Vorsicht
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Vor-sicht |
Nominativ |
die Vorsicht |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Vorsicht |
- - |
Genitiv |
der Vorsicht |
- - |
Akkusativ |
die Vorsicht |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (7)
-
Dänisch (13)
-
Englisch (15)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (10)
-
Französisch (9)
-
Griechisch (9)
-
Italienisch (12)
-
Lettisch (9)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (16)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (17)
-
Rumänisch (8)
-
Schwedisch (14)
-
Slowakisch (14)
-
Slowenisch (12)
-
Spanisch (17)
-
Tschechisch (8)
-
Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Внимавайте
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
предпазливост
![]() ![]() |
Vorsicht ! |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Внимавайте .
|
Vorsicht ! |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Внимавайте !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Внимавайте
|
Tat Vorsicht geboten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Наистина стъпвайте внимателно
|
Vorsicht ist besser als Nachsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Предпазливостта не вреди
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
forsigtighed
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forsigtighed .
|
Vorsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forsigtig
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
passe
![]() ![]() |
zur Vorsicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
til forsigtighed
|
Vorsicht ! |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Pas på !
|
mit Vorsicht |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
med forsigtighed
|
Vorsicht walten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
forsigtige
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Men pas på !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Men , pas på !
|
Daher unsere Vorsicht . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Derfor denne tanke .
|
Deshalb empfehle ich Vorsicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Så vær forsigtig !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
caution
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prudence
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
caution .
|
Vorsicht ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Beware !
|
großer Vorsicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
great caution
|
Vorsicht und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
caution and
|
Vorsicht mahnen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
caution
|
Vorsicht walten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
caution
|
Vorsicht geboten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
caution
|
Vorsicht walten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
careful
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
But , beware !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
, beware !
|
Allerdings ist Vorsicht geboten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
We should however urge caution
|
Ich rate zu größter Vorsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I recommend great caution
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ettevaatlikult
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ettevaatlik
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ettevaatust
![]() ![]() |
Vorsicht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ettevaatust !
|
Vorsicht geboten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ettevaatlik
|
Deshalb ist Vorsicht geboten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seega tuleb olla ettevaatlik
|
Deshalb ist Vorsicht geboten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seega tuleb olla ettevaatlik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
varovaisesti
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
varovaisia
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
varovaisuutta
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
varovaisuus
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Olkaa varovaisia
|
Vorsicht ! |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Olkaa varovaisia !
|
Aber Vorsicht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Mutta huomio
|
Aber Vorsicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Mutta huomio !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mutta huomio !
|
Daher unsere Vorsicht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tästä syystä olemme varovaisia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
prudence
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la prudence
|
Vorsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prudence .
|
mit Vorsicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
avec prudence
|
Vorsicht ! |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Prenons garde !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Attention !
|
Daher unsere Vorsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
D'où notre prudence
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Mais attention !
|
Daher unsere Vorsicht . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
D'où notre prudence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
σύνεση
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Προσοχή
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
προσεκτικοί
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
με σύνεση
|
Vorsicht ! |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Προσοχή !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ας είμαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Αλλά προσοχή !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Προσοχή όμως !
|
Ich rate zu größter Vorsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Συστήνω μεγάλη προσοχή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
cautela
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
prudenza
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Attenzione
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cautela .
|
Vorsicht ! |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Stiamo in guardia !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Attenzione !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Stiamo molto attenti !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Attenzione però !
|
Vorsicht also vor Übertreibungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Attenzione dunque alle esagerazioni
|
Aber Vorsicht vor falschen Hoffnungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Attenzione però alle false speranze
|
Vorsicht also vor Übertreibungen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Attenzione dunque alle esagerazioni .
|
Deshalb empfehle ich Vorsicht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Consiglio quindi grande cautela .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
piesardzība
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
piesardzīgi
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
piesardzību
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Uzmanieties
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Būsim piesardzīgi
|
Vorsicht ! |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Uzmanieties !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Būsim piesardzīgi !
|
Deshalb ist Vorsicht geboten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tāpēc ir jābūt uzmanīgiem
|
Deshalb ist Vorsicht geboten . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tāpēc ir jābūt uzmanīgiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vorsicht ! |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Būkime budrūs !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Atsargiai !
|
Deshalb ist Vorsicht geboten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Todėl būtina elgtis apdairiai
|
Vorsicht ist besser als Nachsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Geriau apsidrausti nei paskui gailėtis
|
Deshalb ist Vorsicht geboten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todėl būtina elgtis apdairiai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
voorzichtig
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oppassen
![]() ![]() |
großer Vorsicht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
grote voorzichtigheid
|
Vorsicht walten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
voorzichtig
|
Vorsicht ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Pas op !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Vorsicht ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Maar laten we oppassen !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Laten we goed oppassen !
|
Daher unsere Vorsicht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vandaar onze behoedzaamheid
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Maar let op !
|
Daher unsere Vorsicht . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vandaar onze behoedzaamheid .
|
Daher ist äußerste Vorsicht geboten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Daarom is uiterste voorzichtigheid geboden
|
Allerdings ist Vorsicht geboten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Voorzichtigheid is echter geboden .
|
Ich rate daher zur Vorsicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Daarom pleit ik voor voorzichtigheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ostrożność
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Uwaga
![]() ![]() |
Vorsicht ! |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Uwaga !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Miejmy się na baczności !
|
Deshalb ist Vorsicht geboten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
A zatem musimy zachować ostrożność
|
Ich rate zu größter Vorsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zalecam wielką ostrożność
|
Daher ist äußerste Vorsicht geboten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dlatego musimy zachować najwyższą rozwagę
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
prudência
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
precaução
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Atenção
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prudente
![]() ![]() |
Vorsicht raten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
apontamento cautelar
|
Aber Vorsicht |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Mas atenção
|
Vorsicht ! |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Atenção !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Cuidado !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Cautela !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Estejamos muito atentos !
|
Daher unsere Vorsicht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Daí a nossa prudência
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Mas atenção !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Mas , atenção !
|
Daher unsere Vorsicht . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Daí a nossa prudência .
|
Deshalb empfehle ich Vorsicht . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Assim , aconselharia atenção !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
prudenţă
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Atenție
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Atenție !
|
Vorsicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prudență
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prudența
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Atenţie
![]() ![]() |
Vorsicht ! |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Atenție !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Atenţie !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
försiktighet
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
försiktiga
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
försiktig
![]() ![]() |
Vorsicht ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Vorsicht ! |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Men se upp !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det varnar jag för .
|
Vorsicht ! |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Vi måste se upp !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Det varnar jag
|
Vorsicht ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Det varnar jag för
|
Vorsicht ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
måste se upp !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Men observera !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Men se upp !
|
Daher unsere Vorsicht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Därav vår försiktighet .
|
Allerdings ist Vorsicht geboten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vi måste dock vara försiktiga
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
opatrnosť
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
opatrne
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
opatrní
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Vorsicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
opatrnosti
![]() ![]() |
Vorsicht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Vorsicht mahnen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
varovať
|
mit Vorsicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
opatrne .
|
Vorsicht geboten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
opatrní
|
mit Vorsicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
opatrne
|
Deshalb ist Vorsicht geboten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Preto musíme byť opatrní
|
Ich rate zu größter Vorsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Odporúčam veľkú opatrnosť
|
Vorsicht ist besser als Nachsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Opatrnosti nikdy nie je nazvyš
|
Deshalb ist Vorsicht geboten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Preto musíme byť opatrní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
previdnost
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Vorsicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
previdnosti
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
previdno
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pozor
![]() ![]() |
Vorsicht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Tat Vorsicht geboten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Bodite resnično previdni
|
Deshalb ist Vorsicht geboten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zato je potrebna previdnost
|
Vorsicht ist besser als Nachsicht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Bolje preprečiti kot zdraviti
|
Ich rate zu größter Vorsicht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Priporočam veliko pazljivost
|
Daher ist äußerste Vorsicht geboten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zato moramo biti izredno previdni
|
Deshalb ist Vorsicht geboten . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Zato je potrebna previdnost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
prudencia
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cautela
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
precaución
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mucho ojo
|
mit Vorsicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
con cuidado
|
Vorsicht ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
¡ Mucho ojo !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
¡ Atención !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
¡ Cuidado !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
¡ Ojo !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
¡ Cuidado con esto !
|
Daher unsere Vorsicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
De ahí nuestra prudencia
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Pero , ¡ cuidado !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
¡ cuidado !
|
Aber Vorsicht ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, ¡ cuidado !
|
Daher unsere Vorsicht . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
De ahí nuestra prudencia .
|
Vorsicht ist besser als Nachsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Más vale prevenir que curar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
opatrnosti
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
opatrnost
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
opatrní
![]() ![]() |
Vorsicht ! |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Opatrně !
|
Deshalb ist Vorsicht geboten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Proto musíme být opatrní
|
Deshalb ist Vorsicht geboten . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Proto musíme být opatrní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Vorsicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Vigyázat
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
óvatosságra
![]() ![]() |
Vorsicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ettől óvakodjunk
|
zur Vorsicht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
óvatosságra
|
Vorsicht ! |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Vigyázat !
|
Vorsicht ! |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ettől óvakodjunk !
|
Deshalb ist Vorsicht geboten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Így tehát körültekintőnek kell lennünk
|
Daher ist äußerste Vorsicht geboten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ezért rendkívül óvatosnak kell lennünk
|
Häufigkeit
Das Wort Vorsicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18824. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.17 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Laune
- empfehlenswert
- Sachen
- Ärger
- gefährlich
- Restrisiko
- lästig
- klagen
- Nachlässigkeit
- Natürlich
- brauchen
- Anstrengung
- wünschen
- falsche
- schadet
- richtig
- ungefährlich
- Täuschung
- raten
- fatal
- Bleib
- falscher
- Tadel
- Mühe
- unangenehme
- Gesichtsverlust
- Gefährlichkeit
- Warnung
- Respekt
- Beunruhigung
- hoffen
- Lachen
- trüben
- Genuss
- Portion
- taugen
- Heiraten
- gebrauchen
- verspielen
- Verdacht
- riskantes
- drohen
- Irrtum
- Benehmen
- verderbliche
- Gelassenheit
- erträglich
- Verlangen
- schaden
- begehrt
- genießen
- unterlassen
- unnötige
- verlorener
- Unannehmlichkeiten
- unverdächtig
- riskieren
- nützen
- schlechtes
- braucht
- empfiehlt
- verderblich
- allzu
- stört
- Denn
- Drohung
- Schwäche
- Körperkontakt
- Unruhe
- verspürten
- Sache
- Bitte
- Befragen
- Schnäppchen
- unerlässlich
- bessern
- Gebrechen
- ordentlich
- jegliches
- belastender
- nutzlosen
- verletzen
- Notfall
- verärgern
- geschweige
- Sorge
- lästige
- Abwechslung
- vorenthalten
- einschreiten
- erschleichen
- Kopfzerbrechen
- auszuhalten
- Unfallverursacher
- kaschieren
- inkompetente
- irritieren
- voller
- schmutziger
- Uratha
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit Vorsicht
- Vorsicht zu
- Vorsicht geboten
- mit Vorsicht zu
- Vorsicht ist
- Vorsicht und
- Vorsicht zu genießen
- zur Vorsicht
- Vorsicht bissig !
- ist Vorsicht
- mit Vorsicht zu genießen
- großer Vorsicht
- ist Vorsicht geboten
- Vorsicht bissig
- größter Vorsicht
- Vorsicht ,
- Vorsicht geboten , da
- äußerster Vorsicht
- Vorsicht ist bei
- Vorsicht zu betrachten
- Vorsicht zu behandeln
- Vorsicht ist geboten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfoːɐ̯zɪçt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Aussicht
- Aufsicht
- Zuversicht
- Ansicht
- Absicht
- Übersicht
- Hinsicht
- Rücksicht
- Sicht
- Weltsicht
- Angesicht
- Fernsicht
- Einsicht
- Gesicht
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Rampenlicht
- Sonnenlicht
- bekräftigt
- wasserdicht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- benachteiligt
- Gewicht
- besichtigt
- Bantamgewicht
- gebilligt
- Schulunterricht
- bemächtigt
- UV-Licht
- Oberschicht
- Übergewicht
- Unterricht
- Pflicht
- Röhricht
- Mittelgewicht
- gefertigt
- genötigt
- betätigt
- beseitigt
- berechtigt
- Unterschicht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- erledigt
- Tageslicht
- befähigt
- Körpergewicht
- bestätigt
- bricht
- sticht
- geschädigt
- Mondlicht
- nicht
- Landgericht
- anspricht
- Flutlicht
- Licht
- Religionsunterricht
- Arbeitsgericht
- abgefertigt
- Militärgericht
- Gicht
- vergewaltigt
- schädigt
- widerspricht
- angekündigt
- gerechtfertigt
- Zwielicht
- beschäftigt
- luftdicht
- Reisebericht
- befestigt
- genehmigt
- Wehrpflicht
- Leichtgewicht
- veröffentlicht
- Gedicht
- Kreisgericht
- Deckschicht
- berüchtigt
- Verzicht
- beleidigt
- Reichskammergericht
- fertigt
- gepredigt
- gekündigt
Unterwörter
Worttrennung
Vor-sicht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Vor
sicht
Abgeleitete Wörter
- Vorsichtsmaßnahmen
- Vorsichtsprinzip
- Vorsichtsignal
- Vorsichtsprinzips
- Vorsichtskasse
- Vorsichts
- Vorsichtsmotiv
- Vorsichtsmassnahmen
- Vorsichtsregeln
- Vorsichtsbefehl
- Vorsichtssignal
- Vorsichtsmassnahme
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Götz Alsmann | Vorsicht Vorsicht (Live) | |
Pyro Merz | Vorsicht |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Album |
|
|
Moderator |
|
|
Paris |
|
|
Band |
|
|
Sternbild |
|