Anbieter
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular |
| Genus | maskulinum (männlich) |
| Worttrennung | An-bie-ter |
| Nominativ |
der Anbieter |
die Anbieter |
|---|---|---|
| Dativ |
des Anbieters |
der Anbieter |
| Genitiv |
dem Anbieter |
den Anbietern |
| Akkusativ |
den Anbieter |
die Anbieter |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (5)
-
Englisch (4)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (2)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (2)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (5)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
доставчиците
Wir empfehlen , dass die Europäische Kommission die Anbieter digitaler Inhalte auffordert , die Sicherheit der mit Europeana verbundenen Websites zu zertifizieren .
Ние препоръчваме Европейската комисия да изиска от доставчиците на цифрово съдържание да гарантират сигурността на уебсайтовете , свързани с Europeana .
|
| Anbieter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
доставчици
Begriffe wie " Unterstützung für hilfsbedürftige Personen " und " beauftragte Anbieter " scheinen restriktiv zu sein , wenn man sie mit der in bestimmten Mitgliedstaaten verwandten Definition von sozialen Dienstleistungen vergleicht . Ich bin ferner besorgt darüber , dass eine bewusst strikte Interpretation für den Einschluss ganzer Schwaden dieser Dienstleistungen in den Anwendungsbereich der Richtlinie dienen kann .
Понятия като " подпомагане на лица в нужда " и " доставчици , получили мандат " звучат ограничително в сравнение с определението за социални услуги , използвано в някои държави-членки , и се опасявам , че едно преднамерено строго тълкуване може да послужи като оправдание за включването на цял набор от тези услуги в обхвата на директивата .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
udbydere
Dann kann es öffentliche oder private Anbieter geben .
Så kan der godt være offentlige eller private udbydere .
|
| Anbieter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
udbyder
Viele Verbraucher erleben immer wieder Schwierigkeiten , wenn sie den Anbieter wechseln wollen .
Mange forbrugere støder jævnligt på forhindringer , når de forsøger at skifte udbyder .
|
| Anbieter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
udbyderne
Wir hatten jedoch Bedenken , dass der Vorschlag den Mitgliedstaaten Tür und Tor öffnen wird , die Anbieter elektronischer Dienste dazu zu zwingen , personenbezogene und andere Daten für einen bestimmten Zeitraum zu speichern .
Vi var imidlertid bange for , at forslaget åbner døren for medlemsstaterne , så de kan tvinge udbyderne af elektroniske tjenesteydelser til at lagre personlige og andre oplysninger i en given periode .
|
| Anbieter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
leverandører
Die Kommission hat in ihren Vorschlag sogar die Pflicht für alle Anbieter von Hafendiensten aufgenommen , eine Zulassung zu erwerben , die die Einhaltung der Mindestregeln des gemeinschaftlichen Sozialrechts vorschreibt .
Kommissionen har endog indføjet en forpligtelse for alle leverandører af havnetjenester til at indhente en tilladelse , der kræver overholdelse af EU 's minimumsregler på det arbejdsmarkedsmæssige og sociale område .
|
| die Anbieter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
udbyderne
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
providers
Zweitens gilt es zu vermeiden , daß die Anbieter verschlüsselter Dienste ein so hohes Maß an Rechtsschutz genießen , daß sie in gewissen Teilen des Marktes eine monopolartige Stellung einnehmen .
Secondly , we must avoid a situation where providers of encrypted services obtain such a high degree of legal protection that they acquire a quasi-monopoly position in various sections of the market .
|
| Anbieter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
suppliers
Es wird Anbieter geben - die gibt es auch heute - , die sich zunächst auf große Firmen konzentrieren und das übrigens auch machen müssen , weil sie ja zunächst gar kein Flächennetz haben .
There will be suppliers - there already are - who initially concentrate on large companies and , indeed , are forced to do so because in the first instance they do not have an extensive network .
|
| Anbieter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
supplier
Der Reisende muß dann aber sehen können , daß er bei einem bestimmten Anbieter kauft , deshalb Änderungsantrag 1 . Dieses Prinzip wird in Änderungsantrag 9 auf das Internet ausgeweitet .
However , in that case the traveller must be aware that he is buying from a particular supplier , hence Amendment No 1 . This principle is further extended to the Internet in Amendment No 9 .
|
| Anbieter von |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
providers
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pakkuja
Nicht jeder Anbieter kann den hohen Ausbildungsstand oder ein angemessenes Lohnniveau oder guten Service garantieren .
Mitte iga pakkuja ei suuda garanteerida nõutaval kõrgtasemel koolitust , kohaseid palgatasemeid või head teenust .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tarjoajien
Zweitens möchte ich hervorheben , und damit schließe ich dann auch , wie wichtig und dringlich es ist , endlich Regelungen für die Anbieter von Zertifizierungsdiensten in Bezug auf ihren Marktzugang , die Anwendung der Binnenmarktgrundsätze und die Haftungsregelungen zu haben .
Toiseksi haluaisin korostaa sitä , ja siihen päätänkin sitten puheenvuoroni , kuinka tärkeää ja kiireellistä on saada lopultakin aikaan varmennepalvelujen tarjoajien markkinoillepääsyä , sisämarkkinoiden periaatteiden soveltamista ja vastuumääräyksiä koskevia sääntöjä .
|
| Anbieter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tarjoajat
Wir hätten für Genehmigungen und Verträge , für die Auswahl der Anbieter von Hafendienstleistungen durch die Hafenbehörden einen Rahmen festlegen können .
Olisimme voineet laatia lupia ja sopimuksia koskevat säännökset , joiden nojalla satamaviranomaiset valitsevat satamapalvelujen tarjoajat .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
fournisseurs
Im Bereich der Dienstleistungen , dem großen Wachstumsmarkt vor allem für europäische Anbieter , sollten der Marktzugang verbessert werden , neue Bereiche einbezogen werden , wozu das Europäische Parlament allerdings ausdrücklich gehört werden sollte .
Dans le domaine des services , marché en pleine croissance surtout pour les fournisseurs européens , l'accès au marché et de nouveaux secteurs doivent être inclus . Le Parlement européen devrait absolument être entendu sur ce sujet .
|
| Anbieter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fournisseur
Das Internet bietet auch , zumindest potentiell , jedem Bürger die Möglichkeit , selbst zum Anbieter von Inhalten zu werden . Es schafft Möglichkeiten für ein weltweites Forum , an dem sich alle beteiligen können , mit den Vorteilen und den Gefahren , die dies mit sich bringt .
Internet permet aussi , potentiellement du moins , à chaque citoyen de devenir lui-même un fournisseur de contenu et il crée la possibilité d'un forum mondial auquel tous peuvent participer , avec les avantages et les dangers que cela présente .
|
| Anbieter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prestataires
Hier geht es um Gesundheitsfürsorge für alle und nicht um Marktchancen für einige Anbieter .
Ces soins doivent être accessibles à tous et ne doivent pas constituer un débouché commercial pour certains prestataires de soins de santé .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
παρόχους
Hier geht es um Gesundheitsfürsorge für alle und nicht um Marktchancen für einige Anbieter .
Θα πρέπει να αφορά την υγειονομική περίθαλψη για όλους και όχι τις ευκαιρίες αγοράς για ορισμένους παρόχους .
|
| Anbieter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
προμηθευτές
Ich möchte mal daran erinnern , dass es an einem Markt nicht nur Anbieter von Produkten gibt , sondern auch Nachfrager .
Επιτρέψτε μου να σας υπενθυμίσω ότι μια αγορά περιλαμβάνει όχι μόνο προμηθευτές προϊόντων , αλλά και αυτούς που τα ζητούν .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
fornitori
Was die Wettbewerbspolitik anbelangt , so müssen nach Ansicht der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas für Anbieter des öffentlichen Dienstes weiterhin die Bestimmungen von Artikel 90 gelten .
Per quanto attiene la politica della concorrenza , il gruppo liberale ritiene che i fornitori di servizi pubblici debbano continuare ad essere soggetti alla politica pertinente sancita dall ' articolo 90 .
|
| Anbieter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
i fornitori
|
| Anbieter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fornitore
Wir müssen die Entstehung von Monopolen der Stromübertragung und eine Abhängigkeit von einem einzelnen Anbieter verhindern , da dies große Probleme schaffen würde .
Dobbiamo stare in guardia e vigilare sulla nascita di monopoli e non affidarci ad un unico fornitore , il che potrebbe causare enormi problemi .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
piegādātāju
Bei einer grenzüberschreitenden Unstimmigkeit zwischen einem Verbraucher und dem Anbieter einer Leistung , eines Buchs oder eines Materials für Bildungszwecke kann sich der Verbraucher an ein Verbraucherzentrum wenden .
Pārrobežu nesaskaņu gadījumā starp patērētāju un izglītības pakalpojuma sniedzēju , grāmatas vai materiāla piegādātāju patērētājs var vērsties Patērētāju tiesību aizsardzības centrā .
|
| den Anbieter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nomainīt piegādātāju
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tiekėjų
Die Profitinteressen der Hersteller , Anbieter und Importeure dürfen nie wichtiger sein als die Gesundheit unserer Kinder .
Gamintojų , tiekėjų ir importuotojų pelno interesai niekada neturi būti svarbiau nei vaikų sveikata .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
aanbieders
Herr Präsident , sowohl die Anbieter als auch diejenigen , die öffentliche Ausschreibungen vornehmen , haben so ihre Probleme .
Voorzitter , zowel de aanbieders als de aanbesteders van overheidsopdrachten hebben zo hun problemen .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dostawcy
Allerdings müssen die Parlamentarier dasselbe europäische Volk auch vertreten , indem sie gewährleisten , dass Gelder nicht leichtfertig ausgegeben werden , die Preise nicht unnötig steigen und einen Wert in einem Markt zu finden , auf dem Anbieter und Geschäftsleute um jeden Euro kämpfen .
Jednak konieczne jest także , aby parlamentarzyści reprezentowali tych samych europejskich obywateli poprzez dopilnowanie , aby nie dochodziło do nieprzemyślanych wydatków lub niepotrzebnych podwyżek cen , i aby odnaleziono wartość na rynku , na którym dostawcy i przedsiębiorcy walczą o każde ostatnie euro .
|
| Anbieter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dostawców
Zu diesem Zweck enthält Artikel 3e Absatz 2 der geänderten Richtlinie die Anforderung , dass alle Mitgliedstaaten und die Kommission die Anbieter von Mediendiensten darin bestärken , solche Verhaltenskodizes zu entwickeln .
W tym celu drugi ustęp art. 3 lit . e ) zmienionej dyrektywy przewiduje wymóg , aby wszystkie państwa członkowskie i Komisja zachęcały dostawców medialnych usług audiowizualnych do opracowania takich kodeksów .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fornecedores
Herr Präsident , es ist vollkommen richtig , was Alan Donnelly sagt : Wir werden nur Erfolg haben , nicht nur beim Internet , sondern auch bei anderen Infrastrukturen , wenn die Anbieter von content , vor allen Dingen auch die Diensteanbieter , die Rolle übernehmen , die sie spielen müssen .
Senhor Presidente , o que Alan Donnelly afirma é absolutamente correcto : só seremos bem sucedidos , não só quanto à Internet , mas também relativamente a outras infraestruturas , se os fornecedores de informação e sobretudo os fornecedores de serviços assumirem o papel que têm de desempenhar .
|
| Anbieter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
prestadores
Neue und bereits existierende Anbieter auf einem liberalisierten Markt werden unweigerlich versuchen , die Kosten zu senken ; blinde Menschen dürfen nicht die Opfer sein .
Os actuais e os novos prestadores num mercado liberalizado procurarão inevitavelmente reduzir custos ; é preciso que os invisuais e amblíopes não sejam as vítimas .
|
| Anbieter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fornecedor
Bei der Bereitstellung derartiger Informationen sind vom Anbieter auch die Grundsätze des Schutzes Minderjähriger zu beachten .
Ao prestar esta informação , o fornecedor é obrigado a ter em conta a protecção de menores .
|
| Anbieter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
serviços
Zweitens möchte ich hervorheben , und damit schließe ich dann auch , wie wichtig und dringlich es ist , endlich Regelungen für die Anbieter von Zertifizierungsdiensten in Bezug auf ihren Marktzugang , die Anwendung der Binnenmarktgrundsätze und die Haftungsregelungen zu haben .
Segundo , e para concluir , gostaria de realçar a importância e a urgência de termos finalmente ao nosso dispor regulamentações destinadas aos prestadores de serviços de certificação , articuladas com o respectivo acesso ao mercado , à implementação dos princípios norteadores do mercado único e às disposições normativas em matéria de responsabilidade .
|
| Anbieter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
os fornecedores
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
furnizori
Die EU muss die Umsetzung dieser Normen erleichtern und den Teilnehmern am elektronischen Geschäftsverkehr dadurch die Möglichkeit geben , als zuverlässige Anbieter anerkannt zu werden .
UE trebuie să faciliteze implementarea acestor standarde , oferind astfel comercianţilor online posibilitatea de a fi recunoscuţi ca furnizori de încredere .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
leverantörer
Der Vorteil des Kommissionsvorschlags war , daß es eine gemeinsame Mehrwertsteuer-Registrierung für Anbieter geben würde .
Fördelen med kommissionens förslag låg i att det skulle bli en enda mervärdesregistrering för leverantörer .
|
| Anbieter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
operatörer
Wir sind gegen jegliche missbräuchlich aus Staatsgeldern finanzierte Unterstützung privater Anbieter , die übrigens nicht zur Bereitstellung von Investitionen für die erforderliche Infrastruktur bereit sind .
Vi är emot allt stöd som överförs från staten till privata operatörer , som för övrigt inte är beredda att satsa på de infrastrukturinvesteringar som krävs .
|
| Anbieter von |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
leverantörer av
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
poskytovateľov
Die vollständige Liberalisierung des Marktes für Postdienste , einschließlich Sendungen , die weniger als 50 Gramm wiegen , wird verstärkten Wettbewerb , das Entstehen neuer Anbieter und die Schaffung neuer Arbeitsplätze ermöglichen .
Úplná liberalizácia trhu s poštovými službami , vrátane zásielok vážiacich menej než 50 gramov , umožní väčšiu konkurenciu , príchod nových poskytovateľov a vytvorenie nových pracovných príležitostí .
|
| Anbieter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dodávateľov
Die Profitinteressen der Hersteller , Anbieter und Importeure dürfen nie wichtiger sein als die Gesundheit unserer Kinder .
Ziskové záujmy výrobcov , dodávateľov a dovozcov nemôžu mať nikdy prednosť pred zdravím detí .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ponudnikov
Eine andere Möglichkeit bestünde darin , die Mobilität der Anbieter zu fördern , indem wir es ihnen ermöglichen , ihre Dienstleistungen im Internet oder in Form von Textnachrichten anzubieten .
Druga možnost je , da se spodbuja mobilnost ponudnikov s tem , da se jim omogoči opravljanje storitev prek svetovnega spleta ali z uporabo besedilnih sporočil .
|
| Anbieter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ponudniki
Neue und bereits existierende Anbieter auf einem liberalisierten Markt werden unweigerlich versuchen , die Kosten zu senken ; blinde Menschen dürfen nicht die Opfer sein .
Novi in sedanji ponudniki storitev na liberaliziranem trgu si bodo neizogibno prizadevali za zmanjšanje stroškov ; slepi ljudje ne smejo biti žrtve tega .
|
| Anbieter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ponudnike
Die neue Richtlinie sollte echten und wirksamen Wettbewerb unter allen Marktteilnehmen fördern und gleichzeitig gleiche Bedingungen für alle Anbieter von Zahlungsdiensten sowie ein hohes Maß an Verbraucherschutz gewährleisten .
Nova direktiva bi morala spodbujati resnično in učinkovito konkurenco med vsemi udeleženci na trgu , obenem pa zagotoviti enake pogoje za vse ponudnike plačilnih storitev in visoko raven zaščite potrošnika .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
proveedor
Die Europäische Union ist der weltweit größte Anbieter von Rückversicherungsdienstleistungen .
La Unión Europea es el principal proveedor del mundo de servicios de reaseguros .
|
| Anbieter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
proveedores
Meines Erachtens kommt es darauf an , dass INSPIRE selbst nicht in die Debatte über die Entschädigung dieser Anbieter hineingezogen wird .
Creo que es importante que INSPIRE no se involucre en este debate sobre la compensación para estos proveedores .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
poskytovatelů
Wir empfehlen , dass die Europäische Kommission die Anbieter digitaler Inhalte auffordert , die Sicherheit der mit Europeana verbundenen Websites zu zertifizieren .
Doporučujeme , aby Evropská komise od poskytovatelů digitálního obsahu požadovala potvrzování bezpečnosti internetových stránek spojených s Europeanou .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Anbieter |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
szolgáltató
Was soziale Websites anbelangt , trafen sich vor einigen Wochen alle Anbieter von Websites , die als soziale Netzwerke dienen , und unterschrieben einen Verhaltenskodex , durch den es Kindern und Heranwachsenden erleichtert werden soll , etwas gegen schädliche Inhalte zu unternehmen , die auf diesen Websites veröffentlicht werden .
Csak a közösségi oldalakról szólva , néhány héttel ezelőtt az összes közösségi hálózatépítő oldalt üzemeltető szolgáltató leült egy asztalhoz , és illemkódexet írt alá , hogy segítse a kisgyerekeket és a serdülőket az ezeken az oldalakon található negatív tartalmak elleni küzdelemben .
|
| Anbieter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
szolgáltatók
Ich möchte zudem die jüngste Entscheidung des Gerichtshofes loben , die besagt , dass es einem Anbieter von Postdienstleistungen zusteht , eine Vereinbarung über die Auszahlung von Sozialhilfeleistungen einzugehen .
Ezenkívül szeretném üdvözölni a Bíróság közelmúltbeli ítéletét , amelynek értelmében a postai szolgáltatók jogosultak a szociális jóléti kifizetések kiosztásáról szóló megállapodások megkötésére .
|
Häufigkeit
Das Wort Anbieter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7409. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.53 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anbietern
- Kunden
- Dienstleister
- Endkunden
- Dienstleistungen
- Wiederverkäufer
- Endverbraucher
- Netzbetreiber
- Beratungsdienstleistungen
- Vertriebskanäle
- Nutzer
- Vertriebspartner
- Softwarelösungen
- Anwender
- Rechnungsstellung
- anbieten
- Lieferanten
- Telekommunikationsdienste
- Komplettlösungen
- Dienstleistern
- Neukunden
- Direktvertrieb
- Callcenter
- Versand
- Vertriebswege
- Internet-Provider
- Lizenzen
- Großkunden
- Call-Center
- Dienstleistung
- Produkte
- IT-Lösungen
- Kundenservice
- Vertriebskanal
- Wettbewerber
- E-Commerce
- Versicherungsprodukte
- Kundendienst
- Online-Händler
- Firmen
- Finanzprodukte
- Logistikdienstleister
- Produkten
- Fachhändler
- Serviceleistungen
- Vertriebspartnern
- Importeure
- Kundenkarten
- Geschäftskunden
- Rechenzentren
- Finanzdienstleistungen
- KMUs
- Immobilienfinanzierungen
- Zertifikaten
- IT-Abteilung
- Softwarehersteller
- Branche
- Bestandskunden
- IT-Dienstleistungen
- Nutzern
- Kommunikationslösungen
- Privatkunden
- Zertifikate
- Geschäftsmodell
- Beratungsleistungen
- IT-Services
- Finanzdienstleistern
- B2B
- Partnerunternehmen
- angebotenen
- IT-Branche
- Reisebüros
- Bankdienstleistungen
- unternehmenseigenen
- Agenturen
- Festnetz
- Handelsplattform
- Online-Handel
- Finanzinstituten
- kundenspezifische
- Versender
- Franchisegeber
- Onlineshop
- Partnerfirmen
- Versandhändler
- Telekommunikationsbereich
- Handelssysteme
- Investmentgesellschaften
- Telefonanbieter
- IT-Industrie
- Versandhäuser
- Marketingaktivitäten
- Personalvermittlung
- Franchisenehmer
- Kundenbetreuung
- Vertriebsmitarbeiter
- Speditionen
- Vertriebsweg
- Akquise
- Einkauf
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Anbieter von
- der Anbieter
- Anbieter für
- die Anbieter
- ein Anbieter
- Anbieter und
- führenden Anbieter
- Anbieter , die
- ein Anbieter von
- als Anbieter von
- führenden Anbieter von
- und Anbieter von
- größte Anbieter von
- führender Anbieter von
- größten Anbieter von
- Anbieter , der
- Anbieter . Die
- ein Anbieter für
- der Anbieter und
- Anbieter und Nachfrager
- zwischen Anbieter und
- Anbieter für die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌbiːtɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Mieter
- Hethiter
- Dieter
- Untermieter
- Liter
- Vermieter
- Bieter
- toter
- Router
- Hüter
- Großvater
- Täter
- absoluter
- Straftäter
- Gasometer
- roter
- Urgroßvater
- Salpeter
- separater
- Katheter
- Berater
- Güter
- Steuerberater
- Torhüter
- Neuntöter
- Meter
- Wohltäter
- Stiefvater
- Handelsvertreter
- Millimeter
- Guter
- Demeter
- guter
- Verräter
- Figurentheater
- Selbstmordattentäter
- Theater
- Höhenmeter
- Gottvater
- Pater
- Amphitheater
- Attentäter
- Quadratmeter
- Trompeter
- Peter
- Mondkrater
- Kilometer
- Thermometer
- später
- Fußballtorhüter
- Kindertheater
- Doktorvater
- akuter
- Familienvater
- Mikrometer
- Vertreter
- Toter
- Computer
- Supercomputer
- Kubikmeter
- Sanitäter
- Kirchenväter
- Landgüter
- Krater
- Kulturgüter
- Militärberater
- konkreter
- Vater
- Schwiegervater
- Psychiater
- Ziehvater
- Ego-Shooter
- Nanometer
- moderater
- Zentimeter
- Kirchenvater
- Weingüter
- Äther
- Beichtvater
- privater
- Stellvertreter
- Väter
- Rittergüter
- Elfmeter
- Tibeter
- Kater
- Quadratkilometer
- Psalter
- Nachtwächter
- Hüllblätter
- Winter
- öfter
- Babysitter
- Malter
- Schuster
- Innenminister
- Anwärter
- Zwillingsschwester
- Gunther
- Charakter
Unterwörter
Worttrennung
An-bie-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
bieter
Abgeleitete Wörter
- Pay-TV-Anbieter
- Anbieterseite
- VoIP-Anbieter
- De-Mail-Anbieter
- Online-Anbieter
- Anbieterzahl
- Anbieterin
- Internet-Anbieter
- Mobilfunk-Anbieter
- Video-on-Demand-Anbieter
- Software-Anbieter
- E-Mail-Anbieter
- Carsharing-Anbieter
- Anbieterwechsel
- Content-Anbieter
- PaaS-Anbieter
- Service-Anbieter
- DSL-Anbieter
- ERP-Anbieter
- OpenID-Anbieter
- US-Anbieter
- Anbieterkennzeichnung
- TV-Anbieter
- Call-by-Call-Anbieter
- Streaming-Anbieter
- Bezahlfernseh-Anbieter
- Kabel-TV-Anbieter
- Webmail-Anbieter
- Hosting-Anbieter
- Anbietergemeinschaft
- Cloud-Anbieter
- IPTV-Anbieter
- Sportwetten-Anbieter
- Full-Service-Anbieter
- Anbietermarkt
- Anbieterunternehmen
- App-Anbieter
- Ökostrom-Anbieter
- CarSharing-Anbieter
- Callthrough-Anbieter
- Freemail-Anbieter
- Preselection-Anbieter
- Paid4-Anbieter
- Webkonferenz-Anbieter
- TK-Anbieter
- Anbieterangaben
- Lifestyle-Anbieter
- Webhosting-Anbieter
- Inhalte-Anbieter
- Outsourcing-Anbieter
- Anbietergesellschaft
- Discount-Anbieter
- Anbieterstruktur
- Technologie-Anbieter
- Anbieterauftrag
- Dienste-Anbieter
- GSM-Anbieter
- IT-Anbieter
- VPN-Anbieter
- Anbietersicht
- Anbietermacht
- Vollsortiment-Anbieter
- Anbieterliste
- Anbieterkennung
- Telekommunikations-Anbieter
- Anbieterdilemma
- CRM-Anbieter
- ÖPNV-Anbieter
- Trading-Anbieter
- Lesezirkel-Anbieter
- Anbieterauswahl
- Anbieterübersicht
- EMS-Anbieter
- Web-TV-Anbieter
- CAD-Anbieter
- SaaS-Anbieter
- Online-Fotoservice-Anbieter
- DNS-Anbieter
- Geodaten-Anbieter
- Hardware-Anbieter
- Prepaid-Anbieter
- Anbietervielfalt
- Mantelprogramm-Anbieter
- Dumping-Anbieter
- Cluburlaub-Anbieter
- Dialer-Anbieter
- IT-Services-Anbieter
- Anbieterqualifikation
- Onlinepoker-Anbieter
- 4PL-Anbieter
- Paidmail-Anbieter
- Ticketing-Anbieter
- PPV-Anbieter
- Anbietervorteil
- Tuning-Anbieter
- Anbieterkennzeichnungspflicht
- Sportsponsoring-Anbieter
- ADSL-Anbieter
- Anbieterkreis
- Notebook-Anbieter
- AM-Anbieter
- Hot-Spot-Anbieter
- Postpaid-Anbieter
- B2B-Anbieter
- AVS-Anbieter
- Klingelton-Anbieter
- Netzbetreiber/Anbieter
- Triple-Play-Anbieter
- Festnetz-Anbieter
- MBA-Anbieter
- Stream-Anbieter
- Kabel-Anbieter
- Premium-Anbieter
- SIP-Anbieter
- Linux-Anbieter
- Usenet-Anbieter
- Anbieterspezifischer
- Browserspiel-Anbieter
- PC-Anbieter
- E-Commerce-Anbieter
- Infotainment-Anbieter
- Book-on-Demand-Anbieter
- Anbieterlandschaft
- Anbieterqualität
- Webspace-Anbieter
- MTS-Anbieter
- Multichannel-Anbieter
- WMS-Anbieter
- Ressourcen-Anbieter
- Anbieterebene
- Test-Anbieter
- Prozesstechnologie-Anbieter
- IP-Telefonie-Anbieter
- Anbieterkonzentration
- Bezahlfernsehen-Anbieter
- IKT-Anbieter
- E-Book-Anbieter
- BaaS-Anbieter
- Breitband-Anbieter
- Programm-Anbieter
- Anbieterwahl
- ASP-Anbieter
- Anbietergruppen
- Generika-Anbieter
- Anbieterbetriebe
- Anbieterdatenbank
- Dienstleistungs-Anbieter
- Shell-Anbieter
- Erotik-Anbieter
- Payment-Anbieter
- Feed-Anbieter
- Download-Anbieter
- Anbieterfirmen
- Anbieterverzeichnis
- Web-Anbieter
- Cashback-Anbieter
- Catering-Anbieter
- Anbietergruppe
- Anbieterformen
- 3PL-Anbieter
- Satelliten-TV-Anbieter
- Zeige 111 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
VAT:
- Verband der Anbieter von Telekommunikationsdiensten
-
VATM:
- Verband der Anbieter von Telekommunikations - und Mehrwertdiensten
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Unternehmen |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Software |
|
|
| Software |
|
|
| Software |
|
|
| Wirtschaft |
|
|
| Fernsehsender |
|
|
| Zeitschrift |
|
|