Häufigste Wörter

verallgemeinern

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-all-ge-mei-nern

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
verallgemeinern
 
(in ca. 65% aller Fälle)
generalisere
de Wir können hier nichts verallgemeinern , denn in Industriegebieten haben wir es mit bestimmten Problemen zu tun , während in Wohngebieten mit hohem Verkehrsaufkommen ganz andere Stoffe erfaßt werden müssen .
da Man kan ikke generalisere , for i industriområder vil der være nogle problemer , og i byområder med transportproblemer vil man skulle måle andre forurenende stoffer .
Deutsch Häufigkeit Englisch
verallgemeinern
 
(in ca. 60% aller Fälle)
generalise
de Doch wir stehen vor einer neuen Herausforderung , die wohlausgewogene Bemühungen erfordert , ohne dabei der - in Anbetracht der in all den Jahren seit dem 11 . September erlebten Anschläge - unausweichlichen menschlichen Versuchung nachzugeben , zu verallgemeinern oder eine Festung Europa zu errichten , oder eine Priorität in den Hintergrund zu stellen , die im Zentrum des Integrationsprozesses der EU steht : den Schutz der Grundrechte .
en However , this is a new challenge which calls for well-balanced efforts without giving way to the natural human temptation - inevitable , given the attacks we have suffered in the years since 11 September - to generalise or to build a Fortress Europe , or to sideline a priority that is central to the process of EU integration , namely the safeguarding of fundamental rights .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verallgemeinern
 
(in ca. 72% aller Fälle)
üldistada
de Der zweite Punkt besteht darin , dass man die Anwendungen nicht verallgemeinern kann , was die Angemessenheit von Rückführungsmaßnahmen nach Afghanistan betrifft .
et Teine punkt on see , et taotlusi ei või üldistada niivõrd , kui asi puudutab Afganistani tagasisaatmise asjakohasust .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verallgemeinern
 
(in ca. 71% aller Fälle)
yleistää
de Es ist nicht möglich , diese Ausnahmen zu verallgemeinern , wie das teilweise verlangt wird .
fi Näitä poikkeuksia ei ole mahdollista yleistää , kuten osittain vaaditaan .
Aber wir dürfen nicht verallgemeinern
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Tapahtunutta ei kuitenkaan pidä yleistää
Deutsch Häufigkeit Französisch
verallgemeinern
 
(in ca. 57% aller Fälle)
généraliser
de Aber wir dürfen nicht verallgemeinern .
fr Nous ne pouvons toutefois pas généraliser .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verallgemeinern
 
(in ca. 28% aller Fälle)
γενικεύουμε
de Das aber zu verallgemeinern und so eine feindliche , ablehnende Haltung gegenüber ihnen allen zu schüren , nicht zuletzt durch falsche Medienberichte , ist inakzeptabel .
el Αλλά το να γενικεύουμε και να υποκινούμε επιθετικά , αρνητικά συναισθήματα εναντίον όλων , μέσω επίσης ψεύτικων αναφορών των ΜΜΕ , είναι απαράδεκτο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verallgemeinern
 
(in ca. 60% aller Fälle)
generalizzare
de Wir können hier nichts verallgemeinern , denn in Industriegebieten haben wir es mit bestimmten Problemen zu tun , während in Wohngebieten mit hohem Verkehrsaufkommen ganz andere Stoffe erfaßt werden müssen .
it Non si può generalizzare , perché in zone industrializzate ci saranno determinati problemi mentre in zone urbane , con problemi di trasporto , si dovranno misurare altri inquinanti .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verallgemeinern
 
(in ca. 63% aller Fälle)
vispārināt
de Doch wir stehen vor einer neuen Herausforderung , die wohlausgewogene Bemühungen erfordert , ohne dabei der - in Anbetracht der in all den Jahren seit dem 11 . September erlebten Anschläge - unausweichlichen menschlichen Versuchung nachzugeben , zu verallgemeinern oder eine Festung Europa zu errichten , oder eine Priorität in den Hintergrund zu stellen , die im Zentrum des Integrationsprozesses der EU steht : den Schutz der Grundrechte .
lv Taču tas ir jauns izaicinājums , kas prasa labi saskaņotas darbības , nedodot ceļu cilvēka dabiskajai tieksmei - nenovēršami , ņemot vērā uzbrukumus , kurus esam pārcietuši kopš 11 septembra - vispārināt vai būvēt Eiropas cietoksni , vai atbīdīt malā prioritāti , kas ir ES integrācijas procesa galvenā prioritāte , proti , pamattiesību aizsardzību .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verallgemeinern
 
(in ca. 47% aller Fälle)
generaliseren
de Aber wir dürfen nicht verallgemeinern .
nl Maar we mogen niet generaliseren .
verallgemeinern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
veralgemenen
de Wir können hier nichts verallgemeinern , denn in Industriegebieten haben wir es mit bestimmten Problemen zu tun , während in Wohngebieten mit hohem Verkehrsaufkommen ganz andere Stoffe erfaßt werden müssen .
nl Men kan hier niet veralgemenen , omdat er in industriegebieden bepaalde problemen zijn terwijl deze in stedelijke gebieden - ten gevolge van het vervoer - weer helemaal anders liggen en dus moeten er andere verontreinigende stoffen worden gemeten .
nicht verallgemeinern .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
niet generaliseren .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verallgemeinern
 
(in ca. 55% aller Fälle)
generalizar
de Wir hatten bereits mehrere Pilotprojekte in Schulen , aber dies genügt nicht , wir müssen diese Projektarbeit verallgemeinern .
pt Já desenvolvemos vários projectos-piloto nas escolas , mas não chega ; é preciso generalizar o lançamento deste tipo de projectos .
verallgemeinern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
generalizações
de Man kann die Situation der Frauen in den 27 Mitgliedstaaten nicht verallgemeinern .
pt Não é possível fazer generalizações sobre a situação das mulheres nos 27 Estados-Membros .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verallgemeinern
 
(in ca. 67% aller Fälle)
generalisera
de Zwar sollte man das nicht verallgemeinern , jedoch haben die fetten Jahre des Finanzsektors zu einer Art financial madcow disease , dem Syndrom des Finanzwahnsinns , geführt .
sv Även om man inte får generalisera har åren med omåttlig uppgång inom finanssektorn likväl resulterat i en sorts financial madcow disease , galna finanssyndromet .
nicht verallgemeinern .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
inte generalisera .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verallgemeinern
 
(in ca. 64% aller Fälle)
zovšeobecňovať
de Der zweite Punkt besteht darin , dass man die Anwendungen nicht verallgemeinern kann , was die Angemessenheit von Rückführungsmaßnahmen nach Afghanistan betrifft .
sk Po druhé , žiadosti nemožno zovšeobecňovať , pokiaľ ide o vhodnosť operácií v prípade navracania do Afganistanu .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verallgemeinern
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Posploševanje
de Man kann die Situation der Frauen in den 27 Mitgliedstaaten nicht verallgemeinern .
sl Posploševanje položaja žensk v vseh 27 državah članicah ni mogoče .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verallgemeinern
 
(in ca. 56% aller Fälle)
generalizar
de Aber wir dürfen nicht verallgemeinern .
es Por otra parte , no se puede generalizar .
verallgemeinern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
generalizable
de Das läßt sich aber natürlich nicht verallgemeinern .
es Pero , evidentemente , esto no es generalizable .
nicht verallgemeinern .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
puede generalizar .

Häufigkeit

Das Wort verallgemeinern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78974. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.52 mal vor.

78969. Stang
78970. verbrecherischen
78971. Wegekapelle
78972. rechtzeitige
78973. Urbana-Champaign
78974. verallgemeinern
78975. vermieten
78976. zugespitzte
78977. Jugendmeisterschaft
78978. Archivmaterial
78979. films

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu verallgemeinern
  • verallgemeinern und
  • sich verallgemeinern

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ʔalɡəˈmaɪ̯nɐn

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-all-ge-mei-nern

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • verallgemeinernd
  • verallgemeinernde
  • verallgemeinernden
  • verallgemeinernder
  • verallgemeinerndes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Handwerker war . Diese Trennung kann man nicht verallgemeinern , da es auch Künstler wie Albrecht Dürer
  • beinhaltete , bezeichnen und somit als Latin Urban verallgemeinern . Ein anderer Trend war , dass viele
  • gefunden , von dem er glaubte , ihn verallgemeinern zu können . In Italien fanden Cardano und
  • , war es Kaminsky möglich die Lücke zu verallgemeinern , und so den Werbeanbieter Paxfire , welcher
Mathematik
  • hiervon geprägten Wahrnehmungen kann man nicht ohne Weiteres verallgemeinern . Individuen-übergreifende Aussagen lassen sich in diesem Bereich
  • die von einem Problem Betroffenen , ihre Handlungsgründe verallgemeinern , indem sie auf subjektwissenschaftliche Begriffe zurückgreifen ,
  • kaum auf irgendetwas außerhalb des untersuchten Systems selbst verallgemeinern könnte . Die Ökosystemforschung konzentriert sich daher meist
  • beschränkt oder in Einzelfällen zutreffende Wahrheit unzulässig zu verallgemeinern und damit einen ganzen Bereich der Natur zu
Mathematik
  • Begriff der Kugel kann man auf alle Räume verallgemeinern , in denen man einen Abstandsbegriff hat ,
  • . T-GARCH-Modelle sind keine echten GARCH-Modelle , sondern verallgemeinern diese wie folgt : Mit einer gegebenen Wahrscheinlichkeit
  • nicht vergleichbar sind . Dies lässt sich noch verallgemeinern : Die Menge aller maximalen Elemente ist eine
  • durchführt . Diese Idee lässt sich noch weiter verallgemeinern , indem man sich auf alle Zahlen ,
Mathematik
  • die Verschiebungen im Raum der Folgen von Münzwürfen verallgemeinern . In jedem Zeitschritt wird eine Wert i
  • . Die weiter oben getroffene Aussage lässt sich verallgemeinern : Durch eine ungerade Anzahl von Transpositionen ändert
  • drei auf beliebig viele ( n ) Merkmale verallgemeinern , wodurch man n-dimensionale Kästen erhält . Allerdings
  • getippt . Die obigen Überlegungen kann man leicht verallgemeinern und erhält folgende Formel : Für die minimale
Mathematik
  • Vergleiche Quasi-arithmetisches Mittel Das Hölder-Mittel lässt sich weiter verallgemeinern zu Dabei ist CORPUSxMATH eine Funktion von CORPUSxMATH
  • sich nicht gut auf andere Körper als CORPUSxMATH verallgemeinern , auch weil die Definition von CORPUSxMATH von
  • CORPUSxMATH . Die Definition lässt sich noch geringfügig verallgemeinern , so dass man auch Fälle wie CORPUSxMATH
  • und Weise : CORPUSxMATH Diese Rechnung lässt sich verallgemeinern auf regelmäßige Bogenvielecke beliebiger , ungerader Eckenzahl :
Mathematik
  • CORPUSxMATH auf Operatoren von CORPUSxMATH in andere Räume verallgemeinern , z.B. auf Funktionale CORPUSxMATH . Einen guten
  • sich auch auf nicht-separable , also überabzählbar-dimensionale Hilberträume verallgemeinern . Ist CORPUSxMATH ein abgeschlossener Untervektorraum eines allgemeinen
  • , das Potenzieren auf beliebige reelle Exponenten zu verallgemeinern . Man geht dabei von der Rechenregel CORPUSxMATH
  • Hilfe das Potenzieren auf reelle und komplexe Exponenten verallgemeinern , indem man definiert : CORPUSxMATH bzw .
Philosophie
  • 3 Anforderungsbereiche ( Reproduzieren , Zusammenhänge herstellen , verallgemeinern und reflektieren ) sollen den kognitiven Anspruch ,
  • über die Mechanismen des Lebenslaufs in einzelnen Ländern verallgemeinern , sondern auch die Bedeutung institutioneller und sozialstruktureller
  • Griffin auch Panexperientialismus . Neben Qualia und Erfahrungen verallgemeinern Panpsychisten auch andere Aspekte des Geistigen - darunter
  • Ansätze der sekundären Intermedialität versuchen , Intermedialität zu verallgemeinern und eine generelle Medientheorie zu schaffen ; sie
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK