Häufigste Wörter

grundlegend

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung grund-le-gend

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
grundlegend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ключов
de Dies ist grundlegend .
bg Това е ключов въпрос .
grundlegend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ключово
de Dies ist grundlegend .
bg Това е въпрос от ключово значение .
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това е ключов въпрос
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Това е ключов въпрос .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
grundlegend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
radikalt
de Die jüngste Machtübernahme unterscheidet sich dennoch grundlegend von der im Jahr 2005 , mit der ein diktatorisches Regime beendet wurde und die zu einem exemplarischen Übergang zur Demokratie führte , der von der Europäischen Union politisch und finanziell nachdrücklich unterstützt wurde .
da De seneste kup er dog radikalt anderledes end kuppet i 2005 , der afsluttede et diktatorisk regime og førte til en eksemplarisk overgang til demokrati med stærk politisk og økonomisk støtte fra EU .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dette aspekt er fundamentalt
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Det er sagens kerne
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Det er et centralt spørgsmål
ist grundlegend .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Dette aspekt er fundamentalt .
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Dette aspekt er fundamentalt .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Det er sagens kerne .
Das muss sich grundlegend ändern
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Det skal ændres grundlæggende
Deutsch Häufigkeit Englisch
grundlegend
 
(in ca. 30% aller Fälle)
fundamentally
de Die Vereinbarkeit von Beruf und Familie ist auch grundlegend mit der Lissabon-Strategie verknüpft , wie die Verabschiedung des Europäischen Paktes für die Gleichstellung der Geschlechter im Rahmen des Europäischen Rates im Frühjahr 2006 unterstrich .
en This harmonisation of work and family life is also fundamentally linked to the implementation of the Lisbon Strategy . This was highlighted at the European Council in spring 2006 when it adopted the European Pact for Gender Equality .
grundlegend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
fundamental
de Ich meine , daß diese Fragen grundlegend wichtig sind , und eine andere ist es auch , Herr Präsident : Vor einigen Jahren , als Präsident Delors hier das Weißbuch über Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung vorstellte , wurde gesagt , daß es im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit keine nationalen Lösungen gibt .
en I think that these are the fundamental questions and there is another one : a few years ago , when Jacques Delors presented here the White Paper on Competitiveness and Employment , he said that there are no national solutions for the problem of fighting unemployment .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This aspect is fundamental
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
That is a key issue
ist grundlegend .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
This aspect is fundamental .
ist grundlegend .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
key issue
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
This aspect is fundamental .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
grundlegend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
põhjalikult
de Da die Sicherheit des Schengen-Raums und seiner Bürgerinnen und Bürger auf dem Spiel steht , müssen alle Akteure grundlegend an der Einsetzung dieses Evaluierungssystems beteiligt werden , um so zu ermöglichen , dass der Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens , der für die Aufrechterhaltung des Schengen-Raums so wesentlich ist , gesichert und konsolidiert wird .
et Kuna kaalul on Schengeni ala ja selle kodanike turvalisus , tuleks nende hindamissüsteemide loomisesse põhjalikult kaasata kõik tegijad , võimaldades sellega tagada ja ühtlustada vastastikuse usalduse põhimõtet , mis on vajalik Schengeni ala säilimiseks .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Säärane seisukoht on peamine
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 88% aller Fälle)
See ongi peamine probleem
ist grundlegend .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Säärane seisukoht on peamine .
ist grundlegend .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
on põhiline !
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Säärane seisukoht on peamine .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
See ongi peamine probleem .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
See on põhiline !
Wir halten das für grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meie arvates on see hädavajalik
Deutsch Häufigkeit Finnisch
grundlegend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
perusteellisesti
de Die dezentralisierte Zusammenarbeit unterscheidet sich in ihren Hauptmerkmalen grundlegend von den üblichen Methoden der öffentlichen Entwicklungshilfe , und im übrigen waren gerade die unbefriedigenden Ergebnisse , die hierbei erzielt wurden , der Grund , weshalb nach neuen Formen der Zusammenarbeit Ausschau gehalten wurde .
fi Hajautettu yhteistyö eroaa luonteeltaan perusteellisesti tavanomaisista menetelmistä , joita kehitykselle suunnatun julkisen tuen osalta on käytetty , ja toisaalta juuri se , että siltä osin ei ole saavutettu riittäviä tuloksia , on antanut aihetta suunnitella uusia yhteistyömuotoja .
grundlegend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
merkittävästi
de So hat es grundlegend seine Lenkungsstrukturen verbessert , bedeutende Investitionen angezogen und die Korruption in beträchtlichem Maße verringert .
fi Se on parantanut merkittävästi hallintorakenteitaan , houkutellut merkittäviä investointeja ja vähentänyt huomattavasti korruptiota .
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä on keskeinen kysymys
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä näkökohta on tärkeä
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Tämä näkökohta on tärkeä .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Tämä on keskeinen kysymys .
Das muss sich grundlegend ändern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tähän on tultava perusteellinen muutos
Wir halten das für grundlegend
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Meistä tämä on olennainen asia
Wir halten das für grundlegend
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Me pidämme tätä erittäin tärkeänä
Deutsch Häufigkeit Französisch
grundlegend
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fondamentalement
de Mikrokredite und Entwicklungshilfen werden daher nur ein Tropfen auf den heißen Stein bleiben , wenn wir nicht beginnen , diese globalen Wirtschaftsstrukturen grundlegend zu ändern .
fr Les microcrédits et l’aide au développement ne seront qu’une goutte dans l’océan si nous ne commençons pas à changer fondamentalement les structures économiques mondiales .
grundlegend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
radicalement
de Wichtig ist , dass wir in unserer heutigen Abstimmung die Richtung dieses Berichts grundlegend ändern .
fr Il est capital que lors du vote aujourd ' hui , nous changions radicalement l'orientation de ce rapport .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cet aspect est fondamental
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Cet aspect est fondamental .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
grundlegend
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ριζικά
de Drittens , die von Frau Jeggle darüber hinaus auch angesprochenen Jahre 2003 und folgende : Hier hat die Kommission beschlossen , daß etwaige Mittel nur dann abgerufen werden , wenn sich die politische Situation in Serbien grundlegend geändert hat .
el Τρίτον , ως προς τα έτη 2003 και εξής , στα οποία επίσης αναφέρθηκε η κυρία Jeggle : εδώ , η Επιτροπή αποφάσισε ότι τα τυχόν κονδύλια θα ανακληθούν μόνο σε περίπτωση που η πολιτική κατάσταση στη Σερβία αλλάξει ριζικά .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτή η πτυχή είναι ουσιώδης
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Πρόκειται για καίριο ζήτημα
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Τούτο αποτελεί καίριο ζήτημα
ist grundlegend .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
η πτυχή είναι ουσιώδης .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Τούτο αποτελεί καίριο ζήτημα .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Πρόκειται για καίριο ζήτημα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
grundlegend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
fondamentalmente
de Ich stimme generell und grundlegend zu , dass im Kampf gegen die zunehmenden und immer schwerwiegenderen Verletzungen der Rechte des geistigen Eigentums auf das Instrumentarium des Strafrechts zurückgegriffen werden sollte .
it In linea generale fondamentalmente convengo sul fatto che la lotta contro atti sempre più gravi e numerosi in violazione della proprietà intellettuale debba avvalersi degli strumenti del diritto penale .
grundlegend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
radicalmente
de Die Gemeinsame Agrarpolitik muss grundlegend überarbeitet werden , um kleine und mittelständische Agrarbetriebe und landwirtschaftliche Familienbetriebe zu unterstützen und damit die Agrarproduktion , die biologische Vielfalt und die Bodennutzung zu fördern .
it La politica agricola comune deve essere modificata radicalmente al fine di sostenere gli agricoltori di piccole e medie dimensioni e le aziende agricole a conduzione famigliare , stimolando in tal modo la produzione agricola , la biodiversità e l'uso del territorio .
Das muss sich grundlegend ändern
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Questa situazione deve cambiare radicalmente
Deutsch Häufigkeit Lettisch
grundlegend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pašos pamatos
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis aspekts ir būtisks
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Tas ir galvenais jautājums
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Tas ir būtiskākais jautājums
ist grundlegend .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Šis aspekts ir būtisks .
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Šis aspekts ir būtisks .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Tas ir būtiskākais jautājums .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Tas ir galvenais jautājums .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
grundlegend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
iš esmės
Das ist grundlegend
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Šis aspektas yra labai svarbus
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Tai yra pagrindinis aspektas
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Tai pagrindinproblema
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Tai pagrindinproblema .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Tai yra pagrindinis aspektas .
Wir halten das für grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Manome , kad tai būtina
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
grundlegend
 
(in ca. 29% aller Fälle)
fundamenteel
de Vor nicht allzu langer Zeit sagte Herr John Monks , der Präsident des Europäischen Gewerkschaftsbundes , auf einer Anhörung vor dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten im Zusammenhang mit einem früheren Fall - dem Fall Laval - und als Warnung vor künftigen Fällen : " Uns wird also an die Hand gegeben , dass das Streikrecht ein Grundrecht ist , das nicht so grundlegend ist wie die EU-Bestimmungen zur Freizügigkeit . "
nl Niet lang geleden heeft de heer John Monks , de voorzitter van de confederatie van de Europese vakbonden , tijdens een hoorzitting van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken over een eerdere zaak gesproken - de zaak Laval - en ten opzichte van toekomstige gevallen gewaarschuwd : " er werd ons gezegd dat we een fundamenteel stakingsrecht hebben , maar dat dit niet zo fundamenteel is als het vrije verkeer van diensten ” .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Dit aspect is fundamenteel
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Dat is essentieel
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Dat is een belangrijk punt
ist grundlegend .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Dit aspect is fundamenteel .
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Dit aspect is fundamenteel .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Dat is essentieel .
Wir halten das für grundlegend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dat vinden wij essentieel
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Das ist grundlegend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ten aspekt jest zasadniczy
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 94% aller Fälle)
To kwestia kluczowa
ist grundlegend .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Ten aspekt jest zasadniczy .
ist grundlegend .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
To kwestia kluczowa .
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ten aspekt jest zasadniczy .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
To kwestia kluczowa .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
grundlegend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
radicalmente
de Das Europäische Parlament hat beispielsweise darum gekämpft , eine Richtlinie über die Patentierbarkeit von Software durchzusetzen , die sich grundlegend von der der Kommission unterscheidet .
pt Por exemplo , o Parlamento Europeu bateu-se por obter uma directiva em matéria de patenteabilidade do radicalmente diferente da directiva proposta pela Comissão .
grundlegend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
fundamental
de Wir halten es für grundlegend , dass bei Eintritt einer durch die Natur oder den Menschen ausgelösten humanitären Katastrophe schon fertige Instrumente bereitstehen .
pt Pensamos que é fundamental que , quando ocorrer uma catástrofe humanitária , natural ou causada pelo homem , se disponha de instrumentos já preparados .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este aspecto é fundamental
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Essa é uma questão-chave
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Esta questão é crucial
ist grundlegend .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
uma questão-chave .
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Este aspecto é fundamental .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Essa é uma questão-chave .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Esta questão é crucial .
Wir halten das für grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pensamos que isso é essencial
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
grundlegend
 
(in ca. 32% aller Fälle)
fundamental
de Dies gehört der Vergangenheit an , da sich der Haushalt des Rates grundlegend verändert hat .
ro Aceasta aparţine trecutului , deoarece bugetul Consiliului s-a modificat în mod fundamental .
grundlegend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
fundamentală
de Das sind eindeutige Anzeichen dafür , dass sich die Diskussion über die Klimapolitik grundlegend ändert .
ro Acest aspect indică foarte clar faptul că există o schimbare fundamentală în dezbaterea referitoare la politicile privind schimbările climatice .
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acesta este un aspect esenţial
noch grundlegend verbessert
 
(in ca. 91% aller Fälle)
îmbunătățim cu
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
grundlegend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
radikalt
de Die Landschaft des Energiebinnenmarkts hat sich in der Tat grundlegend gewandelt .
sv Det är sant att landskapet på den inre energimarknaden har förändrats radikalt .
grundlegend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
grundläggande
de Der Verkehrssektor ist ein anderer Fall , in dem es erforderlich ist , das Umfeld des Wettbewerbs grundlegend zu ändern und zu verbessern .
sv Transporter är ett annat område där det kommer att vara nödvändigt att göra grundläggande ändringar och förbättringar i konkurrensmiljön .
grundlegend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
huvudfrågan
de Dies ist grundlegend .
sv Det är huvudfrågan .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta är helt grundläggande
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Det är en kärnfråga
ist grundlegend .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
är huvudfrågan .
ist grundlegend .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
helt grundläggande .
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Detta är helt grundläggande .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Det är huvudfrågan .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Det är en kärnfråga .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
grundlegend
 
(in ca. 28% aller Fälle)
zásadne
de Er ignorierte seine Rolle bei der Einführung und Anwendung eines grundlegend fehlerhaften Regelwerks für die Finanzen .
sk Ignoroval svoju úlohu pri zavádzaní a riadení zásadne chybného rámca finančného dohľadu .
grundlegend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zásadné
de Die Ziele von Europa 2020 sind grundlegend , insbesondere um unsere Renten zu finanzieren und ein europäisches Sozialmodell auf der Grundlage des Wohlbefindens zu schaffen .
sk Jej ciele sú zásadné najmä z hľadiska toho , že nám umožnia financovať dôchodky a vytvoriť európsky sociálny model založený na blahobyte .
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To je kľúčový problém
Das ist grundlegend
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tento aspekt je zásadný
noch grundlegend verbessert
 
(in ca. 57% aller Fälle)
však značne zlepšiť
ist grundlegend .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Tento aspekt je zásadný .
ist grundlegend .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
je kľúčový problém
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tento aspekt je zásadný .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
To je kľúčový problém .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
grundlegend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
temeljito
de Ich bin der festen Überzeugung , dass diese neue Richtlinie sich grundlegend mit der größten Herausforderung befasst , der wir gegenwärtig beim Prozess der Organspende und - transplantation gegenüber stehen , nämlich dem Mangel an Organen , dem sich die Patienten gegenüber sehen , die auf sie warten .
sl Trdno verjamem , da ta nova direktiva temeljito obravnava največji izziv , s katerim se trenutno soočamo v postopku darovanja in presajanja organov in sicer s pomanjkanjem organov za bolnike , ki čakajo nanje .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ta vidik je bistven
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 51% aller Fälle)
To je ključna zadeva
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 47% aller Fälle)
To je ključno vprašanje
ist grundlegend .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
je ključna zadeva .
ist grundlegend .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ta vidik je bistven .
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ta vidik je bistven .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
To je ključna zadeva .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
To je ključno vprašanje .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
grundlegend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
radicalmente
de Die jüngste Machtübernahme unterscheidet sich dennoch grundlegend von der im Jahr 2005 , mit der ein diktatorisches Regime beendet wurde und die zu einem exemplarischen Übergang zur Demokratie führte , der von der Europäischen Union politisch und finanziell nachdrücklich unterstützt wurde .
es Pero el reciente golpe de Estado es radicalmente distinto del ocurrido en 2005 para poner fin a un régimen dictatorial y al que siguió una transición ejemplar a una democracia , con el firme apoyo político y económico de la Unión Europea .
grundlegend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fundamental
de Wir halten es für grundlegend , dass bei Eintritt einer durch die Natur oder den Menschen ausgelösten humanitären Katastrophe schon fertige Instrumente bereitstehen .
es Creemos que es fundamental que , cuando llegue una catástrofe humanitaria , natural o producida por el hombre , haya instrumentos ya preparados .
grundlegend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
básicamente
de Der Konsolidierungsprozess wurde zugleich genutzt , die bisher mangelhafte Rechtsqualität zahlreicher Vorschriften grundlegend zu verbessern .
es Se ha aprovechado asimismo el proceso de consolidación para mejorar básicamente la deficiente calidad jurídica de numerosas normas existentes .
grundlegend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fundamentalmente
de Es geht grundlegend darum festzustellen , ob die Ausgaben den Haushaltsvorgaben entsprechen und ob wir außerdem die aufgetretenen unvorhersehbaren Situationen gelöst haben .
es Se trata , fundamentalmente , de ver si lo que se ha gastado se corresponde con lo que se ha presupuestado y , además , hemos resuelto situaciones imprevistas que se han presentado .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este aspecto es fundamental
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Esa es una cuestión clave
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Este aspecto es fundamental .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Das ist grundlegend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Toto hledisko má zásadní význam
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 57% aller Fälle)
To je zásadní problém
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 40% aller Fälle)
To je klíčové
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
To je klíčové .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
To je zásadní problém .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
grundlegend
 
(in ca. 23% aller Fälle)
alapvetően
de Ich habe keine romantische und idyllische Vorstellung von der " Flucht aufs Land " , Ganz im Gegenteil , ich weiß , dass die Wahl eines solchen Lebensstils Kosten verursacht und oft bedeutet , dass der einfache Zugang zu Infrastrukturen , die grundlegend für das moderne Leben sind , aufgegeben wird .
hu Nem él bennem a " vidékre menekülés ” romantikus és idilli képe . Épp ellenkezőleg : jól tudom , hogy ennek az életmódnak ára van , és gyakran azt jelenti , hogy magunk mögött hagyjuk a modern életvitelhez alapvetően szükséges infrastruktúrák könnyű elérhetőségét .
Das ist grundlegend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ez a szempont alapvető
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Ez kulcskérdés
Dies ist grundlegend
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Ez kulcsfontosságú
Das ist grundlegend .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Ez a szempont alapvető .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Ez kulcsfontosságú .
Dies ist grundlegend .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Ez kulcskérdés .

Häufigkeit

Das Wort grundlegend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8414. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.21 mal vor.

8409. erweitern
8410. Großstadt
8411. vorgeworfen
8412. Explosion
8413. Cape
8414. grundlegend
8415. verfügten
8416. Perry
8417. hölzerne
8418. Büros
8419. belegten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • grundlegend saniert
  • grundlegend renoviert
  • grundlegend von
  • sich grundlegend
  • grundlegend für
  • grundlegend verändert
  • grundlegend umgebaut
  • grundlegend überarbeitet
  • grundlegend geändert
  • grundlegend erneuert
  • grundlegend restauriert
  • grundlegend für die
  • grundlegend umgestaltet
  • sich grundlegend von
  • grundlegend modernisiert
  • grundlegend saniert und
  • grundlegend renoviert und
  • grundlegend . Die
  • grundlegend von den
  • grundlegend von der
  • grundlegend umgebaut und
  • grundlegend überarbeitet und
  • ist grundlegend für
  • sich grundlegend von der
  • grundlegend erneuert und
  • Kirche grundlegend renoviert
  • grundlegend für das
  • sich grundlegend von den
  • grundlegend modernisiert und
  • als grundlegend für
  • grundlegend restauriert und
  • grundlegend renoviert . Die
  • grundlegend saniert . Die
  • sind grundlegend für
  • ist grundlegend für die
  • grundlegend von denen
  • grundlegend verändert und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀʊntˌleːɡn̩t

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

grund-le-gend

In diesem Wort enthaltene Wörter

grund legend

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Berlin
  • 20 . Jahrhundert veränderte das altertümliche Gesicht Andorras grundlegend . Der Bau einer Straße 1913 , die
  • Joseph II . änderte sich auch das Naturbewusstsein grundlegend . Man verstand die barocken Gartenanlagen als hässliche
  • der Gegenwart unterscheidet sich der Praporschtschik und Chorąży grundlegend vom Fähnrich der Bundeswehr , der hier eine
  • Stellung zu . Diese Gemeindeordnung wurde erst 1994 grundlegend reformiert . Die Kommunen im Landesteil Rheinland sowie
Berlin
  • ( Derzeit ebenfalls geschlossen , die Ausstellung wird grundlegend umgestaltet . ) Deutscher Zukunftspreis DNA-Labor Drucktechnik :
  • . Das Stahlhaus wurde Anfang der 1990er Jahre grundlegend saniert und gehört zur Stiftung Bauhaus Dessau .
  • Synagoge e. V. Die informative Dauerausstellung wurde 2005 grundlegend überarbeitet und ergänzt . Sie dokumentiert Verfolgung ,
  • 2004 in Sondershausen stattfand , wurde das Gebäude grundlegend restauriert . Aktuell dient es der Musikakademie und
HRR
  • Umsturz , änderte sich die Situation der Bibliothek grundlegend : Nicht nur zog sie in grössere ,
  • Wehrmacht , was die politische Situation im Land grundlegend veränderte . Nach der deutschen Besetzung baute der
  • da sich die Situation nach dem Zweiten Weltkrieg grundlegend veränderte . Jena gehörte zur sowjetischen Besatzungszone .
  • mit der Machtergreifung der Nationalsozialisten im Jahr 1933 grundlegend . Ab sofort wurden die Rohstoffvorkommen in Deutschland
Biologie
  • 2000 ) . Diese unterscheiden sich jedoch häufig grundlegend von hier gängigen Kinderfilmen . Auf vertraute Stilmittel
  • . Die Hörgewohnheiten vieler Spanier unterscheiden sich allerdings grundlegend von denen der deutschen Hörer . Wie in
  • zu sehen . Diese unterscheiden sich jedoch häufig grundlegend von hier gängigen Jugendfilmen . Auf vertraute Stilmittel
  • , die darin enthaltenen Jodler unterschieden sich jedoch grundlegend von den bisher gehörten , waren sie doch
Biologie
  • in die DNA mit Erbinformationen einbauen und damit grundlegend umschreiben . Danach teilt sich die betroffene Zelle
  • Erbinformationen in die DNA einbauen und diese damit grundlegend umschreiben , wird unterbunden , dass sich die
  • Dialysebehandlung ändert sich für den Patienten der Ernährungsplan grundlegend . Neben der jetzt meist eingeschränkten Trinkmenge muss
  • der Wirbelsäule . Die Behandlungsverfahren unterscheiden sich nicht grundlegend von den Verfahren bei der „ normalen “
Band
  • Kunst , die seine Arbeit in dieser Zeit grundlegend beeinflusste . Unter den auf Ibiza lebenden Künstlern
  • . Der Nachlassverwalter hat in den USA eine grundlegend andere Rolle als etwa in Deutschland . Hervorzuheben
  • . Diese Arbeiten waren für die folgende Entwicklung grundlegend . Vor allem verewigte sich Campers Name in
  • einleitete . Es gibt nur wenige als vergleichbar grundlegend angesehene Meilensteine : die Erfindung der Sprache und
Band
  • kann . A.V. Dicey beschäftigte sich als erster grundlegend mit der Rule of Law auf der theoretischen
  • “ ) - auch Cheder genannt , nur grundlegend und ohne säkulare Inhalte Yeshiva High School -
  • Harvard Business School . Dort wurden Taylors Ideen grundlegend in das Ausbildungskonzept integriert . Taylor selbst ,
  • auf das politische Denken in Nordamerika immer noch grundlegend . Downs , Michael : James Harrington .
Film
  • . Dabei legte er sich auf vier als grundlegend erachtete Typen fest : Nach ihm sei etwa
  • ein britisches Protektorat gemacht hätte , habe sich grundlegend verändert . Aus diesem Grund solle dieses Abkommen
  • . Es war ihm nicht möglich , es grundlegend aufzulösen . Man behalf sich in der Klassik
  • sehr detailliert , aber er fügte ihr nichts grundlegend neues hinzu und obwohl er in Besitz einiger
Zug
  • Bahnhof geplant . Zu diesem Zeitpunkt wird ein grundlegend neues S-Bahn-Liniennetz in Betrieb genommen . Dieses Netz
  • des heutigen Duisburger Hauptbahnhof war auch die Straßenbahn-Anbindung grundlegend neu ausgeführt worden . Bis dahin wurde der
  • Madrid-Sevilla Anschluss an die spanischen Hauptstadt bietet , grundlegend umgebaut . Er wurde anlässlich der Betriebsaufnahme der
  • Deutschen Bahn gepachtet und während einer 6-monatigen Streckensperrung grundlegend saniert . Während die Deutsche Bahn nur alle
Fußballspieler
  • dürfen . Die Geflügelpest-Verordnung wurde im Jahr 2007 grundlegend neu gefasst . Sie beinhaltet seitdem auch die
  • Der Verein hat seine Marketingstrategie im Oktober 2006 grundlegend geändert . Hennes soll weniger für den Verein
  • gestaltete der Radsport-Weltverband UCI das Programm der Bahn-Weltmeisterschaften grundlegend um : Im Jahr 1992 wurde die Trennung
  • des Sponsors RTL , Stades traditionelles rot-weißes Trikot grundlegend umzugestalten . Gegenwärtig gibt es außerdem drei Gruppen
Philosophie
  • des Platonismus auf , unterscheidet sich aber auch grundlegend von ihr . Eine Gemeinsamkeit besteht darin ,
  • . Ein typisches Merkmal von Death-Metal-Texten ist eine grundlegend pessimistische Weltsicht in diametraler Opposition zum Motiv des
  • sich allerdings von der Wesensschau im modernen Sinne grundlegend dadurch , dass Platon die Schau der Ideen
  • die auch systematisch für die Antworten der Philosophie grundlegend sind . Hier wird die Auseinandersetzung mit der
Automarke
  • 4Runner ursprünglich abstammt , wurde im Sommer 1983 grundlegend überarbeitet . Viele andere Automobilhersteller führten Mitte der
  • harmless ( harmlos ) wurde von Ford Prefect grundlegend überarbeitet , von der Redaktion des Reiseführers jedoch
  • Im Sommer 1973 hatten Kahn und Cerf ein grundlegend neues Modell entwickelt , das die Unterschiede zwischen
  • Modelljahr 1957 änderte sich das Design aller Chrysler-Modelle grundlegend . Virgil Exner hatte unter dem Begriff Forward
Dresden
  • und 1999 wurde die Kirche zum dritten Mal grundlegend renoviert . Der Innenraum wurde hierbei größtenteils in
  • umgebaut . 1955 wurde der Innenraum der Kirche grundlegend modernisiert . Von 1992 bis 1994 erfolgte eine
  • ) . Im Jahre 1995 wurde die Uhr grundlegend renoviert . Die Innenausstattung der Kirche ist sehr
  • viermanualige Orgel , die 1992 renoviert und 2012 grundlegend überarbeitet und erweitert wurde . Zusammen mit der
Deutschland
  • Durch eine Gesundheitsreform änderte sich dies ab 1996 grundlegend . Seit dieser Zeit können Versicherte ihre Krankenkasse
  • 1 . April 2012 haben sich die Rahmenbedingungen grundlegend verändert . Die bis dahin gewährte zusätzliche Vergütung
  • bis 1985 im Amt und veränderte den Familienlastenausgleich grundlegend , indem der steuerliche Kinderfreibetrag 1983 wieder eingeführt
  • der Güterstand der Zugewinngemeinschaft reformiert , jedoch nicht grundlegend geändert . Es gilt seitdem das Gesetz zur
Oberbayern
  • erneuert . Der Innenraum wurde 1961 bis 1963 grundlegend umgestaltet ; zwei Emporen im Süden und Norden
  • 1963 wurden das Mauerwerk gesichert und das Kirchenschiff grundlegend renoviert ; zudem wurde ein Pfarrsaal angebaut .
  • aufwändig saniert . Der Innenraum wurde letztmals 2009 grundlegend erneuert . Die Kapelle ist ein neugotischer Saalbau
  • rechteckigen Westturm zusammen . Der Innenraum wurde 1934 grundlegend restauriert . Hierbei wurde der im Jahr 1855
Adelsgeschlecht
  • im Besitz der Freiherrn von Podewils und wurde grundlegend saniert . Von der einstigen Burganlage sind die
  • für 19500 Gulden käuflich erworben und das Herrenhaus grundlegend baulich erneuert . Als Generalmajor erwarb Johann (
  • das Rittergut Wiederau bei Pegau , das er grundlegend baulich veränderte . 1700 erwarb er vom Vorbesitzer
  • bis 1780 das Schloss erbauen sowie die Kirche grundlegend renovieren ließ . 1806 erwarb die Herrschaft der
Mathematik
  • . Für letztere Thematik ist die Kontroverse darüber grundlegend , ob theoretische Termen , also die Vokabeln
  • der nach ihm benannten wechselseitigen Beziehungen , welche grundlegend für die Thermodynamik der irreversiblen Prozesse sind “
  • Aristoteles ist der Gegensatz von Potentialität und Aktualität grundlegend und wird auch auf Mengen von Objekten angewendet
  • ist der Begriff der freien und gebundenen Variablen grundlegend für das Verständnis der Bedeutung der Typen .
Software
  • automatisch gebannt . eMule 0.47 a ist bereits grundlegend Kad-2 .0 - fähig , eine vollständige Aktivierung
  • Protokoll SILC möglich ( SILC unterscheidet sich allerdings grundlegend von IRC und ist mit diesem nicht kompatibel
  • Stallman sicher , dass die meisten Unternehmen ein grundlegend neues Betriebssystem ablehnen würden , wenn die Programme
  • , serverseitig installiert , den Charakter des Spiels grundlegend ändern oder das Spielerlebnis durch Zusatzinformationen und -
Historiker
  • Hrsg . ) : Opernführer . Neuausgabe , grundlegend überarbeitet und erweitert unter Mitarbeit von Alexandra Maria
  • 1954 , Wissenschaftliche Buchgesellschaft , Darmstadt 1972 ( grundlegend ) Rudolf Schieffer : Neue Bonifatius-Literatur , in
  • Mikroklimatologie weitergearbeitet und 1942 , 1950 und 1961 grundlegend überarbeitete Neuauflagen herausgegeben . Auch Übersetzungen in englischer
  • für die Bücher Mozart-Interpretation ( 1957 , letzte grundlegend überarbeitete Fassung 2008 ) und Bach-Interpretation zusammenarbeitete .
Orgel
  • ein Vorgängerinstrument von Balthasar König und wurde 1995 grundlegend restauriert , 26 Register . Die Christian-Wendt-Orgel .
  • von 1905 und wurde zuletzt im Jahr 2006 grundlegend saniert . 1932 wurde das Rückpositiv durch Domorganist
  • . Von 1949 bis 1950 wurde die Orgel grundlegend umgebaut . Die Orgel verfügte von da an
  • von Paul Ott gebaute Orgel , die 1991 grundlegend überholt wurde . Die kleinste der heute drei
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK