Trends
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Trend |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Trends |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
тенденции
Gleichzeitig gibt es mehrere Bereiche , in denen unhaltbare Trends festgestellt wurden .
Същевременно има няколко области , в които са установени неустойчиви тенденции .
|
Trends |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Die Problematik zeigt sich vorrangig als wirtschaftliche Notwendigkeit , denn wie demografische Trends und Tendenzen auf dem Arbeitsmarkt zeigen , brauchen die Gesellschaften in Europa ausländische Arbeitskräfte .
Въпросът се проявява предимно като икономическа необходимост , тъй като демографските тенденции и тенденциите на пазара на труда сочат , че европейските общества се нуждаят от работната ръка на имигрантите .
|
demografische Trends |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
демографските тенденции
|
neuen Trends |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
новите тенденции
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tendenser
Dabei wurde die Notwendigkeit aufgezeigt , langfristige Trends bei Angebot und Nachfrage zu analysieren .
Her påpegedes behovet for at studere de langsigtede tendenser for udbud og efterspørgsel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
trends
In den vergangenen Jahren waren die Trends auf dem Lebensmittelmarkt von einer Reihe von Paradoxen gekennzeichnet .
Food market trends in recent years have been characterised by a series of paradoxes .
|
neue Trends |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
new trends
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
suundumusi
Der Haushaltsplan 2011 der Europäischen Union sollte eindeutig die wichtigsten Trends in der Strategie der Gemeinschaft für die nächsten zehn Jahre unterstützen .
Euroopa Liidu 2011 . aasta eelarve peaks selgelt toetama ühenduse strateegia peamisi suundumusi järgmiseks kümnendiks .
|
Trends |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
suundumused
Nun steht jedoch das Bedürfnis für einen wirklich europäischen Ansatz im Vordergrund , denn die demografischen Trends werden zukünftige Generationen zur Unterstützung teurer Systeme zwingen , die von den alten Generationen überlastet sind , die Gefahr laufen , in Armut zu leben .
Sellegipoolest on väga tähtis töötada välja tõeline Euroopa lähenemisviis , kui arvestada sellega , et demograafilised suundumused sunnivad uusi põlvkondi toetama kulukaid skeeme , mida koormavad üle vanemad põlvkonnad , keda ohustab võimalik vaesus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
suuntaukset
Ich möchte zunächst auf die Statistik und die Trends in Bezug auf die von den Mitgliedstaaten berichteten Unregelmäßigkeiten zu sprechen kommen .
Haluaisin aluksi mainita tilastotiedot ja suuntaukset , jotka liittyvät jäsenvaltioiden vuonna 2004 ilmoittamiin säännönvastaisuuksiin .
|
Trends |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
suuntauksia
Der verehrte Abgeordnete sieht sicher ein , dass wir nach stabilen Trends suchen , anstatt uns auf bestimmte Zahlen in bestimmten Jahren in bestimmten Ländern festzulegen .
Uskon , että arvoisa parlamentin jäsenkin myöntää , että on pikemminkin tarkasteltava jatkuvia suuntauksia kuin keskityttävä liiaksi tiettyihin lukuihin tiettyinä vuosina tietyissä maissa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tendances
Ich möchte zunächst auf die Statistik und die Trends in Bezug auf die von den Mitgliedstaaten berichteten Unregelmäßigkeiten zu sprechen kommen .
Permettez-moi d’aborder en premier la question des statistiques et de tendances relatives aux irrégularités rapportées par les États membres en 2004 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
τάσεις
Erste Trends deuten auf eine größere Preiskonvergenz hin , und unserer Ansicht nach ist der Prozess vollständig unter Kontrolle .
Οι αρχικές τάσεις υποδεικνύουν μεγαλύτερη σύγκλιση τιμών και πιστεύουμε ότι η διαδικασία βρίσκεται υπό πλήρη έλεγχο .
|
Trends |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
τάσεων
Schließlich beabsichtigt die Kommission , die Analyse der demopraphischen Trends fortzuführen und die Debatte über deren Auswirkungen zu vertiefen .
Τέλος , πρόθεση της Επιτροπής είναι να συνεχίσει την ανάλυση των δημογραφικών τάσεων και να εμβαθύνει τη συζήτηση σχετικά με τις επιπτώσεις τους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tendenze
Angesichts neuerer Trends , wonach der Europäische Gerichtshof der Rechtsprechung des Gerichtshofs in Straßburg folgt und umgekehrt , glaube ich , dass die beiden Systeme nebeneinander bestehen und tatsächlich kein Wettbewerb herrscht und die meisten dieser Befürchtungen zerstreut wurden .
Alla luce delle recenti tendenze , in cui la Corte di giustizia europea segue la giurisprudenza della Corte di Strasburgo e viceversa , ritengo che i due sistemi coesistano e che di fatto non esista alcun conflitto . Molti dei passati timori sono dunque stati dissipati .
|
Trends |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
le tendenze
|
neue Trends |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuove tendenze
|
globalen Trends |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tendenze globali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tendences
Mithilfe neuer Produkte und Dienstleistungen sollen Beschäftigungsniveaus erhöht und die Vorhersagbarkeit künftiger Trends und benötigter Qualifikationen auf dem Arbeitsmarkt gefördert werden .
Jauniem ražojumiem un pakalpojumiem ir jāveicina nodarbinātības līmeņa palielināšanās un jāpalīdz prognozēt darba tirgus turpmākās tendences un vajadzīgās kvalifikācijas .
|
Trends |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tendencēm
Analysen von führenden Weltorganisationen zur makroökonomischen Politik und zu globalen Trends deuten darauf hin , dass in den kommenden zehn Jahren mit einem hohen Maß an politischer und wirtschaftlicher Unsicherheit zu rechnen ist .
Pasaules vadošo organizāciju veiktās analīzes par makroekonomikas politiku un globālajām tendencēm liecina , ka turpmākajos desmit gados mēs pieredzēsim ievērojamu politisko un ekonomisko nedrošību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
tendencijas
Daher ist Europa bestrebt , an der Gestaltung dieser vier Trends mitzuwirken und dabei eine führende Rolle zu übernehmen .
Todėl Europa turi ambicijų vadovauti kartu vystant šias keturias tendencijas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
trends
Herr Präsident ! Politik hat dann Qualität , wenn sie negativen Trends und Verunsicherungen positive Maßnahmen entgegensetzen kann , und das trifft wohl in der Ausgestaltung der zweiten Säule der Pensionssysteme nicht zu , auch wenn es sich wie hier um eine Finanzdienstleistungs-Richtlinie handelt .
Mijnheer de Voorzitter , politiek is echt zinvol wanneer we tegenover negatieve trends en onzekerheid positieve maatregelen kunnen plaatsen . Dat is niet het geval bij deze richtlijn inzake de tweede pijler van de pensioenstelsels , met regels over financiële diensten .
|
Trends |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tendensen
Gleichzeitig gibt es mehrere Bereiche , in denen unhaltbare Trends festgestellt wurden .
Tezelfdertijd zijn op heel wat gebieden niet-duurzame tendensen waarneembaar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
trendów
Vor dem Hintergrund der weltweiten Trends auf dem Nahrungsmittelmarkt bin ich der Ansicht , dass jeder Versuch , die GAP zu beschränken , kein kluger Schritt wäre und in naher Zukunft die Ernährungssicherheit unseres Kontinents bedrohen würde .
Uważam , że w świetle światowych trendów na rynku żywnościowym każda próba ograniczenia WPR jest nierozsądnym posunięciem , które w bliskiej przyszłości grozi bezpieczeństwu żywnościowemu naszego kontynentu .
|
Trends |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ihr Ziel ist die Aktualisierung und optimale Ausgestaltung des für europäische Tourismusstatistiken anwendbaren Rechtsrahmens , um die jüngsten Trends in diesem Bereich zu berücksichtigen .
Jego celem jest aktualizacja i usprawnienie ram regulacyjnych mających zastosowanie w odniesieniu do europejskich statystyk w dziedzinie turystyki w odpowiedzi na najnowsze tendencje w tej dziedzinie .
|
Trends |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tendencji
Im Rahmen dieser globalen Trends im internationalen Handel wird sich die Kommission bemühen , unter Berücksichtigung des Tempos der laufenden Reform der gemeinsamen Fischereipolitik die erforderliche Zeit für die notwendigen Anpassungen zu gewinnen .
W kontekście światowych tendencji w handlu międzynarodowym Komisja będzie dążyła do zapewnienia czasu potrzebnego na dostosowania , uwzględniając przy tym tempo bieżącej reformy wspólnej polityki rybołówstwa .
|
Trends |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trendy
Um unsere Erwartungen zu erfüllen , benötigen die europäischen Entscheidungsträger und Unternehmer aktualisierte und zuverlässige Daten , die technologische Änderungen und neue Trends im Verbraucherverhalten berücksichtigen .
Europejscy decydenci , jak i przedsiębiorcy , aby wyjść naprzeciw oczekiwaniom , potrzebują bieżących i rzetelnych danych uwzględniających technologiczne zmiany oraz nowe trendy w zachowaniach konsumentów .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
tendências
Wir haben in den letzten drei Jahren Zeit und Mittel aufgewendet , um dieses Phänomen , seine Trends , seine Erscheinungsformen und seine Dynamik besser zu verstehen .
Nos últimos três anos , despendemos tempo e recursos para tentar compreender melhor este fenómeno , as suas tendências , manifestações e dinâmica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tendințe
Wie üblich hat der Bericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union zwei perverse Trends hervorgerufen : Der erste besteht darin , immer mehr Rechte für alle Arten von Minderheiten zu fordern , und zwar zum Schaden der Mehrheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger ; der zweite besteht in der Geißelung patriotischer politischer Bewegungen und darin , sie mit den immer gleichen alten , linken , verleumderischen Beleidigungen zu überhäufen und gleichzeitig zu versuchen , die Rechtmäßigkeit ihrer Wahlsiege anzuzweifeln und ihre Freiheit der Meinungsäußerung einzugrenzen .
Ca de obicei , raportul privind situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană a dat naștere la două tendințe dubioase : prima constă în a cere tot mai multe drepturi pentru tot felul de minorități , în detrimentul drepturilor de care beneficiază majoritatea concetățenilor noștri ; cea de-a doua constă în pedepsirea , insultarea și defăimarea mișcărilor politice patriotice , punându-se sub semnul întrebării legitimitatea victoriei lor în alegeri și refuzându-li-se libertatea de exprimare .
|
Trends |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tendințele
Darüber hinaus muss der Rechtsrahmen angepasst werden , damit die jüngsten Trends in der Tourismusbranche berücksichtigt werden , indem neue Variablen eingeführt werden , zum Beispiel betreffend der Tagesausflüge .
În plus , este necesar să se adapteze cadrul juridic pentru a reflecta tendințele recente din industria turismului , prin introducerea de noi variabile , de exemplu , în ceea ce privește vizitele pe parcursul aceleiași zile .
|
Trends |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tendinţe
Der Haushaltsplan 2011 der Europäischen Union sollte eindeutig die wichtigsten Trends in der Strategie der Gemeinschaft für die nächsten zehn Jahre unterstützen .
Bugetul Uniunii Europene pentru 2011 ar trebui să susţină în mod clar principalele tendinţe ale strategiei Comunităţii pentru următorul deceniu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
trender
Ich sage Ihnen nochmals : Die Generaldirektion für Verkehr hat 5 623 Schreiben bearbeitet , so dass bestimmte Trends für uns bereits erkennbar werden .
Jag säger det igen : Generaldirektoratet för transport har hanterat 5 623 skrivelser , vilket innebär att vi redan kan se vissa trender .
|
Trends |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
trenderna
Der Vorschlag , der eine konsolidierte Fassung ist , auf die sich Rat und Kommission verständigt haben , erweitert die Definition des Menschenhandels und berücksichtigt damit , dass sich Formen und Trends verändern .
Förslaget , som utgörs av en konsoliderad text som vi enats med rådet och kommissionen om , breddar definitionen av människohandel , med hänsyn till att formerna och trenderna förändras .
|
Trends |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tendenser
Insbesondere bewertet und analysiert sie die Arbeits - und Lebensbedingungen , sie bietet Schlüsselakteuren im Bereich der Sozialpolitik der EU legitimierte Stellungnahmen und Beratung , sie trägt zur Verbesserung der Lebensqualität bei , und sie stellt Informationen über Entwicklungen und Trends zur Verfügung , insbesondere solche , die Veränderungen hervorbringen .
Närmare bestämt har institutet i uppgift att utvärdera och analysera levnads - och arbetsvillkor , att ge expertyttranden och råd till de viktigaste aktörerna inom EU : s socialpolitik , att bidra till bättre livskvalitet och att ge information om utveckling och tendenser , särskilt sådana som leder till förändringar .
|
neue Trends |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nya trender
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
trendy
Nun steht jedoch das Bedürfnis für einen wirklich europäischen Ansatz im Vordergrund , denn die demografischen Trends werden zukünftige Generationen zur Unterstützung teurer Systeme zwingen , die von den alten Generationen überlastet sind , die Gefahr laufen , in Armut zu leben .
Okrem toho všetkého je v prvom rade potrebný skutočne európsky prístup vzhľadom na spôsob , akým budú demografické trendy nútiť budúce generácie do udržiavania nákladných systémov zabezpečenia , ktoré sú preťažené , zatiaľ čo minulé generácie čelia potenciálnej chudobe .
|
Trends |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trendov
Im Rahmen dieser globalen Trends im internationalen Handel wird sich die Kommission bemühen , unter Berücksichtigung des Tempos der laufenden Reform der gemeinsamen Fischereipolitik die erforderliche Zeit für die notwendigen Anpassungen zu gewinnen .
V rámci celosvetových trendov v medzinárodnom obchode sa Komisia bude snažiť zabezpečiť čas potrebný na úpravy , ktoré sa budú musieť uskutočniť , a zohľadniť pritom tempo prebiehajúcej reformy spoločnej politiky rybného hospodárstva .
|
Trends |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
trendu
Produktion und Export nehmen zu und wir sind Zeuge einer Umkehrung des Trends bei Standortverlagerungen .
Výroba a vývoz narastajú a sme svedkami zvrátenia trendu presídľovania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
trende
Daher ist Europa bestrebt , an der Gestaltung dieser vier Trends mitzuwirken und dabei eine führende Rolle zu übernehmen .
Zato ima lahko Evropa ambicijo , da te štiri trende sooblikuje ali celo vodi .
|
Trends |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
trendi
Neue Trends auf dem Arbeitsmarkt und neue Technologien verändern die Anforderungen an Hochschulabsolventen und werden dies auch in den nächsten Jahrzehnten tun .
Novi trendi na trgu dela in nove tehnologije spreminjajo zahteve za diplomante in jih bodo spreminjali tudi v naslednjih desetletjih .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
tendencias
Ich glaube , dass Sie , Frau Kommissarin , den wichtigsten Punkt in dieser Debatte angesprochen haben , nämlich dass wir auf der Suche nach einem strategischeren Dialog und nach Möglichkeiten für die Beobachtung langfristiger Trends sind , wie es der Bericht des NIC bis zum Jahre 2025 tut , damit wir unser Handeln auf Basis einer umsichtigen Zukunftsplanung und gemeinsamen Analyse besser aufeinander abstimmen können .
Creo que lo más importante de este debate ha sido que usted , señora Comisaria , ha afirmado que lo que buscamos es un diálogo más estratégico , la capacidad para evaluar tendencias a largo plazo , tal y como hace el informe NIC 2025 ; para poder mirar más hacia delante y constatar que podemos compartir un análisis común y ser capaces de emprender medidas conjuntas como resultado .
|
Trends |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
neue Trends |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuevas tendencias
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
trendy
Ebenso besteht großer Bedarf an Informationen auf vergleichbarer Ebene zu einem großen Spektrum an mit dem Wald zusammenhängenden Fragen , wie Informationen über Beschäftigung , Bestände , Biomasse , Feuer , Boden und CO2 , sowie Trends , Waldgesundheit , Biodiversität und Wasserschutz , und jede Institution weist dem Finden von Mitteln dazu große Bedeutung zu .
Podobně je velice třeba informací na srovnatelné úrovni napříč širokým spektrem témat souvisejících s lesnictvím , jako je zaměstnanost , zásoby , biomasa , požáry , půda a informace o uhlíku v lese a jeho trendy , zdraví lesa , biologická rozmanitost a ochrana vod . Všechny instituce kladou velký důraz na nalezení prostředků k jejich získání .
|
Trends |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
trendů
Mithilfe neuer Produkte und Dienstleistungen sollen Beschäftigungsniveaus erhöht und die Vorhersagbarkeit künftiger Trends und benötigter Qualifikationen auf dem Arbeitsmarkt gefördert werden .
Nové produkty a služby mají pomoci zvýšit úroveň zaměstnanosti a podporovat předvídání budoucích trendů a kvalifikací potřebných na trhu práce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Trends |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tendencia
In den letzten Jahren waren einige positive Trends in ganz Lateinamerika zu verzeichnen , die es Europa noch näher gebracht haben : pluralistische Wahlen und demokratische Konsolidierung , Wachstum mit einer besser ausgewogenen und offeneren Wirtschaftspolitik , regionale Integrationsprozesse und sehr wichtige Abkommen mit der Europäischen Union .
Az utóbbi években megfigyelhető volt néhány pozitív tendencia Latin-Amerika egészében : többpárti választások , megszilárduló demokrácia , kiegyensúlyozottabb , nyitottabb gazdaságpolitikáknak köszönhető növekedés , térségen belüli integrációs folyamatok , és az Európai Unióval kötött fontos megállapodások .
|
Häufigkeit
Das Wort Trends hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19675. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.00 mal vor.
⋮ | |
19670. | Rotenburg |
19671. | Lives |
19672. | Philosophical |
19673. | Personenlexikon |
19674. | Saragossa |
19675. | Trends |
19676. | Witte |
19677. | Arbeitsweise |
19678. | erschießt |
19679. | Abbild |
19680. | Piero |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Lösungsansätze
- Geschäftsmodelle
- Herausforderungen
- Innovationen
- Technologien
- Strategien
- innovative
- informations
- Konsumentenverhalten
- Unternehmenspraxis
- Erfolgsfaktoren
- Innovation
- Benchmarking
- Führungskräfteentwicklung
- Potenziale
- Problemlösungen
- Mediennutzung
- Veränderungsmanagement
- Informationsgesellschaft
- Expertise
- Entwicklungsprozesse
- Handlungsempfehlungen
- Mikrofinanz
- Prozessoptimierung
- Unternehmensstrategie
- Marketings
- Globalisierung
- Krisenkommunikation
- Designmanagement
- Anwendungsfelder
- Markenführung
- Strategieentwicklung
- Entscheidungsprozesse
- Kundenorientierung
- Verkaufspsychologie
- Unternehmenskultur
- Meinungsforschung
- Netzwerke
- Nachhaltigkeit
- Problemfeldern
- Kommunikationsformen
- Mitarbeiterzufriedenheit
- Arbeitsmärkten
- globalen
- organisationale
- Wertschöpfungsketten
- Stakeholder
- Marketing-Mix
- Kundenzufriedenheit
- Organisationskultur
- Kundenbindung
- Geschäftsmodellen
- Unternehmensplanung
- Globalen
- Aktuelle
- marktorientierten
- Prozessorientierung
- Themenschwerpunkte
- globale
- Kommunikationstechnologien
- Kommunikationspolitik
- Veränderungsprozessen
- Kernkompetenzen
- Markenkommunikation
- Interaction
- Wissensmanagements
- Globale
- Handlungsfelder
- Kundenbeziehungen
- Arbeitsformen
- Kernthemen
- Vernetzung
- Handlungsoptionen
- prozessorientierte
- Evaluationen
- Unternehmensstrategien
- Expertensysteme
- Economy
- Problemfelder
- Innovationsprozess
- Führungskompetenzen
- Marktkommunikation
- Lösungsvorschläge
- Kommunikationsbranche
- Übersichtsarbeiten
- Top-Management
- Funktionsweisen
- innovativer
- Ökobilanzen
- Problemstellungen
- Coachings
- Lieferketten
- Zielgruppen
- SOEP
- Wissensaustausch
- Veränderungsprozesse
- Lernumgebungen
- Handlungsstrategien
- Lösungswege
- Kreativitätstechniken
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Trends in
- Trends und
- und Trends
- Trends der
- Trends in der
- Trends zu
- Trends im
- aktuelle Trends
- neue Trends
- aktuellen Trends
- Trends und Entwicklungen
- Trends in the
- Trends , die
- Trends in Linguistics
- Trends ,
- Trends in Ecology
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
tʀɛnʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Florenz
- Präferenz
- Interferenz
- Referenz
- Kultusministerkonferenz
- Konferenz
- Kohärenz
- Konkurrenz
- Reverenz
- Transparenz
- Differenz
- Bischofskonferenz
- Lorenz
- Pressekonferenz
- Essenz
- Intoleranz
- Tendenz
- Talents
- Provenienz
- Hands
- Brands
- Rosenkranz
- Lienz
- Regiments
- Kranz
- Inkompetenz
- Demenz
- Prävalenz
- Turbulenz
- Energieeffizienz
- Abstinenz
- Jurisprudenz
- Grants
- Resonanzfrequenz
- Resistenz
- Eminenz
- Äquivalenz
- Konvergenz
- Prinz
- Insolvenz
- Dekadenz
- Enz
- Sequenz
- Franz
- Orients
- Parlaments
- Audienz
- Bludenz
- Kompetenz
- Elements
- Exzellenz
- Kronprinz
- Moments
- Effizienz
- Lorbeerkranz
- Monstranz
- Herzfrequenz
- Transzendenz
- Fluoreszenz
- Events
- Ends
- Kadenz
- Prominenz
- Präsenz
- Ambivalenz
- Korrespondenz
- Reminiszenz
- Reagenz
- Lizenz
- Existenz
- Untergrunds
- Herzinsuffizienz
- Quintessenz
- Toleranz
- Segments
- Intelligenz
- Arguments
- Fragments
- Koexistenz
- Evidenz
- Koblenz
- Ignoranz
- Konsequenz
- Testaments
- Dokuments
- Kongruenz
- Patents
- Potenz
- Kamenz
- Residenz
- Instruments
- vollends
- Experiments
- ganz
- Auslands
- Bands
- Kirchenprovinz
- Norddeutschlands
- Mailands
- Kunz
Unterwörter
Worttrennung
Trends
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Trendsetter
- WeltTrends
- Trendsetterin
- Trendszenario
- OkTrends
- Mode-Trends
- WebTrends
- InfoTrends
- Design-Trends
- Technik-Trends
- IW-Trends
- Wellness-Trends
- Technologie-Trends
- Retro-Trends
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kingspade | Neighborhood Trends | 2007 |
ARRESTED DEVELOPMENT | The Trends | |
Azeem | Platinum Trends (produced by DJ Design) | |
Foyer Des Arts | Trends | 1982 |
For The Worse | Follow The Trends | |
Brand New Unit | Little Trends | 1997 |
Kris Wadsworth | Trends | |
Azeem | Plantium Trends (Remix Two (by Hydroponic Sound System)) | |
Jerry Goldsmith | New Trends | 1990 |
Azeem | Platinum Trends (Remix One (by DJ T-Rock)) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Mathematiker |
|
|
Mathematiker |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Informatik |
|
|
Soziologie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Art |
|
|
Politiker |
|