Zwischenzeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zwischenzeiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Zwi-schen-zeit |
Nominativ |
die Zwischenzeit |
die Zwischenzeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Zwischenzeit |
der Zwischenzeiten |
Genitiv |
der Zwischenzeit |
den Zwischenzeiten |
Akkusativ |
die Zwischenzeit |
die Zwischenzeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (8)
- Französisch (2)
- Griechisch (5)
- Italienisch (9)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
In der Zwischenzeit wäre es förderlich , die Kontinuität der europäischen Präsenz , zumindest bei der Ko-Präsidentschaft , sicherzustellen .
Междувременно би било полезно да се осигури приемственост на европейското присъствие , поне в съвместното председателство .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Междувременно
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
междувременно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mellemtiden
In der Zwischenzeit werden wir selbstverständlich all die nützlichen Ideen unterstützen , die in der Mitteilung der Kommission genannt werden .
I mellemtiden vil vi naturligvis støtte alle de andre gode ideer i Kommissionens meddelelse .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mellemtiden
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mellemtiden har
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
i mellemtiden
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
I mellemtiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
meantime
In der Zwischenzeit ist eine gute Umsetzung dieser Richtlinie von entscheidender Bedeutung , um die Sicherheit der Anlagen zu gewährleisten und das Risiko zu verringern , das mit deren Bewirtschaftung verbunden ist .
In the meantime , a good implementation of this directive is essential to guarantee the safety of these facilities and minimise the risk associated with their management .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
the meantime
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
the meantime ,
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
in the meantime
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tagtäglich entscheiden Sie , Banken zu retten ; in der Zwischenzeit geht das irische Volk unter .
Päev päeva järel otsustate päästa panku , kuid vahepeal vajuvad iirlased sügavamale sohu .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
vahepeal
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Vahepeal
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
välin
Der Änderungsantrag unter Ziffer 1 ist in der Zwischenzeit aus unserer Sicht hinfällig , weil im Anschluß an die Beratungen mit den Vertretern der Mitgliedstaaten im Star-Ausschuß dieser Punkt bereits im Sinne des Parlaments umformuliert wurde .
Muutosehdotus 1 on mielestämme rauennut tällä välin , koska tämä kohta muutettiin jo parlamentin tahdon mukaiseksi maatalouden rakenteiden ja maaseudun kehittämisen hallintokomiteassa jäsenvaltioiden edustajien kanssa käytyjen keskustelujen jälkeen .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
välin
|
Zwischenzeit tun |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
voi sillä välin tehdä
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
välin
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Sillä välin
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Tällä välin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
In der Zwischenzeit ging es mit den Sektoren , die Motoren unserer Wirtschaft sein sollten , wie Tourismus und verarbeitendes Gewerbe , bergab .
Entre-temps , les secteurs qui constituaient les moteurs de notre économie , comme le tourisme et l'industrie manufacturière , se sont dégradés .
|
Zwischenzeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
attendant
In der Zwischenzeit sagten unsere Beschlüsse einfach nur , und ich zitiere , " Es ist wichtig , dass der Haushalt der Europäischen Union und der bevorstehende mehrjährige Finanzrahmen die Konsolidierungsbemühungen widerspiegeln , die von den Mitgliedstaaten unternommen werden , um Defizite und Schulden auf einen nachhaltigeren Weg zu bringen .
En attendant , nous avons simplement conclu ceci , et je cite , " Il est essentiel que le budget de l'Union européenne et le prochain cadre financier pluriannuel reflètent les efforts de consolidation fournis par les États membres pour rendre les déficits et les dettes plus viables .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
τω
In der Zwischenzeit ist am Wochenende bekannt geworden , daß Hilfsgelder für das ehemalige Jugoslawien über ECHO veruntreut wurden und im übrigen die betreffenden Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Kommission offensichtlich die Gelegenheit hatten - so entnehme ich es der Presse , weil UCLAF nicht in der Lage war , den Ausschuß für Haushaltskontrolle ausreichend darüber zu informieren - , auch Akten verschwinden zu lassen , so daß es äußerst schwierig ist , diesen Fall genau zu recherchieren .
Εν τω μεταξύ , το Σαββατοκύριακο έγινε γνωστό πως χρήματα με προορισμό την ενίσχυση της τέως Γιουγκοσλαβίας χρησιμοποιήθηκαν για άλλους σκοπούς στο πλαίσιο του προγράμματος ECHO και , επιπλέον , πως οι εν λόγω συνάδελφοι της Επιτροπής είχαν προφανώς την ευκαιρία - πληροφορία την οποία λαμβάνω από τον Τύπο , διότι η ΟΣΚΠΑ δεν ήταν σε θέση να πληροφορήσει επ ' αυτού επαρκώς την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού - να εξαφανίσουν έγγραφα , ούτως ώστε να καταστεί εξαιρετικά δύσκολη η διερεύνηση αυτής της περίπτωσης .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
τω μεταξύ
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
μεταξύ ,
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
εν τω μεταξύ
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Εν τω μεταξύ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
frattempo
In der Zwischenzeit hat die amerikanische Regierung aus der sicheren Position heraus , die ein Präsident in der Mitte seiner Amtszeit hat , eine riesige Armee in der Region in Stellung gebracht und bei jeder Gelegenheit ganz offen über einen weit reichenden Regimewechsel gesprochen .
Nel frattempo , discorso dopo discorso , Washington , con la sicumera di un Presidente a metà mandato , ha piazzato un enorme esercito nella regione e ha esplicitamente parlato di un più ampio cambiamento di regime .
|
Zwischenzeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nel frattempo
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
frattempo
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Nel frattempo ,
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
frattempo ,
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Nel frattempo
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nel frattempo
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Nel frattempo ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
In der Zwischenzeit lade ich Sie ein , Frau Kommissarin , einen dieser kleinen Roséweine aus Gaillac zu probieren , der die tausend Farben des Tarn widerspiegelt , und ihn - natürlich in Maßen - zu genießen .
Tikmēr , komisāre , es aicinu jūs atklāt kādu no šiem mazajiem Gaillac sārtvīniem ar Tarnas tūkstoš krāsām , protams , baudot to atbildīgi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tussentijd
Was ist nun in der Zwischenzeit passiert ?
Wat is er nu in de tussentijd gebeurd ?
|
Zwischenzeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Da seit der Veröffentlichung des oben genannten Präsidialerlasses mehr als zehn Jahre vergangen sind und in der Zwischenzeit auch eine Reihe von Gemeinschaftsrichtlinien zum Schutz der Arbeitnehmer , die unter den oben genannten Arbeitsbedingungen arbeiten , verabschiedet wurden , wird die Kommission um Mitteilung ersucht , ob es Richtlinien und flankierende Maßnahmen im Bereich Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer gibt , die für die Arbeit auf Tankern gelten , ob sie in die griechische Gesetzgebung aufgenommen wurden und ob der Präsidialerlass 70/90 die Verpflichtungen , die sich aus den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften ergeben , abdeckt .
Kan de Commissie , gezien het feit dat er sinds het hierboven vermelde presidentieel besluit tien jaar zijn verstreken en er ondertussen een aantal communautaire richtlijnen inzake de bescherming van werknemers in dergelijke arbeidsomstandigheden zijn goedgekeurd , aangeven of er richtlijnen en flankerende maatregelen voor de gezondheid en de veiligheid van werknemers bestaan voor werkzaamheden op olietankers , of deze in de Griekse wetgeving zijn omgezet en of Griekenland met presidentieel besluit 70/90 nog voldoet aan de uit hoofde van de communautaire wetgeving op haar rustende verplichtingen ?
|
Zwischenzeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
In der Zwischenzeit stimme ich zu , daß für alle Ro-Ro-Fähren , die in europäische Häfen einlaufen , die international vereinbarten Prinzipien gelten müssen .
Intussen ben ik het ermee eens dat het van essentieel belang is dat de op internationaal niveau overeengekomen beginselen van toepassing zijn op alle roll-on-roll-offveerboten die op Europese havens varen .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
de tussentijd
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Intussen
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Intussen
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ondertussen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
międzyczasie
In der Zwischenzeit kann die Kommission andere Rechtsvorschriften durchsetzen , die bereits in Kraft sind , wie z. B. die elektronische Kennzeichnung von Schafen und Ziegen , die einen Mehrwert bei der Nachverfolgung und guten Veterinärbedingungen schafft und sich ebenfalls direkt auf den Tierschutz auswirkt .
W międzyczasie Komisja może egzekwować inne przepisy , które już weszły w życie , takie jak elektroniczna identyfikacja owiec i kóz , która stanowi wartość dodaną w kategoriach identyfikowalności i właściwych wymogów weterynaryjnych i oddziałuje bezpośrednio na dobrostan zwierząt .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
międzyczasie
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
W międzyczasie
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
w międzyczasie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Deshalb frage ich einmal , was denn in der Zwischenzeit geschehen ist , um das nachhaltige , dauerhafte , starke Wachstum zu schaffen , das die Jobs bringt , die unsere Völker brauchen .
Isso leva-me a perguntar o que se fez entretanto para gerar o crescimento forte , sustentável e equilibrado que trará os empregos de que as nossas populações carecem .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Entretanto ,
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
entretanto
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Entretanto ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Între
In der Zwischenzeit können die von Windparks stammenden kläglichen Tropfen stoßweiser Stromerzeugung die europäischen Industrien nicht zuverlässig mit Energie versorgen .
Între timp , nu ne putem baza pe bietul ţârâit intermitent al curentului electric de la turbinele eoliene pentru alimentarea industriilor europene .
|
Zwischenzeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
timp
In der Zwischenzeit können die von Windparks stammenden kläglichen Tropfen stoßweiser Stromerzeugung die europäischen Industrien nicht zuverlässig mit Energie versorgen .
Între timp , nu ne putem baza pe bietul ţârâit intermitent al curentului electric de la turbinele eoliene pentru alimentarea industriilor europene .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
între timp
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Între timp ,
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Între timp
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Între
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mellantiden
In der Zwischenzeit haben die Wahlen zum Europäischen Parlament stattgefunden , die unsere Aktivitäten oder unsere Arbeit in keinster Weise behindert haben .
Under mellantiden har valet till Europaparlamentet genomförts , vilket inte på något sätt har inverkat på vår verksamhet eller vårt arbete .
|
Zwischenzeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tiden
Für die Zwischenzeit wurde beschlossen , die Angelegenheit auf dem Treffen in Helsingör Ende August kurz zu erörtern .
Under tiden beslutades att det skulle vara lämpligt med en kort diskussion om ärendet på mötet i Helsingör i slutet av augusti .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mellantiden
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Under tiden har
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tiden
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
under tiden
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Under tiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
In der Zwischenzeit müssen die Parteien bestimmten Pflichten nachkommen , was von der Kommission mit Unterstützung der Bevollmächtigten kontrolliert wird .
Medzitým musia strany dodržiavať určité záväzky , na čo bude dohliadať Komisia s pomocou monitorovacích správcov .
|
Zwischenzeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Ihnen ist vermutlich auch in der Zwischenzeit zu Ohren gekommen , dass im Ausschuss für regionale Entwicklung höchste Bestürzung und Unruhe herrscht , da seit Oktober ja ein so genanntes Geheimpapier der Kommission kursiert .
( DE ) Vážený pán predsedajúci , pravdepodobne ste medzičasom počuli , že medzi členmi Výboru pre regionálny rozvoj vládne vážne zdesenie a znepokojenie , pretože tzv . tajný dokument Komisie je od októbra v obehu .
|
Zwischenzeit ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Čo budete zatiaľ robiť
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
medzitým
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Medtem
In der Zwischenzeit hat der italienische Staat der Kommission Informationen zum allgemeinen rechtlichen Kontext zur Verfügung gestellt .
Medtem so italijanski organi Komisiji že zagotovili podatke o splošnem pravnem stanju .
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Medtem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ich habe nicht den Eindruck , dass sich bei der EPA in der Zwischenzeit etwas verbessert hat .
No tengo la impresión de que haya mejorado nada entretanto en la CEPOL .
|
Zwischenzeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
In der Zwischenzeit müssen Länder wie mein Heimatland - Großbritannien - , die eigentlich militärische Großmächte sind , die Verantwortung für diesen Bereich abgeben .
Mientras tanto , países como el mío , Gran Bretaña , que son grandes potencias militares , tienen que asumir esa responsabilidad .
|
Zwischenzeit geschehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ya esto
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
entretanto
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
entretanto
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Mientras tanto ,
|
in der Zwischenzeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mientras tanto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
In der Zwischenzeit hat die Kommission ihre Hausaufgaben gemacht , indem sie die Risikoindikatoren ermittelt hat , die uns dabei helfen werden , das gesamte Problem in allen Mitgliedstaaten auf einer objektiven Grundlage zu analysieren .
Mezitím Komise udělala svůj domácí úkol , když stanovila ukazatele rizik , jež nám pomohou analyzovat celý problém ve všech členských státech na objektivním základě .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Mezitím
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zwischenzeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
In der Zwischenzeit zeigt die echte Wirtschaft in Europa noch immer keine Anzeichen einer Genesung und die Politik des Abwartens , die eingeschlagen wurde , bedeutet , dass auf immer schlimmere Zahlen und eine immer ernstere Situation gewartet werden muss .
Időközben az európai reálgazdaság még mindig semmi jelét nem adja a fellendülésnek , és az eddig követett " majd meglátjuk ” politika a rosszabb számokra és egy fokozatosan romló helyzetre való várakozást jelenti .
|
der Zwischenzeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
In der Zwischenzeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Időközben
|
Häufigkeit
Das Wort Zwischenzeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9029. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.54 mal vor.
⋮ | |
9024. | südlicher |
9025. | Newton |
9026. | angegliedert |
9027. | Materie |
9028. | Bestrebungen |
9029. | Zwischenzeit |
9030. | Professorin |
9031. | Landtagsabgeordneter |
9032. | angezeigt |
9033. | 1755 |
9034. | Umgestaltung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Folgezeit
- woraufhin
- sofort
- zwischenzeitlich
- zurückgeholt
- Wieder
- Doch
- daraufhin
- sogleich
- Bevor
- Schließlich
- aufgehalten
- worauf
- Abwesenheit
- Daraufhin
- Diesmal
- umgehend
- verlassen
- Erneut
- soeben
- nachdem
- abermals
- anscheinend
- Sofort
- ausgerechnet
- prompt
- Folgejahren
- schließlich
- notgedrungen
- gefeuert
- Nun
- nun
- überworfen
- doch
- rechtzeitig
- vorerst
- Nachdem
- Kaum
- beruhigt
- wieder
- Zurück
- gestoßen
- zurückkehren
- genesene
- zurückgekehrt
- alleine
- Entschluss
- Zwischenzeitlich
- alsbald
- stiehlt
- Anfangsphase
- überlegt
- holt
- inzwischen
- Ankunft
- Jedoch
- offenbar
- vergebens
- Yirks
- verständigt
- entschlossen
- zurückzukehren
- Letztendlich
- befiehlt
- offensichtlich
- gegangen
- Stattdessen
- kurzfristig
- wartete
- endlich
- Eile
- längst
- letztendlich
- eingebrochen
- warten
- weigert
- mitgenommen
- nächsten
- 26-jährige
- aufzuhalten
- vergeblich
- jahrelang
- finalen
- weitergezogen
- vorübergehend
- kurzzeitig
- unerwartet
- Schlussendlich
- erneut
- bereitwillig
- vollends
- diesmal
- jedoch
- frustriert
- jenem
- bevor
- zerstritten
- Tatsächlich
- gelassen
- bereits
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Zwischenzeit
- der Zwischenzeit hatte
- Zwischenzeit in
- der Zwischenzeit war
- der Zwischenzeit in
- der Zwischenzeit wurde
- Zweiten Zwischenzeit
- der Zwischenzeit in die
- Zweite Zwischenzeit
- Dritte Zwischenzeit
- Zwischenzeit war er
- Zwischenzeit hatte sich
- Zwischenzeit hat sich
- Zwischenzeit in Ägypten
- zweiten Zwischenzeit in
- Zwischenzeit hatte er
- ( Zwischenzeit )
- Zwischenzeit hatte die
- Erste Zwischenzeit
- Zwischenzeit wurde die
- Zwischenzeit wurde der
- Zwischenzeit war die
- Zwischenzeit war der
- Zwischenzeit in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦvɪʃn̩ˌʦaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Zwi-schen-zeit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Zwischenzeitmesspunkte
- Zwischenzeitnahmen
- Zwischenzeitmesspunkten
- 20-km-Zwischenzeit
- 20-Kilometer-Zwischenzeit
- 50-km-Zwischenzeit
- 15-km-Zwischenzeit
- Zwischenzeitmessungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Rainer Bielfeldt | Zwischenzeit |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
König |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Ägypten |
|
|
Dresden |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Unternehmen |
|
|
General |
|
|
Pharao |
|
|
Rebsorte |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|