ergänzt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-gänzt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (10)
- Englisch (17)
- Estnisch (3)
- Finnisch (12)
- Französisch (7)
- Griechisch (7)
- Italienisch (5)
- Lettisch (6)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
допълва
Erstens , die Änderungsanträge , die die Rechte und Freiheiten der Bürger am besten schützen , sind in diesem Haus im Harbour-Bericht , der diesen Bericht ergänzt , nicht angenommen worden .
Първо , измененията , които най-добре защитават правата и свободите на гражданите , не бяха приети от залата в доклада Harbour , който допълва този доклад .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
допълни
Basierend auf ihnen sollte die Kommission eine Strategie entwerfen , die die Maßnahmen der Mitgliedstaaten ergänzt und unterstützt , da Hauptverantwortung für ihre jeweiligen Bürgerinnen und Bürger jetzt und in Zukunft bei den Mitgliedstaaten liegt .
Вземайки ги предвид , Комисията следва да състави стратегия , която да допълни и подпомогне собствените действия на държавите-членки , защото именно те носят и ще продължат да носят в бъдеще основната отговорност за собствените си граждани .
|
ergänzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
допълнен
Es könnte durch ein Instrumentarium für Kommission und Rechtsetzungsorgane ergänzt werden , das mit einer Interinstitutionellen Vereinbarung umgesetzt werden sollte .
Той би могъл да бъде допълнен от инструментариум за Комисията и законодателя , който следва да бъде осъществен чрез междуинституционално споразумение .
|
und ergänzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
и допълва
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Работата ни се допълва
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Работата ни се допълва .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
suppleres
Tatsächlich müssen die allgemeinen Bestimmungen des Vertrages ergänzt werden , nicht nur mit detaillierten Inhalten , sondern auch durch praktische Lösungsansätze .
For traktatens generelle bestemmelser skal suppleres ikke blot med et detaljeret indhold , men også med konkrete praktiske løsninger .
|
ergänzt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
supplerer
Die derzeitige Studie über die Seegrenzen trägt spezifischen Charakter , da sie eine andere ergänzt , die von der italienischen Regierung erarbeitet wurde .
Den aktuelle undersøgelse af søgrænserne er speciel , fordi den supplerer den undersøgelse , den italienske regering har lavet .
|
ergänzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
suppleret
Das unmittelbare Ziel dieser Debatte ist hauptsächlich die Vorbereitung der Frühjahrstagung des Rates . Die Aussprache soll eine Reaktion auf die entsprechende Bilanz des so genannten ' Lissabon-Prozesses ' sein , ergänzt durch die Entscheidungen der Räte von Göteborg und Barcelona .
Det umiddelbare formål med forhandlingen er især forberedelsen af forårstopmødet , og den har til formål at komme med et svar på vurderingen af den såkaldte " Lissabon-proces " , suppleret med beslutningerne fra Det Europæiske Råds møder i Göteborg og Barcelona .
|
ergänzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suppleres med
|
ergänzt werden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
suppleres
|
ergänzt . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
supplerer
|
ergänzt werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
suppleres med
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Vores arbejde supplerer hinanden indbyrdes
|
Das müßte ergänzt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det skal tilføjes .
|
Er ergänzt den FIPOL-Fonds . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den supplerer FIPOL-fonden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
supplemented
Im Gegenteil , Eurocontrol ist völlig unentbehrlich ; es ist ein unerläßlicher Bestandteil , der gestärkt und ergänzt werden muß , da man in der Europäischen Union weiter gehen kann als im Bereich von Eurocontrol .
On the contrary , Eurocontrol is absolutely essential ; it is an essential element which must be strengthened and supplemented since , within the European Union , we can go much further than the scope of Eurocontrol .
|
ergänzt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
complements
Sie ergänzt somit die Bestimmungen des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität .
The Convention complements , in this way , the provisions of the United Nations Convention against Transnational Organised Crime .
|
ergänzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
complemented
Natürlich müssen diese Maßnahmen weiter entwickelt und ergänzt werden .
These measures obviously need to be further developed and complemented .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
supplemented by
|
ergänzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
supplements
Das Abkommen ergänzt bestehende bilaterale Abkommen zwischen mehreren EU-Mitgliedstaaten und Brasilien , die Reisen zu anderen als touristischen oder geschäftlichen Zwecken ( z. B. zu Studien - oder Forschungszwecken ) abdecken , es ersetzt diese Abkommen jedoch nicht .
The agreement does not replace but supplements existing bilateral agreements between several EU Member States and Brazil , and which cover travel for purposes other than tourism and business ( e.g. students and researchers ) .
|
ergänzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
complemented by
|
ergänzt werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
be supplemented
|
ergänzt werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
supplemented
|
ergänzt werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
supplemented by
|
ergänzt werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
be supplemented by
|
ergänzt werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
be complemented by
|
ergänzt werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
be complemented
|
ergänzt werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
complemented by
|
Er ergänzt den FIPOL-Fonds |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It complements the FIPOL Fund
|
Das müßte ergänzt werden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
That needs to be added
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Our work is complementary
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Our work is complementary .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
täiendab
Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention .
Konventsioon tugevdab hartat ja harta täiendab konventsiooni .
|
ergänzt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
täiendada
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me täiendame oma tööd vastastikku
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
täydentää
Das Wasserprogramm ergänzt die nationalen Programme durch die Möglichkeit , mit dezentralisierten Akteuren zusammenzuarbeiten und innovative Lösungen zu entwickeln .
Vesialan väline täydentää kansallisia ohjelmia , koska väline mahdollistaa paitsi yhteistyön hajautettujen toimijoiden kanssa myös innovatiivisten ratkaisujen kehittämisen .
|
ergänzt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
täydennetään
Ich halte es für notwendig , daß das Paket ergänzt wird um weitere intensive Maßnahmen für einheitliche Regelungen , für neue Steuertatbestände , aber auch um ein umfassendes und zeitnahes System für den Informationsaustausch und für Kontrollmöglichkeiten zwischen den Steuerbehörden , um Steuerhinterziehungen in der Europäischen Union zu erschweren .
Pidän välttämättömänä sitä , että pakettia täydennetään muilla tehokkailla toimenpiteillä yhtenäisten sääntöjen ja uusien verotuksellisten asiantilojen aikaansaamiseksi , mutta myös sen vuoksi , että luotaisiin laaja ja ajankohtainen järjestelmä veroviranomaisten tietojen vaihtoa varten ja valvontatarkoituksiin , jotta veropetokset Euroopan unionissa vaikeutuisivat .
|
ergänzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
täydennettävä
Sollte sich nach einer Evaluierungsphase ergeben , dass diesbezüglich der Rechtsrahmen im Fusionsrecht ergänzt werden muss , wird dies der Rat auch aufgreifen .
Jos arviointivaiheen jälkeen käy selväksi , että sulautumia koskevaa oikeuskehystä on tältä osin täydennettävä , neuvosto ottaa myös tämän asian käsiteltäväkseen .
|
ergänzt durch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
täydennetään
|
ergänzt werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
täydennettävä
|
ergänzt werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
täydentää
|
ergänzt werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
on täydennettävä
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Työmme täydentävät toisiaan
|
Das müßte ergänzt werden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Tätä pitäisi täydentää .
|
Das müßte ergänzt werden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Tätä pitäisi täydentää
|
Das müßte ergänzt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tätä pitäisi täydentää .
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Työmme täydentävät toisiaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
complété
Ich bin daher der Ansicht , daß dieser Bericht , der den Aspekt der Sozialhilfe gut beleuchtet , um einige weitere Gesichtspunkte ergänzt werden sollte .
Pour cette raison , j' estime que ce rapport qui traite bien le point de vue de l'assistance sociale devrait être complété par deux optiques supplémentaires .
|
ergänzt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
complète
Zum ersten Mal soll die EIB nun dem Parlament den Bericht ihres Prüfungsausschusses vorlegen , der ihren Jahresbericht ergänzt , und das begrüßen wir .
Pour la première fois , la BEI présentera au Parlement le rapport de son comité de surveillance qui complète son rapport annuel et nous nous en félicitons .
|
ergänzt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
compléter
Dieser ergänzt den Energierat , der ebenfalls revitalisiert wird .
Il viendra compléter le Conseil de l'énergie , que nous allons aussi revitaliser .
|
ergänzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
complétée
Kritiker , die diesen Vorschlag als unnötige Einmischung Brüssels in die inneren Angelegenheiten betrachten , vergessen , dass ohne Druck von außen leider kaum etwas geschieht , um unsere Nutzung der Energie effizienter zu machen , der Top-Down-Ansatz von Herrn Piebalgs sollte meiner Ansicht nach jedoch durch den entgegengesetzten Ansatz ergänzt werden .
Les critiques qui perçoivent cette proposition comme une ingérence inutile de Bruxelles dans leurs affaires intérieures oublient que , malheureusement , sans pression extérieure , bien peu de mesures sont prises pour rendre notre consommation d’énergie plus efficace , mais je pense que l’approche descendante de M. Piebalgs devrait être complétée par son contraire .
|
ergänzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
complété par
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Nos travaux se complètent
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nos travaux se complètent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
συμπληρωθεί
Dieser Mechanismus muß also neu ausgehandelt und durch einen strikten rechtlichen Rahmen ergänzt werden , wie ihn die Vereinigten Staaten schon vor langer Zeit angenommen haben .
Ο μηχανισμός αυτός πρέπει συνεπώς να αποτελέσει αντικείμενο αναδιαπραγμάτευσης και να συμπληρωθεί από ένα αυστηρό νομικό πλαίσιο , του ίδιου τύπου με αυτό που υπάρχει στις Ηνωμένες Πολιτείες εδώ και καιρό .
|
ergänzt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
συμπληρώνει
Im Übrigen erinnere ich ihn daran , dass in Artikel 152 - früher Artikel 129 - des EG-Vertrags generell festgelegt ist , dass die Gemeinschaftstätigkeit im Bereich Volksgesundheit die nationalen Politiken ergänzt .
Του υπενθυμίζω εξάλλου , ότι γενικότερα , το άρθρο 152 - πρώην άρθρο 129 της Συνθήκης περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων - προσδιορίζει ότι η δράση της Κοινότητας σε θέματα υγείας συμπληρώνει τις εθνικές πολιτικές .
|
ergänzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
συμπληρώνεται
Aus diesem Grund ist es gerade für die Frauen besonders wichtig , allen Bürgern im Rentenalter eine ausreichende Grundrente zu garantieren , durch die die Arbeitsrente ergänzt werden würde .
Για αυτόν ακριβώς τον λόγο θα ήταν πολύ σπουδαίο από την άποψη των γυναικών να εξασφαλισθεί μία ικανοποιητική βασική σύνταξη για όλους τους συνταξιούχους πολίτες , η οποία να συμπληρώνεται από τη σύνταξη που προκύπτει από τα χρόνια εργασίας .
|
ergänzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
συμπληρωθούν
Jedoch sollten wir , falls erforderlich , einen genaueren Blick auf sie werfen und feststellen , wie diese Vereinbarungen ergänzt und weiterentwickelt werden könnten .
Ωστόσο , όπου αυτό είναι σκόπιμο , πρέπει να εξετάσουμε προσεκτικά κατά πόσον και με ποιον τρόπο μπορούν οι εν λόγω διευθετήσεις να συμπληρωθούν και να αναπτυχθούν περαιτέρω .
|
ergänzt werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
να συμπληρωθεί
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Το έργο μας αλληλοσυμπληρώνεται
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Το έργο μας αλληλοσυμπληρώνεται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
integra
Daneben wird noch einmal gesagt , daß der vorübergehende Schutz ein Instrument ist , der die Flüchtlingskonvention nicht ersetzt , sondern ergänzt , werter Kollege .
Secondo , caro collega : la proposta ribadisce che la tutela temporanea è uno strumento che non sostituisce , ma integra la convenzione sui rifugiati .
|
ergänzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
integrato
Wir nennen es nur nicht so . Es ist der Vorschlag der Kommission , und wir unterstützen diesen Vorschlag , also den vorgeschlagenen Finanzrahmen , ergänzt durch eine Reihe legislativer und nichtlegislativer Vorschläge , die zwischen Februar und September 2004 angenommen wurden .
Non lo chiamiamo con quel nome : è la proposta della Commissione e noi appoggiamo quella proposta , ossia il quadro finanziario proposto , integrato da una serie di proposte legislative e non adottate tra febbraio e settembre 2004 .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
completato
Dieses Ziel muss in Göteborg um die ökologische Dimension ergänzt werden , denn wir müssen die Region werden , die die größte Verantwortung für Natur und Umwelt übernimmt .
A Göteborg questo obiettivo andrà completato con la dimensione ecologica , per consentirci di divenire la regione del mondo più responsabilizzata verso la natura e l' ambiente .
|
ergänzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
complementare
Diese Initiative ergänzt das kürzlich verabschiedete Bundesgesetz zur Reformierung des Justizwesens und könnte auch von anderen Bundesstaaten übernommen werden .
Tale iniziativa è complementare alla legge federale sulla riforma del sistema giudiziario di recente adozione e potrebbe essere riproposta da altri Stati federali .
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Il nostro lavoro è complementare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
papildina
Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention .
Konvencija stiprina hartu un harta papildina konvenciju .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jāpapildina
Das Hauptkonzept der Achtung der Menschenrechte muss durch eine weiter gefasste Vision ergänzt werden , in der , wie der Berichterstatter Helmut Scholz - dem ich für die ausgezeichnete Arbeit danke , die er an diesem Bericht geleistet hat - angemerkt hat , verschiedene Indikatoren berücksichtigt werden : der Wiederaufbau nach Konflikten , die spezifische Situation von Frauen , die Situation der Erholung nach Naturkatastrophen , die ökologische Nachhaltigkeit und die Erfüllung internationaler Sozialabkommen . -
Galvenā koncepcija , kura paredz cilvēktiesību ievērošanu , ir jāpapildina ar plašāku redzējumu , kurā ( kā norādīja referents Scholz kungs , kuram es pateicos par lieliski paveikto darbu , izstrādājot šo ziņojumu ) tiek ņemti vērā dažādi rādītāji - pēckonfliktu rehabilitācija , sieviešu stāvoklis , arodbiedrības , atgūšanās pēc dabas katastrofām , vides ilgtspēja un atbilstība starptautiskajiem sociālajiem nolīgumiem .
|
ergänzt . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
papildina
|
ergänzt werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jāpapildina ar
|
ergänzt werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ir jāpapildina ar
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mūsu darbs ir komplementārs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
papildo
Ich habe auch dafür gestimmt , weil ich davon überzeugt bin , dass diese Unterstützung die Hilfe für Entlassene ergänzt , die alle nationalen Gesetzgebungen und Tarifvereinbarungen vorsehen .
Balsuojant dėl šio pasiūlymo taip pat balsavau " už " , nes esu įsitikinęs , kad ši pagalba papildo paramą išeitinėmis pašalpomis , numatytomis visose nacionalinėse teisės sistemose ir kolektyvinėse darbo sutartyse .
|
ergänzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
papildytas
Vor allem muss die Haushaltsordnung durch Bestimmungen ergänzt werden , die einzig und allein zum Ziel haben , die Finanzierung europäischer Parteien und Stiftungen zu regulieren .
Visų pirma , Finansinis reglamentas turi būti papildytas nuostatomis skirtomis tik Europos partijų ir fondų finansavimui reguliuoti .
|
ergänzt . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
papildo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
aangevuld
Davon ausgehend müssen die in den letzten Wochen unternommenen Anstrengungen - die niemand bestreitet - vertieft und ergänzt werden , vor allem durch die Schaffung eines verbindlichen Systems für die Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit vom Erzeuger bis zum Verbraucher .
Niemand betwist de grote inspanningen van de afgelopen weken , maar deze moeten wel worden verduidelijkt en aangevuld . Dat betekent met name dat er een verplicht stelsel moet komen voor etikettering en traceerbaarheid over heel de lijn , vanaf de producent tot de consument .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aanvulling
Dieser Vorschlag ergänzt den bestehenden gesetzlichen Rahmen der EG , nach dem das Verbot der Diskriminierung auf Grund von Religion oder Weltanschauung , Behinderung , Alter oder sexueller Ausrichtung nur bei der Beschäftigung und Berufsausbildung Anwendung findet .
Dit voorstel is een aanvulling op het bestaande rechtskader van de EG , volgens welke het verbod van discriminatie op grond van religie of overtuiging , handicap , leeftijd of seksuele geaardheid , alleen betrekking heeft op arbeid , beroep en beroepsopleidingen .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aangevuld met
|
ergänzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
toegevoegd
Frau Kommissarin , Herr Präsident , meine Damen und Herren Berichterstatter , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Als Erstes möchte ich den Berichterstattern , sowohl Frau Damião als auch Herrn Meijer , danken , denn wiederum sind die - im vorliegenden Fall die Verhältnisse am Arbeitsplatz betreffenden - EU-Rechtsvorschriften um ein wichtiges Element ergänzt worden .
Mevrouw de commissaris , mijnheer de Voorzitter , rapporteurs , collega 's , ik wil in eerste instantie de rapporteurs danken , zowel mevrouw Damião als de heer Meijer , want er is toch weer een belangrijke bouwsteen aan het gebouw van de in dit geval arbeidsomstandighedenwetgeving op Europees niveau toegevoegd .
|
ergänzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een aanvulling
|
ergänzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aanvult
Größere Synergieeffekte bedeuten in der Praxis , dass Maßnahmen , die durch die verschiedenen Kohäsionsfonds finanziert werden , im Rahmen eines integrierten gemeinsamen Plans vorbereitet , entwickelt und umgesetzt werden , so dass jede Maßnahme auf die positiven Ergebnisse anderer Maßnahmen zurückgreift und sie ergänzt .
Meer synergie betekent in de praktijk dat de activiteiten die worden gefinancierd met verschillende cohesiebeleidsmiddelen worden voorbereid , gepland en geïmplementeerd in het kader van een geïntegreerd gemeenschappelijk plan , zodat elke actie de positieve resultaten van andere acties benut en aanvult .
|
ergänzt werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
aangevuld
|
ergänzt werden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
worden aangevuld
|
ergänzt werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
worden aangevuld met
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
uzupełnia
Das Abkommen ergänzt bestehende bilaterale Abkommen zwischen mehreren EU-Mitgliedstaaten und Brasilien , die Reisen zu anderen als touristischen oder geschäftlichen Zwecken abdecken , es ersetzt diese Abkommen jedoch nicht .
Przedmiotowa umowa nie zastępuje , ale uzupełnia obowiązujące umowy dwustronne , które dotyczą podróży w celach innych niż turystyczne lub biznesowe .
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Nasza praca uzupełnia się nawzajem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
complementado
Zum Schluss möchte ich noch betonen , dass die Vorbereitung der integrierten Strategieplanung durch ein flexibles Finanz-Engineering ergänzt werden sollte , damit nationale , regionale und lokale Behörden die Möglichkeit haben , ihre Prioritäten einzuhalten .
Por último , quero sublinhar que a elaboração de um planeamento estratégico integrado deve ser complementado por uma engenharia financeira flexível para que as autoridades nacionais , regionais e locais tenham liberdade para executar as suas prioridades .
|
ergänzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
complementa
Zweifellos ergänzt die Verordnung die Richtlinie über den Binnenmarkt und füllt die bestehende Lücke aus .
É óbvio que o regulamento complementa a Directiva sobre o mercado interno , além de preencher a lacuna por ela deixada .
|
ergänzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
complementada
Es gab bereits positive Signale , darunter die Hilfe der Kommission in Höhe von 200 Millionen Euro , die unserer Ansicht nach noch ergänzt werden muss , wie es im gemeinsamen Entschließungsantrag heißt .
Foram já enviados sinais positivos , entre os quais a ajuda da Comissão de 200 milhões de euros , que , em nossa opinião , deverá ser complementada , como se salienta na nossa proposta de resolução comum .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
complementar
Unsere Fraktion ist daher voll und ganz damit einverstanden , daß nun ein Gerichtshof mit internationaler Zuständigkeit eingesetzt wird , der die nationalen Gerichtshöfe ergänzt , wenn diese versagen .
Por isso mesmo , o nosso Grupo aplaude sinceramente que se crie agora um Tribunal Penal Internacional dotado de uma competência mais universal , complementar à dos Tribunais nacionais , para a eventualidade de estes falharem .
|
ergänzt werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ser complementadas
|
Das müßte ergänzt werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Isto deveria ser complementado
|
Das müßte ergänzt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto deveria ser complementado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
completează
Diese Initiative ergänzt das kürzlich verabschiedete Bundesgesetz zur Reformierung des Justizwesens und könnte auch von anderen Bundesstaaten übernommen werden .
Această iniţiativă completează recent adoptata lege federală privind reforma sistemului juridic şi ar putea fi aplicată şi de alte state federale .
|
ergänzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
completat
Ich glaube , dass durch die enge Zusammenarbeit zwischen dem Ausschuss für institutionelle Fragen und dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres , zusammen mit dem Unterausschuss Menschenrechte , der unsere Arbeit ergänzt hat , eine Reihe von Fragen , die mit unserem Beitritt zur Konvention zu tun haben , erfolgreich angesprochen und sich daraus ergebende Fragen , die noch geklärt werden müssen , korrekt aufgezeigt wurden .
Consider că această cooperare apropiată dintre Comisia pentru afaceri constituţionale şi Comisia pentru libertăţi civile , justiţie şi afaceri interne , împreună cu Subcomisia pentru drepturile omului , care ne-a completat activitatea , a abordat cu succes seria de întrebări referitoare la aderarea noastră la convenţie şi a indicat în mod corect întrebările nou apărute care nu au fost încă clarificate .
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Munca noastră este complementară
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Munca noastră este complementară .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kompletteras
Für mich zeigt dieser Bericht durchaus beispielhaft , welche wichtige Rolle das Europäische Parlament bei der Begleitung europäischer Strukturpolitik spielen kann , wenn er sich nicht nur auf Auskünfte der Kommissionsdienststellen verläßt , sondern wenn er ergänzt wird durch Hearings vor Ort und durch Stellungnahmen aus den Regionen .
För mig visar detta betänkande fullständigt exemplariskt vilken viktig roll Europaparlamentet kan ha vid ledsagningen av en europeisk strukturpolitik , om det inte bara förlitar sig på uppgifter från kommissionens kontor , utan om det kompletteras genom hearings på ort och ställe och genom yttranden från regionerna .
|
ergänzt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kompletterar
Dieses Mikrofinanzierungsinstrument ergänzt andere Programme zur Förderung der Beschäftigung und der Eingliederung .
Detta instrument för mikrokrediter kompletterar andra program som stöder sysselsättning och social integration .
|
ergänzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kompletteras med
|
ergänzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
komplettera
Das ergänzt die öffentliche Debatte über Wirtschaftspolitik , die ohnehin geführt wird , und schließt diese keineswegs aus .
Det skall komplettera - ingalunda utestänga - den offentliga debatt kring den ekonomiska politiken som kommer att föras i vilket fall som helst .
|
ergänzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
komplement
Infolgedessen kann die angewandte Forschung in sehr nützlicher Weise durch eine Untersuchung ergänzt werden , die beispielsweise Zusammenhänge zwischen Arbeitslosigkeits - und Selbstmordkurven aufzeigt .
Den tillämpade forskningen skulle därför kunna vara ett mycket bra komplement till en studie om samband mellan t.ex . arbetslöshets - och självmordskurvor .
|
ergänzt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kompletterar
|
ergänzt werden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kompletteras
|
ergänzt werden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kompletteras med
|
ergänzt werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
måste kompletteras
|
ergänzt werden . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kompletteras med
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Vi kompletterar varandra
|
Das müßte ergänzt werden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Den kompletteringen måste göras
|
Das müßte ergänzt werden . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Den kompletteringen måste göras .
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Vi kompletterar varandra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
dopĺňa
Herr Präsident , die Entschließung über den Unteroffizier Gilad Shalit , die wir heute behandeln , ergänzt die vielen Entschließungen über die Menschenrechtslage im Nahen Osten , die in der Vergangenheit vom Europäischen Parlament verabschiedet worden sind .
autorka . - ( FR ) Vážený pán predsedajúci , uznesenie o desiatnikovi Giladovi Šalitovi , ktoré dnes zvažujeme , dopĺňa mnohé uznesenia o stave ľudských práv na Blízkom východe prijaté Európskym parlamentom .
|
ergänzt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dopĺňať
Als solches ergänzt und entspricht es anderen bereits bestehenden Grundfreiheiten , die verfassungsmäßig zugesichert werden : Gleichstellung der Geschlechter , Achtung der sexuellen Orientierung und Religionsfreiheit , Schutz der Rechte des Kindes , Recht auf freie Meinungsäußerung in Übereinstimmung mit dem Schutz der Menschenwürde .
Ako taký bude dopĺňať ostatné základné slobody , ktoré už existujú a ktoré zaručuje zmluva , a priamo úmerne k nim a v súlade s nimi dostane konečnú podobu . Medzi také základné slobody patrí : rodová rovnosť , rešpektovanie sexuálnej orientácie a náboženského presvedčenia , ochrana práv dieťaťa a sloboda prejavu , ktorá neodporuje ochrane ľudskej dôstojnosti .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
doplniť
Die Umsetzung dieser internationalen Mindeststandards kann durch Mechanismen ergänzt werden , die die Einheitlichkeit und die Durchsetzung bspw . durch bestimmten Bedingungen unterliegende Inspektionen in ausländischen Häfen gewährleisten .
Tieto normy je možné doplniť mechanizmami na zabezpečenie súladu a donucovacími mechanizmami , ako sú inšpekcie v zahraničných prístavoch , ktoré podliehajú určitým podmienkam .
|
ergänzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
doplnené
Ich habe beispielsweise vorgeschlagen , dass digitale Fahrtenschreiber nicht nur Lenk - und Ruhezeiten sondern auch Be - und Entladevorgänge messen sollten , ergänzt durch eine Art Festzeit , die nicht überwacht wird , für eine Reihe von anderen Tätigkeiten wie administrative Aufgaben oder auch Reinigung und ähnliche Arbeiten .
Navrhol som napríklad , aby digitálne tachografy nezaznamenávali iba časy jazdy a doby odpočinku , ale aj čas nakladania a vykladania , a to malo byť doplnené určitým druhom nemonitorovaného pevne stanoveného času určeného na niekoľko ďalších činností , ako sú administratívne úlohy a tiež čistenie a podobné úlohy .
|
ergänzt werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dopĺňať
|
ergänzt werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
doplniť
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Naša práca sa vzájomne dopĺňa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dopolnjuje
Diese Entschließung des Europäischen Parlaments billigt und ergänzt die Verpflichtungen der Kommission , weshalb ich sie befürwortet habe .
Ta resolucija Evropskega parlamenta odobrava in dopolnjuje zaveze Komisije , zato sem jo podprla .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dopolniti
Darüber hinaus sollte der Europäische Qualifikationsrahmen durch Programme ergänzt werden , die wirkliche europäische , überall in der Europäischen Union anerkannte Qualifikationen schaffen würden .
Razen tega je treba evropski referenčni okvir dopolniti s programi , ki bi vzpostavili prave evropske kvalifikacije , priznane na celotnem ozemlju Evropske unije .
|
ergänzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dopolnjen
Der legalistische Ansatz , einschließlich Strafen , sollte meines Erachtens durch so genannte weiche Maßnahmen der Mitgliedstaaten ergänzt werden : zum Beispiel durch die Förderung elektronischer Rechnungen , die Anpassung der Handhabung von Zahlungen für umfangreiche Arbeiten oder Dienstleistungen und durch positive Werbung .
Zakonit pristop , vključno s kaznimi , bi moral po mojem mnenju biti še dodatno dopolnjen s tako imenovanimi mehkimi ukrepi držav članic . Na primer spodbujanje elektronskih računov , prilagoditev načinov plačila za velik obseg dela ali storitev ali pozitivna promocija .
|
ergänzt werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dopolniti
|
ergänzt werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dopolnjevati
|
ergänzt werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dopolniti z
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Naše delo se dopolnjuje
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Naše delo se dopolnjuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
complementa
Unser derzeitiges System hat einige Schwachstellen und ergänzt die Schwachstellen der nationalen Vorschriften durch gemeinschaftliche Entschädigungsvorschriften , die stark in die Kritik geraten sind .
Tenemos un sistema bastante imperfecto , que complementa los defectos de las reglamentaciones nacionales con una reglamentación comunitaria en materia de dietas que ha sido objeto de muchas críticas .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
completado
Der vorliegende Bericht , ergänzt durch die im Ausschuss angenommenen Anträge , gibt einen guten Rahmen für eine ökologisch orientierte Produktpolitik vor .
El presente informe , completado con las enmiendas adoptadas en comisión , ofrece un buen marco para una política de orientación ecológica en relación con los productos .
|
ergänzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
complementarse
Der Pakt sollte durch ein Frühwarnsystem ergänzt werden , mit dem die Koordinierung zwischen den Wirtschaftspolitiken in der Europäischen Union verbessert werden kann .
El Pacto debe complementarse con el desarrollo de un sistema de alerta temprana que fortalezca la coordinación de las políticas económicas en el seno de la Unión Europea .
|
ergänzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
completará
Es handelt sich um Rahmenvorschriften , die durch Ausführungsverordnungen ergänzt werden sollen .
Se trata de una legislación marco que se completará con reglamentos de aplicación .
|
ergänzt werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
complementarse con
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nuestro trabajo es complementario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
doplňuje
Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention .
Úmluva posiluje význam Listiny a Listina doplňuje Úmluvu .
|
ergänzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
doplněn
Dank der zuvorkommenden und intelligenten Herangehensweise der belgischen Ratspräsidentschaft wurde der Vorschlag ergänzt , erweitert und verbessert . Wie Sie wissen , gelang es uns aber nicht , eine einstimmige Unterstützung zu erzielen , auf die ich in dieser Angelegenheit gehofft hatte .
Díky aktivnímu a inteligentnímu přístupu belgického předsednictví byl tento návrh doplněn , rozšířen a vylepšen , ale jak víte , nedokázali jsme dosáhnout jednomyslné podpory , v niž jsem v této věci doufal .
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Naše práce se navzájem doplňuje
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ergänzt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kiegészíti
Das Wasserprogramm ergänzt die nationalen Programme durch die Möglichkeit , mit dezentralisierten Akteuren zusammenzuarbeiten und innovative Lösungen zu entwickeln .
A Vízalap kiegészíti a nemzeti programokat azáltal , hogy képes decentralizált szereplőkkel dolgozni és innovatív megoldásokat kidolgozni . A 10 .
|
ergänzt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kiegészíti a
|
ergänzt werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kiegészíteni
|
Unsere Arbeit ergänzt sich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tevékenységünkkel kiegészítjük egymás munkáját
|
Unsere Arbeit ergänzt sich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tevékenységünkkel kiegészítjük egymás munkáját .
|
Häufigkeit
Das Wort ergänzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3195. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.99 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erweitert
- hinzugefügt
- erstellt
- Ergänzt
- vorgenommen
- vervollständigt
- ergänzen
- erneuert
- laufend
- integriert
- umgestaltet
- verändert
- aufgewertet
- geschaffen
- gestaltet
- beibehalten
- vereinheitlicht
- grundlegend
- ausgeweitet
- umgesetzt
- eingeführt
- angeglichen
- sukzessive
- Erweiterung
- umfangreiche
- Ergänzung
- umfassende
- fortlaufend
- geändert
- schrittweise
- Erweiterungen
- beinhaltet
- aktuelle
- komplettiert
- durchgeführt
- umfassend
- verstärkt
- entstandene
- Abgerundet
- beseitigt
- weggelassen
- erstellten
- realisiert
- miteinbezogen
- einbezogen
- entsprechende
- zurückgegriffen
- dokumentiert
- durch
- Erweitert
- benutzt
- bereitgestellt
- umfangreichere
- aufgebaut
- erstellte
- unterzogen
- verkleinert
- bestehende
- beigefügt
- Änderungen
- veränderte
- umfangreich
- angestrebt
- aufgearbeitet
- aufgestellt
- beinhalten
- teilweise
- Neugestaltung
- überprüft
- einzelne
- fortlaufende
- eingebunden
- hinzugefügte
- anstelle
- beleuchtet
- umfangreicher
- übernommen
- Hinzufügung
- geprüft
- verfremdet
- erfasst
- konzipiert
- enthielt
- vervollständigen
- aktuellen
- herausgenommen
- abgestimmt
- weitergeführt
- erweiterten
- umfangreichen
- gesichert
- entstanden
- dazugehörige
- ursprüngliche
- wiedergegeben
- Vervollständigt
- inklusive
- aufgebaute
- abgeschlossen
- sogenannte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ergänzt durch
- ergänzt werden
- ergänzt und
- ergänzt wurde
- und ergänzt
- ergänzt . Die
- ergänzt um
- ergänzt wird
- ergänzt , die
- ergänzt .
- wird ergänzt durch
- ergänzt durch die
- ergänzt , der
- werden ergänzt durch
- ergänzt , um
- ergänzt werden . Die
- ergänzt durch eine
- ergänzt um die
- ergänzt wurde . Die
- ergänzt ,
- ergänzt durch den
- ergänzt durch einen
- ergänzt um eine
- wurde ergänzt durch
- ergänzt wird . Die
- ergänzt um den
- wird ergänzt durch die
- ergänzt werden kann
- ergänzt werden . Der
- ergänzt um einen
- ergänzt wurde . Im
- ergänzt werden , die
- ergänzt und erweitert
- ergänzt werden .
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈɡɛnʦt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- begrenzt
- glänzt
- abgrenzt
- angrenzt
- abgegrenzt
- grenzt
- gepflanzt
- bepflanzt
- tanzt
- verschanzt
- getanzt
- pflanzt
- benutzt
- verschmutzt
- Tierarzt
- abgesetzt
- geschätzt
- gesetzt
- Frauenarzt
- entsetzt
- Facharzt
- überschätzt
- Hausarzt
- Assistenzarzt
- Zahnarzt
- benützt
- ausgesetzt
- umgesetzt
- kreuzt
- eingesetzt
- beigesetzt
- genützt
- schmilzt
- Chefarzt
- Wundarzt
- unterstützt
- zusammensetzt
- Jetzt
- gereizt
- sitzt
- besitzt
- vernetzt
- setzt
- besetzt
- zusammengesetzt
- genutzt
- durchsetzt
- Leibarzt
- übersetzt
- Notarzt
- überstürzt
- Schiffsarzt
- Augenarzt
- abgeholzt
- jetzt
- reizt
- stützt
- verkürzt
- platzt
- abgestützt
- ersetzt
- geschnitzt
- aufgesetzt
- schätzt
- gekürzt
- unterschätzt
- Kinderarzt
- verputzt
- ausgenutzt
- stürzt
- beheizt
- Nervenarzt
- ungeschützt
- Arzt
- verletzt
- widersetzt
Unterwörter
Worttrennung
er-gänzt
In diesem Wort enthaltene Wörter
ergänz
t
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Berlin |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Band |
|
|
Freistadt |
|
|
Kartenspiel |
|
|
London Underground |
|
|
Mathematik |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Dresden |
|
|
Heraldik |
|
|
Automarke |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Maler |
|
|
Gericht |
|
|
Software |
|
|
Sprache |
|
|