Häufigste Wörter

betrachtet

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-trach-tet

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
betrachtet
 
(in ca. 13% aller Fälle)
разглежда
de Die Kommission betrachtet die Stärkung der Unternehmensführung als zentralen Bestandteil ihrer Finanzmarktreform - und Krisenpräventionsprogramme .
bg Засилването на корпоративното управление се разглежда от Комисията като централен елемент на започнатата от нея програма за реформиране на финансовите пазари и за предотвратяване на кризи .
betrachtet
 
(in ca. 11% aller Fälle)
счита
de Ich muss sagen , dass die Kommission den Fonds natürlich nicht als etwas Unabänderliches betrachtet , wie etwas , das wie Pallas Athene aus dem Kopf des Zeus hervorging .
bg Трябва да кажа , че Комисията , разбира се , не счита , че фондът , подобно на Атина Палада , се е появил от главата на Зевс .
betrachtet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
гледна точка
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
разглеждат
de Anstatt ältere Menschen als Last und als Synonym für gestiegene Kosten anzusehen , sollten sie aufgrund ihrer Erfahrung und ihres Wissens als kostbares Gut in der Unternehmenskultur betrachtet werden .
bg Вместо да се считат за тежест и синоним на повишени разходи , техният опит и знания означават , че по-възрастните хора следва да се разглеждат като ценен актив в бизнес културата .
betrachtet werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
се разглежда
betrachtet werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
се разглеждат
Deutsch Häufigkeit Dänisch
betrachtet
 
(in ca. 24% aller Fälle)
betragtes
de Erstens sollten Wissenschaftler in der Gesellschaft als Vorbilder betrachtet werden .
da For det første bør videnskabsfolk betragtes som rollemodeller i samfundet .
betrachtet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
betragter
de Zu den Beziehungen EU-Iran : Die EU betrachtet die Menschenrechtslage in Iran weiterhin mit großer Sorge .
da Hvad angår forbindelserne EU-Iran , betragter EU fortsat menneskerettighedssituationen i Iran med stor bekymring .
betrachtet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
betragtes som
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
betragtet
de Anderenfalls wird er als illegal betrachtet und als unliebsames Objekt behandelt , das man 18 Monate einsperrt und hinauswirft .
da Ellers bliver han betragtet som ulovlig indvandrer og behandlet som uønsket , fængslet i op til halvandet år og derefter smidt ud .
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
opfattes
de Die vorliegende Definition läßt also vermuten , daß weniger der Hintergrund ( die Gesellschaftsform , die auf religiösen Überzeugungen beruht ) , sondern vielmehr die eingesetzten Mittel ( die Gewalt ) den Fundamentalismus charakterisieren , wie er im Rahmen dieses Entschließungsantrags betrachtet wird .
da Definitionen giver altså grund til at tro , at det ikke i så høj grad er indholdet ( en samfundstype baseret på religiøse overbevisninger ) som midlet ( volden ) , der karakteriserer fundamentalismen , som den opfattes inden for rammerne af beslutningsforslaget .
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ses
de Der ländliche Raum muß ganzheitlich betrachtet werden .
da Landdistrikterne skal ses som en helhed .
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
som en
betrachtet werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
betragtes som
betrachtet werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
betragtes
betrachtet werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ses
Genau betrachtet nicht viel .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Reelt meget lidt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
betrachtet
 
(in ca. 15% aller Fälle)
considered
de Deshalb hat der Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit ganz richtig nicht nur die Privatisierung und vollständige Liberalisierung betrachtet , sondern auch Dienstleistungen , Armutsbekämpfung , Kleinunternehmen , Genossenschaften und eine nachhaltige Rolle staatlicher Initiativen .
en That is why it was useful that the Committee on Development and Cooperation not only considered privatisation and full liberalisation but also the provision of services , poverty reduction , small businesses , cooperatives and a sustainable role for government initiatives .
betrachtet
 
(in ca. 10% aller Fälle)
regarded
de Einmal mehr werden Kommunikationsleistungen als bloße Waren betrachtet , aus denen möglichst viel Profit gezogen werden soll .
en Once again communication is being regarded purely as a commodity from which to derive the highest possible profit .
betrachtet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
regarded as
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
be considered
betrachtet werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
be considered
betrachtet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
be seen as
betrachtet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
considered
betrachtet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
be regarded as
betrachtet werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
regarded as
betrachtet werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
be viewed
Deutsch Häufigkeit Estnisch
betrachtet
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vaadelda
de Im Rahmen der ASEAN müssen die Verhandlungen über das Freihandelsabkommen als Gelegenheit betrachtet werden , um zu gewährleisten , dass die Nachbarstaaten sich jeglicher Strategie der Umgehung der Sanktionen gegen Birma enthalten .
et Mis puutub ASEANi , siis vabakaubanduslepingute läbirääkimisi tuleb vaadelda kui võimalust tagada , et naaberriigid hoiduks kehtestamast mis tahes strateegiat , mis võib Birmale kehtestatud sanktsioonide mõju kaotada .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
betrachtet
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pitää
de Man muß jedoch verstehen , daß der BNH 5 nicht isoliert betrachtet werden darf , sondern daß er mit dem BNH 4 und dem , was wir die globale Mittelübertragung oder das Notenboom-Verfahren nennen , ein Ganzes bildet .
fi Arvoisa puhemies , on kuitenkin ymmärrettävä , että KTT : tä nro 5/99 ei voida pitää erillisenä asiana , vaan se muodostaa kokonaisuuden KTT : n nro 4/99 ja niin kutsutun kokonaissiirron tai Notenboom-menettelyn kanssa .
betrachtet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
näkökulmasta
de Selbst von dieser Warte aus betrachtet kann das Institut für höhere Qualität sorgen .
fi Tästäkin näkökulmasta instituutti voi parantaa laatua .
betrachtet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pidetään
de In der EU , die als Wohlstandsgebiet betrachtet wird , leben fast 80 Millionen Menschen - das sind 16 % aller EU-Bürger - in Armut oder sind von Armut bedroht .
fi EU : ssa , jota pidetään hyvinvoivana alueena , on edelleen miltei 80 miljoonaa ihmistä eli 16 prosenttia kaikista EU : n kansalaisista , jotka elävät köyhyydessä tai köyhyysuhan alla .
betrachtet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tarkasteltava
betrachtet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pitää
betrachtet werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
voidaan pitää
betrachtet werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tarkastella
Deutsch Häufigkeit Französisch
betrachtet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
considéré
de Gerade auf den Dienstleistungssektor und die direkten Investitionen ist in Zukunft besonders zu achten , da es nicht sein kann , dass Mexiko als verlängerte Werkbank betrachtet wird ; vielmehr müssen die Investitionen auch zur Verbesserung der regionalen Entwicklung beitragen und sich an klaren sozialen und ökologischen Standards orientieren , die dann nicht nur überprüft , sondern auch eingehalten werden müssen .
fr Il faudra être particulièrement attentif dans le futur au secteur des services et aux investissement directs , vu que l'on ne peut pas admettre que le Mexique soit considéré comme un lieu de production décentralisé ; les investissements doivent bien plus contribuer à l'amélioration du développement régional et être orientés vers des standards sociaux et écologiques clairs , lesquels doivent être non seulement contrôlés , mais aussi strictement observés .
betrachtet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
considère
de Die Union betrachtet den Friedensprozeß als den einzigen Weg zur Erreichung von Frieden und Sicherheit für Israel , die Palästinenser und die arabischen Nachbarstaaten .
fr L'Union considère que le processus de paix est la seule voie que doivent emprunter Israël , les Palestiniens et les pays arabes voisins pour atteindre la paix et la sécurité .
betrachtet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
considérée
de Die Filmindustrie darf nicht als eine ausschließlich wirtschaftliche Tätigkeit betrachtet werden , da die Wettbewerbsfähigkeit negative Auswirkungen hat und die kulturellen und pädagogischen Elemente des Films zunichte machen könnte .
fr L’industrie cinématographique ne doit pas être considérée comme une activité purement économique , car la compétitivité comporte des effets négatifs et pourrait diluer les éléments culturels et pédagogiques de la production cinématographique .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
comme une
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
comme
de Darüber hinaus bestand die Gefahr , dass Luftfahrtgesellschaften , die sich nicht an die Vorgaben halten , als höheres Sicherheitsrisiko betrachtet würden , was sich möglicherweise erheblich auf die Passagierzahlen hätte auswirken können .
fr En outre , les compagnies aériennes qui ne se conformeraient pas à ces mesures risquaient d'être perçues comme une source de danger plus élevée en matière de sécurité , avec pour conséquence possible des réductions importantes du nombre de leurs passagers .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
comme un
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
considéré comme
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
comme des
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
considérées
de Rechnungsprüfung und Rechnungslegung werden zuweilen als Bereiche für Spezialisten betrachtet , die keiner politischen Aufmerksamkeit bedürfen .
fr Les questions relatives à l'audit et à la comptabilité sont souvent considérées comme des sujets réservés aux initiés , et sans intérêt politique .
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
considérée comme
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
être
de Wenn also ein Mitgliedstaat im Ganzen die unterschriebenen Vereinbarungen erfüllen muss , so darf das Erwägen von Erleichterungen für diese Gebiete - ich denke dabei an eine differenzierte Besteuerung , an die Verwendung ungenutzter Strukturfondsmittel für Steuerkredite oder an neue Unterstützungen für die aus Ziel 1 herausfallenden Staaten nach 2006 - nicht nur nicht als kritikwürdig betrachtet werden , sondern muss allen wünschenswert erscheinen .
fr Si l'État membre doit respecter les pactes , il n'en est pas moins vrai que la considération de facilités pour ces régions - je pense à une imposition différente , à l'utilisation des fonds structurels non affectés pour des crédits d'impôt , à de nouvelles aides après 2006 aux pays exclus de l'objectif 1 - ne doit pas être critiquée , mais doit sembler souhaitable pour tout le monde .
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
est
de So betrachtet ist das Strafgesetzbuch von Texas oder China , das die Auslöschung eines so außerordentlich seltenen Gutes wie des Lebens erlaubt , zweifellos wirklich abartig .
fr À cette dimension-là , il est évident que le code pénal du Texas ou de la Chine prévoyant de mettre fin à un bien aussi exceptionnellement rare que la vie est une aberration glaciale .
betrachtet werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
être considérée
betrachtet werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
être considérée comme
betrachtet werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
considérés comme
Deutsch Häufigkeit Griechisch
betrachtet
 
(in ca. 12% aller Fälle)
θεωρείται
de Es kann nicht länger als zuverlässiger Partner betrachtet werden und teilt offensichtlich nicht unsere gemeinsamen Werte .
el Δεν μπορεί να θεωρείται αξιόπιστος συνεργάτης και , ασφαλώς , δεν συμμερίζεται τις κοινές αξίες μας .
betrachtet
 
(in ca. 11% aller Fälle)
θεωρεί
de im Namen der PSE-Fraktion . - ( HU ) Herr Präsident , Herr Vizepräsident , meine Damen und Herren ! Das Europäische Parlament betrachtet den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union als eine ihrer wichtigsten Aufgaben , da es , wie alle Parlamente , das Recht und die Pflicht hat , die Ausgaben zu überwachen .
el εξ ονόματος της Ομάδας PSE . - ( HU ) Κύριε Πρόεδρε , κύριε Αντιπρόεδρε , κυρίες και κύριοι , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θεωρεί την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης το πιο σημαντικό καθήκον του , διότι - όπως όλα τα κοινοβούλια - έχει το δικαίωμα αλλά και το χρέος να παρακολουθεί τις δαπάνες .
betrachtet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
θεωρούνται
de Zweitens : Die Verpflichtung zum Universaldienst , als Aufgabe betrachtet , darf nicht dazu führen , daß Privatfirmen allgemein finanziert werden , die von der Liberalisierung der Branche profitieren .
el Δεύτερο : οι υποχρεώσεις της καθολικής υπηρεσίας , που θεωρούνται ως ένα καθήκον , δεν πρέπει να μετατραπούν σε έναν τρόπο καθολικής χρηματοδότησης ιδιωτών που επωφελούνται από την απελευθέρωση του τομέα .
betrachtet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
θεωρηθεί
de Teilt die Kommission die Ansicht , daß die Verwendung dieser Antibiotika als Verabreichung von Wachstumsförderern betrachtet werden könnte , wobei der Schwerpunkt auf der Maximierung der Produktivität liegt , möglicherweise auf Kosten der Unbedenklichkeit der Erzeugnisse für den Verbraucher ?
el Συμφωνεί η Επιτροπή ότι η χρήση των αντιβιοτικών αυτών θα μπορούσε να θεωρηθεί ως εφαρμογή αυξητικών υποκινητών όπου ενδιαφέρει η μεγιστοποίηση της παραγωγικότητας σε βάρος της ασφάλειας των καταναλωτών ;
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Διάσκεψη
de Die Regierungskonferenz muß aus dieser Perspektive betrachtet werden .
el Η Διακυβερνητική Διάσκεψη πρέπει να ειδωθεί από αυτό το πρίσμα .
betrachtet werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
να θεωρηθεί
Deutsch Häufigkeit Italienisch
betrachtet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
considerata
de Die Gefahr ist groß , daß dann diese dubiose Praxis von vielen als zum Besitzstand gehörig betrachtet wird und somit einen sehr gefährlichen Präzedenzfall für unsere Landwirte darstellen wird .
it Si profila infatti il grande rischio che quando arriverà il momento questa prassi discutibile possa essere considerata da molti un risultato positivo e costruendo quindi un pericoloso precedente per gli agricoltori dei nostri paesi .
betrachtet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
considerato
de Der Sport muss neu definiert werden : Er muss als eine Aktivität betrachtet werden , die in einem untrennbaren Zusammenhang mit der Erziehung und Ausbildung der Jugendlichen , mit der Freizeit und mit der Eingliederung der Ausgegrenzten und der Behinderten in die Gesellschaft steht .
it Lo sport ha bisogno di una nuova definizione : va considerato , infatti , un ' attività inseparabile dall ' educazione e dalla formazione dei giovani , dal tempo libero e dal recupero sociale degli emarginati e dei disabili .
betrachtet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
considera
de Natürlich betrachtet die Kommission das Forum nicht als beratenden Ausschuss oder als Gelegenheit für einen kollegialen professionellen Austausch , sondern als anspruchsvolles Experiment und als hervorragende Gelegenheit für die verschiedenen Beteiligten , ein gemeinsames Konzept zu diesen Thema zu entwickeln .
it Ovviamente la Commissione non considera il un comitato consultivoo un ’ occasione per un amichevole dibattito professionale , bensì un esperimento coinvolgente e un ’ eccellente opportunità a disposizione delle varie parti interessate per mettere a punto un ’ impostazione comune .
betrachtet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
considerati
de Die Diskussion zeigte jedoch auch , dass vieles von der Beschäftigungs-und Sozialpolitik , mit der wir uns beschäftigen , für Hausangestellte gilt , obwohl diese als eine eigenständige Gruppe betrachtet werden .
it Il dibattito ha però anche mostrato che molte politiche occupazionali e sociali di cui ci stiamo occupando , sono applicabili ai lavoratori domestici , anche se questi ultimi sono considerati un gruppo a sé stante .
betrachtet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
considerate
de Diese beiden Dinge müssen zwar beide betrachtet werden , sollen aber nicht voll miteinander verknüpft werden .
it Queste due questioni devono essere considerate entrambe , tuttavia non devono essere collegate indissolubilmente tra loro .
betrachtet werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
considerati
betrachtet werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
essere considerata
betrachtet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
considerate
betrachtet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
considerata
Deutsch Häufigkeit Lettisch
betrachtet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uzskata
de Auf jeden Fall betrachtet der slowenische Ratsvorsitz die Synergie zwischen Schwarzmeerbecken , Schwarzmeerregion und Schwarzem Meer als eine der wichtigsten Prioritäten im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik .
lv Jebkurā gadījumā Slovēnijas prezidentūra uzskata Melnās jūras baseina , Melnās jūras reģiona un Melnās jūras sinerģiju par vienu no būtiskākajām prioritātēm Eiropas kaimiņvalstu politikas ietvaros .
betrachtet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uzskatīt
de Bei den Verhandlungen der Welthandelsorganisation ( WHO ) sollten Fischereierzeugnisse genau wie landwirtschaftliche Erzeugnisse als " empfindliche Produkte " betrachtet werden , was es erleichtern würde , Zölle auf Einfuhren aus Drittländern beizubehalten .
lv Pasaules Tirdzniecības organizācijas ( PTO ) sarunās zivsaimniecības produktus līdzīgi kā noteiktus lauksaimniecības produktus vajadzētu uzskatīt par " jutīgiem produktiem ” , tādējādi ļaujot vieglāk saglabāt tarifus attiecībā uz importu no trešām valstīm .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uzskata par
betrachtet werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
uzskatīt par
betrachtet werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
jāuzskata
Deutsch Häufigkeit Litauisch
betrachtet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
laikomi
de Diese Punkte sollten nicht als überflüssige Ausgaben betrachtet werden , sondern als Investition in die Zukunft .
lt Šie dalykai turėtų būti laikomi ne bereikalingomis išlaidomis , o investicijomis į mūsų ateitį .
betrachtet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
laikomos
de Es ist außerdem vorgesehen , eine Liste von Klauseln zu veröffentlichen , die als missbräuchlich betrachtet werden und daher in der gesamten Europäische Union verboten sind .
lt Taip pat numatyta , kad bus skelbiamas sąrašas sąlygų , kurios laikomos nesąžiningomis , todėl draudžiamos Europos Sąjungoje .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
betrachtet
 
(in ca. 33% aller Fälle)
beschouwd
de Der Strukturwandel , den ganz Osteuropa durchlebt , und der durch den beabsichtigten Beitritt in die EU noch verschärft und beschleunigt wird , muß von uns ebenso mitgestaltet werden wie der Strukturwandel , den unsere Mitgliedstaaten angesichts einer Industriepolitik , die zum Teil als Auslaufmodell betrachtet werden muß , vor sich haben .
nl De structurele veranderingen in geheel Oost-Europa , die door de aangekondigde toetreding tot de EU nog worden versterkt en bespoedigd , moeten wij evenzeer mee vorm geven als de structurele veranderingen die onze lidstaten moeten aanbrengen in een industriebeleid dat ten dele als uitloopmodel moet worden beschouwd .
betrachtet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gezien
de Global betrachtet ist deutlich , daß Sicherheit unteilbar ist .
nl Mondiaal gezien is de veiligheid duidelijk ongedeeld .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
als een
betrachtet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beschouwt
de Die Europäische Union handelt auf der Grundlage ihrer grundlegenden Werte und Prinzipien und drückt mit diesem Abkommen ihr strategisches Interesse an einer Zusammenarbeit mit Tadschikistan aus , das sie als sehr wichtigen Partner in diesem Teil der Welt betrachtet .
nl Met haar fundamentele waarden en beginselen als uitgangspunt bewijst de Europese Unie met deze overeenkomst dat zij een strategisch belang ziet in de samenwerking met Tadzjikistan , dat ze als een zeer belangrijke partner in dat deel van de wereld beschouwt .
betrachtet werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
worden beschouwd
betrachtet werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
beschouwd
betrachtet werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
worden gezien
betrachtet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
worden beschouwd als
betrachtet werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beschouwd .
betrachtet werden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
worden gezien als
Genau betrachtet nicht viel .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Weinig eigenlijk .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
betrachtet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jako
de Posen hat auch die Nachricht verbreitet , dass die derzeitige Finanzkrise nicht als Hindernis für weitere Maßnahmen in Sachen Klimawandel , sondern stattdessen als eine weitere Chance dafür betrachtet werden soll , unser Wirtschaftssystem von Grund auf zu transformieren und uns entschieden für eine CO2-arme Wirtschaft einzusetzen .
pl Konferencja w Poznaniu stanowiła również sygnał , że obecny kryzys finansowy nie może być postrzegany jako przeszkoda dla dalszych działań w walce ze zmianami klimatu , lecz raczej jako kolejna szansa przeprowadzenia zasadniczej reformy naszego systemu gospodarczego i zdecydowanej transformacji do gospodarki niskoemisyjnej .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oraz
de Wir beabsichtigen außerdem die Einrichtung eines Expertennetzwerks , das die Aspekte städtischer Mautgebühren und die Internalisierung externer Kosten betrachtet .
pl Zamierzamy także ustanowić sieć ekspertów , którzy rozważą aspekty dotyczące wprowadzenia systemu opłat za korzystanie z dróg miejskich oraz internalizacji kosztów zewnętrznych .
betrachtet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
postrzegana
de Das Partnerschaftsrahmenabkommen mit der EU muss als Gelegenheit betrachtet werden , um die Vorteile menschlicher Werte und der Demokratie in Form einer nachhaltigen und diversifizierten Entwicklung aufzuzeigen .
pl Ramowa umowa o partnerstwie z UE musi być postrzegana jako szansa na zaprezentowanie korzyści , jakie płyną z poszanowania wartości ludzkich i demokracji dla trwałego i wielokierunkowego rozwoju .
betrachtet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
postrzegać
de Nur dann wird die Handelsliberalisierung als etwas Positives betrachtet und akzeptiert .
pl Tylko wówczas liberalizację handlu można postrzegać jako coś pozytywnego i dopuszczalnego .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
betrachtet
 
(in ca. 10% aller Fälle)
considerado
de Mexiko wurde dabei als glänzendes Vorbild betrachtet .
pt O México foi considerado um brilhante exemplo a seguir .
betrachtet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
considerada
de Zum Bericht Weber möchte ich sagen , dass illegale Einwanderung meines Erachtens ipso facto als Möglichkeit , dass Menschen flüchten werden , betrachtet werden sollte .
pt No que respeita ao relatório Weber , gostaria de dizer que penso que a imigração ilegal deve ser considerada ipso facto como uma possibilidade de fuga à justiça .
betrachtet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
considera
de Die polnische Nation hat diese These zurückgewiesen und betrachtet diese Gebiete nicht als Kompensation Russlands für die östliche Hälfte unseres Vaterlandes .
pt A nação polaca rejeitou esta fórmula e não considera estes territórios como compensação da Rússia pela metade oriental da nossa pátria .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
considerados
de All diese Bereiche müssten als wichtige Partner betrachtet werden , die zur Sicherheit der Schifffahrt und der nachhaltigen Entwicklung beitragen .
pt Todos estes sectores deviam ser considerados parceiros essenciais que contribuem para o objectivo da segurança marítima e do desenvolvimento sustentável .
betrachtet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
perspectiva
de Herr Präsident , Herr Kommissar , werte Kolleginnen und Kollegen , die Frage des Schiffbaus muß natürlich global und anschließend unter Berücksichtigung der Segmentierung der Produktionsanlagen betrachtet werden .
pt - ( FR ) Senhor Presidente , Senhor Comissário , caros colegas , a questão da indústria da construção naval deve evidentemente ser abordada numa perspectiva global , tendo em linha de conta a segmentação dos instrumentos de produção .
betrachtet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vista
de Vom Umweltstandpunkt aus betrachtet gibt es keinerlei Grund , an dieser Ausnahmeregelung für die nationale Verteidigung festzuhalten .
pt De um ponto de vista ambiental não há nenhuma razão para manter a derrogação em relação à defesa nacional .
betrachtet werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
considerados
betrachtet werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ser considerada
betrachtet werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
deve ser
betrachtet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
como uma
betrachtet werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ser vista
betrachtet werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ser considerado
betrachtet werden .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
considerados
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
betrachtet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
privită
de Die Hamas muss somit als Teil weitreichender Bestrebungen betrachtet werden , die fragile Stabilität im Nahen Osten zu zerstören und sie durch fundamentalistische , extremistische Regime zu ersetzen , die Israel grundsätzlich kein Existenzrecht zuerkennen .
ro Astfel că Hamas trebuie privită ca parte a unor eforturi mai ample de a distruge stabilitatea fragilă din Orientul Mijlociu şi de a substitui acesteia regimuri extremiste fundamentaliste care nu admit , ca principiu , dreptul la existenţă al Israelului .
betrachtet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
considerată
de Es wurde zu Recht als eine Priorität betrachtet , das Luftverkehrsabkommen mit Kanada durch ein Abkommen über die Sicherheit der Zivilluftfahrt zu ergänzen , da Europa und Kanada über weltweit führende Hersteller von Luftfahrzeugen , Triebwerken und Luftfahrtelektronik verfügen .
ro Canada a fost considerată în mod justificat drept o prioritate la încheierea unui acord privind siguranța aeriană care să vină în completarea Acordului privind transporturile aeriene , deoarece atât în Europa , cât și în Canada există producători de aeronave , motoare și sisteme electronice de bord care sunt lideri mondiali .
betrachtet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
considerate
de Folglich sollten die Bereiche Sicherheit , verantwortungsvolle Staatsführung , Energie , Verkehr , Umwelt sowie die wirtschaftliche und soziale Entwicklung als prioritäre Maßnahmen betrachtet werden .
ro Prin urmare , securitatea , buna guvernanţă , energia , transportul , mediul înconjurător , dezvoltarea socio-economică şi umană ar trebui considerate drept acţiuni prioritare .
betrachtet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
considerat
de Frau Kommissarin , der Sektor muss jedoch als Ganzes betrachtet werden , und es ist nicht sinnvoll , dieses Rinnsal an Vorschlägen zu einer Angelegenheit zu haben , mit der wir uns nun schon seit mehreren Wochen beschäftigen .
ro Totuşi , doamnă comisar , sectorul trebuie considerat în ansamblul său şi nu este în regulă să avem atât de puţine propuneri într-o chestiune pe care o avem în discuţie de câteva luni .
betrachtet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
drept
de Es wurde zu Recht als eine Priorität betrachtet , das Luftverkehrsabkommen mit Kanada durch ein Abkommen über die Sicherheit der Zivilluftfahrt zu ergänzen , da Europa und Kanada über weltweit führende Hersteller von Luftfahrzeugen , Triebwerken und Luftfahrtelektronik verfügen .
ro Canada a fost considerată în mod justificat drept o prioritate la încheierea unui acord privind siguranța aeriană care să vină în completarea Acordului privind transporturile aeriene , deoarece atât în Europa , cât și în Canada există producători de aeronave , motoare și sisteme electronice de bord care sunt lideri mondiali .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
betrachtet
 
(in ca. 23% aller Fälle)
betraktas
de HIV/AIDS kann nicht isoliert betrachtet werden , da die Seuche ein Schlaglicht auf all die schwerwiegenden Probleme wirft , unter denen Entwicklungsländer leiden , wie beschränkter Zugang zu elementaren sozialen Leistungen , die geschlechterspezifische Benachteiligung , die ungleiche Verteilung der Ressourcen , uneffektive öffentliche Verwaltung sowie ökonomische und technische Rückständigkeit .
sv Hiv/aids kan inte betraktas som ett isolerat problem , för det belyser alla de stora problem som utvecklingsländer står inför , nämligen begränsad tillgång till grundläggande sociala tjänster , ojämlikhet mellan kvinnor och män , orättvis fördelning av tillgångar , ineffektiv offentlig förvaltning samt låga ekonomiska och teknologiska utvecklingsnivåer .
betrachtet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
betraktar
de Herr Präsident , Herr Kommissionspräsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen , liebe Berichterstatterinnen und Berichterstatter ! Auch dieses Jahr betrachtet unser Ausschuss die Sicherung der Außengrenzen und die volle Freizügigkeit als zentrale Schwerpunkte .
sv Herr talman , herr kommissionsordförande , fru kommissionär , ärade kolleger , ärade föredragande ! Även i år betraktar utskottet säkerställandet av de yttre gränserna och fri rörlighet som centrala tyngdpunkter .
betrachtet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ses
de Diese Politik ist heute mehr denn je erforderlich und muss als Priorität betrachtet werden .
sv I dag är den här politiken viktigare än någonsin och måste ses som en prioriterad fråga .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
betraktas som
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
anses
de Solange Fische als gemeinsame europäische Ressource betrachtet werden , wird es keinen Sinn für Eigentum oder Verantwortung geben .
sv Så länge som fisk anses vara en gemensam europeisk resurs kommer det inte att finnas någon känsla för äganderätt eller ansvar .
Kommission betrachtet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kommissionen betraktar
betrachtet werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
betraktas
betrachtet werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
betraktas som
betrachtet werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ses
betrachtet werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ses som
Der Hausmann wird argwöhnisch betrachtet
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Hemmamannen betraktas med misstro
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
betrachtet
 
(in ca. 17% aller Fälle)
považuje
de Aus diesem Grund betrachtet die Kommission die Entschließung als zeitgerecht .
sk Z uvedeného dôvodu považuje Komisia uznesenie Európskeho parlamentu za správne načasované .
betrachtet
 
(in ca. 10% aller Fälle)
považovať
de Obwohl es nicht als Erfolg betrachtet werden kann , und weit von dem entfernt ist , was die Europäische Union wollte , markieren die Schlussfolgerungen von Kopenhagen einen weiteren Schritt auf dem Weg zu einer rechtlich verbindlichen , globalen Vereinbarung nach Kyoto .
sk Hoci konferenciu v Kodani nemožno považovať za úspech a je vzdialená od toho , čo chcela Európska únia dosiahnuť , jej závery naznačujú ďalší krok k podpísaniu celosvetovej právne záväznej dohody , ktorá nahradí Kjótsky protokol .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
za
de Bisher wurde Regenwasser als Abwasser betrachtet , das so schnell wie möglich entsorgt werden muss .
sk Doteraz sa dažďová voda považovala za odpadovú vodu , ktorej bolo potrebné sa čo najrýchlejšie zbaviť .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pohľadu
de Allgemein betrachtet führen Hafenerweiterungen durch Förderung des umweltfreundlicheren Seeverkehrs zu einer Verbesserung der Umweltsituation .
sk Z celkového pohľadu , rozširovanie prístavov zlepšuje podmienky pri presadzovaní námornej dopravy , ktorá je vhodnejšia z hľadiska životného prostredia .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
považuje za
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
považovať za
betrachtet werden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
považovať za
betrachtet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pozerať
betrachtet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
považovať
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
betrachtet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obravnavati
de Restriktive Ausfuhrpraktiken für Rohstoffe , Obergrenzen für ausländische Beteiligungen im Dienstleistungssektor , Beschränkungen für ausländische Direktinvestitionen , das öffentliche Auftragswesen und die Anwendung staatlicher Beihilfen müssen als berechtigte Handelshindernisse betrachtet werden , die legitimen Rechtsvorschriften entspringen und Verwaltungsmaßnahmen staatlicher Behörden darstellen .
sl Restriktivne izvozne postopke za surovine , zgornjo mejo za tuje lastništvo v sektorju storitev , omejitve neposrednih tujih naložb , državni postopek javnih naročil in izvajanje državne pomoči je treba obravnavati kot ovire za trgovino , ki so upravičene , ker izhajajo iz legitimne zakonodaje in so upravni ukrepi javnih organov .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
poskuša
de Airbus wird als engelsgleicher Retter des europäischen Himmels betrachtet , während Boeing das böse amerikanische Unternehmen ist , das versucht , die globale Luftfahrt auf unfaire Weise zu dominieren .
sl Airbus je označen kot angelski odrešenik evropskega neba , pri čemer je Boeing zlobno ameriško podjetje , ki poskuša nepravično vladati svetovnemu letalstvu .
betrachtet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
obravnava kot
betrachtet werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
obravnavati
betrachtet werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
obravnavati kot
betrachtet werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
gledati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
betrachtet
 
(in ca. 19% aller Fälle)
considera
de Der ungarische Ratsvorsitz betrachtet es als eine seiner wichtigsten Aufgaben , der Europäischen Union eine effiziente und durchführbare Roma-Strategie vorzulegen .
es La Presidencia húngara considera prioritaria la presentación de una estrategia efectiva y viable .
betrachtet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
considerarse
de Letzteres zielt darauf ab , Leben zu retten , wohingegen das Spenden von Keimzellen und folglich auch von Eizellen als Teil eines elterlichen Projekts betrachtet werden muss .
es Si esta última donación tiene por objeto salvar vidas , la donación de gametos , y por tanto también de óvulos , debe considerarse en el marco de un proyecto parental .
betrachtet werden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
considerarse
betrachtet werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
puede considerarse
betrachtet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
considerar
Genau betrachtet nicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pocas cosas
Genau betrachtet nicht viel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pocas cosas en realidad
Genau betrachtet nicht viel .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Pocas cosas en realidad .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
betrachtet
 
(in ca. 12% aller Fälle)
považuje
de " Die AFCO-Auslegung des Artikels 47 , auf die Sie sich beziehen , wurde in der Parlamentssitzung am 18 . Februar 2009 angekündigt und , da keine Einwände vorgetragen wurden , als verabschiedet betrachtet . [ ... ]
cs " Výklad článku 47 výborem AFCO , na který se odvoláváte , byl oznámen na zasedání Parlamentu dne 18 . února 2009 , a vzhledem k tomu , že k němu nebyly vzneseny žádné námitky , považuje se za přijatý . [ ... ]
betrachtet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
považovat
de Die inoffiziellen Fassungen bleiben unverbindlich und können nicht als verbindlicher Text betrachtet werden .
cs Neoficiální verze budou i nadále jen neoficiální , a není možné je považovat za oficiální text .
betrachtet werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
považovat za
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
betrachtet
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tekinteni
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( PT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , Herr Ratspräsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Reformen , die die Europäische Union durchführen muss , um sich eine wettbewerbsfähige Position in der Weltwirtschaft zu sichern , dürfen nicht bloß als begrenzte Initiativen des öffentlichen Sektors betrachtet werden , sondern verpflichten Arbeitnehmer wie Unternehmen auch zu Änderungen im Verhalten und in der Einstellung .
hu a PPE-DE képviselőcsoport nevében . - ( PT ) Elnök úr , biztos úr , a Tanács soros elnöke , hölgyeim és uraim ! Az Európai Uniónak a világgazdaságban betöltött versenyképes pozíció biztosítása céljából reformokat kell végrehajtania , de ezt nem lehet korlátozott , csak a közszférát érintő kezdeményezésnek tekinteni , hiszen változtatásokat igényel mind a munkavállalók , mind a vállalatok magatartásában és hozzáállásában .
betrachtet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tekintik
de schriftlich . - Die irische Gleichstellungsbehörde wird als Vorbild für eine bewährte Praxis betrachtet .
hu írásban . - Az Ír Esélyegyenlőségi Hatóságot a helyes gyakorlat modelljének tekintik .
betrachtet werden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
tekinteni

Häufigkeit

Das Wort betrachtet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1964. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 39.46 mal vor.

1959. Unternehmer
1960. Texas
1961. Laufbahn
1962. 33
1963. }
1964. betrachtet
1965. Wiesbaden
1966. Deutsch
1967. Handel
1968. Bester
1969. ausgestattet

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • betrachtet werden
  • betrachtet wird
  • betrachtet und
  • betrachtet . Die
  • Ethnisch betrachtet setzte sich die Bevölkerung zusammen aus
  • betrachtet , die
  • betrachtet werden kann
  • betrachtet werden . Die
  • betrachtet , da
  • betrachtet .
  • betrachtet werden können
  • kritisch betrachtet
  • betrachtet werden , die
  • betrachtet wird . Die
  • betrachtet werden , da
  • betrachtet , da sie

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈtʀaχtət

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-trach-tet

In diesem Wort enthaltene Wörter

betracht et

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Kettcar Genauer Betrachtet 2002

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Praxis nicht durchsetzen kann oder will . Ambivalent betrachtet wird der Mitarbeitereffekt : Die Zielkostenrechnung kann eine
  • : Eine Aussage wird genau dann als notwendig betrachtet , wenn sie in allen überhaupt möglichen Welten
  • zusammen : " Arbeit muss als gottgewollter Lebenszweck betrachtet werden , sie muss so gut wie möglich
  • seien . Diese Zahlen müssen allerdings als übertrieben betrachtet werden . In einer Episode wird die Pfählung
Philosophie
  • „ Determinationsthese “ zugeschrieben wird ; Baerns selbst betrachtet dies jedoch als unzutreffend . Aufgrund ihrer wissenschaftlichen
  • Dennoch wird vielfach die aktuelle Darstellung als lückenhaft betrachtet , und eine Reihe der vom IOC vorgenommenen
  • ihm zugeschrieben , diese Zuschreibungen werden jedoch kritisch betrachtet oder abgelehnt . Bekannt ist vor allem sein
  • anderen Ergebnissen berichten , werden mit großer Skepsis betrachtet und konnten die Fachwelt nicht überzeugen . Es
Philosophie
  • . Der Austromarxismus kann als Vorgänger des Eurokommunismus betrachtet werden . Beide Weltanschauungen verstanden sich als Alternative
  • Parteien , der Krieg als Auswuchs des Kapitalismus betrachtet und durch das revolutionäre Handeln der Arbeiterbewegung verhindern
  • ihnen als historische Notwendigkeit für den revolutionären Klassenkampf betrachtet , der langfristig zum Kommunismus als klassenlose Gesellschaft
  • sich selbst als Form eines reformistischen demokratischen Sozialismus betrachtet . Die Sozialdemokratie setzt sich nach ihrem Selbstverständnis
Philosophie
  • Antike oder in den modernen Ethnologien erscheint analytisch betrachtet als widersprüchlich . Die mimetische Theorie analysiert diese
  • nicht als logisch fehlerhaft , sondern als unvermeidlich betrachtet . Der Radikale Konstruktivismus ist ein kritisches Wissenschaftsprogramm
  • ursächlichen ) Zusammenhang zu schließen , stellt logisch betrachtet einen Fehlschluss dar , der cum hoc ergo
  • als Triumph des hauptsächlich mechanistischen Weltbildes der Aufklärung betrachtet . Heute weiß man durch andere Methoden (
HRR
  • das nunmehr von den Franzosen als französische Provinz betrachtet , behandelt und ausgebeutet wurde , bevor es
  • wurde mit der Gründung der Wartburg-Stiftung als gelöst betrachtet , allerdings standen die zunächst tätigen Stiftungsmitglieder in
  • . Der Vertrag wird als Meilenstein im Nahost-Friedensprozess betrachtet . Beide Seiten erkannten sich erstmals gegenseitig an
  • es nicht . Eine Polizei wurde als unenglisch betrachtet , während sie im benachbarten Frankreich ein Instrument
HRR
  • deutschen Überfall auf die Sowjetunion drei Jahre zuvor betrachtet wurde und weil zwischen den Partnern der Anti-Hitler-Koalition
  • zu setzen , wird von vielen Palästinensern kritisch betrachtet . Nach den Wahlen erklärte Mahmud Abbas ,
  • und Staat und der weltanschaulichen Neutralität des Staates betrachtet sich der Staat als gehindert , den Religionsgemeinschaften
  • dies als Einmischung in die Kompetenz der Kantone betrachtet hatte . Als Bundesrat änderte er seine Haltung
Physik
  • pro Ebene abgearbeitet , bevor tiefer gelegene Knoten betrachtet werden . Eine zulässige Lösung wird in der
  • Fläche unterscheidet sich ( unabhängig von der Hauptwetterrichtung betrachtet ) durch das unterschiedliche Gefälle enorm , so
  • einzelne Richtung daher Null Watt entfallen . Stattdessen betrachtet man einen kleinen , die gewünschte Richtung umgebenden
  • . Eine Kurve kann als Teil einer Kreisbahn betrachtet werden . Legt sich der Fahrer in die
Physik
  • einem Atom kann das Elektron als stehende Materiewelle betrachtet werden . Das Verhältnis e/m der Elektronenladung zur
  • als strukturlose , das heißt unteilbare punktförmige Teilchen betrachtet . Mit seinen Experimenten konnte Hofstadter nicht nur
  • liefert beispielsweise ein zyklisches Universum . Die Quantenfeldtheorie betrachtet ein Vakuum nicht als völlig leer . Selbst
  • . In der Physik ist Materie , atomar betrachtet , grundsätzlich nicht homogen , da die Bausteine
Mathematik
  • auch zum Beispiel Folgen von Mengen und Funktionenfolgen betrachtet . Für eine endliche Folge ( Tupel )
  • „ bestimmen “ ) bereits vor den Matrizen betrachtet . Ursprünglich war eine Determinante als eine Eigenschaft
  • Grades verwendet . Das Multiple Polynomial Quadratic Sieve betrachtet anstelle der Gleichung CORPUSxMATH nun eine Menge von
  • und keine Lösung selbst gesucht ist . Auch betrachtet man üblicherweise den Sonderfall einer diskreten Bewertungsfunktion CORPUSxMATH
Informatik
  • Security Associations recht ähnlich . Die folgende Darstellung betrachtet nur den Transportmodus . Wenn ein IP-Paket versendet
  • DRM zu verwenden , wird aus Nutzersicht kritisch betrachtet . Aus Herstellersicht ergeben sich neue Anwendungsmöglichkeiten ,
  • freier Lizenzierung entsprechen . Meist wird als entscheidend betrachtet , dass das Regelwerk kostenlos erhältlich ist ,
  • kann die Digitalfotografie im kommerziellen Bildproduktionsbereich als eingeführt betrachtet werden . Die digitale Fotografie revolutionierte die Möglichkeiten
Gattung
  • wird von vielen Autoren als eigene Gattung Machilus betrachtet ( zum Beispiel in der Flora of China
  • die alle drei als identisch mit N. rodericanus betrachtet werden . Testudophaga bicolor ist in einem Reisebericht
  • Jahre ? ) Ursprünglich als Unterart der Bartnachtschwalbe betrachtet . Nur vom Holotypus aus dem Jahre 1939
  • wird von den meisten Malakologen noch als Überordnung betrachtet ; Harper et al. ( 2006 ) begründen
Film
  • diesem Album Amerika aus dem Blickwinkel eines Ausländers betrachtet . Ganz nach dem Motto : „ Wie
  • der Minnedienst aus der Sicht der angebeteten Frau betrachtet . Sie nimmt den Minnedienst entgegen und drückt
  • als Repräsentanten der Künstler des Sturm und Drang betrachtet werden können und die somit das Dilemma von
  • Adam und Eva auch als eine Art Neubeginn betrachtet und es wird ausdrücklich das christliche Konzept des
Deutschland
  • und Nachteile besitzt . Das Personalwesen in Unternehmen betrachtet Extreme Programming insbesondere im Hinblick auf seine Auswirkungen
  • schwarzen Peter " anderen zuzuschieben . Das Management betrachtet Mitarbeiter potentiell als austauschbare Ressourcen zur Erfüllung des
  • Manual als Garant für Auswertungs - und Interpretationsobjektivität betrachtet . Standardisierte Untersuchungsbedingungen hingegen sollen Durchführungsobjektivität gewährleisten .
  • und nur der Fremdbezug von Dienstleistungen als Outsourcing betrachtet . Gemeint sind alle Aktivitäten , die zu
Band
  • ein , bei denen Übergangswahrscheinlichkeiten für einzelne Elemente betrachtet werden . Claude Elwood Shannon , der Begründer
  • das Phänomen Charisma lange Zeit als obskure Erscheinung betrachtet bis unter anderem J. A. Conger und R.
  • 20 . Jahrhunderts durch das Prisma der Moralphilosophie betrachtet . Ihr drittes Buch , On Beauty ,
  • ) ( geschrieben 1671 , veröffentlicht 1736 ) betrachtet Sir Isaac Newton die Transformation zwischen Polarkoordinaten ,
Minnesota
  • Bevölkerungsdichte betrug 87 Einwohner pro Quadratkilometer . Ethnisch betrachtet setzte sich die Bevölkerung zusammen aus 87,43 Prozent
  • Bevölkerungsdichte betrug 114 Einwohner pro Quadratkilometer . Ethnisch betrachtet setzte sich die Bevölkerung zusammen aus 85,73 Prozent
  • Bevölkerungsdichte betrug 118 Einwohner pro Quadratkilometer . Ethnisch betrachtet setzte sich die Bevölkerung zusammen aus 77,29 Prozent
  • Bevölkerungsdichte betrug 94 Einwohner pro Quadratkilometer . Ethnisch betrachtet setzte sich die Bevölkerung zusammen aus 81,19 Prozent
Art
  • werden im Folgenden der Schiffbau und die Salzsiederei betrachtet . Es gab außerdem einige andere größere Betriebe
  • 1906 und eine Uber-Expansion bei einigen grossen Eisenbahngesellschaften betrachtet . Dazu kam eine sehr späte Ernte welche
  • Das Brieftransportwesen im 18 . Jahrhundert konnte allgemein betrachtet auf unterschiedliche Transportmittel zurückgreifen . Diese bedienten einen
  • große Anlage . Hier können 70 verschiedene Obstsorten betrachtet , gekostet und bestimmt werden . Vor allem
Sternbild
  • Herausziehen des Nagels erschwert . Von der Seite betrachtet hat so ein Nagel beidseitig Zacken . Mit
  • jeweils drei Platten aneinandergefügt wurden . Von oben betrachtet bilden die Stahlplatten zwei sich mit etwas Abstand
  • und hinter dem Deklination-Pivot angeordnet sind . Seitlich betrachtet bilden beide Teile jeweils ein Parallelogramm , bestehend
  • über den dritten , sodass dieser von vorne betrachtet nur am unteren Teil des Mittelfußes sichtbar war
Sprache
  • . Dies beinhaltet Wörter , die als Englisch betrachtet werden , aber in der Tat keine englischen
  • Von der Kultusministerkonferenz in Deutschland wurden als unstrittig betrachtet : die Beziehung zwischen Lauten und Buchstaben (
  • dem deutschen Duden als maßgeblich in allen Zweifelsfällen betrachtet wurde . Zusammen mit seiner Grammatik und der
  • Viele Wörter , die bisher als eindeutig unbelebt betrachtet wurden , werden umgangssprachlich , vor allem in
Islam
  • , welche als die wichtigsten buddhistischen Tempel Koreas betrachtet werden . Jeder dieser drei folgenden Tempel steht
  • Gelug-Schule die wichtigsten sind . Auch wenn äußerlich betrachtet eine Aufteilung der tibetischen Form des Buddhismus in
  • muss als eigenständige Linie neben jener von Marpa betrachtet werden . Der tibetische Buddhismus teilt sich in
  • Texte werden nicht als zur vedischen Tradition gehörig betrachtet . Jede Nambudiri Familie ist Anhänger einer drei
Fluss
  • Kulturdenkmäler und führt durch Naturschutzgebiete ; in Nord-Süd-Richtung betrachtet gehören dazu ( mit Höhe über Normalnull ;
  • Ort am Großen Brombachsee . Von Norden her betrachtet gilt Pleinfeld als das Tor zum Naturpark Altmühltal
  • zum Hochsauerlandkreis gehörende Sundern . Weiter im Uhrzeigersinn betrachtet grenzt die Stadt im Süden an Plettenberg ,
  • Gipfeln des Staufen und seinen Ausläufern gehören − betrachtet in West-Ost-Richtung ( zwi . B 305 und
Kaliningrad
  • Müngstener Brücke in Solingen handelt es sich technisch betrachtet um eine Seilbahn . Sie verbindet das Solinger
  • Anschluss an die ÖBB . Im historischen Längsschnitt betrachtet , beherbergte Gmunden fünf Bahnhöfe . Heute bestehen
  • eine Aussichtsplattform , von der das ehemalige Burggelände betrachtet werden kann . Seit 2002 befindet sich an
  • zur Eröffnung 1889 , als Museum eines Museums betrachtet werden . Das Museumsgebäude erstreckt sich zwischen Zweierlinie
Psychologie
  • die Durchführung einer Allgemeinanästhesie jedoch als ärztliche Aufgabe betrachtet , deren Übertragung in Kernaspekten nicht möglich ist
  • sich Therapieformen oder Medikamente etablieren , die objektiv betrachtet keine medizinisch optimale Behandlung darstellen . Sogar an
  • zwar als ursächlich für das Voranschreiten einer Arteriosklerose betrachtet - konkrete , eigenständige Empfehlungen für Zielwerte fehlen
  • Ursache dieser Form von Epilepsie muss im Einzelfall betrachtet werden , da es keine einheitliche Ursache gibt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK