IKT-Netzwerke sowie Straßen - und Schienennetze ) , werden dabei vollständig vernachlässigt .
Tähelepanuta jäetakse tõlgendamise teised elemendid , nagu investeeringud mittemateriaalsesse infrastruktuuri , sealhulgas oskusteabesse ( inimesed , protsessid ja tooted , kui mainida vaid mõnda näidet ) , ning investeeringud materiaalsesse infrastruktuuri , sealhulgas side - ja transpordivõrkudesse ( näiteks info - ja sidetehnoloogia ning maantee - ja raudteevõrgustikud ) .
|
europäischen Straßen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Euroopa teedel
|
Straßen - |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
maantee -
|
unseren Straßen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
meie teedel
|
den Straßen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tänavatel
|
den Straßen von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tänavatel
|
Straßen - und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
maantee - ja
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Euroopa teedel
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
meie teedel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kaduilla
Zu einer Zeit , zu der junge Menschen auf den Straßen von Athen und Madrid ihren Ängsten Ausdruck verleihen , zu einer Zeit , zu der 500 Mio . Europäer sich fragen , wie ihre Zukunft aussehen wird , müssen wir die richtigen Fragen stellen und die Antworten auf die Probleme liefern , vor denen wir stehen .
Nuorten ilmaistessa ahdistustaan Ateenan ja Madridin kaduilla , 500 miljoonan eurooppalaisen pohtiessa tulevaisuuttaan on aika esittää oikeat kysymykset ja keksiä vastaukset ajankohtaisiin asioihin .
|
Straßen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
teiden
Die eingenommenen Beträge werden vor allem nicht in den Haushalt der einzelnen Mitgliedstaaten fließen , sondern sind dafür vorgesehen , in bestimmten Bereichen für Verbesserungen zu sorgen , nämlich bei der Verschmutzung , der Internalisierung externer Kosten und beim Bau von Straßen und anderer Infrastruktur mit höherem Sicherheitsniveau .
Ennen kaikkea totean , että kerättyjä varoja ei kohdenneta yleisesti eri jäsenvaltioiden talousarvioihin , vaan ne jaetaan määrätyille aloille , joilla halutaan saada aikaan muutosta . Niitä ovat esimerkiksi saasteet , ulkoisten kustannusten sisällyttäminen hintoihin ja turvallisempien teiden ja infrastruktuurin rakentaminen .
|
Straßen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tiet
Zu ähnlichen Situationen kam es in Westfrankreich , wo viele Straßen für den Verkehr unpassierbar waren , was das Transportsystem zum Erliegen brachte .
Samanlaisia tilanteita syntyi Ranskan länsiosassa , jossa monet kulkukelvottomat tiet ruuhkauttivat liikennejärjestelmän .
|
Straßen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
teillä
Dreh - und Angelpunkte jeder Diskussion um mehr Sicherheit müssen die Daten sein , die heute schon ein paar Mal genannt wurden : 45.000 Tote und 1 , 6 Millionen Verletzte jährlich , d.h. 123 Tote pro Tag auf Europas Straßen .
Jokaisen turvallisuuden lisäämiseen tähtäävän keskustelun pääasiana täytyy olla tiedot , jotka on tänään mainittu jo pariin kertaan : 45 000 kuolonuhria ja 1 , 6 miljoonaa loukkaantunutta joka vuosi , toisin sanoen 123 kuolonuhria päivässä Euroopan teillä .
|
Straßen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teihin
Kurzum , wir müssen weniger in Asphalt , Beton und Straßen und vermehrt in Forschungsinfrastrukturen und die Ausbildung unserer Bevölkerung investieren .
Lyhyesti sanoen meidän on investoitava vähemmän asfalttiin , betoniin ja teihin ja enemmän tutkimusinfrastruktuuriin ja väestömme koulutukseen .
|
den Straßen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
kaduilla
|
unseren Straßen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
teillämme
|
Straßen - |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
maantie -
|
Straßen - |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tie -
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopan teillä
|
den Straßen von |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kaduilla
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
teillämme
|
auf den Straßen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kaduilla
|
Straßen - und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
maantie - ja
|
Unsere Straßen müssen entlastet werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Liikenne on saatava pois maanteiltä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
routes
Er ist nicht nur für die auf dem Eisenbahnsektor Beschäftigten von lebenswichtiger Bedeutung , sondern auch als Teil unserer Bemühungen um eine Verlagerung des Güterverkehrs von unseren verstopften Straßen auf die umweltfreundlichere Schiene .
C'est extrêmement important , non seulement pour le personnel du secteur ferroviaire , mais également du point de vue des efforts que nous faisons pour passer d'un fret routier qui congestionne nos routes à un fret ferroviaire davantage respectueux de l'environnement .
|
Straßen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rues
Wenn uns das nicht gelingt , wird es mehr Demonstrationen auf unseren Straßen geben .
À défaut de le faire , nous verrons davantage de manifestations dans les rues .
|
Straßen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
les routes
|
unseren Straßen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nos routes
|
Straßen und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
routes et
|
den Straßen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
les rues
|
den Straßen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rues
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sur nos routes
|
auf den Straßen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sur les routes
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nos routes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
δρόμους
Auf keinen Fall darf das Plutonium weiter auf unseren Straßen und in der Luft herumgekarrt werden .
Σε καμιά περίπτωση το πλουτώνιο δεν επιτρέπεται να εξακολουθεί να κυκλοφορεί στους δρόμους μας και στον αέρα .
|
Straßen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
στους δρόμους
|
Straßen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δρόμοι
Bessere Klimaanlagen , bessere Straßen und eine Änderung des Fahrverhaltens - mit anderen Worten , wir alle müssen etwas tun .
Καλύτερος κλιματισμός , καλύτεροι δρόμοι και αλλαγή της οδηγητικής συμπεριφοράς - με άλλα λόγια , όλοι μας .
|
unseren Straßen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
δρόμους μας
|
den Straßen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
στους δρόμους
|
europäischen Straßen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
στους ευρωπαϊκούς δρόμους
|
den Straßen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
δρόμους
|
den Straßen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
στους δρόμους της
|
auf den Straßen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
στους δρόμους
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
στους δρόμους μας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
strade
Und dies , wo wir neue Verbindungskorridore von West nach Ost benötigen , um die von der Erweiterung gebotenen Möglichkeiten zu nutzen , und wo der Verkehr auf unseren Straßen und in den Tunneln , die unsere Gebirge durchziehen , explosionsartig zunimmt .
E tutto questo mentre , per sfruttare le opportunità offerte dall ' allargamento dell ' Unione , sono necessari nuovi corridoi di collegamento e mentre scoppia il traffico sulle nostre strade e nei tunnel che attraversano le nostre montagne .
|
unseren Straßen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nostre strade
|
Straßen und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
strade e
|
Straßen von |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
strade di
|
die Straßen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
strade
|
europäischen Straßen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
strade europee
|
unsere Straßen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nostre strade
|
den Straßen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
strade
|
europäischen Straßen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sulle strade europee
|
den Straßen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nelle strade
|
Straßen und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
strade
|
den Straßen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sulle strade
|
den Straßen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
le strade
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
sulle nostre strade
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nostre strade
|
auf den Straßen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sulle strade
|
auf den Straßen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
strade
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ceļiem
Abschließend möchte ich mich den heute hier geäußerten Ansichten zur Zulassung von Lkws mit über 60 Tonnen , den Gigalinern , auf den europäischen Straßen anschließen .
Visbeidzot , es vēlētos pievērst uzmanību viedokļiem , kas tika izteikti par transportlīdzekļu ar svaru virs 60 tonnām braukšanu pa Eiropas ceļiem .
|
Straßen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ielās
Wir müssen Antworten auf die Sorgen finden , die die EU-Bürger heute haben und die sie auf den Straßen vieler Städte , darunter Brüssel , artikuliert haben .
Mums jau šodien ar jāatrod atbildes uz Eiropas pilsoņu bažām , ko tie skaidri ir parādījuši daudzu pilsētu , tostarp arī Briseles ielās .
|
Straßen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ceļu
Mitglied der Kommission . - ( IT ) Herr Präsident , sehr geehrte Abgeordnete ! Ich glaube , dass uns mit der Verabschiedung des Gesetzestextes , der dazu beiträgt , die Straßen in der Europäischen Union für Fußgänger sicherer zu machen , ein guter Schritt gelungen ist .
Komisijas loceklis . - ( IT ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Manuprāt , ir paveikts labs darbs , pieņemot normatīvo tekstu , kas veicinās Eiropas Savienības ceļu drošības paaugstināšanu iedzīvotājiem .
|
Straßen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ceļi
Die Auswirkungen auf die Infrastruktur waren erheblich : Viele Straßen standen noch Wochen danach unter Wasser , und einige sind ganz und gar verschwunden .
Infrastruktūrai nodarītās negatīvās sekas ir ļoti lielas , daudzi ceļi bija klāti ar ūdeni vairākas nedēļas un daži ir pazuduši pavisam .
|
Straßen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ielām
Es besteht die Gefahr , dass es bei den Abschlussverhandlungen in Kopenhagen wie in einem Märchen von Hans Christian Anderson ausgehen wird , wo der Kaiser ohne Kleider dasteht oder nackt durch die Straßen der Stadt spaziert .
Pastāv draudi , ka tad , kad mēs pabeigsim darbu Kopenhāgenā , situācija būs kā Hans Christian Andersen pasakā , kurā karalim mugurā nav drēbju vai arī viņš iet kails pa pilsētas ielām .
|
Straßen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dzelzceļa
Die Abholzung ist teilweise durch den Bau von Straßen und Schienenverkehrsstrecken bedingt .
Mežu izciršana daļēji ir saistīta ar ceļu un dzelzceļa līniju būvniecību .
|
unseren Straßen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
mūsu ceļiem
|
den Straßen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ielās
|
den Straßen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ielām
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Eiropas ceļiem
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
uz mūsu ceļiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
keliuose
Wie wollen wir sicherstellen , dass keine mehrere Meter tiefe Gräben gezogen werden und sowohl auf Autobahnen als auch auf nationalen Straßen Sicherheitsspuren vorgesehen werden ?
Kaip reikalausime , kad nebūtų kasami kelių metrų gylio grioviai ir kad saugos juostos būtų įrengtos ir greitkeliuose , ir nacionaliniuose keliuose ?
|
Straßen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gatvėse
Auf den Plätzen und Straßen in Kairo , Tunis und Bengasi waren und sind Frauen ein wichtiger Teil der Revolutionen .
Kairo , Tuniso ir Bengazi aikštėse ir gatvėse moterys buvo ir yra svarbios revoliucijų dalyvės .
|
Straßen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kelių
Auch werden wir unilateral handeln , wenn wir beispielsweise keine Maßnahmen ergreifen , durch die die Arbeitszeiten geändert , Unfälle vermieden oder Straßen geplant bzw . Wartungsarbeiten für sie durchgeführt werden . Dadurch würden wir die Mobilität in Frage stellen , durch die sich unsere Gesellschaft und die Marktwirtschaft ja gerade auszeichnen .
Be to , mūsų elgesys bus vienašališkas , jei nesiimsime jokių veiksmų , pvz. , darbo valandų pakeitimo , nelaimingų atsitikimų kelyje prevencijos ar kelių priežiūros darbų planavimo požiūriu taip užginčydami patį mobilumą , apibrėžiantį mūsų visuomenę ir rinkos ekonomiką .
|
Straßen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kelius
Viele Fragen liegen im Ermessen der Mitgliedstaaten , so zum Beispiel die Erweiterung des Geltungsbereichs auf nationale Straßen , die nicht zum transeuropäischen Netz gehören .
Daug klausimų paliekame spręsti valstybėms narėms , pvz. , didindami nuostatų taikymo sritį ir įtraukdami nacionalinius kelius , kurie nepriklauso transeuropiniam kelių tinklui .
|
Straßen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gatves
In diesen Vierteln sind Straßen und Hinterhöfe oft mit Müll übersät .
Šiukšlės šiuose rajonuose dažniausiai išmetamos į gatves ir kiemus .
|
Europas Straßen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Europos keliuose
|
den Straßen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
gatvėse
|
unseren Straßen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mūsų keliuose
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Europos keliuose
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mūsų keliuose
|
auf den Straßen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
gatvėse
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
wegen
Jedoch denke ich , dass EU-Mittel nach Kriterien , die den in den Mitgliedstaaten angewandten ähneln oder nach spezifischen Programmen verteilt werden sollten , und zwar nicht nur für den Wiederaufbau von Häusern , Schulen , Straßen oder sonstiger Infrastruktur , sondern auch für die Gewährung von Kleinstkrediten , welche die Entwicklung ankurbeln und Mikroprojekte für die wirtschaftliche Erholung einleiten werden , die auf dem gegenwärtig in der EU verwandten Modell für Kleinstunternehmen beruhen .
Ik denk echter dat EU-fondsen verdeeld moeten worden volgens de criteria die ook in de lidstaten worden toegepast of volgens speciale programma 's voor zowel het herbouwen van huizen , scholen , wegen en andere onderdelen van de infrastructuur , als het verlenen van microkredieten , die een impuls geven aan ontwikkeling en aan microprojecten voor het economische herstel , vergelijkbaar met het model dat momenteel in de EU wordt gebruikt voor micro-ondernemingen .
|
Straßen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
straten
Die Tatsache , dass Proteste eines solchen Ausmaßes - 100 000 Kundgebungsteilnehmer letzten Montag in den Straßen von Rangun - ohne eine Agenda oder erklärte politische Forderungen ablaufen , macht die Situation eher instabil und prekär .
Het feit dat protesten van die omvang - vorige maandag waren er 100 000 manifestanten in de straten van Rangoon - geen agenda of politieke eisen hebben , maakt de situatie uiteraard nog onstabieler en onzekerder .
|
unseren Straßen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
onze wegen
|
Straßen - |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
weg -
|
Straßen und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
wegen en
|
Straßen und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
straten en
|
den Straßen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
de straten van
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Europese wegen
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
op onze wegen
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
onze wegen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
drogach
Dies entspricht der Beseitigung der CO2-Emissionen von fast einer Million PKW auf europäischen Straßen .
Odpowiada to usunięciu emisji CO2 z prawie jednego miliona samochodów osobowych na drogach europejskich .
|
Straßen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ulicach
Einige der klugen Leute , die heute von den Vorteilen der Informationsgesellschaft sprechen , sagen , gut , die Komponisten und Autoren können ja wie im Mittelalter durch die Straßen ziehen und Konzerte geben .
Niektóre mądre osoby , które opowiadają nam o korzyściach płynących ze społeczeństwa informacyjnego twierdzą , że owszem , kompozytorzy i autorzy mogą włóczyć się po ulicach i koncertować jak w Średniowieczu .
|
Straßen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dróg
Wir wären erfreut , wenn die hohen Kohlesubventionen in Spanien und ganz Europa beseitigt werden könnten , wenn steuerliche Maßnahmen zur Senkung des wahnsinnigen Energieverbrauchs in Spanien ernstlich in Erwägung gezogen würden und wenn Investitionen in Infrastrukturen auf die Eisenbahn und andere Formen des öffentlichen Verkehrs umgeleitet und nicht für Straßen verwendet würden .
Bylibyśmy zachwyceni , gdyby zniesiono ponadnormatywne dotacje węglowe , zarówno na europejskim , jak i hiszpańskim szczeblu , gdyby środki podatkowe redukujące szaloną hiszpańską konsumpcję energii zostały potraktowane poważnie i gdyby inwestycje infrastrukturalne mogły być nakierowane na kolej i inne formy transportu publicznego , a nie w stronę dróg .
|
Straßen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
drogi
Klar ist , dass die Initiative " Intelligentes Fahrzeug " nicht von einer entsprechenden Initiative für " intelligente Straßen " getrennt werden kann .
To oczywiste , że inicjatywa " Inteligentny samochód ” nie może zostać oddzielona od inicjatywy inteligentnej drogi .
|
Straßen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na drogach
|
Straßen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na ulicach
|
Straßen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dróg .
|
Straßen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ulice
Die Regierung muss wissen , dass eine Niederschlagung der Demonstranten vielleicht die Straßen fürs Erste räumt , aber dass dies nicht die Probleme löst , die die Menschen auf die Straße getrieben haben , und dass ein Menschenleben über allem steht . Deswegen hören Sie auf zu schießen !
Rząd musi mieć świadomość , że zdławienie protestów może na razie oczyścić ulice , ale nie rozwiąże problemów , które wyprowadziły ludzi na te ulice , a najważniejsze jest ludzkie życie . A więc trzeba zaprzestać strzelaniny .
|
unseren Straßen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
naszych drogach
|
den Straßen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
europäischen Straßen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
europejskich dróg
|
den Straßen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ulicach
|
den Straßen von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
na ulicach
|
auf den Straßen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
na ulicach
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
na naszych drogach
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
estradas
Ausländische Unternehmer bezahlen nichts , um unsere Straßen zu benutzen , aber die Dieselkosten im Vereinigten Königreich sind um 23 Pence pro Liter höher , wodurch die Mitbewerber einen Vorteil von 15 % haben .
Os operadores estrangeiros não pagam para usar as nossas estradas , porém , o imposto do Reino Unido sobre o gasóleo é 23 pence por litro mais elevado , dando aos concorrentes uma vantagem de 15 % .
|
Straßen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ruas
Herr Moraes sprach vorhin von den verheerenden Schäden , die drogenbedingte Straftaten auf unseren Straßen anrichten .
O senhor deputado Moraes falou , há pouco , da devastação causada nas ruas pela criminalidade relacionada com o consumo de droga .
|
Straßen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nas estradas
|
unseren Straßen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nossas estradas
|
Straßen von |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ruas de
|
europäischen Straßen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
estradas europeias
|
Straßen und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
estradas e
|
den Straßen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
nas ruas
|
den Straßen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ruas
|
den Straßen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nas estradas
|
den Straßen von |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nas ruas de
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nas nossas estradas
|
auf den Straßen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nas estradas
|
auf den Straßen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nas ruas
|
den Straßen von |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nas ruas
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nossas estradas
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nas estradas
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
estradas europeias
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
drumurile
Dann wird ja nur die natürliche Entwicklung fortgesetzt , dann werden Straßen gebaut und damit Siedlungen der Palästinenser durchschnitten .
După aceea , a continuat doar dezvoltarea naturală şi apoi s-au construit drumurile care treceau prin mijlocul aşezărilor palestiniene .
|
Straßen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
străzile
Es ist beklagenswert , dass Hunderte bewaffnete Kirgisen die Straßen der Stadt stürmten , auf Zivilisten schossen und Läden in Brand setzten und ihre Ziele dabei nur auf Basis der Volkszugehörigkeit wählten .
Este deplorabil că sute de kârgâzi înarmaţi au răvăşit străzile oraşului împuşcând civili şi dând foc magazinelor , alegându-şi ţintele pe baza apartenenţei etnice .
|
Straßen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pe străzile
|
Straßen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
drumuri
Zu ähnlichen Situationen kam es in Westfrankreich , wo viele Straßen für den Verkehr unpassierbar waren , was das Transportsystem zum Erliegen brachte .
Situații similare au apărut în partea de vest a Franței , unde multe drumuri au fost impracticabile și au provocat blocaje în sistemul de transport .
|
Straßen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
străzi
Herr Präsident , es ist unglaublich , dass wir - der sogenannte demokratische Kontinent - es noch immer nicht geschafft haben , den Massen in den Straßen unsere uneingeschränkte Unterstützung anzubieten ; jenen Massen , die um nichts anderes als unsere Unterstützung bitten .
Este incredibil , domnule președinte , că noi , așa-numitul continent democratic , nu am reușit încă să oferim sprijinul nostru deplin maselor de oameni de pe străzi - mase care nu vor nimic altceva decât sprijinul nostru .
|
Straßen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
drumurilor
Welcher Anteil der für den Zeitraum 2007 bis 2013 bereitgestellten von 41 Millionen EUR wird speziell für den Ausbau der Infrastruktur wie Straßen und Transport eingesetzt werden ?
Din cele 41 de milioane de euro alocate pentru perioada 2007-2013 , cât se va cheltui în mod concret pentru îmbunătăţirea infrastructurii de transport şi a drumurilor ?
|
unsere Straßen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
drumurile noastre
|
Straßen von |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pe străzile
|
Straßen von |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pe străzile din
|
den Straßen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
străzile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vägar
Ich gebe jedoch zu bedenken , daß die britische Regierung keine Situation zulassen darf , bei der den irischen Transportunternehmen der Zugang und die Nutzung der britischen Straßen verweigert wird . Dies geschah letzten Sonntag , als die Häfen 16 Stunden lang gesperrt waren .
Jag måste emellertid säga att det helt enkelt inte är acceptabelt att de brittiska myndigheterna tillåter att en situation uppkommer där irländska åkare nekas tillträde och tillgång till brittiska vägar , vilket inträffade då hamnar var satta i blockad i 16 timmar i söndags .
|
Straßen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vägarna
Das Sterben auf unseren Straßen in jedem einzelnen Mitgliedstaat ist hinlänglich bekannt , und dies ist nur ein sehr kleiner Beitrag , etwas dagegen zu tun .
Slakten på vägarna i vart och ett av våra medlemsländer behöver inte framhållas ytterligare av mig , och detta är ändå bara en mycket liten insats .
|
Straßen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gatorna
Herr Präsident , lassen Sie mich mit einer Warnung abschließen : Ihre Arroganz wird dazu führen , dass noch viel mehr Leute auf die Straßen gehen und dass noch viel mehr Leute gegen dieses gescheiterte Sozialprojekt protestieren .
Låt mig sluta med en varning , herr talman : er arrogans kommer att leda till många fler människor på gatorna och till att många fler protesterar mot detta misslyckade sociala projekt .
|
Straßen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gator
Die Synergien zwischen diesen beiden Bereichen sollten jedoch ausgeschöpft und zusammengezogen werden , damit der Verkehrsfluss in den Straßen erhöht und das Reisen komfortabler gestaltet werden kann .
Man bör sammanföra dessa två områden så att man kan utnyttja synergierna och därmed öka flödet längs vägar och gator och göra resandet bekvämare .
|
Straßen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vägar .
|
Straßen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
på gatorna
|
Straßen - |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
väg -
|
Straßen von |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
gator
|
unseren Straßen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
våra vägar
|
Straßen und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vägar och
|
Straßen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vägar .
|
den Straßen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
på gatorna
|
den Straßen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gatorna
|
den Straßen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gator
|
den Straßen von |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
gator
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
på våra vägar
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
våra vägar
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
på våra vägar .
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
våra vägar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
cestách
Selbst der Bau von U-Bahnen diente beileibe nicht immer einem schnelleren öffentlichen Verkehr mit mehr Raum für hohe Fahrgastzahlen , sondern eher dazu , auf den Straßen oberhalb der U-Bahn-Tunnel mehr Platz für Kraftfahrzeuge zu schaffen .
Ani stavba podzemnej železničnej siete sa rozhodne nezameriavala vždy na rýchlejšiu verejnú dopravu s väčším priestorom pre veľký počet cestujúcich , išlo viac o vytvorenie priestoru pre automobily na cestách nad podzemnými železničnými tunelmi .
|
Straßen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uliciach
Der Grund , dass Griechen auf den Straßen demonstrieren , ist , dass sie sehr genau wissen , was die Folge dieser Übernahme durch die EU und den IWF sein wird .
Dôvod , prečo Gréci protestujú na uliciach , je ten , že dokonale chápu , čo bude dôsledkom tohto prevzatia kontroly zo strany EÚ / MMF .
|
Straßen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ciest
Ich habe gegen diese Ziffer gestimmt , denn die 60-Tonnen-Lkw , denen dieser Absatz die Tür gerade geöffnet hat , sind gefährlich für die Umwelt und die Nutzer unserer Straßen , die für solche Lasten nicht ausgelegt sind .
Proti tomuto odseku som hlasoval , pretože nákladné vozidlá s nosnosťou 60 ton , ktorým sa týmto odsekom otvárajú dvere , sú nebezpečné pre životné prostredie a užívateľov našich ciest , ktoré neboli projektované na to , aby uniesli takúto váhu .
|
Straßen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cesty
( MT ) Ich denke , dass dieses Parlament darin übereinstimmt , dass wir für Kraftfahrer die besten Arbeitsbedingungen schaffen müssen und dass wir für Sicherheit auf unseren Straßen sorgen und alles in unserer Macht Stehende tun müssen , um diese Branche ohne eine Gefährdung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit zu regeln .
( MT ) Myslím si , že tento Parlament bude súhlasiť s tým , že európski vodiči by mali mať najlepšie podmienky , že by sme mali zaručiť , že naše cesty budú bezpečné , a že by sme mali spraviť maximum na regulovanie tohto odvetvia bez ohrozenia európskej konkurencieschopnosti .
|
Straßen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cestnej
In der Tat ist die Erfassung von Daten nach Güterart bereits verbindlich für die statistische Erfassung des europäischen Straßen - , Schienen - und Binnenwasserstraßenverkehrs .
V skutočnosti je zber údajov podľa druhu tovaru už povinný v prípade európskej štatistiky o cestnej , železničnej a vnútrozemskej vodnej doprave .
|
Straßen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na cestách
|
Straßen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cestách .
|
den Straßen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
uliciach
|
Europas Straßen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
európskych cestách
|
unseren Straßen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
našich cestách
|
Straßen und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
cesty a
|
den Straßen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
v uliciach
|
den Straßen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cestách
|
in den Straßen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
v uliciach
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
na európskych cestách
|
den Straßen von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
uliciach
|
den Straßen von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
v uliciach
|
auf den Straßen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
uliciach
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
na našich cestách
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
cestah
Diese Fahrzeuge können nahezu jedem Unfall standhalten , aber leider sind die meisten Fahrzeuge auf unseren Straßen aus dem mittleren oder unteren Preissegment .
Ta vozila lahko prestanejo skoraj vsako nesrečo , vendar je na naših cestah žal večina vozil iz srednjega ali nižjega cenovnega razreda .
|
Straßen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ceste
Das ist eigentlich unverständlich , denn seit wann hören Straßen an Ländergrenzen einfach auf ?
To je težko razumeti ; ali se namreč ceste kdaj ustavijo na nacionalnih mejah ?
|
Straßen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ulicah
Einige dieser Studenten wurden in den letzten Tagen in den Straßen von Caracas und anderen Städten getötet .
Nekateri od teh študentov so v zadnjih dneh umrli na ulicah Caracasa in drugih mest .
|
Straßen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cest
Ich will nur einige Bemerkungen im Nachgang zu den Ausführungen von Kollegen über die entscheidenden Probleme im Zusammenhang mit Autos und Straßen machen .
Imam nekaj pripomb , pri čemer bom nadaljeval s tem , kar so povedali kolegi o ključnih vprašanjih avtomobilov in cest .
|
Straßen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cestah .
|
Straßen von |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ulicah
|
unseren Straßen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
naših cestah
|
Europas Straßen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
evropskih cestah
|
europäischen Straßen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
evropskih cestah
|
den Straßen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
na ulicah
|
Straßen zu |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
cestah
|
den Straßen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ulicah
|
in den Straßen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
na ulicah
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
na evropskih cestah
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
na naših cestah
|
auf den Straßen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
na ulicah
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
na naših cestah .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
carreteras
Sie wollen aber auch , dass diejenigen , die auf den Straßen fahren , dafür gut ausgebildet sind .
No obstante , los europeos también quieren que los que conducen en las carreteras estén convenientemente preparados para hacerlo .
|
Straßen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
calles
Auf den Straßen Kairos hieß es , dass sich nur noch ein ägyptischer Bürger tatsächlich an die Ausgangssperre hielt : Hosni Mubarak .
El mensaje en las calles de El Cairo decía que solo un egipcio seguía cumpliendo realmente el toque de queda : Hosni Mubarak .
|
Straßen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
las carreteras
|
unseren Straßen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nuestras carreteras
|
und Straßen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
y carreteras
|
Straßen und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
carreteras y
|
den Straßen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
las calles
|
Straßen und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
calles y
|
den Straßen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
carreteras
|
den Straßen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
las carreteras
|
den Straßen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
en las calles
|
auf den Straßen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
en las calles
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nuestras carreteras
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
en nuestras carreteras
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nuestras carreteras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ulicích
Jetzt sind es die Menschen auf den Straßen , die Veränderungen und Reformen fordern .
Nyní jsou změny a reformy vyžadovány lidmi v ulicích .
|
Straßen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
silnicích
Darüber hinaus können auch auf den Straßen mit Hilfe eines intelligenten Verkehrssystems Fortschritte beim Abbau von Verkehrsüberlastungen erzielt werden .
Jistá zlepšení nastanou také na silnicích , inteligentní systém dopravy umožní snížit přetížení .
|
Straßen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
silnic
Ich habe gegen diese Ziffer gestimmt , denn die 60-Tonnen-Lkw , denen dieser Absatz die Tür gerade geöffnet hat , sind gefährlich für die Umwelt und die Nutzer unserer Straßen , die für solche Lasten nicht ausgelegt sind .
Proti tomuto bodu jsem hlasoval , protože nákladní vozidla s nosností 60 tun , která jsou tímto bodem podporována , jsou nebezpečná pro životní prostředí a pro uživatele našich silnic , které nebyly projektovány na to , aby takovou váhu unesly .
|
Straßen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ulic
Deshalb gehen morgen , am Internationalen Tibet-Tag , Hunderttausende auf die Straßen , und in zehntausenden Städten und Gemeinden der Europäischen Union werden Tibetfahnen gehisst .
V důsledku toho vyjdou zítra , na mezinárodní Den Tibetu , do ulic tisíce lidí a v desetitisících měst a obcí v Evropské unii budou vyvěšeny tibetské vlajky .
|
Straßen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
silnice
In diesem Fall wird das Wort " Terminal " im weitesten Sinne verwendet , und schließt Bahnumschlagplätze , Seehäfen , logistische Plattformen , Straßen , Schienenwege u.s.w. mit ein , die für das ordnungsgemäße Funktionieren der Güterverkehrskorridore und dem Verkehrssystem als Ganzes unabdingbar sind .
Výraz terminál je zde použit v širším smyslu a zahrnuje železniční parky , přístavní terminály , logistické platformy , silnice , železnice aj. , které jsou nezbytné pro správné fungování koridorů pro železniční dopravu a dopravního systému jako celku .
|
Straßen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
silniční
Es ergibt Sinn , dass diese Bestimmungen für den Seeverkehr verbindlich werden , da sie bereits für den Straßen - , Schienen - und Binnenwasserstraßenverkehr verbindlich sind .
Je jistě rozumné , aby tato pravidla byla povinná pro námořní dopravu , neboť jsou již povinná pro silniční dopravu , železniční dopravu a dopravu po vnitrozemských vodních cestách .
|
Europas Straßen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
evropských silnicích
|
unseren Straßen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
našich silnicích
|
den Straßen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ulicích
|
den Straßen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
v ulicích
|
auf unseren Straßen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
na našich silnicích
|
auf Europas Straßen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
na evropských silnicích
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Straßen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
közúti
Dabei ist anzumerken , dass Pflanzenschutzmittel nicht nur in der Landwirtschaft verwendet werden , sondern auch bei der Pflege von Grünflächen und zur Unterhaltung von Straßen und Eisenbahnstrecken .
Fontos megjegyezni , hogy növényvédő szerek alkalmazására nemcsak a mezőgazdaságban kerül sor . Használják e szereket a zöld területek fenntartásával megbízott cégek , a közúti és vasúti szolgáltatók is .
|
Straßen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
utcáin
Es besteht die Gefahr , dass es bei den Abschlussverhandlungen in Kopenhagen wie in einem Märchen von Hans Christian Anderson ausgehen wird , wo der Kaiser ohne Kleider dasteht oder nackt durch die Straßen der Stadt spaziert .
Fenn áll a veszélye annak , hogy amikor Koppenhágában véglegesítjük a dolgokat , Hans Christian Andersen története elevenedik meg , és a császár nem visel ruhát , és mezítelenül sétál végig a város utcáin .
|
Straßen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
útjain
Wir sollten nicht vergessen , dass innerhalb der vergangenen 12 Monate mehr als 39 000 Menschen auf europäischen Straßen starben .
Érdemes emlékezni arra , hogy több , mint 39 000 ember halt meg az EU útjain az utóbbi 12 hónap során .
|
Straßen von |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
utcáin
|
den Straßen von |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
utcáin
|
Häufigkeit
Das Wort Straßen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1733. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 45.08 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Hauptstraßen
- Landstraßen
- Ausfallstraßen
- Seitenstraßen
- Fußwege
- Querstraßen
- Brücken
- Feldwege
- Verkehrsstraßen
- Ringstraßen
- Wohnstraßen
- Zufahrtsstraßen
- Fahrwege
- Hauptverkehrsadern
- Feldwegen
- Wirtschaftswege
- Straßensystem
- asphaltiert
- Zufahrten
- Bürgersteigen
- Fahrbahnen
- Verkehrsachsen
- unbefestigt
- Bürgersteige
- Hauptverkehrsachsen
- Radwege
- Straßenverlauf
- verkehrsreichen
- Radwegen
- Fußwegen
- Parallelstraßen
- Stichstraßen
- Waldwege
- unbefestigten
- schnurgeraden
- Fahrradwege
- verkehrsberuhigten
- Straßennetz
- ausgebaute
- Gehsteige
- Schotterstraßen
- Grünstreifen
- Fußgängerbrücken
- Straßenführung
- Verkehrsader
- Gehwegen
- asphaltierten
- Fahrradwegen
- unbefestigter
- unbefestigte
- Radrouten
- Hauptverkehrswege
- schnurgerade
- Verkehrsadern
- Hauptstraße
- verlaufende
- vielbefahrenen
- Fußgängerwege
- Querungen
- Verkehrsstraße
- entlang
- Straßenabschnitt
- Parkflächen
- Wirtschaftswegen
- querende
- Zufahrt
- Straßenraum
- Parkmöglichkeiten
- Verkehrsknotenpunkte
- Gehwege
- befahrbare
- Küstenstraße
- Erschließungsstraßen
- Bahntrassen
- Fahrwegen
- Ost-West-Achse
- befahrbaren
- autobahnähnlich
- Verkehrsinseln
- Wohnviertel
- Parkplätzen
- Nord-Süd-Achse
- Stadtteils
- Gehweg
- vorbeiführen
- verlaufen
- verlaufenden
- Fußgängerweg
- Schotterstraße
- Schotterpisten
- Durchzugsverkehr
- kurvige
- Alleenring
- Ausschilderung
- Eisenbahntrassen
- Bahngleisen
- durchqueren
- Beschilderung
- autofrei
- nächstgelegen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Straßen und
- die Straßen
- den Straßen
- Straßen - und
- der Straßen
- Straßen in
- von Straßen
- Straßen von
- Straßen nach
- Straßen und Plätze
- Straßen , die
- der Straßen und
- von Straßen und
- Straßen und Plätze in
- den Straßen von
- Straßen ,
- der Straßen und Plätze in
- die Straßen von
- Straßen und Wege
- Straßen und Plätzen
- die Straßen und
- Die Straßen von
- Straßen . Die
- Straßen -
- Straßen nach ihm benannt
- Straßen in der
- Straßen - oder
- für Straßen - und
- sind Straßen nach
- im Straßen
- Straßen - und Stadtbahnen in Deutschland
- Straßen , Plätze
- den Straßen und
- Straßen von San
- Straßen - und Verkehrswesen
- wurden Straßen nach
- im Straßen - und
- Straßen - und Wegebau
- Straßen und Gassen
- auf Straßen
- die Straßen in
- von Straßen in
- die Straßen nach
- und Straßen in
- und Straßen
- von Straßen und Plätzen
- Straßen von New
- Straßen von Berlin
- der Straßen - und
- Straßen und Plätze nach
- der Straßen in
- Straßen , Plätze und
- den Straßen - und
- sind Straßen nach ihm benannt
- Zeige 4 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtʀaːsən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Flößen
- Hauptstraßen
- Elfmeterschießen
- ausschließen
- maßen
- grüßen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Emporen
- wären
- Resonanzen
- säkularen
- Direktionen
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Aktionen
- Emissionen
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- Afghanen
- Turbinen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- etablieren
- haben
- konsumieren
- Konstruktionen
- Signaturen
- Haftstrafen
- Delegationen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- kühnen
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- annehmen
- Straftaten
- bezahlen
- Invasionen
- analogen
- Horen
- Stilen
- Dämonen
- besagen
- lokalisieren
- Tieren
- Festnahmen
- transferieren
- Achänen
- axialen
- akzeptieren
- Kommentaren
- Damen
- Spielfiguren
- Walen
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- Slowaken
- Dekorationen
- Einnahmen
- Pistolen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- Riesen
- dirigieren
- lokalen
- liberalen
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- lohnen
- Heiraten
- durchqueren
- repräsentieren
- Turkmenen
- pastoralen
- dorsalen
- Kompositionen
- totalen
- Höhlen
- Fliegen
- Freundschaftsspielen
- Initiatoren
- intervenieren
- Lektionen
- Auslagen
- Diesellokomotiven
- mieten
Unterwörter
Worttrennung
Stra-ßen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Straßenbahn
- Straßenrennen
- Straßenverkehr
- Straßenradrennfahrer
- Straßenbahnen
- Straßennamen
- Straßennetz
- Straßenbau
- Straßenbrücke
- Straßenbahnlinie
- Straßenverbindung
- Straßenseite
- Straßenverbindungen
- Straßenbahnlinien
- Straßenviertel
- Straßendorf
- Straßenzug
- Straßenbahnnetz
- Straßenzüge
- Straßenname
- Straßenverlauf
- Straßenvierteln
- Straßenbeleuchtung
- Straßenbahnstrecke
- Straßenkreuzung
- Straßenkilometern
- Straßenrand
- Straßenbahnwagen
- Straßenbild
- Straßenbahnbetrieb
- Straßentunnel
- Straßennetzes
- Straßenverkehrs
- Straßenkilometer
- UCI-Straßen-Weltmeisterschaften
- Straßensystem
- Straßenniveau
- Straßenführung
- Straßenfront
- Straßenwesen
- Straßenverkehrsordnung
- 10-km-Straßenlauf
- Straßenmeister
- Straßenbahnverkehr
- Straßenkinder
- Straßenfest
- Straßenabschnitt
- Straßenmusiker
- Straßenzügen
- Straßenbahnstrecken
- Straßenkämpfen
- Straßenecke
- Straßenschlachten
- Straßenbrücken
- Straßenfahrzeuge
- Straßenraum
- Straßenansicht
- Straßenbezeichnungen
- Straßenbahnnetzes
- Straßenbahnhaltestelle
- Straßenbahnmuseum
- Straßenlauf
- Straßenabschnitte
- Straßenrändern
- Straßenradsport
- Straßenbezeichnung
- Straßenfeger
- Straßenanbindung
- Straßenschilder
- Straßenfahrzeugen
- Straßensperre
- Straßenlaternen
- Straßenbahndepot
- Straßenmeisterschaft
- Straßenradrennen
- Straßenbahnbetriebe
- Straßenbauarbeiten
- Straßenreinigung
- Straßenbelag
- Straßenzulassung
- Straßensperren
- Straßentheater
- Straßen-Radweltmeisterschaft
- Straßenbahngesellschaft
- Straßenlage
- Straßenkämpfe
- Straßenräuber
- Straßenfassade
- Straßenpflaster
- Straßenbahnfahrzeuge
- Straßenzuges
- Straßenbahnverbindung
- Straßenkampf
- Straßenbahngleise
- Straßenschlacht
- Straßenbenennung
- Straßenbaus
- Straßenkreuzungen
- Straßenangerdorf
- Straßenläufe
- Straßendorfes
- Straßenbahntrasse
- Straßen-Weltmeisterschaften
- Straßenliste
- Straßenkurs
- Straßenmitte
- Straßenkarte
- Straßenversion
- Straßenszenen
- Straßenmarkt
- Straßenkindern
- Straßen-Radweltmeisterschaften
- Straßennummer
- Straßenschild
- Straßenstation
- Straßensystems
- Straßenoberfläche
- Straßenverkehrs-Ordnung
- Straßenmeisterei
- Straßenbreite
- Straßenverhältnisse
- Straßenzeitung
- Straßenbahnhof
- Straßenflucht
- Straßenpersonennahverkehr
- Straßenverkehrsrecht
- Straßenstück
- Straßenseiten
- Straßenschildern
- Straßenraster
- Straßenkarten
- Straßenmusik
- Straßenbahnsystem
- Straßenroller
- Straßenverzeichnis
- Straßengabelung
- Straßengang
- Straßenkünstler
- Straßenfahrzeug
- Straßentransport
- Straßenausbau
- Straßendamm
- Straßenverkehrsbehörde
- Straßenrennfahrer
- Straßenhändler
- Straßendurchbruch
- Straßenbauten
- Straßenbauer
- Straßenfahrer
- 15-km-Straßenlauf
- Straßengraben
- Straßenlauf-Weltmeisterschaften
- Straßenarbeiter
- Straßenbahnhaltestellen
- Straßenbauamt
- Straßenseitig
- Straßenkreuz
- Straßenrennsport
- Straßenbahnfahrzeugen
- Straßenverkehrsgesetz
- Straßenbahntriebwagen
- Straßenszene
- Straßenbauverwaltung
- Straßenverbreiterung
- Straßenblock
- Straßenläufen
- Straßenbaumaßnahmen
- Straßencafés
- Straßenecken
- Straßenbahnschienen
- Straßenränder
- Straßenmeistereien
- Straßenbahnanschluss
- Straßenstrich
- Straßenbahn-Triebwagen
- Straßenbenennungen
- Straßen-WM
- Straßenzugs
- Straßenmeisterschaften
- Straßendorfs
- Straßenüberführung
- Straßenweltmeisterschaft
- Straßenkunst
- Straßenbahn-Gesellschaft
- Straßenachse
- Straßenverwaltung
- Straßenjungen
- Straßentunnels
- Straßenunterführung
- Straßenbahnbetriebs
- Straßenverkehrsamt
- Straßenkarneval
- U23-Straßenrennen
- Straßennamens
- Straßenbahnbetrieben
- Straßeneinzelrennen
- Straßenmusikanten
- Straßenverläufe
- Straßenzeilendorf
- U-Straßenbahn
- Straßentyp
- Straßenbahnzüge
- Straßen-Weltmeisterschaft
- Straßenbahntunnel
- Straßenniveaus
- Straßenbahnverkehrs
- Straßenbauprojekt
- Straßenarbeiten
- Straßenlaterne
- Straßenbahnnetze
- Straßenfeste
- Straßenbahn-Museum
- Straßendisziplin
- Straßensportwagen
- Straßenabschnitten
- Straßenzustand
- Straßen-Radmeisterschaften
- Straßenbaulast
- Straßengesetz
- Straßenkategorie
- Straßensänger
- Straßenhaus
- Straßenbahnfahrer
- Straßenbahnfahrzeug
- Straßenverlaufs
- Straßentrasse
- Straßenmusikant
- Straßenknotenpunkt
- Straßendörfer
- Straßenplanung
- Straßenverhältnissen
- Straßenrad-Weltmeisterschaft
- Straßenverkehrszulassungsordnung
- Straßenbahngleisen
- Straßenblockaden
- Straßenkörper
- Straßenblöcke
- Straßenverkäufer
- Straßenbahn-Linie
- Straßenverkauf
- Straßenkind
- Straßenfesten
- Straßenkehrer
- Straßenausstattung
- Judendorf-Straßengel
- Straßenbereich
- Straßengangs
- Straßenbahnbetriebshof
- Straßenbahnbetriebes
- Straßendecke
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Melchior Zur Straßen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SEG:
- Straßen Eisenbahn Gesellschaft
-
EWS:
- Empfehlungen für Wirtschaftlichkeitsuntersuchungen von Straßen
-
HSB:
- Heidelberger Straßen - und Bergbahn
-
RMS:
- Richtlinien für die Markierung von Straßen
-
ERS:
- Empfehlungen für Rastanlagen an Straßen
-
FSV:
- Fördergemeinschaft für umweltgerechte Straßen - und Verkehrsplanung
-
HLSV:
- Hessisches Landesamt für Straßen - und Verkehrswesen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Verkehr |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Düren |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schauspieler |
|
|
Radsportler |
|
|
Historiker |
|
|
Fluss |
|
|
Thüringen |
|
|
Art |
|
|
Paris |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|