Häufigste Wörter

Signal

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Signale
Genus neutrum
Worttrennung Si-g-nal
Nominativ das Signal
die Signale
Dativ des Signals
des Signales
der Signale
Genitiv dem Signal
dem Signale
den Signalen
Akkusativ das Signal
die Signale
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Signal
 
(in ca. 86% aller Fälle)
сигнал
de Wir sollten heute als Parlament ein ganz klares Signal hinaus senden , dass wir uns schon sehr auf die neuen Kolleginnen und Kollegen hier im Parlament freuen , und dass der Rat wirklich säumig ist .
bg Днес ние , като Парламент , трябва да изпратим ясен сигнал , че с голямо нетърпение очакваме новите членове в Парламента и че Съветът действително проявява небрежност .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ясен сигнал
schlechtes Signal
 
(in ca. 96% aller Fälle)
лош сигнал
Signal gegen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
сигнал срещу
politisches Signal
 
(in ca. 89% aller Fälle)
политически сигнал
klares Signal
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ясен сигнал
fatales Signal
 
(in ca. 75% aller Fälle)
фатален сигнал
wichtiges Signal
 
(in ca. 69% aller Fälle)
важен сигнал
deutliches Signal
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ясен сигнал
positives Signal
 
(in ca. 63% aller Fälle)
положителен сигнал
ein Signal
 
(in ca. 54% aller Fälle)
сигнал
falsche Signal
 
(in ca. 53% aller Fälle)
погрешен сигнал
Signal senden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
сигнал
starkes Signal
 
(in ca. 30% aller Fälle)
сигнал
Signal an
 
(in ca. 29% aller Fälle)
сигнал
Signal senden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ясен сигнал
starkes Signal
 
(in ca. 20% aller Fälle)
силен сигнал
Signal an
 
(in ca. 18% aller Fälle)
изпрати
positives Signal
 
(in ca. 16% aller Fälle)
положителен
Signal an
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ясен сигнал
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Signal
 
(in ca. 86% aller Fälle)
signal
de Gleichzeitig sendet sie ein deutliches Signal aus , dass die Industrieländer auch künftig mit gutem Beispiel vorangehen werden .
da Samtidig udsender man et klart signal om , at de udviklede lande fortsat vil foregå med et godt eksempel .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
signal til
wichtiges Signal
 
(in ca. 92% aller Fälle)
vigtigt signal
gutes Signal
 
(in ca. 92% aller Fälle)
godt signal
gefährliches Signal
 
(in ca. 91% aller Fälle)
farligt signal
politische Signal
 
(in ca. 91% aller Fälle)
politiske signal
politisches Signal
 
(in ca. 90% aller Fälle)
politisk signal
dieses Signal
 
(in ca. 89% aller Fälle)
dette signal
positives Signal
 
(in ca. 75% aller Fälle)
positivt signal
ein Signal
 
(in ca. 71% aller Fälle)
et signal
Signal an
 
(in ca. 67% aller Fälle)
signal til
schlechtes Signal
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dårligt signal
negatives Signal
 
(in ca. 64% aller Fälle)
negativt signal
falsches Signal
 
(in ca. 63% aller Fälle)
forkert signal
Signal .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
signal .
Signal ,
 
(in ca. 56% aller Fälle)
signal ,
starkes Signal
 
(in ca. 50% aller Fälle)
stærkt signal
richtige Signal
 
(in ca. 50% aller Fälle)
rette signal
klares Signal
 
(in ca. 45% aller Fälle)
klart signal
das Signal
 
(in ca. 43% aller Fälle)
signalet
Signal für
 
(in ca. 36% aller Fälle)
signal
Signal ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
signal
falsche Signal
 
(in ca. 31% aller Fälle)
forkert signal
deutliches Signal
 
(in ca. 30% aller Fälle)
klart signal
deutliches Signal
 
(in ca. 27% aller Fälle)
signal
Deutsch Häufigkeit Englisch
Signal
 
(in ca. 87% aller Fälle)
signal
de Von Europa muß nun endlich ein politisches Signal für die Neubelebung des Dialogs mit den Mittelmeerdrittländern ausgehen . Deshalb begrüßen wir den Beschluß des französischen Ratsvorsitzes , eine erneute Europa-Mittelmeer-Konferenz abzuhalten .
en It is time for Europe to send a political signal to reopen negotiations with non-member countries of the Mediterranean , and this is why we welcome the idea from the future French presidency of the Council of organising another Euro-Mediterranean Conference .
Signal
 
(in ca. 2% aller Fälle)
send
de Zugleich erwarte ich von der Kommission ein klares politisches Signal , daß sie seine Standpunkte berücksichtigen wird .
en Furthermore , I hope that the Commission will send a clear political signal which will take account of his points of view .
gefährliches Signal
 
(in ca. 96% aller Fälle)
dangerous signal
Das Signal
 
(in ca. 93% aller Fälle)
The signal
politische Signal
 
(in ca. 89% aller Fälle)
political signal
Signal und
 
(in ca. 88% aller Fälle)
signal and
wichtiges Signal
 
(in ca. 84% aller Fälle)
important signal
politisches Signal
 
(in ca. 83% aller Fälle)
political signal
falsches Signal
 
(in ca. 81% aller Fälle)
wrong signal
positives Signal
 
(in ca. 80% aller Fälle)
positive signal
richtige Signal
 
(in ca. 79% aller Fälle)
right signal
starkes Signal
 
(in ca. 78% aller Fälle)
strong signal
ein Signal
 
(in ca. 75% aller Fälle)
a signal
schlechtes Signal
 
(in ca. 68% aller Fälle)
bad signal
klares Signal
 
(in ca. 67% aller Fälle)
clear signal
Signal an
 
(in ca. 62% aller Fälle)
signal to
Signal .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
signal .
Signal setzen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
signal
negatives Signal
 
(in ca. 44% aller Fälle)
negative signal
Signal für
 
(in ca. 42% aller Fälle)
signal for
Signal aussenden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
signal
deutliches Signal
 
(in ca. 32% aller Fälle)
clear signal
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Signal
 
(in ca. 27% aller Fälle)
signaali
de Ein hartes Urteil sendet in ihren Fällen ein starkes Signal aus , das andere von ähnlichen Verbrechen abhalten sollte . Es ist dies ein Zeichen , dass die zivilisierte demokratische Welt angesichts derartiger Grausamkeiten nicht stumm bleibt und ein wirksames Instrument hat , um darauf zu reagieren .
et Nende karm karistamine annab jõulise signaali , mis peaks hoidma teisi tagasi selliseid tegusid sooritamast , ning signaali sellest , et tsiviliseeritud demokraatlik maailm ei ole vakka ja sellel on jõuline abivahend selliste metsikuste sooritajate vastu .
Signal
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sõnumi
de Damit sendet das Parlament ein klares Signal an die Verhandlungsführer , die in zwei Wochen beim Klimagipfel in Kopenhagen Europa vertreten werden .
et Nii saadab Euroopa Parlament selge sõnumi läbirääkijatele , kes kahe nädala pärast Euroopa nimel kliimamuutust käsitleval Kopenhaageni tippkohtumisel osalevad .
Signal
 
(in ca. 5% aller Fälle)
saadab
de Ich glaube , davon geht ein äußerst schlechtes Signal an die vielen Länder in der Welt aus , die nach wie vor an der Todesstrafe festhalten und zum Teil auch Kinder und geistig Behinderte hinrichten .
et Ma usun , et see saadab väga halva signaali paljudele riikidele kogu maailmas , kus ollakse surmanuhtluse säilitamise poolt ja mõnes riigis hukatakse isegi lapsi ja vaimse puudega inimesi .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
selge
de schriftlich . - ( SK ) Mit der Befürwortung des Berichts Rübig sendet das Europäische Parlament ein klares Signal an die Klein - und Mittelbetriebe in den Mitgliedstaaten aus .
et kirjalikult . - ( SK ) Paul Rübigi raporti poolt hääletamisega saadab Euroopa Parlament liikmesriikide väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele selge signaali .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
märguanne
de Die Einigung ist ein wichtiges Signal für das generelle Klima - und Energiepaket , das wir ja auch noch , wenn es geht , in diesem Jahr abschließen wollen .
et Kokkulepe on oluline märguanne üldise kliima - ja energiapaketi jaoks , mille loodame ikka selle aasta lõpuks saavutada , kui see üldse võimalik on .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sõnumi .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
märguande
de Es ist notwendig , dass die EU ein starkes Signal aussendet , indem sie eine Lösung für die Finanzkrise findet , hauptsächlich durch die Einführung dieser Steuern .
et On vaja , et liit saadaks tugeva märguande finantskriisi lahenduse leidmisel , eeskätt nende maksude rakendamisega .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sõnum
de Von diesem Plenum ist heute ein sehr starkes Signal ausgegangen - umso mehr , wenn wir anerkennen , dass die Achtung der Menschenrechte ein Grundsatz ist , der dem Ziel des Kimberley-Prozesses zu Grunde liegt .
et Siin istungisaalis on täna välja öeldud väga kindel sõnum - eriti kui tunnistame , et inimõiguste austamine on Kimberley protsessi põhieesmärgi alus .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
signaal
de Für diese Mitglieder des Europarats ist es ein Signal für eine Stärkung , für eine Verpflichtung der Europäischen Union zur Lage und zu den Ebenen der Demokratie und für den Respekt gegenüber den Grundrechten .
et Neile Euroopa Nõukogu liikmetele on see signaal selle kohta , et Euroopa Liit tugevdab ja pöörab suurt tähelepanu demokraatia olukorrale ja arengutasemele ning inimõiguste austamisele .
Signal
 
(in ca. 2% aller Fälle)
märku
de Wir haben heute die Chance , ein Signal für besseren Umweltschutz und fairen Wettbewerb gleichzeitig zu setzen .
et Täna on meil siin võimalus anda märku parema keskkonnakaitse ja ausa konkurentsi poolt .
falsche Signal
 
(in ca. 77% aller Fälle)
vale signaal
Signal an
 
(in ca. 45% aller Fälle)
signaali
politisches Signal
 
(in ca. 38% aller Fälle)
poliitilise signaali
klares Signal
 
(in ca. 35% aller Fälle)
selge
politisches Signal
 
(in ca. 27% aller Fälle)
poliitiline sõnum
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Signal
 
(in ca. 26% aller Fälle)
viesti
de Wir müssen ein eindeutiges Signal an die US-amerikanische Administration aussenden : Wir sind bereit zur Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus , doch unter Achtung der Rechtsstaatlichkeit .
fi Meidän on lähetettävä selkeä viesti Yhdysvaltojen hallinnolle : olemme valmiita tekemään yhteistyötä terrorismin torjunnassa , mutta oikeusvaltioperiaatetta on noudatettava .
Signal
 
(in ca. 19% aller Fälle)
viestin
de Frau Präsidentin , ich wüßte gern , ob das Parlament in dieser Woche ein deutliches Signal unserer Unzufriedenheit bezüglich der heutigen Entscheidung , mit der eine Verlängerung des Waffenembargos gegen Indonesien abgelehnt wird , aussenden wird , zumal sich die große Mehrheit in diesem Parlament in der Vergangenheit für das Waffenembargo gegen Indonesien ausgesprochen hat .
fi Arvoisa puhemies , haluaisin tietää , lähettääkö parlamentti tällä viikolla ulkomaailmaan selvän viestin siitä , kuinka tyytymättömiä olemme tämänpäiväiseen päätökseen , jonka mukaan aseiden vientikieltoa Indonesiaan ei jatketa , varsinkin , jos otamme huomioon , että parlamentin valtaenemmistö on aiemmin tukenut aseiden vientikieltoa Indonesiaan ?
Signal
 
(in ca. 9% aller Fälle)
merkki
de Aber die vorzugsweise Option und das beste politische Signal , das wir setzen können , ist der Aufschub der Abstimmungen .
fi Kannatan kuitenkin eniten äänestyksen lykkäämistä , ja se on myös paras poliittinen merkki , jonka voimme antaa .
Signal
 
(in ca. 7% aller Fälle)
signaali
de Dies ist ein starkes politisches Signal , das bestätigt , dass die Europäische Union sich ihrer Verantwortung gegenüber dieser Minderheit , die in Europa nicht nur die größte , sondern auch die am meisten verfolgte Minderheit darstellt , bewusst ist .
fi Tämä vahva poliittinen signaali vahvistaa sen , että Euroopan unioni on selvillä vastuustaan tätä Euroopan suurinta ja vainotuinta vähemmistöä kohtaan .
Signal
 
(in ca. 5% aller Fälle)
signaalin
de Ich trage den folgenden Änderungsantrag im Namen der S&D , EPP und der Grünen und Liberalen vor . " fordert den Europäischen Rat auf , das notwendige politische Signal für eine Prüfung eines zukünftigen Systems von Eurobonds durch die Kommission zu geben und dabei deutlich die Bedingungen zu nennen , unter denen ein solches System für alle teilnehmenden Mitgliedstaaten sowie für die gesamte Eurozone von Vorteil wäre " .
fi ( EN ) Arvoisa puhemies , muuttaisin tätä tarkistusta S&D - , PPE - , ALDE - sekä Verts/ALE-ryhmien nimissä seuraavasti : - ( EN ) " Kehottaa Eurooppa-neuvostoa antamaan tarvittavan poliittisen signaalin , jotta komissio ryhtyisi tutkimaan tulevaa euro-obligaatiojärjestelmää niin , että määritellään selvästi olosuhteet , joissa tällainen järjestelmä olisi edullinen kaikille osallistuville jäsenvaltioille ja koko euroalueelle . "
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lähettää
de Es wird das deutliche Signal an die Forschungsgemeinde senden , dass unseren Aufgaben gewachsen sind und die Rechtsvorschriften rechtzeitig einführen .
fi Se lähettää vahvan viestin tutkimusyhteisölle siitä , että osaamme työmme ja saamme lainsäädännön voimaan ajoissa .
negatives Signal
 
(in ca. 48% aller Fälle)
kielteisen viestin
positives Signal
 
(in ca. 46% aller Fälle)
myönteinen merkki
wichtiges Signal
 
(in ca. 41% aller Fälle)
tärkeä viesti
politisches Signal
 
(in ca. 26% aller Fälle)
poliittinen viesti
falsches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
väärän viestin
politisches Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
poliittisen viestin
Signal an
 
(in ca. 23% aller Fälle)
viestin
starkes Signal
 
(in ca. 23% aller Fälle)
voimakas viesti
falsches Signal
 
(in ca. 21% aller Fälle)
täysin väärän
falsches Signal
 
(in ca. 21% aller Fälle)
väärä signaali
Signal für
 
(in ca. 20% aller Fälle)
signaali
Deutsch Häufigkeit Französisch
Signal
 
(in ca. 68% aller Fälle)
signal
de Die Vereinigten Staaten werden ein solches Signal aus Brüssel mit Sicherheit als eine Ermutigung zur Nichtratifizierung des OECD-Abkommens interpretieren .
fr Les États-Unis ne manqueront pas d'interpréter ce signal de Bruxelles comme un encouragement à ne pas ratifier l'accord OCDE .
Signal
 
(in ca. 19% aller Fälle)
un signal
Das Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Le signal
dieses Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ce signal
falsches Signal
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mauvais signal
politisches Signal
 
(in ca. 61% aller Fälle)
signal politique
positives Signal
 
(in ca. 60% aller Fälle)
signal positif
gutes Signal
 
(in ca. 60% aller Fälle)
bon signal
ein Signal
 
(in ca. 56% aller Fälle)
un signal
Signal für
 
(in ca. 54% aller Fälle)
signal
wichtiges Signal
 
(in ca. 48% aller Fälle)
signal important
das Signal
 
(in ca. 45% aller Fälle)
le signal
starkes Signal
 
(in ca. 41% aller Fälle)
signal fort
Signal an
 
(in ca. 36% aller Fälle)
signal
Signal an
 
(in ca. 26% aller Fälle)
un signal
klares Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
signal
klares Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
signal clair
klares Signal
 
(in ca. 22% aller Fälle)
un signal
politisches Signal
 
(in ca. 21% aller Fälle)
un signal politique
ein Signal
 
(in ca. 20% aller Fälle)
signal
starkes Signal
 
(in ca. 20% aller Fälle)
signal
wichtiges Signal
 
(in ca. 18% aller Fälle)
signal
positives Signal
 
(in ca. 11% aller Fälle)
positif
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Signal
 
(in ca. 73% aller Fälle)
μήνυμα
de Das Europäische Parlament hat den Fischern ein klares Signal gesandt .
el Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έστειλε μόλις ένα ισχυρό μήνυμα προς τους αλιείς .
gutes Signal
 
(in ca. 86% aller Fälle)
καλό μήνυμα
wichtiges Signal
 
(in ca. 76% aller Fälle)
σημαντικό μήνυμα
negatives Signal
 
(in ca. 74% aller Fälle)
αρνητικό μήνυμα
positives Signal
 
(in ca. 71% aller Fälle)
θετικό μήνυμα
politisches Signal
 
(in ca. 66% aller Fälle)
πολιτικό μήνυμα
deutliches Signal
 
(in ca. 59% aller Fälle)
μήνυμα
starkes Signal
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ισχυρό μήνυμα
ein Signal
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ένα μήνυμα
Signal .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
μήνυμα .
Signal an
 
(in ca. 30% aller Fälle)
μήνυμα
klares Signal
 
(in ca. 26% aller Fälle)
σαφές μήνυμα
ein Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
μήνυμα
Signal an
 
(in ca. 17% aller Fälle)
μήνυμα προς
starkes Signal
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ένα ισχυρό μήνυμα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Signal
 
(in ca. 74% aller Fälle)
segnale
de Wir würden uns dem Gedanken anschließen , dass die Jugendausbildung zu fördern und an die Vereine ein Signal zu senden wäre , dass sie in die Ausbildung und nicht nur in den Transfer von Spielern investieren sollten .
it Potremmo condividere l'idea di promuovere l'addestramento di giovani , nonché di inviare un segnale ai club affinché investano nell ' addestramento di giovani e non solo nei trasferimenti di giocatori .
Signal
 
(in ca. 17% aller Fälle)
un segnale
dieses Signal
 
(in ca. 88% aller Fälle)
questo segnale
Das Signal
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Il segnale
politisches Signal
 
(in ca. 79% aller Fälle)
segnale politico
starkes Signal
 
(in ca. 71% aller Fälle)
segnale forte
wichtiges Signal
 
(in ca. 70% aller Fälle)
segnale importante
positives Signal
 
(in ca. 60% aller Fälle)
segnale positivo
politische Signal
 
(in ca. 58% aller Fälle)
segnale politico
falsches Signal
 
(in ca. 50% aller Fälle)
segnale sbagliato
Signal für
 
(in ca. 45% aller Fälle)
segnale
deutliches Signal
 
(in ca. 42% aller Fälle)
segnale
ein Signal
 
(in ca. 38% aller Fälle)
un segnale
politische Signal
 
(in ca. 36% aller Fälle)
il segnale politico
Signal für
 
(in ca. 32% aller Fälle)
un segnale
Signal an
 
(in ca. 30% aller Fälle)
segnale
Signal ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
segnale
Signal ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
un segnale
klares Signal
 
(in ca. 29% aller Fälle)
segnale chiaro
ein Signal
 
(in ca. 28% aller Fälle)
segnale
Signal an
 
(in ca. 26% aller Fälle)
un segnale
klares Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
chiaro segnale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Signal
 
(in ca. 45% aller Fälle)
signālu
de Ich glaube , dass das Parlament durch die Annahme dieses Berichts morgen seiner Pflicht nachkommen wird , nämlich das Signal zu senden , dass wir eine noch stärkere strategische Beziehung zu den Vereinigten Staaten möchten und fordern .
lv Es uzskatu , ka , rīt pieņemot šo ziņojumu , Parlaments pildīs savu pienākumu : raidīt signālu , ka mēs vēlamies un aicinām īstenot vēl ciešākas stratēģiskās partnerattiecības ar Amerikas Savienotajām Valstīm .
Signal
 
(in ca. 37% aller Fälle)
signāls
de Dennoch ist die heutige Abstimmung ein Signal für die Erzeuger , dass die Quotenregelung im Zeitraum bis zur Abschaffung der Quoten im Jahr 2015 langsam aufgelockert wird .
lv Katrā gadījumā šodienas balsojums ir signāls ražotājiem , ka kvotu režīms lēnām tiek mīkstināts pirms pilnīgas kvotu sistēmas atcelšanas no 2015 . gada .
falsches Signal
 
(in ca. 80% aller Fälle)
nepareizu signālu
Signal .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
signāls .
Signal an
 
(in ca. 64% aller Fälle)
signālu
negatives Signal
 
(in ca. 64% aller Fälle)
negatīvu signālu
Signal für
 
(in ca. 43% aller Fälle)
signāls
positives Signal
 
(in ca. 41% aller Fälle)
pozitīvu signālu
politisches Signal
 
(in ca. 41% aller Fälle)
politisku signālu
starkes Signal
 
(in ca. 32% aller Fälle)
spēcīgu
klares Signal
 
(in ca. 31% aller Fälle)
skaidru signālu
klares Signal
 
(in ca. 29% aller Fälle)
skaidrs signāls
wichtiges Signal
 
(in ca. 27% aller Fälle)
svarīgs signāls
positives Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pozitīva zīme
politisches Signal
 
(in ca. 20% aller Fälle)
politisks signāls
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Signal
 
(in ca. 20% aller Fälle)
signalą
de Deshalb schlägt meine Fraktion vor , dass dieses Parlament ein klares Signal an die Kommission und den Rat sendet , indem es diesen Vorschlag eines Statuts der Europäischen Privatgesellschaft ablehnt .
lt Štai kodėl mano frakcija ragina , kad Parlamentas nusiųstų aiškų signalą Komisijai ir Tarybai atmesdamas šį pasiūlymą dėl Europos privačiosios bendrovės statuto .
Signal
 
(in ca. 20% aller Fälle)
signalas
de Die Anerkennung des Völkermords an den Bulgaren und Armeniern wäre ein klares Signal an die Republik Türkei , die Verantwortung dafür zu übernehmen , sich für die fünf Jahrhunderte andauernde Unterdrückung der Bulgaren wie auch die begangenen Verbrechen und Massenmorde zu entschuldigen und die Erben der Flüchtlinge für deren Leiden und den gestohlenen , auf türkischem Territorium verbliebenen Privatbesitz zu entschädigen .
lt Genocido prieš armėnus ir bulgarus pripažinimas būtų aiškus signalas Turkijos Respublikai , kad reikia prisiimti atsakomybę ir atsiprašyti už penkerius amžius priespaudos , kurią patyrbulgarai , ir už nusikaltimus bei masinius žudymus , taip pat kompensuoti pabėgėlių giminėms padarytą žalą , kurią jiems teko patirti dėl kentėjimo ir pagrobtos privačios nuosavybės , kurie tebėra Turkijos teritorijoje .
Signal
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ženklas
de Ich finde auch , dass da ein ganz merkwürdiges , unterschwelliges Signal in Richtung Griechenland gegangen ist , denn das , was man da während und nach der Ratssitzung , während des Gipfels und nach dem Gipfel als Sicherheitsnetz beschrieben hat , das ist ja überhaupt kein wirkliches Sicherheitsnetz !
lt Taip pat manau , kad šioje srityje Graikijai buvo pasiųstas labai keistas , pasąmonę veikiantis ženklas , nes tai , kas per Tarybos posėdį ir po jo , per aukščiausiojo lygio susitikimą ir po jo buvo apibūdinta kaip saugumo tinklas , iš tikrųjų nėra joks saugumo tinklas .
Signal
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ženklą
de Das Parlament sendet dazu jetzt ein klares politisches Signal .
lt Dabar Parlamentas šiuo požiūriu davaiškų politinį ženklą .
Signal
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aiškų
de Deshalb schlägt meine Fraktion vor , dass dieses Parlament ein klares Signal an die Kommission und den Rat sendet , indem es diesen Vorschlag eines Statuts der Europäischen Privatgesellschaft ablehnt .
lt Štai kodėl mano frakcija ragina , kad Parlamentas nusiųstų aiškų signalą Komisijai ir Tarybai atmesdamas šį pasiūlymą dėl Europos privačiosios bendrovės statuto .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
žinią
de Das Ziel besteht darin , ein unmissverständliches Signal an die chinesischen Behörden auszusenden .
lt Bus siekiama nusiųsti kuo aiškesnę žinią Kinijai .
Signal
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pasiųsti
de Das ist das Signal , das ausgesendet werden muss .
lt Turime pasiųsti būtent tokį aiškų signalą .
Signal
 
(in ca. 2% aller Fälle)
žinia
de Dieses Signal würde die Unterstützung der EU für die Menschenrechtsaktivisten in Russland bestätigen , die unter besonders schwierigen Umständen agieren .
lt Ši žinia padėtų patvirtinti ES paramą žmogaus teisių gynėjams Rusijoje , kurie veikia ypač sudėtingomis sąlygomis .
fatales Signal
 
(in ca. 92% aller Fälle)
lemtingas signalas !
positives Signal
 
(in ca. 43% aller Fälle)
teigiamas ženklas
politisches Signal
 
(in ca. 40% aller Fälle)
politinį signalą
Signal an
 
(in ca. 29% aller Fälle)
signalą
wichtiges Signal
 
(in ca. 26% aller Fälle)
svarbus ženklas
politisches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
politinis signalas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Signal
 
(in ca. 92% aller Fälle)
signaal
de schriftlich . - Die Annahme dieses Berichts wäre das erste starke Signal des Parlaments zugunsten einer Finanztransaktionssteuer in einer Zeit , in der die Kommission einen unklaren Ansatz wählt und sowohl die Bereitschaft zeigt , die Finanzakteure zu regulieren als auch sie von einer Besteuerung zu befreien .
nl schriftelijk . - ( EN ) De aanneming van dit verslag zou het eerste sterke signaal van het Parlement zijn voor een belasting op financiële transacties in een tijd waarin de Commissie een dubbelzinnige aanpak hanteert , door enerzijds bereidheid te tonen om de financiële actoren te reguleren , maar hen anderzijds vrij te stellen van belasting .
Signal und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
signaal en
politische Signal
 
(in ca. 91% aller Fälle)
politieke signaal
politisches Signal
 
(in ca. 89% aller Fälle)
politiek signaal
schlechtes Signal
 
(in ca. 86% aller Fälle)
slecht signaal
dieses Signal
 
(in ca. 84% aller Fälle)
dit signaal
negatives Signal
 
(in ca. 83% aller Fälle)
negatief signaal
gutes Signal
 
(in ca. 79% aller Fälle)
goed signaal
wichtiges Signal
 
(in ca. 79% aller Fälle)
belangrijk signaal
positives Signal
 
(in ca. 77% aller Fälle)
positief signaal
falsches Signal
 
(in ca. 67% aller Fälle)
verkeerd signaal
ein Signal
 
(in ca. 66% aller Fälle)
een signaal
Signal an
 
(in ca. 64% aller Fälle)
signaal
Signal .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
signaal .
richtige Signal
 
(in ca. 58% aller Fälle)
juiste signaal
Signal für
 
(in ca. 49% aller Fälle)
signaal voor
klares Signal
 
(in ca. 48% aller Fälle)
duidelijk signaal
falsche Signal
 
(in ca. 48% aller Fälle)
verkeerde signaal
Signal ,
 
(in ca. 47% aller Fälle)
signaal
Signal ist
 
(in ca. 46% aller Fälle)
signaal is
deutliches Signal
 
(in ca. 36% aller Fälle)
duidelijk signaal
Signal ,
 
(in ca. 33% aller Fälle)
signaal dat
klares Signal
 
(in ca. 32% aller Fälle)
signaal
starkes Signal
 
(in ca. 29% aller Fälle)
krachtig signaal
Signal für
 
(in ca. 28% aller Fälle)
signaal
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Signal
 
(in ca. 76% aller Fälle)
sygnał
de Auch wenn dies zuträfe , so ist dies nicht das Signal , das vom Europäischen Parlament in diesem entscheidenden Augenblick ausgehen sollte .
pl Nawet jeśli to prawda , nie jest to sygnał , jaki Parlament Europejski powinien wysyłać w tym decydującym momencie .
Signal
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sygnałem
de Unserer Ansicht nach war seine Erklärung vom 18 . April ein erstes viel versprechendes Signal , das zur Normalisierung der Beziehungen zwischen der Regierung und der unbewaffneten Opposition führen könnte .
pl Naszym zdaniem jego deklaracja z 18 kwietnia była pierwszym obiecującym sygnałem , jaki może doprowadzić do normalizacji stosunków między rządem a nieuzbrojoną opozycją .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wyraźny sygnał
wichtiges Signal
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ważny sygnał
politisches Signal
 
(in ca. 55% aller Fälle)
sygnał polityczny
positives Signal
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pozytywny sygnał
ein Signal
 
(in ca. 48% aller Fälle)
sygnał
Signal für
 
(in ca. 36% aller Fälle)
sygnałem dla
Signal an
 
(in ca. 34% aller Fälle)
sygnał
starkes Signal
 
(in ca. 31% aller Fälle)
sygnał
Signal für
 
(in ca. 30% aller Fälle)
sygnał
Signal .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sygnałem .
klares Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
wyraźny sygnał
positives Signal
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pozytywnym sygnałem
politisches Signal
 
(in ca. 17% aller Fälle)
polityczny sygnał
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Signal
 
(in ca. 60% aller Fälle)
sinal
de Wir wollen sie ja schützen , einschließlich Herrn Milinkewitsch , und wir wollen ein deutliches Signal senden , dass wir mit der Bevölkerung und jenen Leuten , die von ihren Rechten Gebrauch machen , solidarisch sind .
pt Queremos protegê-las , incluindo o Sr. . Milinkevich , e queremos enviar um sinal claro de que estamos do lado da população e das pessoas que estão a tentar exercer os seus direitos .
Signal
 
(in ca. 27% aller Fälle)
um sinal
politische Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sinal político
positives Signal
 
(in ca. 71% aller Fälle)
sinal positivo
politisches Signal
 
(in ca. 66% aller Fälle)
sinal político
Signal für
 
(in ca. 59% aller Fälle)
sinal
wichtiges Signal
 
(in ca. 58% aller Fälle)
sinal importante
starkes Signal
 
(in ca. 57% aller Fälle)
sinal forte
negatives Signal
 
(in ca. 55% aller Fälle)
sinal negativo
klares Signal
 
(in ca. 53% aller Fälle)
sinal claro
dieses Signal
 
(in ca. 52% aller Fälle)
esse sinal
ein Signal
 
(in ca. 52% aller Fälle)
um sinal
falsches Signal
 
(in ca. 44% aller Fälle)
sinal errado
Signal an
 
(in ca. 39% aller Fälle)
um sinal
deutliches Signal
 
(in ca. 37% aller Fälle)
sinal
politisches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
um sinal político
falsches Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
errado
deutliches Signal
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sinal claro
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Signal
 
(in ca. 48% aller Fälle)
semnal
de Ich glaube , dass diese Reformen mitten in Europa ein starkes Signal zu jenen senden , die glücklos von den Orkanböen der Wirtschaftskrise hin und hergeworfen werden , dass Hilfe für sie angeboten wird , sich durch Umschulung und Weiterbildung den Weg zum zukünftigen Wohlstand zu ebnen .
ro Consider că aceste reforme vor transmite un puternic semnal , din inima Europei , către cei care au avut neşansa de a fi loviţi de uraganul crizei economice , că există disponibilitatea de a-i ajuta pentru a se recalifica şi a-şi îmbunătăţi pregătirea , în vederea prosperităţii lor viitoare .
Signal
 
(in ca. 38% aller Fälle)
un semnal
starkes Signal
 
(in ca. 73% aller Fälle)
semnal puternic
politisches Signal
 
(in ca. 66% aller Fälle)
semnal politic
positives Signal
 
(in ca. 55% aller Fälle)
semnal pozitiv
klares Signal
 
(in ca. 52% aller Fälle)
semnal clar
Signal an
 
(in ca. 40% aller Fälle)
un semnal
wichtiges Signal
 
(in ca. 39% aller Fälle)
semnal important
klares Signal
 
(in ca. 26% aller Fälle)
semnal
politisches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
un semnal politic
positives Signal
 
(in ca. 15% aller Fälle)
un semnal pozitiv
Signal an
 
(in ca. 9% aller Fälle)
semnal
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Signal
 
(in ca. 84% aller Fälle)
signal
de Deshalb ist es richtig , ein Signal auszusenden , wie das Parlament es mit meiner Unterstützung getan hat .
sv Det är därför riktigt att skicka ut en signal , så som parlamentet har gjort med mitt stöd .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
signal till
Signal
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sända
de Wie Herr Moscovici sagte , ist es jetzt an der Zeit , ein klares Signal auszusenden , und der Rat kann im Juni deutlich machen , dass die beiden Länder uns am 1 . Januar 2007 willkommen sein werden und dass wir uns freuen , mit ihnen zusammenzuarbeiten .
sv Det är , som Pierre Moscovici sa , dags att sända en tydlig signal , och junirådet kan sända en tydlig signal om att de är välkomna den 1 januari 2007 och att vi ser fram emot att samarbeta med dem .
solches Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sådan signal
politische Signal
 
(in ca. 92% aller Fälle)
politiska signal
gefährliches Signal
 
(in ca. 92% aller Fälle)
farlig signal
wichtiges Signal
 
(in ca. 91% aller Fälle)
viktig signal
politisches Signal
 
(in ca. 90% aller Fälle)
politisk signal
positives Signal
 
(in ca. 85% aller Fälle)
positiv signal
Signal an
 
(in ca. 73% aller Fälle)
signal till
gutes Signal
 
(in ca. 68% aller Fälle)
bra signal
starkes Signal
 
(in ca. 65% aller Fälle)
stark signal
Signal .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
signal .
ein Signal
 
(in ca. 60% aller Fälle)
en signal
richtige Signal
 
(in ca. 57% aller Fälle)
rätt signal
schlechtes Signal
 
(in ca. 51% aller Fälle)
dålig signal
falsche Signal
 
(in ca. 48% aller Fälle)
fel signal
klares Signal
 
(in ca. 47% aller Fälle)
tydlig signal
negatives Signal
 
(in ca. 42% aller Fälle)
negativ signal
dieses Signal
 
(in ca. 42% aller Fälle)
denna signal
deutliches Signal
 
(in ca. 41% aller Fälle)
tydlig signal
Signal für
 
(in ca. 38% aller Fälle)
signal
deutliches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
signal
klares Signal
 
(in ca. 19% aller Fälle)
signal
Signal für
 
(in ca. 19% aller Fälle)
signal för
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Signal
 
(in ca. 81% aller Fälle)
signál
de " Wenn ihr die 3 % bis 2014 nicht schafft , dann " : Das ist ein eindeutiges Signal der EU .
sk " Dostaňte sa do roku 2014 za každú cenu pod 3 % " : to je veľmi jasný signál zo strany EÚ .
Signal
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jasný signál
dieses Signal
 
(in ca. 92% aller Fälle)
tento signál
gutes Signal
 
(in ca. 91% aller Fälle)
dobrý signál
positives Signal
 
(in ca. 85% aller Fälle)
pozitívny signál
fatales Signal
 
(in ca. 83% aller Fälle)
osudný signál
schlechtes Signal
 
(in ca. 79% aller Fälle)
zlý signál
falsche Signal
 
(in ca. 78% aller Fälle)
nesprávny signál
politisches Signal
 
(in ca. 71% aller Fälle)
politický signál
wichtiges Signal
 
(in ca. 69% aller Fälle)
dôležitý signál
negatives Signal
 
(in ca. 64% aller Fälle)
negatívny signál
Signal an
 
(in ca. 62% aller Fälle)
signál
richtige Signal
 
(in ca. 58% aller Fälle)
správny signál
klares Signal
 
(in ca. 51% aller Fälle)
jasný signál
Signal aussenden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
signál
ein Signal
 
(in ca. 50% aller Fälle)
signál
Signal .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
signál .
starkes Signal
 
(in ca. 43% aller Fälle)
silný signál
Signal für
 
(in ca. 26% aller Fälle)
signál na
deutliches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
signál
starkes Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
signál
deutliches Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
jasný signál
klares Signal
 
(in ca. 16% aller Fälle)
signál
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Signal
 
(in ca. 41% aller Fälle)
signal
de Herr Präsident , Sie haben hier die einmalige Gelegenheit , mit dem Präsidenten der Kommission zusammenzuarbeiten - dies ist auch ein klares Signal an die Kommission - , um einen gemeinsamen Plan auszuarbeiten , einen gemeinsamen Plan , Herr Barroso , für die Zukunft unserer Autofabriken , um sie sicher in das 21 . Jahrhundert zu lenken .
sl Gospod predsednik , menim , da imate tukaj edinstveno priložnost za sodelovanje s predsednikom Komisije - to je tudi jasen signal za Komisijo - pri pripravi skupnega načrta , skupnega načrta , gospod Barroso , za prihodnost naših tovarn avtomobilov , s katerim boste te tovarne pripeljali v 21 . stoletje .
Signal
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sporočilo
de So ist dies , glaube ich , ein wichtiges Signal . Diese Rechtsvorschriften erfüllen reale Anforderungen .
sl To je po mojem mnenju pomembno sporočilo , ta zakonodajni akt izpolnjuje stvarne potrebe , in menim , da je prav , če še enkrat poudarim , kako pomembno je doseči nadaljnji napredek na tem področju .
Signal
 
(in ca. 8% aller Fälle)
znak
de Ich bin sicher , dass wir ein klares Signal senden , dass die kanadische Regierung ihre Methoden bei der Überwachung der Einhaltung der Gesetze ändern muss , wenn es um humane Methoden bei der Robbenjagd geht .
sl Prepričana sem , da pošiljamo jasen znak , da bo morala kanadska vlada , ko gre za humane metode lova na tjulnje , spremeniti metodo spremljanja skladnosti z zakonodajo .
Signal
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pošilja
de Das Europäische Parlament gibt heute ein starkes Signal für unsere Regionen .
sl Danes Evropski parlament pošilja močno sporočilo našim regijam .
Signal
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jasen
de Herr Präsident , Sie haben hier die einmalige Gelegenheit , mit dem Präsidenten der Kommission zusammenzuarbeiten - dies ist auch ein klares Signal an die Kommission - , um einen gemeinsamen Plan auszuarbeiten , einen gemeinsamen Plan , Herr Barroso , für die Zukunft unserer Autofabriken , um sie sicher in das 21 . Jahrhundert zu lenken .
sl Gospod predsednik , menim , da imate tukaj edinstveno priložnost za sodelovanje s predsednikom Komisije - to je tudi jasen signal za Komisijo - pri pripravi skupnega načrta , skupnega načrta , gospod Barroso , za prihodnost naših tovarn avtomobilov , s katerim boste te tovarne pripeljali v 21 . stoletje .
negatives Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
negativno sporočilo
falsches Signal
 
(in ca. 96% aller Fälle)
napačno sporočilo
falsche Signal
 
(in ca. 59% aller Fälle)
napačen signal
politisches Signal
 
(in ca. 56% aller Fälle)
politični signal
Signal .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
signal .
starkes Signal
 
(in ca. 38% aller Fälle)
močan signal
positives Signal
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pozitivno sporočilo
Signal an
 
(in ca. 32% aller Fälle)
signal
klares Signal
 
(in ca. 30% aller Fälle)
jasen signal
positives Signal
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pozitiven znak
wichtiges Signal
 
(in ca. 22% aller Fälle)
pomemben znak
wichtiges Signal
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pomembno sporočilo
politisches Signal
 
(in ca. 19% aller Fälle)
politično sporočilo
Signal an
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sporočilo
positives Signal
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pozitiven
politisches Signal
 
(in ca. 12% aller Fälle)
signal
starkes Signal
 
(in ca. 12% aller Fälle)
močno sporočilo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Signal
 
(in ca. 68% aller Fälle)
señal
de Diesbezüglich wende ich mich an den Rat und möchte darauf hinweisen , dass die Kommentare , die ich nach der Tagung des ECOFIN-Rates gelesen habe , insbesondere zu der Tatsache , dass eine Einigung innerhalb der Eurozone , zu zwölft , nicht notwendigerweise von allen Mitgliedern des Rates , also zu 25 , abgesegnet würde , ein höchst beunruhigendes politisches Signal darstellen .
es A este respecto , diría al Consejo que la declaración que he leído tras el Consejo Ecofin , concretamente sobre la posibilidad de que un acuerdo alcanzado en la zona del euro por los 12 Estados miembros no sería necesariamente ratificado por todos los miembros del Consejo , es decir , por todos los 25 Estados miembros , constituye a mi juicio una señal muy inquietante desde el punto de vista político .
Signal
 
(in ca. 18% aller Fälle)
una señal
Signal
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mensaje
de Dieses Signal ist gut .
es Se trata de un buen mensaje .
dieses Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
esta señal
politische Signal
 
(in ca. 80% aller Fälle)
señal política
Dieses Signal
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Esta señal
politisches Signal
 
(in ca. 72% aller Fälle)
señal política
ein Signal
 
(in ca. 65% aller Fälle)
una señal
wichtiges Signal
 
(in ca. 54% aller Fälle)
señal importante
positives Signal
 
(in ca. 51% aller Fälle)
señal positiva
Signal ,
 
(in ca. 44% aller Fälle)
una señal
falsches Signal
 
(in ca. 36% aller Fälle)
señal equivocada
Signal an
 
(in ca. 33% aller Fälle)
una señal
Signal für
 
(in ca. 31% aller Fälle)
señal
klares Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
señal clara
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Signal
 
(in ca. 78% aller Fälle)
signál
de Ja , dies wäre ein starkes Signal , und um diese Änderung durchzusetzen , brauchen wir keine Ratifizierung des Vertrages .
cs Ano , to by byl přesvědčivý signál a my k tomu , abychom takovou změnu mohli učinit , ratifikaci Smlouvy nepožadujeme .
Signal
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jasný signál
Signal
 
(in ca. 2% aller Fälle)
signálem
de Mit diesem Vorschlag wird an alle das wichtige Signal gesendet , dass der Euroraum dem Druck mit Selbstbewusstsein standhalten sowie dass eine nachhaltige Wirtschafts - und Finanzpolitik den Mitgliedstaaten zugute kommen wird .
cs Tento návrh je jasným signálem pro všechny , že eurozóna neztrácí sebedůvěru a stávajícím tlakům odolá a že udržitelné hospodářské a fiskální politiky přinesou členským státům své plody .
dieses Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tento signál
schlechtes Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
špatný signál
negatives Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
negativní signál
politische Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politický signál
politisches Signal
 
(in ca. 89% aller Fälle)
politický signál
ein Signal
 
(in ca. 89% aller Fälle)
signál
positives Signal
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pozitivní signál
wichtiges Signal
 
(in ca. 76% aller Fälle)
důležitý signál
falsches Signal
 
(in ca. 76% aller Fälle)
špatný signál
starkes Signal
 
(in ca. 52% aller Fälle)
silný signál
Signal .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
signál .
klares Signal
 
(in ca. 40% aller Fälle)
jasný signál
Signal an
 
(in ca. 34% aller Fälle)
signál
Signal an
 
(in ca. 14% aller Fälle)
jasný signál
klares Signal
 
(in ca. 12% aller Fälle)
signál
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Signal
 
(in ca. 36% aller Fälle)
jelzést
de Ich bin der Meinung , das Parlament sollte morgen über die Änderungsanträge abstimmen und ein klares Signal dazu abgeben , was wir wollen , und diesen Text anschließend an den Ausschuss zurückschicken .
hu Véleményem szerint a Parlamentnek holnap meg kell szavaznia a módosításokat , világos politikai jelzést kell küldenie arról , hogy mit is akarunk , azután a szöveget vissza kell utalnia a bizottsághoz .
Signal
 
(in ca. 16% aller Fälle)
üzenetet
de Dies ist vor allem ein Signal an die Europäische Union .
hu Ezt az üzenetet különösen az Európai Uniónak célozták .
Signal
 
(in ca. 9% aller Fälle)
jelzés
de Dies darf jedoch nicht zu einer Nivellierung einzelstaatlicher Qualitätsstandards führen , sondern soll ein wichtiges Signal für die Konsumenten darstellen .
hu Ez azonban semmiképpen nem vezethet a nemzeti szabványok felhígulásához , inkább a fogyasztóknak küldött fontos jelzés lenne .
Signal
 
(in ca. 4% aller Fälle)
határozott
de Aber nach der heutigen Abstimmung können wir es nicht versäumen , ein deutliches Signal an den Rat und die Kommission auszusenden .
hu Mindazonáltal a mai parlamenti szavazást követően nem mulaszthatjuk el , hogy határozott jelzést küldjünk a Tanácsnak és a Bizottságnak .
Signal
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jel
de Ich glaube , dass , wenn die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien während des ungarischen Ratsvorsitzes erfolgreich abgeschlossen werden können , dies auch Serbien ein sehr positives Signal vermitteln wird ; das würde auch zeigen , dass der Prozess lebendig ist und dass die Balkanländer in der Familie der Nationen der Europäischen Union ihren Platz haben .
hu Azt gondolom , hogy amennyiben a magyar elnökség alatt sikerül lezárni a csatlakozási tárgyalásokat Horvátországgal , az Szerbia felé is egy nagyon komoly jel , hogy a folyamat él , és a Balkán országainak az uniós népek közös családjában van a helyük .
Signal
 
(in ca. 2% aller Fälle)
küld
de Der Kompromiss sendet ein starkes Signal an die Mitgliedstaaten , dass Maßnahmen wie das französische HADOPI-Gesetz oder die Mandelson-Methode in Großbritannien schlicht unannehmbar sind .
hu A kompromisszum erőteljes jelzést küld a tagállamoknak arról , hogy az olyan intézkedések , mint a francia HADOPI-törvény vagy a Mandelson-módszer az Egyesült Királyságban , egyszerűen nem elfogadhatók .
wichtiges Signal
 
(in ca. 39% aller Fälle)
fontos jelzés
politisches Signal
 
(in ca. 36% aller Fälle)
politikai jelzés
politisches Signal
 
(in ca. 30% aller Fälle)
politikai jelzést
Signal an
 
(in ca. 27% aller Fälle)
jelzést

Häufigkeit

Das Wort Signal hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6694. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.70 mal vor.

6689. Achse
6690. erlernte
6691. Jeff
6692. Kunsthalle
6693. notwendige
6694. Signal
6695. benutzen
6696. Bestehen
6697. Abschnitte
6698. schöne
6699. unverändert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Signal
  • ein Signal
  • Signal für
  • Das Signal
  • Signal - und
  • Signal Corps
  • Signal , das
  • Signal Iduna
  • Army Signal Corps
  • Signal für die
  • das Signal für
  • Signal Iduna Park
  • Signal für den
  • ein Signal für
  • als Signal für
  • ein Signal , das
  • Signal für eine
  • Signal , dass
  • der Signal Iduna
  • Signal für einen
  • Signal -
  • die Signal
  • Signal , welches
  • Signal Iduna Gruppe
  • Signal Corps und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

zɪˈɡnaːl

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Si-g-nal

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Signale
  • Signalen
  • Signalverarbeitung
  • Signalübertragung
  • Signalisierung
  • Signalling
  • Signaltransduktion
  • Signalanlagen
  • Signal-Rausch-Verhältnis
  • Signalwirkung
  • Signalstärke
  • Signaltechnik
  • Signalgeber
  • Signalwege
  • Signalweg
  • Signalsystem
  • Signalprozessoren
  • Signaling
  • Signalpegel
  • Signalleitungen
  • Signalbuch
  • Signalprozessor
  • Signalquelle
  • Signalstation
  • Signalturm
  • Signalhorn
  • Signalanlage
  • Signallaufzeit
  • Signalqualität
  • Signalanteile
  • Signallaufzeiten
  • Signalverlauf
  • Signalsequenz
  • Signales
  • Signalspannung
  • Signalton
  • Signalleitung
  • Signalanalyse
  • Signalübermittlung
  • Signalbegriff
  • Signalkaskade
  • Signalpistole
  • Signalisation
  • Signalinstrument
  • Signalfarbe
  • Signalgebung
  • Signalflaggen
  • Signalsysteme
  • Squadron/Signal
  • Signalbild
  • Signalweiterleitung
  • Signalverstärkung
  • Signalkaskaden
  • Signaleinrichtungen
  • Signalquellen
  • Signalfarben
  • Signalfrequenz
  • Signalmolekül
  • Signalmoleküle
  • Signalflussplan
  • Signallicht
  • Signalfunktion
  • Signalform
  • Signalfeuer
  • Signalraketen
  • Signalberg
  • Signalbegriffe
  • Signalbilder
  • Signalwegen
  • Signalmast
  • Signalschirm
  • Signallampe
  • Signaltafeln
  • Signalmittel
  • Signaltransduktionswege
  • Eisenbahn-Signalordnung
  • Signallampen
  • Signalfolge
  • Signalisieren
  • Signalstoffe
  • Signalkette
  • Signal-Rausch-Abstand
  • Signalflagge
  • Signalabhängigkeit
  • Signalempfänger
  • Signaltöne
  • Signalformen
  • Signalkrebs
  • Signaltürmen
  • Signalmunition
  • Signalgeschwindigkeit
  • GPS-Signal
  • Signalsequenzen
  • Signalstellung
  • Signaltürme
  • Signalisierungsprotokoll
  • Signalpistolen
  • Signalleuchten
  • Signalgenerator
  • Signalintensität
  • Signalpfeife
  • Signaltheorie
  • Signalkuppe
  • HF-Signal
  • Signalisierungen
  • Signalisierungsinformationen
  • Ks-Signalen
  • FBAS-Signal
  • Signalmasse
  • Signalgeneratoren
  • Signalpeptid
  • NF-Signal
  • Signalaufbereitung
  • Signalsystems
  • Signalflanke
  • Signalstationen
  • Signalamplitude
  • Signalgerät
  • Signallichter
  • Signalinstrumente
  • Signalwort
  • Signalrelais
  • Signalleistung
  • Signalstellen
  • Signalmotiv
  • Signaloffizier
  • Signalspannungen
  • Signalflügel
  • Signaletik
  • Signalwerte
  • Signalwert
  • Signalhörner
  • Signalmasten
  • Signalgebern
  • RGB-Signal
  • Signalflanken
  • Signaldämpfung
  • Signalmann
  • Signalfluss
  • H/V-Signalsystem
  • Signalinformationen
  • Signalisierungsdaten
  • Signaleinrichtung
  • Signalwesen
  • Signalzaun
  • Signalstoff
  • Signalführung
  • Signalauswertung
  • Signal-Rausch-Verhältnisses
  • Signalcharakter
  • Signalgast
  • Signalfrequenzen
  • Signalverzögerung
  • Signalbau
  • Signalisierungssystem
  • Signalordnung
  • Signaleingang
  • Signalbrücke
  • Signalausbreitung
  • Signaldifferenzen
  • Wnt-Signalweg
  • Signalverzerrungen
  • Signalenergie
  • Signalkomponenten
  • Signalzeichen
  • TV-Signal
  • Signalstärken
  • Signalaustausch
  • Signal-Rauschabstand
  • Signalrakete
  • Signalflüsse
  • Signalübertragungen
  • Signalempfang
  • GPS-Signalen
  • AlliedSignal
  • Signalbegrenzung
  • Signalverstärker
  • Signalbandbreite
  • Signalstörungen
  • Signalkabel
  • Signalweges
  • Signalstörung
  • Signalproteine
  • PWM-Signal
  • Signaltrompete
  • Signalmolekülen
  • Signalketten
  • Signalproteinen
  • UKW-Signalen
  • Signalerzeugung
  • Signalement
  • Signaltransduktionswegen
  • JAK-STAT-Signalweg
  • Signalumsetzer
  • Signalanteil
  • Signalwärter
  • Audio-Signal
  • Signalfolgen
  • Signalpatronen
  • Signalbegrenzungen
  • Signalstelle
  • Signalarten
  • Signalisierungskanal
  • Signalzuführung
  • Signalverläufen
  • Signalmeister
  • Signalkontakte
  • Signal-Verlag
  • Signalamplituden
  • Signalprotein
  • Signalpfeifen
  • Signalverläufe
  • Signal-Rauschverhältnis
  • Signalwiederholer
  • Signalausgänge
  • Signalfäden
  • BAS-Signal
  • Signalwörter
  • Signalentdeckungstheorie
  • Signalisierungsprotokolle
  • Signalwegs
  • Signalposten
  • Signalhöhe
  • Signalpeptidasen
  • Signalnachahmer
  • Signalvorschrift
  • Ks-Signalsystem
  • Signallaternen
  • Signal-Iduna-Park
  • Signalglocke
  • Signalart
  • Signaltafel
  • Signalschirme
  • Signaländerung
  • Signalruf
  • Signalwaffen
  • Signalpegeln
  • Signalhebel
  • S-Signal
  • Signalbearbeitung
  • Signalboje
  • ZF-Signal
  • Signalverbindung
  • Signalprozesse
  • Mono-Signal
  • Signaltrompeten
  • Signaldienst
  • Signalbegriffen
  • Signalverzerrung
  • Signalsystemen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Busy Signal

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • SD:
    • Signal Degraded
  • AIS:
    • Alarm Indication Signal
  • SRP:
    • Signal Recognition Particle
  • LSO:
    • Landing Signal Officer
  • SSA:
    • Signal Stability-based Adaptive
  • WSSB:
    • Werk für Signal - und Sicherungstechnik Berlin
  • ZSB:
    • Zusatzbestimmungen zur Signal - und zur Betriebsvorschrift
  • RSSI:
    • Receive Signal Strength Indicator
  • WSPR:
    • Weak Signal Propagation Reporter

Filme

Film Jahr
The Signal 2014
Arrowhead: Signal 2012
The Signal 2007
Danger Signal 1945

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Threat Signal Rational Eyes 2006
Snow Patrol Signal Fire 2007
Tiger Army Prelude: Signal Return (Cd) 2007
Busy Signal Wine Pon Di Edge 2008
Combichrist red signal 2005
Busy Signal These Are The Days 2007
Maximo Park Signal And Sign 2005
Threat Signal A New Beginning 2006
Busy Signal Unknown Number 2008
Busy Signal Jail 2008

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • , sendet ein senkrecht auf die Ionosphäre treffendes Signal , das gewöhnlich einen Frequenzbereich von 0,1 bis
  • senden sie ein senkrecht auf die Ionosphäre treffendes Signal , das gewöhnlich einen Frequenzbereich von 0,1 bis
  • kHz dominiert , geht mit wachsender Frequenz das Signal in inkohärente Impulse über . Die langwellige elektromagnetische
  • . Als Strahlungsquelle dienen häufig Infrarotleuchtdioden . Das Signal wird mit einer Frequenz um 40 kHz aus
Physik
  • möglichst homogen zu verdichten . Dadurch wird dem Signal jedoch eine bestimmte Klangästhetik aufgeprägt , die nicht
  • überschreitet . Die Elektronen erfahren anfangs durch das Signal eine Geschwindigkeitsmodulation und bilden während ihrer Laufzeit Pakete
  • besten ausgewertet werden , da die Wellenfronten ihr Signal über die Auslage kaum ändern und somit eine
  • möglich , alle Uhren mit einem unendlich schnellen Signal zu synchronisieren . Dadurch ist eine absolute ,
Physik
  • werden , bestimmen die Richtung in der das Signal ausläuft . Für eine 3 dB Kopplung ,
  • ergibt ( Fourier-Prinzip ) . In einem konstanten Signal ( Gleichstrom ) ist dagegen keine Frequenzinformation mehr
  • und kapazitive Kopplung exakt gleich groß . Ein Signal auf Leitung 1 ( dargestellt durch den gerichteten
  • Volt definiert wird und das Bezugspotential für alle Signal - und Betriebsspannungen darstellt . Meist ist der
Mathematik
  • die hierzu auf dem gleichen Potenzial wie das Signal liegen müssen .
  • waren somit die ersten , die das erzeugte Signal auf die Fokusebene beschränken konnten . Auch sie
  • damit nicht bestätigt werden können . Ein vorübergehendes Signal ( 臨時信号機 rinji shingōki ) wird installiert ,
  • aufgezählten Siedlungen verfügt . Diese mutmaßliche Funktion als Signal - oder Zentralort könnte auch auf eine Schlussfolgerung
Mathematik
  • . Bei der STFT wird das zu untersuchende Signal mit einer Fensterfunktion - etwa mit der Gaußschen
  • nur um den Faktor CORPUSxMATH , während das Signal um den Faktor CORPUSxMATH zunimmt . Das SNR
  • z-Transformierten ersetzt . Jedes Pfadsignal ist nun als Signal des Stammknotens multipliziert mit der Übertragungsfunktion des Pfades
  • mit der diskreten Abtastrate in Verbindung . Ein Signal im begrenzten Zeitraum ergibt somit einen Audioblock CORPUSxMATH
Elektrotechnik
  • diese Effekte messtechnisch erfassen und in ein elektrisches Signal umwandeln . Dieses Signal wird von einem Computer
  • Hallschalter die Drehung der Tachowelle in ein elektrisches Signal umwandelt . Durch manche Navigationssysteme wird das GALA-Signal
  • aus mehreren Fotodioden aufgenommen und in ein elektrisches Signal umgewandelt . Laser und Fotodioden sind in der
  • optische Signal für den Schaltvorgang in ein elektrisches Signal gewandelt werden muss . Wenn er auch in
Elektrotechnik
  • streckenseitigen Balisen ( zwei bis neun Stück pro Signal ) und einer unter dem Fahrzeug montierten Antenne
  • streckenseitigen Balisen ( zwei bis fünf Stück pro Signal ) und einer unter dem Fahrzeug montierten Antenne
  • elektronisch , 12 Sekunden Vorlauf , mit akustischem Signal . Filmtransport : manuell bzw . mit angeschlossenem
  • ausgestattet . Elektronische Sucher nutzen entweder direkt das Signal des Kamerasensors oder , wie bei einigen Spiegelreflexkonstruktionen
Kriegsmarine
  • die Rundfunkmeldung nach der RAVAG-Besetzung - die das Signal für den allgemeinen Aufstand sein sollte - nicht
  • das gesamte Unternehmen . Von Cromwell wohl als Signal für die anderen Kolonien gedacht , war er
  • Tat noch nicht abgeurteilt war . Dieses politische Signal wurde von der Richterschaft , die inzwischen wieder
  • . Während die Londoner Polizei die Beförderung als Signal bezeichnete , dass die Behörde der Beamtin voll
Eisenbahn
  • zeigendes
  • Halt
  • Zwangsbremsung
  • überfuhr
  • Vorbeifahrt
  • , dass ein " Fahrt " - zeigendes Signal jeweils für nur einen Zug gilt , während
  • Halt " gegeben werden . Zugführer geben das Signal " Abfahrt " mit einer sog . "
  • am Hauptsignal auch für den Verschubdienst . Das Signal " Verschubverbot aufgehoben " wurde daher in das
  • 30 " Durchfahrt " und Signal 29 " Signal untauglich - Vorbeifahrt erlaubt " ) abgegeben werden
Fernsehsender
  • abonnierbar ) , in einigen Kabelnetzen wird das Signal entweder unverschlüsselt ( in Deutschland z. B. im
  • ähnliche Hindernisse verdeckte Sicht , kann man das Signal aus Rhein-Main nicht empfangen . Fernsehsignale , ob
  • bezeichnet bei Computernetzwerken die Zeit , die ein Signal innerhalb einer Kollisionsdomäne vom Sender zum Empfänger und
  • und bei DRM lediglich mit einem COFDM-modulierten digitalen Signal betrieben . Bisher analog betriebene Sender wechseln zum
U.S.
  • 1872 veröffentlicht und damals vom United States Army Signal Corps herausgegeben . Das Büro des Chief Signal
  • nahm in der Photographic Division des US Army Signal Corps am Ersten Weltkrieg teil , wo er
  • die Vereinigten Staaten baute das United States Army Signal Corps eine Wetterstation in Nushagak . 1884 wurde
  • Lieutenant in der Aviation Section des US Army Signal Corps zwischen 1917 und 1919 . Nachdem er
Mozart
  • ( kurzes Signal , lange Pause , langes Signal , lange Pause ) unterscheiden . Weil der
  • ( kurzes Signal , kurze Pause , langes Signal , lange Pause ) eindeutig von der Codierung
  • . Es besteht aus drei Symbolen : kurzes Signal , langes Signal und Pause . Der Code
  • sich die Codierung des Buchstabens A ( kurzes Signal , kurze Pause , langes Signal , lange
Band
  • : Weil du mich liebst ? 2005 : Signal ( feat . Azad ) 2005 : Tut
  • Anthony B , Berlin Boom Orchestra , Busy Signal , Capones , Carlos Reisch , Cornadoor ,
  • Ambient - Album : Lifesign 3 - Lost Signal 2004 „ Wo bist Du ? “ -
  • ( Forbidden ) 1954 : Rauchsignale ( Smoke Signal ) 1954 : Metaluna IV antwortet nicht (
Film
  • welches Signal : , Spiele Duell , falls Signal Bier , sonst Kein Duell : und Spiele
  • , Spiele immer Kein Duell , egal welches Signal : , Spiele Duell , falls Signal Bier
  • Duell : und Spiele Kein Duell , falls Signal Bier , sonst Duell : . Es gibt
  • sind : Spiele immer Duell , egal welches Signal , kurz : [ Duell , Duell ]
Programmiersprache
  • Signal
  • Sicherungstechnik
  • F
  • Sh
  • , sogenannten Lo-Anlagen , signalisiert ein Überwachungssignal ( Signal Bü 0 und Bü 1 bzw . alt
  • Signal bei Annäherung nicht von Bü 0 ( Signal dunkel ) zu Bü 1 ( die weiße
  • Signal kommt “ , F 5 ; viertes Signal für rechts abbiegende Straßenbahnen : „ Signal kommt
  • : erstes Signal für Bus geradeaus : „ Signal kommt “ , F 5 ; zweites Signal
Familienname
  • Propagandainstrument
  • Auslandsillustrierte
  • Rutz
  • Draht
  • ferroviere
  • Signal , siehe Tusch seit dem 19 . Jahrhunderts
  • der Signalisationsverordnung ( SSV ) von 1971 das Signal „ Sackgasse “ ( 4.09 ) eine Straße
  • Zeitschrift Europa vorn ( zwischen 1998 und 2003 Signal , heute nation24 ) ins Leben , als
  • und dem Fluchtsymptom , das Freud ' sche Signal mit dem Versprechersymptom , dem Nicht-Nicht-Symptom und dem
Mathematiker
  • , Vollzeit und berufsbegleitend ) Applied Image and Signal Processing ( Joint-Master in Zusammenarbeit mit dem Fachbereich
  • ) und Fellow of the Institution of Railway Signal Engineers ( IRSE ) . Systemtechnik des Schienenverkehrs
  • der DSL-Technik und gründete 2003 Adaptive Spectrum and Signal Alignment Inc. ( ASSIA ) , deren CEO
  • ( in Gründung ) Institut für „ Embedded Signal Processing and Automation “ ( in Gründung )
Biologie
  • Horizontalzellen weiter . Die Horizontalzellen wiederum schicken ihr Signal an die Synapsen zwischen den Fotorezeptoren und den
  • ) in der Leber und den Muskeln Dieses Signal wird durch die Aktivierung glucoseverbrauchender Wege unterstützt .
  • in der peripheren Zellschicht der Tumorzellnester ein positives Signal . Immunhistochemische Unterschiede zum Basalzellkarzinom sind die fehlende
  • mit den MHC-Molekülen interagieren und so das aktivierende Signal an die Zelle größer ist als das inhibierende
Adelsgeschlecht
  • zum Verlauf der dünneren Linie von U_i oberes Signal für den Takt ( also f_r ) ,
  • und Arme sind gestreckt , warten bis zum Signal des Kampfrichters zum Abnehmen der Hantel . Das
  • Querbalken des Galgens klettern muss und bei Trouillefous Signal auf die Schultern des Opfers springen , um
  • Haare am vorderen Teil des Kopfes abzuschneiden als Signal der Trauer oder Klage . Aus demselben Grund
Fußballspieler
  • Jahre der Hauptsponsor von Borussia Dortmund . Die Signal Iduna Gruppe ist ein Zusammenschluss der Hamburger Iduna-Gruppe
  • über die Umbenennung zwischen Borussia Dortmund und der Signal Iduna Gruppe gilt bis 2021 . Die Dortmunder
  • Oktober 1992 in Dresden . Zurzeit bietet der Signal Iduna Park in Dortmund mit Platz für 80.552
  • läuft bis zum 30 . Juni 2021 . Signal Iduna unterstützt den Koblenzer Literaturpreis . http://www.signal-iduna.de (
Haute-Savoie
  • ( ) , der Höhe von Bramafanund Le Signal ( mit der höchste Punkt der Gemeinde )
  • Osten reicht das Gebiet an den Hang des Signal de Morrens , an dem mit der höchste
  • Venn mit dem höchsten Punkt Belgiens und dem Signal de Botrange auf 694 Metern . Neben Burg
  • östlich des oberen Broyetals , am Westfuss des Signal dEsmonts '' , im südwestlichen Freiburger Mittelland .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK