Arbeitsmarkt
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Arbeitsmärkte |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ar-beits-markt |
Nominativ |
der Arbeitsmarkt |
die Arbeitsmärkte |
---|---|---|
Dativ |
des Arbeitsmarktes des Arbeitsmarkts |
der Arbeitsmärkte |
Genitiv |
dem Arbeitsmarkt dem Arbeitsmarkte |
den Arbeitsmärkten |
Akkusativ |
den Arbeitsmarkt |
die Arbeitsmärkte |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (25)
- Englisch (16)
- Estnisch (16)
- Finnisch (18)
- Französisch (15)
- Griechisch (23)
- Italienisch (22)
- Lettisch (21)
- Litauisch (25)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (22)
- Portugiesisch (20)
- Rumänisch (21)
- Schwedisch (26)
- Slowakisch (29)
- Slowenisch (26)
- Spanisch (24)
- Tschechisch (25)
- Ungarisch (15)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
труда
Die Wichtigkeit der Integration verletzlicher Menschen und Gruppen in den Arbeitsmarkt wurde vom Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 13 . November 2009 gebilligt , worauf ich im Zusammenhang mit der vorhergehenden Frage hingewiesen habe .
Важността на включването на уязвимите хора и групи в пазара на труда беше допълнително потвърдена от Съвета в заключенията му от 13 ноември 2009 г. , които споменах във връзка с предишния въпрос .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
на пазара на труда
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
на труда
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
пазара на труда
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
пазара
Die Wichtigkeit der Integration verletzlicher Menschen und Gruppen in den Arbeitsmarkt wurde vom Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 13 . November 2009 gebilligt , worauf ich im Zusammenhang mit der vorhergehenden Frage hingewiesen habe .
Важността на включването на уязвимите хора и групи в пазара на труда беше допълнително потвърдена от Съвета в заключенията му от 13 ноември 2009 г. , които споменах във връзка с предишния въпрос .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
труда .
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
труда .
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
до пазара
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
труда .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
труда .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
труда .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
на пазара на труда
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
на пазара на труда
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
пазара на труда
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
на труда
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
arbejdsmarkedet
In einigen Ländern liegt die Teilnahme von Frauen am Arbeitsmarkt bei beschämenden 40 Prozent .
I nogle lande ligger kvindernes deltagelse på arbejdsmarkedet helt nede på 40 % , og det er skammeligt .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
på arbejdsmarkedet
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arbejdsmarked
Wir haben diese Woche nicht für den Bericht zur Vorlage der EU-Kommission für eine Regelung der Zulassung von Staatsangehörigen dritter Länder in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gestimmt , weil er von einer politisch ähnlich gelagerten Mehrheit mit Forderungen vollgespickt worden war , die unseren Arbeitsmarkt mit schon über 18 Millionen Arbeitslosen mit weiteren Hunderttausenden Arbeitssuchenden , vornehmlich Billigarbeitskräften , überschwemmt hätten .
Vi har i denne uge ikke stemt for betænkningen om Kommissionens oplæg til bestemmelser om tredjelandsstatsborgeres adgang til medlemsstaternes territorium , fordi den af et politisk flertal af lignende observans var blevet overfyldt med krav , som ville have oversvømmet vores arbejdsmarked , hvor der allerede er mere end 18 millioner arbejdsløse , med yderligere hundredtusinder af arbejdssøgende , først og fremmest billig arbejdskraft .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arbejdsmarkedet .
|
europäischer Arbeitsmarkt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
europæisk
|
Arbeitsmarkt und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
arbejdsmarkedet og
|
Arbeitsmarkt mit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
arbejdsmarked med
|
vom Arbeitsmarkt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
fra arbejdsmarkedet
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
europæiske arbejdsmarked
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
til arbejdsmarkedet
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
arbejdsmarkedet
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
.
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
på arbejdsmarkedet
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
arbejdsmarkedet
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
arbejdsmarkedet .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
arbejdsmarkedet
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
arbejdsmarkedet .
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
det europæiske arbejdsmarked
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
på arbejdsmarkedet
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
adgang til arbejdsmarkedet
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
på arbejdsmarkedet
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
arbejdsmarkedet .
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
arbejdsmarkedet
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
arbejdsmarked
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
på arbejdsmarkedet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
labour market
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
labour
Der ESF ist ein wichtiger Faktor des sozialen Zusammenhalts in Europa , da er Beschäftigung , Integration der Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt sowie die Berufsausbildung fördert .
The ESF is a key factor in European social cohesion , supporting as it does employment , the integration of workers into the labour market and vocational training .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
the labour market
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
market
Wenn es eine Sache gibt , die Menschen die Chance gibt , auf den Arbeitsmarkt zurückzukehren und denjenigen gegenüber wettbewerbsfähiger zu sein , die die richtigen Ausbildungen abgeschlossen haben , dann ist es das lebenslange Lernen und dessen Förderung .
If there is one thing which will give people the opportunity to return to the labour market and to allow them to be more competitive with people who have completed the right training , it is life-long learning , and the attention it is given .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
labour market .
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
European labour
|
Arbeitsmarkt und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
labour market and
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
labour market .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
the labour market
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
European labour market
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
labour market
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
the labour market
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
labour market
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
the labour
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
the labour
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
the European labour market
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tööturule
Daher fordert Slowenien vom EGF 2.247.940 Euro , um Maßnahmen für eine schnelle Wiedereingliederung der Betroffenen in den Arbeitsmarkt treffen zu können .
Seetõttu taotleb Sloveenia Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondist 2 247 940 eurot , et võtta meetmeid koondatud töötajate kiireks naasmiseks tööturule .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tööturul
Es geht also um den Aufbau der Fähigkeiten von Arbeitnehmern , um ihren Verbleib auf dem Arbeitsmarkt zu sichern , und nicht um den Namen oder die Art von Unternehmen , die die Ausbildungsmaßnahme anbieten .
Seega loeb oskuste kapital ja see , et töötajad on suutlikud jätkuvalt tööturul püsima , mitte väljaõpet pakkuva ettevõtte nimi ega liik .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tööturu
Ergreifen wir keine konkreten rechtlichen Maßnahmen , dann wird die Arbeit von scheinselbstständigen Fahrern zu einem der größten Probleme auf dem Arbeitsmarkt werden , und wir werden unlauteren Wettbewerb nicht verhindern können .
Kui me ei astu konkreetseid samme ega võta õiguslikke meetmeid , saab vale-FIEna tegutsevate sõidukijuhtide tööst üks tööturu suurimaid probleeme ja me ei suuda vältida kõlvatut konkurentsi .
|
vom Arbeitsmarkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tööturult
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tööturule
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
tööturul
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tööturul
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Euroopa tööturu
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Euroopa tööturul
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tööturule .
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tööturule
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tööturul .
|
in den Arbeitsmarkt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
tööturule
|
dem europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Euroopa tööturul
|
auf dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tööturul
|
Zugang zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
tööturule
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
työmarkkinoille
Wichtig ist nun , dass das Geld reibungslos und unverzüglich verfügbar ist , damit die Menschen schnell wieder auf den ersten Arbeitsmarkt zurückkehren können .
Nyt on tärkeää , että rahat annetaan saataville joustavasti ja välittömästi , jotta nämä ihmiset voivat palata työmarkkinoille nopeasti .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
työmarkkinoilla
Wenn wir die komplette Gleichbehandlung von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt erreichen wollen , müssen Frauen während des Mutterschaftsurlaubs das gleiche Arbeitsentgelt erhalten und Männer müssen in die Versorgung der Kinder eingebunden werden und somit das Recht auf Vaterschaftsurlaub erhalten .
Jos haluamme saada aikaan täydellisen tasa-arvon miesten ja naisten välillä työmarkkinoilla , naisille on maksettava täyttä palkkaa äitiysvapaan aikana , ja miesten on osallistuttava lastenhoitoon ja heille on siten annettava isyysvapaa .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
työmarkkinoiden
Bei geöffneten Grenzen und einem offenen Arbeitsmarkt wird ein Teil der Esten in den benachbarten EU-Ländern Arbeit suchen .
Rajojen ja työmarkkinoiden avauduttua osa virolaisista aikoo etsiä töitä läheisistä EU-maista .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
työmarkkinoille .
|
Der Arbeitsmarkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Työmarkkinat
|
vom Arbeitsmarkt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
työmarkkinoilta
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
työmarkkinoilla
|
europäischer Arbeitsmarkt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
eurooppalaiset työmarkkinat
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
työmarkkinoille
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
työmarkkinoille
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
työmarkkinoille
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Euroopan työmarkkinoilla
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
työmarkkinoille
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
työmarkkinoille .
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
työmarkkinoilla
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
työmarkkinoille .
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
työmarkkinoilla
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
työmarkkinoilla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
marché du travail
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
marché du
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
marché
Daher ist jegliche Panik unbegründet . Die neu beigetretenen Länder , darunter auch Ungarn , werden selbstverständlich einhalten , was im Beitrittsvertrag festgelegt ist , jedoch erwarten sie mit Recht , dass die Einschränkungen auf dem Arbeitsmarkt nicht aus bloßen Vorurteilen und Ängsten resultieren .
Par conséquent , la panique est parfaitement injustifiée . Les nouveaux adhérents , Hongrie incluse , respecteront bien entendu les dispositions du traité d’adhésion , mais espèrent à juste titre que les restrictions portant sur le marché de l’emploi ne trouvent pas leur origine dans des craintes et des préjugés grossiers .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
le marché du travail
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
du marché du travail
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
du travail
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
du marché du
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
travail européen
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
marché du
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
marché du travail
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
marché du
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
marché du travail
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
le marché du travail
|
Zugang zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
au marché du
|
auf dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
le marché du travail
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
αγορά εργασίας
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
στην αγορά εργασίας
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εργασίας
Sonst werden sie für lange Zeit nicht dem Arbeitsmarkt angehören .
Αλλιώς θα βρεθούν εκτός αγοράς εργασίας επί μακρόν .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αγορά εργασίας .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στην αγορά εργασίας .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αγορά
Wir sind der Meinung , dass dieses Konzept eine " Einstiegsstrategie " in den Arbeitsmarkt enthalten sollte ; diese sollte dann integraler Bestandteil der Strategie Europa 2020 sein und als ihr Fahrplan für die nächsten Jahre bis 2015 dienen .
Πιστεύουμε ότι αυτή η προσέγγιση θα πρέπει να περιλαμβάνει μια " στρατηγική εισόδου " στην αγορά εργασίας , η οποία πρέπει να αποτελέσει αναπόσπαστο τμήμα της στρατηγικής 2020 και να αποτελεί τον οδικό της χάρτη για τα έτη μέχρι το 2015 .
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκή αγορά εργασίας
|
Arbeitsmarkt und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
αγορά εργασίας και
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
αγορά εργασίας
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
αγορά εργασίας
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
στην αγορά εργασίας
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
αγορά εργασίας
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
αγορά εργασίας
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
αγορά εργασίας .
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
εργασίας .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
στην αγορά εργασίας
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
στην αγορά εργασίας
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αγορά εργασίας .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
στην αγορά εργασίας .
|
Zunächst der Arbeitsmarkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Η αγορά εργασίας , καταρχή
|
dem europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκή αγορά εργασίας
|
in den Arbeitsmarkt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
στην αγορά εργασίας
|
auf dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
στην αγορά εργασίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
mercato del lavoro
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mercato del
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
del lavoro
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
del mercato del lavoro
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mercato
Der EGF wurde 2006 ins Leben gerufen , um Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern , die entweder aus Gründen im Zusammenhang mit einem Standortwechsel ihres Unternehmens oder , gemäß der Änderung von 2009 , aufgrund der Wirtschaftskrise entlassenen wurden , praktische Hilfe zu gewähren , mit dem Ziel , deren Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu erleichtern .
Il Fondo è stato creato nel 2006 per fornire un concreto supporto ai lavoratori licenziati per cause legate alla delocalizzazione delle relative aziende o , a seguito della deroga introdotta nel 2009 , anche a causa della crisi economica , al fine di provvedere al loro reinserimento nel mercato del lavoro .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mercato del lavoro .
|
vom Arbeitsmarkt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dal mercato del
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
lavoro europeo
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
al mercato del
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
del lavoro .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mercato del lavoro
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mercato del
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
del lavoro europeo
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mercato del lavoro
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
al mercato del lavoro
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mercato del
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mercato del lavoro
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mercato del lavoro .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nel mercato
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sul mercato
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nel mercato del
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
darba tirgū
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tirgū
Stattdessen wurde von seiner Seite ein pragmatischer , unideologischer und realistischer Ansatz gewählt , welcher die Realitäten auf dem europäischen Arbeitsmarkt berücksichtigt .
Tā vietā prezidentūras pārstāvji ir izmantojuši pragmatisku , neideoloģisku un reālistisku pieeju , ņemot vērā faktisko situāciju Eiropas darba tirgū .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
darba
Um dem zu begegnen , muss die Beteiligung junger und älterer Menschen am Arbeitsmarkt schnell und entschlossen im Rahmen eines lebenszyklusorientierten Ansatzes gestärkt werden .
Lai risinātu šo problēmu , strauji un apņēmīgi jāveicina gan jaunu , gan vecāka gadagājuma cilvēku iesaistīšana darba tirgū , pamatojoties uz pilna dzīvescikla pieeju .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
darba tirgū .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
darba tirgus
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Eiropas darba
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
darba tirgū
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
darba tirgū
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
darba tirgum
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
.
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
darba tirgū
|
vom Arbeitsmarkt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
no darba tirgus
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
darba tirgū
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
piekļuvi darba tirgum
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
darba tirgū .
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
piekļuvi darba
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
darba
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
darba
|
dem europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Eiropas darba tirgū
|
auf dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
darba tirgū
|
in den Arbeitsmarkt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
darba tirgū
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
darbo
Wir müssen außerdem sicherstellen , dass die wachsende Zahl an Wanderarbeitnehmerinnen , die oftmals in der Schattenwirtschaft ausgebeutet werden , in den Arbeitsmarkt integriert wird .
Taip pat turime užtikrinti , kad gausėjanti moterų migrančių darbo jėga , kuri dažnai išnaudojama šešėlinėje ekonomikoje , būtų integruota į darbo rinką .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
darbo rinkoje
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rinkoje
Ich möchte auch hoffen , dass das Problem des Zugangs von Bürgerinnen und Bürgern aus den Mitgliedstaaten Rumänien und Bulgarien zum gesamten Arbeitsmarkt der Europäischen Union auch sehr bald endgültig gelöst sein wird .
Taip pat norėčiau tikėtis , kad labai netolimoje ateityje visiems laikams bus išspręsti ES valstybių narių Rumunijos ir Bulgarijos piliečių dalyvavimo visos Europos Sąjungos darbo rinkoje klausimai .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
į darbo rinką
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
darbo rinką
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rinką
Wir müssen außerdem sicherstellen , dass die wachsende Zahl an Wanderarbeitnehmerinnen , die oftmals in der Schattenwirtschaft ausgebeutet werden , in den Arbeitsmarkt integriert wird .
Taip pat turime užtikrinti , kad gausėjanti moterų migrančių darbo jėga , kuri dažnai išnaudojama šešėlinėje ekonomikoje , būtų integruota į darbo rinką .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
darbo rinkos
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
darbo rinkoje
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Europos darbo
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
darbo rinkoje
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
darbo rinkoje
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
į darbo rinką
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rinką .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
darbo rinką
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
į darbo rinką
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
į darbo
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
darbo rinką .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
darbo rinkos
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
darbo
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
į darbo rinką .
|
in den Arbeitsmarkt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
į darbo rinką
|
auf dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
darbo rinkoje
|
dem europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Europos darbo rinkoje
|
Zugang zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
patekti į darbo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
arbeidsmarkt
Der Lissabon-Prozess ist fraglos erforderlich , um die Situation der Frauen auf dem Arbeitsmarkt zu stärken .
Het proces van Lissabon is noodzakelijk om de positie van de vrouw op de arbeidsmarkt te verbeteren .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
de arbeidsmarkt
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Europese arbeidsmarkt
|
Arbeitsmarkt , |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
arbeidsmarkt ,
|
Arbeitsmarkt und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
arbeidsmarkt en
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
de arbeidsmarkt
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
de arbeidsmarkt
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
arbeidsmarkt .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
arbeidsmarkt .
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
arbeidsmarkt
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
arbeidsmarkt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rynku pracy
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pracy
Da es einen starken Rückgang der Geburtenraten in fast allen Mitgliedstaaten gibt , müssen wir Maßnahmen ergreifen , welche die bestmöglichen Bedingungen für Mütter schaffen , die Kinder großziehen , und die Müttern echte Chancen auf eine Rückkehr in den Arbeitsmarkt geben .
Skoro w niemal wszystkich państwach członkowskich daje się zauważyć gwałtowny spadek liczby urodzin , musimy podjąć środki w celu stworzenia matkom jak najlepszych warunków do wychowywania dzieci oraz zadbać , aby miały autentyczną możliwość powrotu na rynek pracy .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rynek pracy
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pracy .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rynku pracy .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na rynku pracy
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rynku
Zweitens sollte die Gemeinschaftsexekutive Maßnahmen gegen die Diskriminierung bestimmter ethnischer Gruppen auf dem italienischen Arbeitsmarkt ergreifen , zumal ja Italien vom Ziel der Vollbeschäftigung derzeit weit entfernt ist .
Po drugie , władze Wspólnoty powinny podjąć działania w stosunku do dyskryminacji wobec pewnych grup etnicznych na włoskim rynku pracy , ponieważ na chwilę obecną Włochy są dalekie od osiągnięcia celu pełnego zatrudnienia .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rynek
Da es einen starken Rückgang der Geburtenraten in fast allen Mitgliedstaaten gibt , müssen wir Maßnahmen ergreifen , welche die bestmöglichen Bedingungen für Mütter schaffen , die Kinder großziehen , und die Müttern echte Chancen auf eine Rückkehr in den Arbeitsmarkt geben .
Skoro w niemal wszystkich państwach członkowskich daje się zauważyć gwałtowny spadek liczby urodzin , musimy podjąć środki w celu stworzenia matkom jak najlepszych warunków do wychowywania dzieci oraz zadbać , aby miały autentyczną możliwość powrotu na rynek pracy .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
rynku pracy
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pracy .
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
europejskiego rynku pracy
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rynek pracy
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
do rynku pracy
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rynku pracy
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rynku pracy
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
w rynku pracy
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
w rynku
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
na rynek pracy
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rynku pracy .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
na rynku pracy
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rynku pracy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mercado de trabalho
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mercado de
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mercado
Dieser positive Trend spiegelt sich auch auf dem Arbeitsmarkt wider und belegt die Wechselwirkung zwischen Wirtschaftspolitik und Sozialschutz .
Esta tendência positiva reflecte-se também no mercado de trabalho e é prova da ligação mútua que existe entre a política económica e a protecção social .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trabalho
Dieser positive Trend spiegelt sich auch auf dem Arbeitsmarkt wider und belegt die Wechselwirkung zwischen Wirtschaftspolitik und Sozialschutz .
Esta tendência positiva reflecte-se também no mercado de trabalho e é prova da ligação mútua que existe entre a política económica e a protecção social .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
no mercado de trabalho
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no mercado
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no mercado de
|
Arbeitsmarkt angesprochen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Debateu-se a
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
trabalho europeu
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ao mercado de
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mercado de
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
trabalho .
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
de trabalho .
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
de trabalho europeu
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
no mercado
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mercado de
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mercado de trabalho
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mercado de trabalho
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
no mercado de trabalho
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
trabalho .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
muncii
Betrifft : Anteil von Frauen in Führungspositionen auf dem Arbeitsmarkt .
Subiect : Procentul de femei în posturi de responsabilitate pe piaţa muncii
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
piaţa muncii
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
piaţa
Auch gibt es keine Forschungsinstrumente zur Feststellung der Qualifikationsengpässe auf dem Arbeitsmarkt .
Nu există instrumente de cercetare pentru determinarea deficitelor de calificări de pe piaţa muncii .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pe piaţa muncii
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
piața
Das heißt für uns zum Beispiel die Unterbindung von Lohndumping , von Steuerdumping oder das Festlegen sozialer Mindeststandards , um Wettbewerbsverzerrungen auf dem Arbeitsmarkt zu unterbinden .
De exemplu , credem că acest lucru înseamnă interzicerea dumpingului salarial și fiscal sau stabilirea unor standarde minime pentru a opri denaturarea concurenței pe piața forței de muncă .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
muncii .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
piața muncii
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pe piața
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pe piaţa
|
Arbeitsmarkt beitragen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
FEG va
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
muncii .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
piaţa muncii
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
muncii
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
piaţa muncii
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pe piața
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
piața muncii
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
muncii
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pe piaţa
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
muncii .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
piaţa muncii .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
muncii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
arbetsmarknaden
In vielen Mitgliedstaaten haben im Zuge von Regierungs - und Systemwechseln auch das Arbeitsrecht und der Arbeitsmarkt einen grundlegenden Wandel erfahren .
I många medlemsstater där regim - och systemskiften skett har arbetsreglerna och arbetsmarknaden också genomgått viktiga förändringar .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
på arbetsmarknaden
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arbetsmarknaden .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
på arbetsmarknaden .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
arbetsmarknad
Dieses Prinzip schafft eine Art Arbeitsmarkt mit zwei Geschwindigkeiten , die von der Herkunft des Arbeitnehmers abhängen und trägt zu einer Form des Sozialdumpings bei .
Principen skapar ett slags tudelad arbetsmarknad beroende på arbetstagarens ursprung och bidrar till ett slags social dumping .
|
vom Arbeitsmarkt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
från arbetsmarknaden
|
Arbeitsmarkt und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
arbetsmarknaden och
|
Arbeitsmarkt oder |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
arbetsmarknaden eller
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
till arbetsmarknaden
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
europeiska arbetsmarknaden
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
på arbetsmarknaden
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
.
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
arbetsmarknaden
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
på arbetsmarknaden
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
på arbetsmarknaden
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
på arbetsmarknaden
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
arbetsmarknaden .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
arbetsmarknaden .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
arbetsmarknaden
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
deltagande på arbetsmarknaden
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
den europeiska arbetsmarknaden
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
arbetsmarknaden .
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tillträde till arbetsmarknaden
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
arbetsmarknaden
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
på arbetsmarknaden .
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
europeisk arbetsmarknad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
trhu práce
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
práce
Vor der Formulierung einer politischen Strategie sollte eine umfassende Analyse stattfinden , die alle Geschlechteraspekte berücksichtigt : Wir gehen davon aus , dass ihre Integration in den Arbeitsmarkt entscheidend bei der Bewältigung von Armut und ihrer sozialen Ausgrenzung ist .
Skôr ako vytvoríme akúkoľvek politickú stratégiu , mali by sme vypracovať komplexnú analýzu , ktorá zohľadní všetky aspekty rodovej príslušnosti : myslíme si , že začlenenie žien do trhu práce je v boji proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu nevyhnutné .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trh práce
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
práce .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trhu
Vor der Formulierung einer politischen Strategie sollte eine umfassende Analyse stattfinden , die alle Geschlechteraspekte berücksichtigt : Wir gehen davon aus , dass ihre Integration in den Arbeitsmarkt entscheidend bei der Bewältigung von Armut und ihrer sozialen Ausgrenzung ist .
Skôr ako vytvoríme akúkoľvek politickú stratégiu , mali by sme vypracovať komplexnú analýzu , ktorá zohľadní všetky aspekty rodovej príslušnosti : myslíme si , že začlenenie žien do trhu práce je v boji proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu nevyhnutné .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trh
In solch einem Krisenumfeld müssen wir diese Gelegenheit ergreifen , den Arbeitsmarkt umzuwandeln und umzuschulen , damit negative soziale Auswirkungen vermieden werden .
V kontexte krízy musíme využiť túto príležitosť a udržať pracovný trh , aby sme predišli negatívnym sociálnym vplyvom .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
na trhu práce
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trhu práce .
|
Arbeitsmarkt sind |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
práce sú
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
trhu práce
|
vom Arbeitsmarkt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
z trhu práce
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
práce .
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
trh práce
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
trh práce
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
na trhu práce
|
Arbeitsmarkt und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
trhu práce a
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
na trh práce
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
na trhu práce
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
trhu práce
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
trh práce
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trhu práce .
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
trhu práce
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trhu .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
na trh práce
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trhu práce
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trhu práce .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
na trhu
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
(
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dela
Unser Ziel ist ein modernisierter Arbeitsmarkt mit hochspezialisierten , genau orientierten und sehr leistungsfähigen Erwerbstätigen .
Naš cilj je posodobljeni trg dela z visoko specializirano , točno usmerjeno in zelo učinkovito delovno silo .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
trg dela
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dela .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trgu dela
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
na trgu dela
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trg
( CS ) Herr Präsident ! Ich möchte zunächst meine Anerkennung darüber äußern , dass Frankreich zum 1 . Juli seinen Arbeitsmarkt für die neuen Mitgliedstaaten geöffnet und so eine der letzten Barrieren zwischen den alten und den neuen Mitgliedstaaten beseitigt hat .
( CS ) Gospod predsednik , najprej bi rad izrazil spoštovanje dejstva , da je Francija 1 . julija odprla svoj trg dela za nove države članice in tako odpravila eno zadnjih ovir med novimi in starimi državami članicami .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trgu
Alle Menschen müssen auf dem Arbeitsmarkt gleich behandelt werden .
Na trgu dela morajo vsi udeleženci uživati enako obravnavo .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trga dela
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
na trg dela
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
trgu dela
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dela .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
trg dela
|
vom Arbeitsmarkt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
s trga dela
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
do trga dela
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
trgu dela
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
na trgu dela
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
do trga
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
na trg dela
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
na trgu dela
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dela
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trga dela
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trg dela .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
na trg dela .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dela
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trg dela .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mercado laboral
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
laboral
Doch bitte , lassen Sie uns , wenn es um die Beantwortung dieser Fragen geht , die Lage auf dem Arbeitsmarkt der EU und dabei auch das bestehende Arbeitsmarktangebot in den neuen Mitgliedstaaten kritisch prüfen .
Pero por favor , a la hora de responder a las preguntas , revisemos la situación del mercado laboral en la UE con una visión crítica , incluida la oferta de mercado laboral existente en los nuevos Estados miembros .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mercado
Die Unterstützung der Integration von Roma in den Arbeitsmarkt durch die Finanzierung von Weiterbildungs - und Umschulungsmaßnahmen , Maßnahmen zur Förderung selbstständiger Tätigkeiten unter den Roma , zinsbegünstigte Darlehen oder staatliche Kredite sowie die Entwicklung innovativer Organisationsformen der landwirtschaftlichen Produktion sind Ziele , die die EU zu koordinieren verpflichtet ist .
El apoyo a la integración del pueblo romaní en el mercado laboral mediante medidas de financiación para formación y reconversión profesional , medidas para promover actividades independientes entre el pueblo romaní , la concesión de créditos concesionarios y contribuciones estatales , así como mediante la utilización de formas innovadoras de trabajo agrícola , son objetivos que la UE tiene el deber de coordinar .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
el mercado laboral
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mercado laboral .
|
Arbeitsmarkt oder |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
mercado laboral o
|
Arbeitsmarkt zu |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mercado laboral
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
mercado laboral
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mercado laboral
|
Arbeitsmarkt und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
mercado laboral y
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
laboral europeo
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
al mercado laboral
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mercado laboral .
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mercado laboral europeo
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
laboral .
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
al mercado
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
laboral .
|
europäischen Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
trabajo europeo
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
el mercado laboral
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
al mercado
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
el mercado laboral
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mercado laboral .
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mercado laboral .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
al mercado laboral
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
práce
In diesem Frühjahr will die Kommission EU-weite Benchmarks für die Lernmobilität und für die Rolle , die die Ausbildung dabei spielt , die Menschen darauf vorzubereiten , auf einem wissensbasierten Arbeitsmarkt beschäftigungsfähig zu sein , vorschlagen .
Letos na jaře hodlá Komise navrhnout nové evropské referenční hodnoty pro studijní mobilitu a pro úlohu , kterou vzdělávání hraje v přípravě lidí na to , aby byli zaměstnatelní na trhu práce založeném na znalostech .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
trhu práce
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
trh práce
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
trh
Diese Situation unterstreicht die Notwendigkeit eines Plans zur Unterstützung des Aufschwungs und der Neuqualifizierung dieser ehemaligen Beschäftigten , um deren Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu fördern .
Z této situace vyplývá naléhavá potřeba vytvořit plán , který by pomohl při hospodářském oživení a rekvalifikaci těchto bývalých zaměstnanců za účelem jejich opětovného začlenění na trh práce .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
práce .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
na trhu práce
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trhu
In diesem Frühjahr will die Kommission EU-weite Benchmarks für die Lernmobilität und für die Rolle , die die Ausbildung dabei spielt , die Menschen darauf vorzubereiten , auf einem wissensbasierten Arbeitsmarkt beschäftigungsfähig zu sein , vorschlagen .
Letos na jaře hodlá Komise navrhnout nové evropské referenční hodnoty pro studijní mobilitu a pro úlohu , kterou vzdělávání hraje v přípravě lidí na to , aby byli zaměstnatelní na trhu práce založeném na znalostech .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na trh práce
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracovní trh
|
am Arbeitsmarkt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
trhu práce
|
vom Arbeitsmarkt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
z trhu práce
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
trhu práce
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
trh práce
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
práce .
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
na trh práce
|
zum Arbeitsmarkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
trh práce
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
na trhu práce
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
na trh práce
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
trhu práce
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
na trhu
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
práce .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trh
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
na pracovní trh
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na trh práce .
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pracovní trh
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
munkaerő-piaci
Neben ihren Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt hat die Erwachsenenbildung auch eine dritte - soziale und persönliche - Dimension , da Internet-Sprachkurse , Tanzunterricht oder Kochkurse speziell für ältere Bürger zur Verbesserung der Lebensqualität und zu einer positiven Einstellung dieser Menschen beitragen .
A munkaerő-piaci vonatkozások mellett a felnőttképzésnek van egy harmadik , szociális , személyi dimenziója is , mivel az időseknek szervezett internetes nyelvtanfolyamok , vagy akár tánctanfolyamok , vagy főzőtanfolyamok hozzájárulnak az ő életminőségük javulásához , javításához , az idős emberek jókedvéhez .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
munkaerőpiacra
Angesichts der Strukturveränderungen im internationalen Handel ist es entscheidend , dass die europäische Wirtschaft die Instrumente zur Unterstützung von betroffenen Arbeitnehmern effektiv umsetzen und sie im Hinblick auf die Förderung ihrer raschen Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt umschulen kann .
A nemzetközi kereskedelemben bekövetkezett strukturális változások fényében létfontosságú , hogy az európai gazdaság képes legyen hatékonyan bevezetni ezeket az eszközöket , hogy támogatást nyújtson az érintett munkavállalók számára , valamint hogy átképezze őket a munkaerőpiacra való gyors visszailleszkedésük céljával .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
munkaerőpiacon
Wir möchten uns klar gegen diesen Pfad in Richtung der Europäischen Integration aussprechen , die auf der Grundlage einer antisozialen Politik beruht , die bedauerlicherweise durch diesen Bericht unterstützt wird , indem das Grünbuch der Europäischen Kommission unterstützt wird , indem gestattet wird , dass eine Verbindung zwischen dem gesetzlichen Renteneintrittsalter und der Lebenserwartung hergestellt wird , indem Menschen aufgefordert werden , länger auf dem Arbeitsmarkt zu bleiben und indem die Unterstützung privater Renten nicht ausgeschlossen wird , obwohl bereits bekannt ist , dass ihre spekulative Verwendung durch die Banken zu schwerwiegenden Konsequenzen führen kann , die die Älteren und vor allem ältere Frauen in die Armut stürzen .
Szeretnénk kijelenteni , hogy egyértelműen ellenezzük ezt az utat az európai integráció felé , az antiszociális politikák alapjain építkezve , amit sajnálatra méltó módon ez a jelentés is jóváhagy azáltal , hogy támogatja az Európai Bizottság zöld könyvét , hogy lehetővé teszi a törvényes nyugdíjkorhatár és a várható élettartam összekapcsolását , hogy arra ösztönzi az embereket , hogy maradjanak tovább a munkaerőpiacon , és hogy nem zárja ki a magán-nyugdíjrendszerek támogatását , noha már tudjuk , hogy az alapokkal és magánbankokkal való spekulatív gazdálkodásuk súlyos következményekkel járhat , amelyek nyomán az idősekre , és különösen az idős nőkre a szegénység vár .
|
Arbeitsmarkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
munkaerőpiac
Deshalb betrachte ich das Erasmus Erstjob-Mobilitätsprogramm als strategisches Engagement für die Zukunft , da es eine klare Verbindung zwischen dem Bildungssystem und dem Arbeitsmarkt herstellt .
Ezért tartom az Erasmus First Job mobilitási programot a jövő iránti stratégiai elkötelezettségnek , mivel világos összeköttetést teremt az oktatási rendszer és a munkaerőpiac között .
|
Arbeitsmarkt beitragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
EGAA igénybevétele
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
munkaerőpiacra
|
Arbeitsmarkt . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
.
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
munkaerő-piaci
|
dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
a munkaerőpiacon
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
a munkaerőpiacra
|
den Arbeitsmarkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
munkaerő-piaci
|
auf dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
munkaerő-piaci
|
in den Arbeitsmarkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
a munkaerőpiacra
|
auf dem Arbeitsmarkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a munkaerőpiacon
|
in den Arbeitsmarkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
munkaerőpiacra
|
Häufigkeit
Das Wort Arbeitsmarkt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21265. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.73 mal vor.
⋮ | |
21260. | unterwerfen |
21261. | Mechaniker |
21262. | rapide |
21263. | Kühlergrill |
21264. | Titelkämpfe |
21265. | Arbeitsmarkt |
21266. | Tarent |
21267. | zurücktreten |
21268. | Subdistrikt |
21269. | Barnim |
21270. | Schnellfahrstrecke |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Arbeitsmarktpolitik
- Arbeitsmarktes
- Arbeitsmärkte
- Beschäftigungsfähigkeit
- Sozialsysteme
- Wettbewerbsfähigkeit
- Mitbestimmung
- Altersvorsorge
- Wettbewerbspolitik
- Erwerbsarbeit
- Ungleichheiten
- Privatsektor
- Flexibilisierung
- Rahmenbedingungen
- Erwerbsleben
- Gesundheitssystem
- Gesundheitsversorgung
- Bildungschancen
- Sozialversicherungen
- Strukturpolitik
- Arbeitsverhältnisse
- Fachkräftemangel
- Gesundheitssektor
- Lohnpolitik
- Arbeitsmärkten
- Alterssicherung
- Entwicklungsländern
- Existenzgründungen
- Familienpolitik
- Nachhaltigkeit
- Beschäftigungs
- Chancengleichheit
- Sozialbereich
- Erwerbstätigkeit
- Beschäftigungspolitik
- Arbeitsbedingungen
- Humankapital
- Unternehmensbesteuerung
- Fördermaßnahmen
- Innovationsfähigkeit
- Arbeitswelt
- Entwicklungsländer
- Ressourcenschonung
- Vollbeschäftigung
- Existenzgründung
- Grundsicherung
- Sicherungssysteme
- Bildungssektor
- Jugendarbeitslosigkeit
- betrieblichen
- Langzeitarbeitslosen
- betriebliche
- Gesundheitsschutz
- Sozialstandards
- Arbeitsförderung
- Sozialhilfe
- Sozialpartner
- schwerbehinderter
- volkswirtschaftliche
- BMAS
- Marktregulierung
- Umweltpolitik
- Vermögensbildung
- Mobilität
- Gesundheitsförderung
- Handlungsfelder
- Gesundheitswesen
- Sozialversicherung
- Telearbeit
- Arbeitsgestaltung
- Kapitalmarkt
- Gesundheitssystems
- Rehabilitanden
- Kapitalverkehr
- Langzeitarbeitslose
- Gesundheitspolitik
- Qualifizierungsmaßnahmen
- Kapitalmärkte
- Existenzsicherung
- Altersarmut
- Hilfen
- Armutsbekämpfung
- sozialrechtliche
- Kinderarmut
- Umweltbewusstsein
- zukunftsfähige
- Bildungsabschlüsse
- arbeits
- Beschäftigungsförderung
- Industriepolitik
- Arbeitnehmer
- Familienarbeit
- finanzwirtschaftliche
- betrieblicher
- Arbeitssicherheit
- Unterstützungsleistungen
- Bundesagentur
- Tätigen
- Hilfsangebote
- Budgetierung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- dem Arbeitsmarkt
- den Arbeitsmarkt
- Arbeitsmarkt - und
- am Arbeitsmarkt
- Arbeitsmarkt und
- Arbeitsmarkt - und Berufsforschung
- Arbeitsmarkt zu
- für Arbeitsmarkt - und Berufsforschung
- der Arbeitsmarkt
- und Arbeitsmarkt
- allgemeinen Arbeitsmarkt
- ersten Arbeitsmarkt
- Arbeitsmarkt ,
- den Arbeitsmarkt zu
- dem Arbeitsmarkt zu
- Arbeitsmarkt -
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʁbaɪ̯ʦˌmaʁkt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Markt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- Weihnachtsmarkt
- Supermarkt
- Weltmarkt
- Absatzmarkt
- gebrandmarkt
- Völkermarkt
- Baumarkt
- Wochenmarkt
- Neumarkt
- Flohmarkt
- Schwarzmarkt
- Herzinfarkt
- Fischmarkt
- Jagd
- nachgesagt
- wagt
- abgesagt
- hinterfragt
- wirkt
- bedankt
- Sankt
- geklagt
- beantragt
- geplagt
- versorgt
- Verfolgungsjagd
- stärkt
- überragt
- sagt
- beauftragt
- gesorgt
- verjagt
- klagt
- angeklagt
- Akt
- verstärkt
- Magd
- besorgt
- vertagt
- angesagt
- Hexenjagd
- zugesagt
- gesagt
- beklagt
- bemerkt
- versagt
- erwürgt
- rankt
- fragt
- befragt
- vorhergesagt
- bewirkt
- merkt
- gewagt
- birgt
- gestärkt
- verbirgt
- bestärkt
- gewirkt
- besagt
- gefragt
- verklagt
- untersagt
- Respekt
- Objekt
- Takt
- unentdeckt
- vollstreckt
- gepflegt
- angezeigt
- denkt
- ertränkt
- erregt
- fügt
- perfekt
- wiegt
- Konflikt
- bezeugt
- bestückt
- Brennpunkt
- aufgedeckt
- zugefügt
- rückt
- Treibhauseffekt
- Doppelpunkt
- erwägt
- entdeckt
- gelockt
- weckt
- verträgt
- verfolgt
- Architekt
- erweckt
- Mittelpunkt
- gesteckt
- Produkt
- Endprodukt
Unterwörter
Worttrennung
Ar-beits-markt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Arbeits
markt
Abgeleitete Wörter
- Arbeitsmarktpolitik
- Arbeitsmarktes
- Arbeitsmarktservice
- Arbeitsmarktsituation
- Arbeitsmarkts
- Arbeitsmarktlage
- Arbeitsmarktforschung
- Arbeitsmarktreformen
- Arbeitsmarktintegration
- Arbeitsmarktökonomik
- Arbeitsmarktstatistik
- Arbeitsmarktsegregation
- Arbeitsmarktreform
- Arbeitsmarktverwaltung
- Arbeitsmarktchancen
- Arbeitsmarktdaten
- Arbeitsmarktzugang
- Arbeitsmarktprüfung
- Arbeitsmarkttheorien
- Arbeitsmarkttheorie
- Arbeitsmarktentwicklung
- Arbeitsmarktdienstleistungen
- Arbeitsmarktfaktor
- Arbeitsmarktmanagement
- Arbeitsmarktstrukturen
- Arbeitsmarktfragen
- Arbeitsmarktexperte
- Arbeitsmarktexperten
- Arbeitsmarktpolitische
- Arbeitsmarktkrise
- Arbeitsmarktgleichgewicht
- Arbeitsmarktservices
- Arbeitsmarktfähigkeit
- Arbeitsmarktstatistiken
- Arbeitsmarktparteien
- Arbeitsmarktregulierungen
- Arbeitsmarktförderung
- Arbeitsmarktberatung
- Arbeitsmarktprobleme
- Arbeitsmarktökonomie
- Arbeitsmarktindikatoren
- Arbeitsmarkt-Reformen
- Arbeitsmarktdienstleister
- EU-Arbeitsmarkt
- Arbeitsmarktausschusses
- Arbeitsmarktstruktur
- Arbeitsmarktprojekt
- Arbeitsmarktbeobachtung
- Arbeitsmarktflexibilisierung
- Arbeitsmarktförderungsgesetz
- Arbeitsmarktbedingungen
- Arbeitsmarktpolitischer
- Arbeitsmarkttrends
- US-Arbeitsmarkt
- Arbeitsmarkt-Forschungszentrums
- Arbeitsmarkterfolg
- Arbeitsmarktmodelle
- Arbeitsmarktmassnahmen
- Arbeitsmarktneutralität
- Arbeitsmarktforscher
- Arbeitsmarktregionen
- Arbeitsmarktverhältnissen
- Arbeitsmarkteffekt
- Arbeitsmarktstudie
- Arbeitsmarktuntersuchung
- Arbeitsmarktanalysen
- Arbeitsmarkteffizienz
- Arbeitsmarkteffekte
- Arbeitsmarktungleichgewicht
- Arbeitsmarktsoziologie
- Arbeitsmarktprojektes
- Arbeitsmarktprognosen
- Arbeitsmarktinspektionen
- Arbeitsmarktorganisation
- Arbeitsmarktzulassung
- Arbeitsmarktprozesse
- Arbeitsmarktberichte
- Arbeitsmarktkonzept
- Arbeitsmarktprogramms
- Arbeitsmarktabkommen
- Arbeitsmarktinstitutionen
- Arbeitsmarktfunktion
- Arbeitsmarktbeteiligung
- Zeige 33 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
IAB:
- Institut für Arbeitsmarkt - und Berufsforschung
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
PeterLicht | Wir sind jung und machen uns Sorgen über unsere Chancen auf dem Arbeitsmarkt | 2001 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Texas |
|
|
Soziologe |
|
|
Barcelos |
|