zahlreicher
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zahl-rei-cher |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mange
Wie wir alle wissen , wächst aufgrund der Aufnahme zahlreicher armer Länder , technisch gesehen , das Volkseinkommen bisheriger Mitgliedsregionen im Verhältnis zum Gemeinschaftsdurchschnitt .
I forbindelse med optagelsen af mange fattige lande ved vi alle , at indkomsten i mange regioner stiger kunstigt i forhold til fællesskabsgennemsnittet .
|
zahlreicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
af mange
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
numerous
Wir lehnen einen Haushaltsplan ab , der sich auf die Unterstützung der Wiederherstellung von Monopolen und auf die wachsende Militarisierung der EU , auf die Liberalisierung zahlreicher Sektoren wirtschaftlicher Aktivität und auf das Fehlen von Beschäftigungssicherheit , wie es durch die Strategie Europa 2020 befürwortet wird , konzentriert .
We disagree with a budget that focuses on supporting the reconstruction of monopolies and the growing militarisation of the EU , on the liberalisation in numerous sectors of economic activity and the lack of job security , as advocated by the EU 2020 Strategy .
|
zahlreicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
of many
|
trotz zahlreicher |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
despite numerous
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
paljude
Heutzutage ist sie jedoch leider der Ausgangspunkt zahlreicher Probleme , die uns alle und auch den Rest der Welt betreffen und die wir gerne gelöst sehen würden .
Tänapäeval on see piirkond kahjuks paljude probleemide allikas , mis puudutavad meid kõiki ja ülejäänud maailma ja mille lahendamist kõik tahaksime .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
monien
Mir ist sehr wohl bewußt , daß dies Umwälzungen in der Hafenorganisation zahlreicher Mitgliedstaaten nach sich ziehen und zusätzliche Kosten für die Schiffe mit sich bringen wird .
Olen hyvin tietoinen siitä , että tämä mullistaa monien jäsenvaltioiden satamien järjestämisen ja aiheuttaa lisäkustannuksia aluksille .
|
zahlreicher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lukuisten
Wir sind uns der beklagenswerten Situation zahlreicher Kinder , besonders der Mädchen , in Pakistan durchaus bewußt , sind jedoch der Auffassung , daß der effizienteste Weg zur Verbesserung dieser Situation im Beitrag zur Gewährleistung einer guten und bezahlbaren Grundschulbildung für alle besteht .
Olemme täysin tietoisia lukuisten lasten ja erityisesti tyttöjen valitettavasta tilanteesta Pakistanissa , mutta mielestämme tehokkain tapa parantaa tilannetta on auttaa takaamaan korkealaatuinen ja helposti saatavilla oleva yleinen perusopetus .
|
zahlreicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
useiden
Die Tsunami-Katastrophe hat die Küstengebiete zahlreicher asiatischer Länder verwüstet . Am stärksten betroffen war neben dem Tourismus der Fischerei - und Aquakultursektor .
Hyökyaalto tuhosi useiden Aasian maiden rannikkoja . Matkailuelinkeinon ohella pahiten kärsivät maiden kalastus - ja vesiviljelyala .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
πολλών
Der Mangel an körperlicher Bewegung wirkt sich negativ auf die Gesundheit der europäischen Bürger aus und leistet Übergewicht , Fettleibigkeit und der Entstehung zahlreicher chronischer Krankheiten wie Herz - und Kreislauferkrankungen und Diabetes Vorschub .
" έλλειψη φυσικής άσκησης έχει αρνητικές συνέπειες για την υγεία των ευρωπαίων πολιτών , οδηγώντας σε αύξηση των κρουσμάτων υπέρβαρων ατόμων , παχυσαρκίας και πολλών χρόνιων παθήσεων , όπως τα καρδιαγγειακά νοσήματα και ο διαβήτης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
numerosi
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , ich möchte meine Redezeit nicht für die technische Erörterung der geleisteten Arbeit und ihrer Bedeutungsinhalte verwenden , weil sie ausreichend bekannt dürften , wie ich meine , und zwar nicht aufgrund einer Vermutung , sondern wegen des offenkundigen Engagements der Kolleginnen und Kollegen des Umweltausschusses , wie es vor allem durch das Einreichen zahlreicher Änderungsanträge zum Ausdruck kam .
Signora Presidente , signor Commissario , non vorrei impiegare il mio tempo di parola per illustrare sul piano tecnico il lavoro svolto e i suoi significati , perché credo che esso sia sufficientemente conosciuto ; e questo non certo per presunzione quanto per l'evidente impegno profuso dai colleghi della commissione per l'ambiente , innanzitutto , manifestato nella presentazione di numerosi emendamenti .
|
zahlreicher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
numerose
Unter dem Druck des Europäischen Parlaments , der Europäischen Union und zahlreicher internationaler Gremien hat das mazedonische Parlament endlich die Ratifizierung der Verfassung vorgenommen .
In seguito alle pressioni del Parlamento europeo , dell ' Unione europea e di numerose istanze internazionali , il parlamento macedone ha finalmente ratificato la costituzione .
|
zahlreicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
molte
So ist der Rat zu dem Schluss gekommen , dass die funktionalen Luftraumblöcke , die Gegenstand zahlreicher Aussprachen gewesen sind , von den betreffenden Staaten festgelegt werden .
Il Consiglio è quindi giunto alla conclusione che i blocchi funzionali di spazio aereo , che sono stati oggetto di molte discussioni , verranno definiti dagli Stati interessati .
|
zahlreicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
di numerosi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
daudzu
Daher glaube ich , dass eine weitere Aktualisierung , Konsolidierung und Vereinfachung der EU-Gesetzgebung wesentlich ist , genau wie die Aufhebung zahlreicher unnötiger Rechtsakte , so dass die geltenden Bestimmungen einfach , klar und verständlich sind .
Tādēļ es uzskatu , ka ir būtiska turpmāka ES tiesību aktu atjaunināšana , konsolidēšana un vienkāršošana , tāpat kā daudzu nevajadzīgu tiesību aktu atcelšana , lai spēkā esošie noteikumi būtu vienkārši , skaidri un saprotami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
( EL ) Frau Präsidentin , Herr Wathelet , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Wir alle sind uns einig darüber , dass der mehrjährige Finanzrahmen sich in der aktuellen Wirtschaftskrise , was die Finanzierung zahlreicher wichtiger politischer Prioritäten betrifft , wiederholt als unzureichend erwiesen hat .
( EL ) Ponia pirmininke , pone m. Watheletai , pone Komisijos nary , ponios ir ponai , visi pritariame tam , kad dabartinės ekonomikos krizės sąlygomis ši daugiametfinansinprograma dar kartą pasirodnetinkama , kai kalbama apie daugelio svarbių politinių prioritetų finansavimą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
licznych
Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier - und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel , und ist Lagerstätte eines wertvollen archäologischen und kulturellen Erbes .
Jest siedliskiem ważnym z punktu widzenia ochrony licznych rzadkich lub endemicznych gatunków zwierząt i roślin , miejscem gniazdowania ptaków zagrożonych na całym świecie , a ponadto repozytorium ważnego dziedzictwa archeologicznego i tradycji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
numerosas
Es ist nicht eine Frage der Subsidiarität : Grenzüberschreitende Verschmutzung ist eine ernste Angelegenheit für uns alle und hat zur Einreichung zahlreicher Petitionen geführt .
Não é um problema de subsidariedade : a poluição transfronteiriça é uma questão que nos diz respeito a todos e que suscitou numerosas petições .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
a numeroase
|
zahlreicher |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
numeroase
Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier - und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel und ist ferner Standort eines bedeutenden archäologischen und kulturellen Erbes .
Acest teritoriu constituie un habitat vital pentru conservarea a numeroase specii de animale și plante rare și / sau endemice și este esențial ca loc de cuibărit pentru păsările aflate în pericol de dispariție la nivel mondial , precum și ca spațiu ce deține un bogat patrimoniu arheologic și tradițional .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stort antal
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Trotz zahlreicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Napriek mnohým
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
številnih
Nach Auffassung zahlreicher Länder gibt es hier einen Konflikt zwischen zwei Grundpfeilern des Völkerrechts : nationale Selbstbestimmung und territoriale Integrität .
Po mnenju številnih držav obstaja tu navzkrižje med ključnima temeljema mednarodnega prava : samoodločitvijo naroda in ozemeljsko celovitostjo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
numerosos
Auf das Eingreifen zahlreicher Abgeordneter hin , unter denen sich auch Vertreter aus Polen befanden , hat die Europäische Union 2 900 000 Hektar Brachland für den Getreideanbau freigegeben und die Milchquote um 2 % erhöht .
Tras la intervención de numerosos representantes , incluidos algunos de Polonia , la Unión Europea ha liberado 2 900 000 hectáreas de terrenos en barbecho para la producción de cereal y ha incrementado la cuota lechera en un 2 % .
|
zahlreicher |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
numerosas
( RO ) Herr Präsident ! Die Schlussfolgerungen des UN-Berichts , der am 25 . April 2011 veröffentlicht wurde , erheben schwere Anschuldigungen bezüglich zahlreicher Verstöße gegen die Menschenrechte und Normen des Völkerrechts , die sowohl von der Regierung von Sri Lanka als auch von den Streitkräften der Rebellen begangen wurden , die im mehr als 28 Jahre dauernden Bürgerkrieg eine Niederlage erlitten haben .
( RO ) Señor Presidente , las conclusiones del informe de las Naciones Unidas que se publicó el 25 de abril profieren graves acusaciones relativas a las numerosas violaciones de los derechos humanos y las normas del Derecho internacional , tanto a manos del Gobierno de Sri Lanka como por parte de las fuerzas rebeldes derrotadas en el conflicto civil que duró más de 28 años .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zahlreicher |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
četných
Gemeinsam mit den Abgeordneten unserer Fraktion konnte ich im Zuge zahlreicher Besuche von Roma-Gemeinschaften in ganz Europa bestätigen , dass dies wirklich die entscheidenden Bereiche sind , in denen die Roma oftmals unter schlechten Bedingungen leiden .
Spolu s členy naší frakce jsme během svých četných návštěv romských komunit po celé Evropě měli možnost se přesvědčit , že právě toto jsou klíčové oblasti , kde Romové často čelí zhoršeným podmínkám .
|
zahlreicher |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mnoha
Beispielsweise stellt das Vorhandensein zahlreicher geothermaler Quellen eines der Hauptmerkmale von West-Rumänien dar .
Například pro západní Rumunsko je charakteristická přítomnost mnoha geotermálních vodních zřídel .
|
Häufigkeit
Das Wort zahlreicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4048. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.53 mal vor.
⋮ | |
4043. | Johanna |
4044. | sagt |
4045. | beschrieb |
4046. | wichtig |
4047. | Auftritte |
4048. | zahlreicher |
4049. | begründet |
4050. | Georges |
4051. | richtete |
4052. | Oberösterreich |
4053. | Mecklenburg-Vorpommern |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vieler
- diverser
- einiger
- verschiedener
- etlicher
- zahlreiche
- mehrerer
- Fachpublikationen
- zahlreichen
- Fachbücher
- bedeutender
- anderer
- Publikationen
- hervorgetreten
- Vielzahl
- kleinerer
- Zahlreiche
- etliche
- diversen
- diverse
- verschiedenster
- dreier
- insbesondere
- wichtiger
- umfangreicher
- vornehmlich
- weiterer
- unzählige
- bedeutsamer
- regelmäßiger
- zweier
- vielfältiger
- vielfältigen
- Mehrere
- Fachzeitschriften
- populärwissenschaftlichen
- mehrere
- lokaler
- zahllose
- unzähligen
- zahllosen
- ferner
- verschiedenen
- ausgewiesener
- alter
- Vorträgen
- moderner
- sonstiger
- früherer
- solcher
- darunter
- verschiedensten
- derartiger
- umfangreichen
- vielfach
- Konferenzen
- mancher
- unterschiedlichster
- unterschiedlichsten
- Reiseberichte
- verschiedentlich
- viele
- bedeutenden
- wertvoller
- theologischer
- Bedeutend
- wiederkehrender
- vielfältige
- überdies
- bestehender
- mehreren
- umfangreiche
- Daneben
- etlichen
- Vorträge
- U.a.
- wichtigsten
- großer
- hervortrat
- verschiedene
- Institutionen
- beider
- jahrzehntelang
- sowie
- umfangreiches
- zeitgeschichtliche
- außerdem
- beteiligter
- Verschiedene
- ähnlicher
- neuer
- Reihe
- aktueller
- intensiver
- Lesungen
- vielen
- sämtlicher
- ständigen
- mehrfacher
- volkskundlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Autor zahlreicher
- und zahlreicher
- Mitglied zahlreicher
- Trotz zahlreicher
- Verfasser zahlreicher
- zahlreicher Bücher
- trotz zahlreicher
- Autor zahlreicher Bücher
- zahlreicher Bücher und
- Autor zahlreicher Bücher und
- Verfasser zahlreicher Bücher
- zahlreicher Bücher über
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦaːlˌʀaɪ̯çɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Sträucher
- Österreicher
- Arbeitsspeicher
- Streicher
- gleicher
- Speicher
- reicher
- erfolgreicher
- umfangreicher
- Landstreicher
- weicher
- gebräuchlicher
- königlicher
- Tücher
- öffentlicher
- Kirchenbücher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- Löcher
- Taschenbücher
- Kriegsverbrecher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- Jugendbücher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- südöstlicher
- üblicher
- länglicher
- häuslicher
- Pressesprecher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- staatlicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- christlicher
- Geschichtsbücher
- Verantwortlicher
- Schulbücher
- durchschnittlicher
- Fachbücher
- herkömmlicher
- Vorstandssprecher
- grundsätzlicher
- Wörterbücher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- unsicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- Dächer
- inhaltlicher
- Nasenlöcher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- Fürsprecher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- friedlicher
- Fächer
- Sachbücher
- Bilderbücher
- fachlicher
- befindlicher
- Becher
- Kochbücher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- Abstecher
- persönlicher
- natürlicher
- Gemächer
- schriftlicher
- verantwortlicher
Unterwörter
Worttrennung
zahl-rei-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zahlreicherer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Komponist |
|
|
Sprache |
|
|
Dresden |
|
|
Maler |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Familienname |
|
|
Distrikt |
|
|
Gattung |
|
|
Fluss |
|
|
Unternehmen |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Biologie |
|
|
Archäologie |
|
|
Mond |
|
|