grundlegend
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | grund-le-gend |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (8)
- Englisch (7)
- Estnisch (9)
- Finnisch (9)
- Französisch (4)
- Griechisch (7)
- Italienisch (3)
- Lettisch (8)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ключов
Dies ist grundlegend .
Това е ключов въпрос .
|
grundlegend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ключово
Dies ist grundlegend .
Това е въпрос от ключово значение .
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е ключов въпрос
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Това е ключов въпрос .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
radikalt
Die jüngste Machtübernahme unterscheidet sich dennoch grundlegend von der im Jahr 2005 , mit der ein diktatorisches Regime beendet wurde und die zu einem exemplarischen Übergang zur Demokratie führte , der von der Europäischen Union politisch und finanziell nachdrücklich unterstützt wurde .
De seneste kup er dog radikalt anderledes end kuppet i 2005 , der afsluttede et diktatorisk regime og førte til en eksemplarisk overgang til demokrati med stærk politisk og økonomisk støtte fra EU .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dette aspekt er fundamentalt
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Det er sagens kerne
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Det er et centralt spørgsmål
|
ist grundlegend . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dette aspekt er fundamentalt .
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dette aspekt er fundamentalt .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Det er sagens kerne .
|
Das muss sich grundlegend ändern |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Det skal ændres grundlæggende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fundamentally
Die Vereinbarkeit von Beruf und Familie ist auch grundlegend mit der Lissabon-Strategie verknüpft , wie die Verabschiedung des Europäischen Paktes für die Gleichstellung der Geschlechter im Rahmen des Europäischen Rates im Frühjahr 2006 unterstrich .
This harmonisation of work and family life is also fundamentally linked to the implementation of the Lisbon Strategy . This was highlighted at the European Council in spring 2006 when it adopted the European Pact for Gender Equality .
|
grundlegend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fundamental
Ich meine , daß diese Fragen grundlegend wichtig sind , und eine andere ist es auch , Herr Präsident : Vor einigen Jahren , als Präsident Delors hier das Weißbuch über Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung vorstellte , wurde gesagt , daß es im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit keine nationalen Lösungen gibt .
I think that these are the fundamental questions and there is another one : a few years ago , when Jacques Delors presented here the White Paper on Competitiveness and Employment , he said that there are no national solutions for the problem of fighting unemployment .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This aspect is fundamental
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is a key issue
|
ist grundlegend . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
This aspect is fundamental .
|
ist grundlegend . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
key issue
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
This aspect is fundamental .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
põhjalikult
Da die Sicherheit des Schengen-Raums und seiner Bürgerinnen und Bürger auf dem Spiel steht , müssen alle Akteure grundlegend an der Einsetzung dieses Evaluierungssystems beteiligt werden , um so zu ermöglichen , dass der Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens , der für die Aufrechterhaltung des Schengen-Raums so wesentlich ist , gesichert und konsolidiert wird .
Kuna kaalul on Schengeni ala ja selle kodanike turvalisus , tuleks nende hindamissüsteemide loomisesse põhjalikult kaasata kõik tegijad , võimaldades sellega tagada ja ühtlustada vastastikuse usalduse põhimõtet , mis on vajalik Schengeni ala säilimiseks .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Säärane seisukoht on peamine
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
See ongi peamine probleem
|
ist grundlegend . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Säärane seisukoht on peamine .
|
ist grundlegend . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
on põhiline !
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Säärane seisukoht on peamine .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
See ongi peamine probleem .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
See on põhiline !
|
Wir halten das für grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meie arvates on see hädavajalik
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
perusteellisesti
Die dezentralisierte Zusammenarbeit unterscheidet sich in ihren Hauptmerkmalen grundlegend von den üblichen Methoden der öffentlichen Entwicklungshilfe , und im übrigen waren gerade die unbefriedigenden Ergebnisse , die hierbei erzielt wurden , der Grund , weshalb nach neuen Formen der Zusammenarbeit Ausschau gehalten wurde .
Hajautettu yhteistyö eroaa luonteeltaan perusteellisesti tavanomaisista menetelmistä , joita kehitykselle suunnatun julkisen tuen osalta on käytetty , ja toisaalta juuri se , että siltä osin ei ole saavutettu riittäviä tuloksia , on antanut aihetta suunnitella uusia yhteistyömuotoja .
|
grundlegend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
merkittävästi
So hat es grundlegend seine Lenkungsstrukturen verbessert , bedeutende Investitionen angezogen und die Korruption in beträchtlichem Maße verringert .
Se on parantanut merkittävästi hallintorakenteitaan , houkutellut merkittäviä investointeja ja vähentänyt huomattavasti korruptiota .
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on keskeinen kysymys
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä näkökohta on tärkeä
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Tämä näkökohta on tärkeä .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Tämä on keskeinen kysymys .
|
Das muss sich grundlegend ändern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tähän on tultava perusteellinen muutos
|
Wir halten das für grundlegend |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Meistä tämä on olennainen asia
|
Wir halten das für grundlegend |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Me pidämme tätä erittäin tärkeänä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fondamentalement
Mikrokredite und Entwicklungshilfen werden daher nur ein Tropfen auf den heißen Stein bleiben , wenn wir nicht beginnen , diese globalen Wirtschaftsstrukturen grundlegend zu ändern .
Les microcrédits et l’aide au développement ne seront qu’une goutte dans l’océan si nous ne commençons pas à changer fondamentalement les structures économiques mondiales .
|
grundlegend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
radicalement
Wichtig ist , dass wir in unserer heutigen Abstimmung die Richtung dieses Berichts grundlegend ändern .
Il est capital que lors du vote aujourd ' hui , nous changions radicalement l'orientation de ce rapport .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cet aspect est fondamental
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Cet aspect est fondamental .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ριζικά
Drittens , die von Frau Jeggle darüber hinaus auch angesprochenen Jahre 2003 und folgende : Hier hat die Kommission beschlossen , daß etwaige Mittel nur dann abgerufen werden , wenn sich die politische Situation in Serbien grundlegend geändert hat .
Τρίτον , ως προς τα έτη 2003 και εξής , στα οποία επίσης αναφέρθηκε η κυρία Jeggle : εδώ , η Επιτροπή αποφάσισε ότι τα τυχόν κονδύλια θα ανακληθούν μόνο σε περίπτωση που η πολιτική κατάσταση στη Σερβία αλλάξει ριζικά .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτή η πτυχή είναι ουσιώδης
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Πρόκειται για καίριο ζήτημα
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Τούτο αποτελεί καίριο ζήτημα
|
ist grundlegend . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
η πτυχή είναι ουσιώδης .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Τούτο αποτελεί καίριο ζήτημα .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Πρόκειται για καίριο ζήτημα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fondamentalmente
Ich stimme generell und grundlegend zu , dass im Kampf gegen die zunehmenden und immer schwerwiegenderen Verletzungen der Rechte des geistigen Eigentums auf das Instrumentarium des Strafrechts zurückgegriffen werden sollte .
In linea generale fondamentalmente convengo sul fatto che la lotta contro atti sempre più gravi e numerosi in violazione della proprietà intellettuale debba avvalersi degli strumenti del diritto penale .
|
grundlegend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
radicalmente
Die Gemeinsame Agrarpolitik muss grundlegend überarbeitet werden , um kleine und mittelständische Agrarbetriebe und landwirtschaftliche Familienbetriebe zu unterstützen und damit die Agrarproduktion , die biologische Vielfalt und die Bodennutzung zu fördern .
La politica agricola comune deve essere modificata radicalmente al fine di sostenere gli agricoltori di piccole e medie dimensioni e le aziende agricole a conduzione famigliare , stimolando in tal modo la produzione agricola , la biodiversità e l'uso del territorio .
|
Das muss sich grundlegend ändern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Questa situazione deve cambiare radicalmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pašos pamatos
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis aspekts ir būtisks
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Tas ir galvenais jautājums
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Tas ir būtiskākais jautājums
|
ist grundlegend . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Šis aspekts ir būtisks .
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šis aspekts ir būtisks .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Tas ir būtiskākais jautājums .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Tas ir galvenais jautājums .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
iš esmės
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Šis aspektas yra labai svarbus
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Tai yra pagrindinis aspektas
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Tai pagrindinproblema
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Tai pagrindinproblema .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tai yra pagrindinis aspektas .
|
Wir halten das für grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Manome , kad tai būtina
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
fundamenteel
Vor nicht allzu langer Zeit sagte Herr John Monks , der Präsident des Europäischen Gewerkschaftsbundes , auf einer Anhörung vor dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten im Zusammenhang mit einem früheren Fall - dem Fall Laval - und als Warnung vor künftigen Fällen : " Uns wird also an die Hand gegeben , dass das Streikrecht ein Grundrecht ist , das nicht so grundlegend ist wie die EU-Bestimmungen zur Freizügigkeit . "
Niet lang geleden heeft de heer John Monks , de voorzitter van de confederatie van de Europese vakbonden , tijdens een hoorzitting van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken over een eerdere zaak gesproken - de zaak Laval - en ten opzichte van toekomstige gevallen gewaarschuwd : " er werd ons gezegd dat we een fundamenteel stakingsrecht hebben , maar dat dit niet zo fundamenteel is als het vrije verkeer van diensten ” .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dit aspect is fundamenteel
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Dat is essentieel
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Dat is een belangrijk punt
|
ist grundlegend . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Dit aspect is fundamenteel .
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dit aspect is fundamenteel .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Dat is essentieel .
|
Wir halten das für grundlegend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dat vinden wij essentieel
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das ist grundlegend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ten aspekt jest zasadniczy
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To kwestia kluczowa
|
ist grundlegend . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ten aspekt jest zasadniczy .
|
ist grundlegend . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
To kwestia kluczowa .
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ten aspekt jest zasadniczy .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To kwestia kluczowa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
radicalmente
Das Europäische Parlament hat beispielsweise darum gekämpft , eine Richtlinie über die Patentierbarkeit von Software durchzusetzen , die sich grundlegend von der der Kommission unterscheidet .
Por exemplo , o Parlamento Europeu bateu-se por obter uma directiva em matéria de patenteabilidade do radicalmente diferente da directiva proposta pela Comissão .
|
grundlegend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fundamental
Wir halten es für grundlegend , dass bei Eintritt einer durch die Natur oder den Menschen ausgelösten humanitären Katastrophe schon fertige Instrumente bereitstehen .
Pensamos que é fundamental que , quando ocorrer uma catástrofe humanitária , natural ou causada pelo homem , se disponha de instrumentos já preparados .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este aspecto é fundamental
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Essa é uma questão-chave
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Esta questão é crucial
|
ist grundlegend . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uma questão-chave .
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Este aspecto é fundamental .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Essa é uma questão-chave .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Esta questão é crucial .
|
Wir halten das für grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pensamos que isso é essencial
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
fundamental
Dies gehört der Vergangenheit an , da sich der Haushalt des Rates grundlegend verändert hat .
Aceasta aparţine trecutului , deoarece bugetul Consiliului s-a modificat în mod fundamental .
|
grundlegend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fundamentală
Das sind eindeutige Anzeichen dafür , dass sich die Diskussion über die Klimapolitik grundlegend ändert .
Acest aspect indică foarte clar faptul că există o schimbare fundamentală în dezbaterea referitoare la politicile privind schimbările climatice .
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acesta este un aspect esenţial
|
noch grundlegend verbessert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
îmbunătățim cu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
radikalt
Die Landschaft des Energiebinnenmarkts hat sich in der Tat grundlegend gewandelt .
Det är sant att landskapet på den inre energimarknaden har förändrats radikalt .
|
grundlegend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
grundläggande
Der Verkehrssektor ist ein anderer Fall , in dem es erforderlich ist , das Umfeld des Wettbewerbs grundlegend zu ändern und zu verbessern .
Transporter är ett annat område där det kommer att vara nödvändigt att göra grundläggande ändringar och förbättringar i konkurrensmiljön .
|
grundlegend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
huvudfrågan
Dies ist grundlegend .
Det är huvudfrågan .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta är helt grundläggande
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Det är en kärnfråga
|
ist grundlegend . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
är huvudfrågan .
|
ist grundlegend . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
helt grundläggande .
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Detta är helt grundläggande .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Det är huvudfrågan .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Det är en kärnfråga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zásadne
Er ignorierte seine Rolle bei der Einführung und Anwendung eines grundlegend fehlerhaften Regelwerks für die Finanzen .
Ignoroval svoju úlohu pri zavádzaní a riadení zásadne chybného rámca finančného dohľadu .
|
grundlegend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zásadné
Die Ziele von Europa 2020 sind grundlegend , insbesondere um unsere Renten zu finanzieren und ein europäisches Sozialmodell auf der Grundlage des Wohlbefindens zu schaffen .
Jej ciele sú zásadné najmä z hľadiska toho , že nám umožnia financovať dôchodky a vytvoriť európsky sociálny model založený na blahobyte .
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To je kľúčový problém
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tento aspekt je zásadný
|
noch grundlegend verbessert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
však značne zlepšiť
|
ist grundlegend . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Tento aspekt je zásadný .
|
ist grundlegend . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
je kľúčový problém
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tento aspekt je zásadný .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
To je kľúčový problém .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
temeljito
Ich bin der festen Überzeugung , dass diese neue Richtlinie sich grundlegend mit der größten Herausforderung befasst , der wir gegenwärtig beim Prozess der Organspende und - transplantation gegenüber stehen , nämlich dem Mangel an Organen , dem sich die Patienten gegenüber sehen , die auf sie warten .
Trdno verjamem , da ta nova direktiva temeljito obravnava največji izziv , s katerim se trenutno soočamo v postopku darovanja in presajanja organov in sicer s pomanjkanjem organov za bolnike , ki čakajo nanje .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ta vidik je bistven
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
To je ključna zadeva
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
To je ključno vprašanje
|
ist grundlegend . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
je ključna zadeva .
|
ist grundlegend . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ta vidik je bistven .
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ta vidik je bistven .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
To je ključna zadeva .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To je ključno vprašanje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
radicalmente
Die jüngste Machtübernahme unterscheidet sich dennoch grundlegend von der im Jahr 2005 , mit der ein diktatorisches Regime beendet wurde und die zu einem exemplarischen Übergang zur Demokratie führte , der von der Europäischen Union politisch und finanziell nachdrücklich unterstützt wurde .
Pero el reciente golpe de Estado es radicalmente distinto del ocurrido en 2005 para poner fin a un régimen dictatorial y al que siguió una transición ejemplar a una democracia , con el firme apoyo político y económico de la Unión Europea .
|
grundlegend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fundamental
Wir halten es für grundlegend , dass bei Eintritt einer durch die Natur oder den Menschen ausgelösten humanitären Katastrophe schon fertige Instrumente bereitstehen .
Creemos que es fundamental que , cuando llegue una catástrofe humanitaria , natural o producida por el hombre , haya instrumentos ya preparados .
|
grundlegend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
básicamente
Der Konsolidierungsprozess wurde zugleich genutzt , die bisher mangelhafte Rechtsqualität zahlreicher Vorschriften grundlegend zu verbessern .
Se ha aprovechado asimismo el proceso de consolidación para mejorar básicamente la deficiente calidad jurídica de numerosas normas existentes .
|
grundlegend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fundamentalmente
Es geht grundlegend darum festzustellen , ob die Ausgaben den Haushaltsvorgaben entsprechen und ob wir außerdem die aufgetretenen unvorhersehbaren Situationen gelöst haben .
Se trata , fundamentalmente , de ver si lo que se ha gastado se corresponde con lo que se ha presupuestado y , además , hemos resuelto situaciones imprevistas que se han presentado .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este aspecto es fundamental
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Esa es una cuestión clave
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Este aspecto es fundamental .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das ist grundlegend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Toto hledisko má zásadní význam
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
To je zásadní problém
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
To je klíčové
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To je klíčové .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
To je zásadní problém .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
grundlegend |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
alapvetően
Ich habe keine romantische und idyllische Vorstellung von der " Flucht aufs Land " , Ganz im Gegenteil , ich weiß , dass die Wahl eines solchen Lebensstils Kosten verursacht und oft bedeutet , dass der einfache Zugang zu Infrastrukturen , die grundlegend für das moderne Leben sind , aufgegeben wird .
Nem él bennem a " vidékre menekülés ” romantikus és idilli képe . Épp ellenkezőleg : jól tudom , hogy ennek az életmódnak ára van , és gyakran azt jelenti , hogy magunk mögött hagyjuk a modern életvitelhez alapvetően szükséges infrastruktúrák könnyű elérhetőségét .
|
Das ist grundlegend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez a szempont alapvető
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Ez kulcskérdés
|
Dies ist grundlegend |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ez kulcsfontosságú
|
Das ist grundlegend . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ez a szempont alapvető .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ez kulcsfontosságú .
|
Dies ist grundlegend . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ez kulcskérdés .
|
Häufigkeit
Das Wort grundlegend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8414. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.21 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- umfassend
- modernisiert
- verändert
- erweitert
- gründlich
- umfangreich
- veränderte
- veränderten
- schrittweise
- beibehalten
- geändert
- angeglichen
- unterzogen
- sukzessive
- vereinheitlicht
- integriert
- vorgenommen
- aufgewertet
- hinzugefügt
- modernisieren
- Modernisierung
- neu
- umstrukturiert
- ursprüngliche
- beseitigt
- unverändert
- ergänzt
- aufgebaut
- ursprünglichen
- eingeführt
- Erweiterungen
- ausgeweitet
- weitestgehend
- veränderter
- erweiterten
- vereinfacht
- aufgebaute
- umgesetzt
- eingeführten
- laufend
- eingeführte
- gänzlich
- weitgehend
- Erweiterung
- verwirklicht
- unveränderten
- einheitlichen
- obsolet
- erweiterte
- einbezogen
- vervollständigt
- tiefgreifender
- verlagert
- anzugleichen
- umfangreicher
- zugeschnitten
- entstandene
- vorgenommenen
- einheitliche
- einheitliches
- entsprechend
- verstärkt
- anstelle
- tiefgreifende
- miteinbezogen
- umfassende
- Wesentlichen
- erstellt
- hinzugekommenen
- geschaffen
- integrieren
- Änderung
- einheitlicher
- weitgehender
- betrafen
- Erfordernisse
- tiefgreifenden
- bestehende
- durchgängig
- verändertem
- abgewandelt
- eigenständiges
- vorangetrieben
- eigenständig
- wesentlich
- Zubau
- Gegebenheiten
- Detail
- Vorgabe
- abgeschlossen
- realisiert
- übernommen
- spürbar
- aufgearbeitet
- aufgebauten
- stärker
- aktuellen
- neueren
- einschneidende
- entsprechen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- grundlegend saniert
- grundlegend renoviert
- grundlegend von
- sich grundlegend
- grundlegend für
- grundlegend verändert
- grundlegend umgebaut
- grundlegend überarbeitet
- grundlegend geändert
- grundlegend erneuert
- grundlegend restauriert
- grundlegend für die
- grundlegend umgestaltet
- sich grundlegend von
- grundlegend modernisiert
- grundlegend saniert und
- grundlegend renoviert und
- grundlegend . Die
- grundlegend von den
- grundlegend von der
- grundlegend umgebaut und
- grundlegend überarbeitet und
- ist grundlegend für
- sich grundlegend von der
- grundlegend erneuert und
- Kirche grundlegend renoviert
- grundlegend für das
- sich grundlegend von den
- grundlegend modernisiert und
- als grundlegend für
- grundlegend restauriert und
- grundlegend renoviert . Die
- grundlegend saniert . Die
- sind grundlegend für
- ist grundlegend für die
- grundlegend von denen
- grundlegend verändert und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀʊntˌleːɡn̩t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Wohngegend
- prägend
- anliegend
- ungenügend
- C-Jugend
- steigend
- A-Jugend
- überwiegend
- nachfolgend
- unbefriedigend
- liegend
- Jugend
- überzeugend
- tragend
- schwerwiegend
- Tugend
- genügend
- vorwiegend
- Hitlerjugend
- herausragend
- befriedigend
- vermögend
- Gegend
- anhaltend
- ansprechend
- Abend
- Heiligabend
- Freitagabend
- entsprechend
- bindend
- überraschend
- glänzend
- Zehntausend
- passend
- spiegelt
- leitend
- tausend
- zehntausend
- anschließend
- vernichtend
- treffend
- zurückhaltend
- Dutzend
- geflügelt
- entscheidend
- wütend
- verlaufend
- stellvertretend
- auslaufend
- bahnbrechend
- auffallend
- geregelt
- verpflichtend
- abweichend
- Sonnabend
- schlafend
- rückblickend
- flächendeckend
- haltend
- angrenzend
- abschließend
- Jahrtausend
- abwesend
- abwertend
- verschwindend
- unzutreffend
- maßgebend
- übergreifend
- bleibend
- schleppend
- fließend
- dementsprechend
- genagelt
- hinreichend
- umfassend
- laufend
- unbedeutend
- bedeutend
- regelt
- Lebensabend
- endend
- ausreichend
- Samstagabend
- segelt
- zusammenfassend
- fortlaufend
- Vorabend
- bezweifelt
- verwechselt
- ausgehandelt
- gesprenkelt
- versammelt
- gewechselt
- ermittelt
- wandelt
- gefesselt
- bemängelt
- handelt
- verstümmelt
- gewandelt
Unterwörter
Worttrennung
grund-le-gend
In diesem Wort enthaltene Wörter
grund
legend
Abgeleitete Wörter
- grundlegender
- grundlegendes
- grundlegendsten
- grundlegendste
- grundlegendster
- grundlegenderes
- grundlegenderer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
HRR |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Zug |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Philosophie |
|
|
Automarke |
|
|
Dresden |
|
|
Deutschland |
|
|
Oberbayern |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
Historiker |
|
|
Orgel |
|