Signal
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Signale |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Si-g-nal |
Nominativ |
das Signal |
die Signale |
---|---|---|
Dativ |
des Signals des Signales |
der Signale |
Genitiv |
dem Signal dem Signale |
den Signalen |
Akkusativ |
das Signal |
die Signale |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (20)
- Dänisch (25)
- Englisch (22)
- Estnisch (15)
- Finnisch (17)
- Französisch (23)
- Griechisch (15)
- Italienisch (22)
- Lettisch (15)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (25)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (25)
- Slowakisch (23)
- Slowenisch (22)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (18)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
сигнал
Wir sollten heute als Parlament ein ganz klares Signal hinaus senden , dass wir uns schon sehr auf die neuen Kolleginnen und Kollegen hier im Parlament freuen , und dass der Rat wirklich säumig ist .
Днес ние , като Парламент , трябва да изпратим ясен сигнал , че с голямо нетърпение очакваме новите членове в Парламента и че Съветът действително проявява небрежност .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ясен сигнал
|
schlechtes Signal |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
лош сигнал
|
Signal gegen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
сигнал срещу
|
politisches Signal |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
политически сигнал
|
klares Signal |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ясен сигнал
|
fatales Signal |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
фатален сигнал
|
wichtiges Signal |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
важен сигнал
|
deutliches Signal |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ясен сигнал
|
positives Signal |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
положителен сигнал
|
ein Signal |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
сигнал
|
falsche Signal |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
погрешен сигнал
|
Signal senden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
сигнал
|
starkes Signal |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
сигнал
|
Signal an |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
сигнал
|
Signal senden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ясен сигнал
|
starkes Signal |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
силен сигнал
|
Signal an |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
изпрати
|
positives Signal |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
положителен
|
Signal an |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ясен сигнал
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
signal
Gleichzeitig sendet sie ein deutliches Signal aus , dass die Industrieländer auch künftig mit gutem Beispiel vorangehen werden .
Samtidig udsender man et klart signal om , at de udviklede lande fortsat vil foregå med et godt eksempel .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
signal til
|
wichtiges Signal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vigtigt signal
|
gutes Signal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
godt signal
|
gefährliches Signal |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
farligt signal
|
politische Signal |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
politiske signal
|
politisches Signal |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
politisk signal
|
dieses Signal |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dette signal
|
positives Signal |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
positivt signal
|
ein Signal |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
et signal
|
Signal an |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
signal til
|
schlechtes Signal |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dårligt signal
|
negatives Signal |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
negativt signal
|
falsches Signal |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
forkert signal
|
Signal . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
signal .
|
Signal , |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
signal ,
|
starkes Signal |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
stærkt signal
|
richtige Signal |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rette signal
|
klares Signal |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
klart signal
|
das Signal |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
signalet
|
Signal für |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
signal
|
Signal , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
signal
|
falsche Signal |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
forkert signal
|
deutliches Signal |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
klart signal
|
deutliches Signal |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
signal
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
signal
Von Europa muß nun endlich ein politisches Signal für die Neubelebung des Dialogs mit den Mittelmeerdrittländern ausgehen . Deshalb begrüßen wir den Beschluß des französischen Ratsvorsitzes , eine erneute Europa-Mittelmeer-Konferenz abzuhalten .
It is time for Europe to send a political signal to reopen negotiations with non-member countries of the Mediterranean , and this is why we welcome the idea from the future French presidency of the Council of organising another Euro-Mediterranean Conference .
|
Signal |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
send
Zugleich erwarte ich von der Kommission ein klares politisches Signal , daß sie seine Standpunkte berücksichtigen wird .
Furthermore , I hope that the Commission will send a clear political signal which will take account of his points of view .
|
gefährliches Signal |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
dangerous signal
|
Das Signal |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
The signal
|
politische Signal |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
political signal
|
Signal und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
signal and
|
wichtiges Signal |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
important signal
|
politisches Signal |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
political signal
|
falsches Signal |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
wrong signal
|
positives Signal |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
positive signal
|
richtige Signal |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
right signal
|
starkes Signal |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
strong signal
|
ein Signal |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
a signal
|
schlechtes Signal |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
bad signal
|
klares Signal |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
clear signal
|
Signal an |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
signal to
|
Signal . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
signal .
|
Signal setzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
signal
|
negatives Signal |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
negative signal
|
Signal für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
signal for
|
Signal aussenden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
signal
|
deutliches Signal |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
clear signal
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
signaali
Ein hartes Urteil sendet in ihren Fällen ein starkes Signal aus , das andere von ähnlichen Verbrechen abhalten sollte . Es ist dies ein Zeichen , dass die zivilisierte demokratische Welt angesichts derartiger Grausamkeiten nicht stumm bleibt und ein wirksames Instrument hat , um darauf zu reagieren .
Nende karm karistamine annab jõulise signaali , mis peaks hoidma teisi tagasi selliseid tegusid sooritamast , ning signaali sellest , et tsiviliseeritud demokraatlik maailm ei ole vakka ja sellel on jõuline abivahend selliste metsikuste sooritajate vastu .
|
Signal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sõnumi
Damit sendet das Parlament ein klares Signal an die Verhandlungsführer , die in zwei Wochen beim Klimagipfel in Kopenhagen Europa vertreten werden .
Nii saadab Euroopa Parlament selge sõnumi läbirääkijatele , kes kahe nädala pärast Euroopa nimel kliimamuutust käsitleval Kopenhaageni tippkohtumisel osalevad .
|
Signal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
saadab
Ich glaube , davon geht ein äußerst schlechtes Signal an die vielen Länder in der Welt aus , die nach wie vor an der Todesstrafe festhalten und zum Teil auch Kinder und geistig Behinderte hinrichten .
Ma usun , et see saadab väga halva signaali paljudele riikidele kogu maailmas , kus ollakse surmanuhtluse säilitamise poolt ja mõnes riigis hukatakse isegi lapsi ja vaimse puudega inimesi .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
selge
schriftlich . - ( SK ) Mit der Befürwortung des Berichts Rübig sendet das Europäische Parlament ein klares Signal an die Klein - und Mittelbetriebe in den Mitgliedstaaten aus .
kirjalikult . - ( SK ) Paul Rübigi raporti poolt hääletamisega saadab Euroopa Parlament liikmesriikide väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele selge signaali .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
märguanne
Die Einigung ist ein wichtiges Signal für das generelle Klima - und Energiepaket , das wir ja auch noch , wenn es geht , in diesem Jahr abschließen wollen .
Kokkulepe on oluline märguanne üldise kliima - ja energiapaketi jaoks , mille loodame ikka selle aasta lõpuks saavutada , kui see üldse võimalik on .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sõnumi .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
märguande
Es ist notwendig , dass die EU ein starkes Signal aussendet , indem sie eine Lösung für die Finanzkrise findet , hauptsächlich durch die Einführung dieser Steuern .
On vaja , et liit saadaks tugeva märguande finantskriisi lahenduse leidmisel , eeskätt nende maksude rakendamisega .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sõnum
Von diesem Plenum ist heute ein sehr starkes Signal ausgegangen - umso mehr , wenn wir anerkennen , dass die Achtung der Menschenrechte ein Grundsatz ist , der dem Ziel des Kimberley-Prozesses zu Grunde liegt .
Siin istungisaalis on täna välja öeldud väga kindel sõnum - eriti kui tunnistame , et inimõiguste austamine on Kimberley protsessi põhieesmärgi alus .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
signaal
Für diese Mitglieder des Europarats ist es ein Signal für eine Stärkung , für eine Verpflichtung der Europäischen Union zur Lage und zu den Ebenen der Demokratie und für den Respekt gegenüber den Grundrechten .
Neile Euroopa Nõukogu liikmetele on see signaal selle kohta , et Euroopa Liit tugevdab ja pöörab suurt tähelepanu demokraatia olukorrale ja arengutasemele ning inimõiguste austamisele .
|
Signal |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
märku
Wir haben heute die Chance , ein Signal für besseren Umweltschutz und fairen Wettbewerb gleichzeitig zu setzen .
Täna on meil siin võimalus anda märku parema keskkonnakaitse ja ausa konkurentsi poolt .
|
falsche Signal |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vale signaal
|
Signal an |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
signaali
|
politisches Signal |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
poliitilise signaali
|
klares Signal |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
selge
|
politisches Signal |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
poliitiline sõnum
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
viesti
Wir müssen ein eindeutiges Signal an die US-amerikanische Administration aussenden : Wir sind bereit zur Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus , doch unter Achtung der Rechtsstaatlichkeit .
Meidän on lähetettävä selkeä viesti Yhdysvaltojen hallinnolle : olemme valmiita tekemään yhteistyötä terrorismin torjunnassa , mutta oikeusvaltioperiaatetta on noudatettava .
|
Signal |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
viestin
Frau Präsidentin , ich wüßte gern , ob das Parlament in dieser Woche ein deutliches Signal unserer Unzufriedenheit bezüglich der heutigen Entscheidung , mit der eine Verlängerung des Waffenembargos gegen Indonesien abgelehnt wird , aussenden wird , zumal sich die große Mehrheit in diesem Parlament in der Vergangenheit für das Waffenembargo gegen Indonesien ausgesprochen hat .
Arvoisa puhemies , haluaisin tietää , lähettääkö parlamentti tällä viikolla ulkomaailmaan selvän viestin siitä , kuinka tyytymättömiä olemme tämänpäiväiseen päätökseen , jonka mukaan aseiden vientikieltoa Indonesiaan ei jatketa , varsinkin , jos otamme huomioon , että parlamentin valtaenemmistö on aiemmin tukenut aseiden vientikieltoa Indonesiaan ?
|
Signal |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
merkki
Aber die vorzugsweise Option und das beste politische Signal , das wir setzen können , ist der Aufschub der Abstimmungen .
Kannatan kuitenkin eniten äänestyksen lykkäämistä , ja se on myös paras poliittinen merkki , jonka voimme antaa .
|
Signal |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
signaali
Dies ist ein starkes politisches Signal , das bestätigt , dass die Europäische Union sich ihrer Verantwortung gegenüber dieser Minderheit , die in Europa nicht nur die größte , sondern auch die am meisten verfolgte Minderheit darstellt , bewusst ist .
Tämä vahva poliittinen signaali vahvistaa sen , että Euroopan unioni on selvillä vastuustaan tätä Euroopan suurinta ja vainotuinta vähemmistöä kohtaan .
|
Signal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
signaalin
Ich trage den folgenden Änderungsantrag im Namen der S&D , EPP und der Grünen und Liberalen vor . " fordert den Europäischen Rat auf , das notwendige politische Signal für eine Prüfung eines zukünftigen Systems von Eurobonds durch die Kommission zu geben und dabei deutlich die Bedingungen zu nennen , unter denen ein solches System für alle teilnehmenden Mitgliedstaaten sowie für die gesamte Eurozone von Vorteil wäre " .
( EN ) Arvoisa puhemies , muuttaisin tätä tarkistusta S&D - , PPE - , ALDE - sekä Verts/ALE-ryhmien nimissä seuraavasti : - ( EN ) " Kehottaa Eurooppa-neuvostoa antamaan tarvittavan poliittisen signaalin , jotta komissio ryhtyisi tutkimaan tulevaa euro-obligaatiojärjestelmää niin , että määritellään selvästi olosuhteet , joissa tällainen järjestelmä olisi edullinen kaikille osallistuville jäsenvaltioille ja koko euroalueelle . "
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lähettää
Es wird das deutliche Signal an die Forschungsgemeinde senden , dass unseren Aufgaben gewachsen sind und die Rechtsvorschriften rechtzeitig einführen .
Se lähettää vahvan viestin tutkimusyhteisölle siitä , että osaamme työmme ja saamme lainsäädännön voimaan ajoissa .
|
negatives Signal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kielteisen viestin
|
positives Signal |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
myönteinen merkki
|
wichtiges Signal |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tärkeä viesti
|
politisches Signal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
poliittinen viesti
|
falsches Signal |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
väärän viestin
|
politisches Signal |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
poliittisen viestin
|
Signal an |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
viestin
|
starkes Signal |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
voimakas viesti
|
falsches Signal |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
täysin väärän
|
falsches Signal |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
väärä signaali
|
Signal für |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
signaali
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
signal
Die Vereinigten Staaten werden ein solches Signal aus Brüssel mit Sicherheit als eine Ermutigung zur Nichtratifizierung des OECD-Abkommens interpretieren .
Les États-Unis ne manqueront pas d'interpréter ce signal de Bruxelles comme un encouragement à ne pas ratifier l'accord OCDE .
|
Signal |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
un signal
|
Das Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le signal
|
dieses Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ce signal
|
falsches Signal |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mauvais signal
|
politisches Signal |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
signal politique
|
positives Signal |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
signal positif
|
gutes Signal |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bon signal
|
ein Signal |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
un signal
|
Signal für |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
signal
|
wichtiges Signal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
signal important
|
das Signal |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
le signal
|
starkes Signal |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
signal fort
|
Signal an |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
signal
|
Signal an |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
un signal
|
klares Signal |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
signal
|
klares Signal |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
signal clair
|
klares Signal |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
un signal
|
politisches Signal |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
un signal politique
|
ein Signal |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
signal
|
starkes Signal |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
signal
|
wichtiges Signal |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
signal
|
positives Signal |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
positif
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
μήνυμα
Das Europäische Parlament hat den Fischern ein klares Signal gesandt .
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έστειλε μόλις ένα ισχυρό μήνυμα προς τους αλιείς .
|
gutes Signal |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
καλό μήνυμα
|
wichtiges Signal |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
σημαντικό μήνυμα
|
negatives Signal |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
αρνητικό μήνυμα
|
positives Signal |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
θετικό μήνυμα
|
politisches Signal |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
πολιτικό μήνυμα
|
deutliches Signal |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
μήνυμα
|
starkes Signal |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ισχυρό μήνυμα
|
ein Signal |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ένα μήνυμα
|
Signal . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
μήνυμα .
|
Signal an |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
μήνυμα
|
klares Signal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
σαφές μήνυμα
|
ein Signal |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
μήνυμα
|
Signal an |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
μήνυμα προς
|
starkes Signal |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ένα ισχυρό μήνυμα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
segnale
Wir würden uns dem Gedanken anschließen , dass die Jugendausbildung zu fördern und an die Vereine ein Signal zu senden wäre , dass sie in die Ausbildung und nicht nur in den Transfer von Spielern investieren sollten .
Potremmo condividere l'idea di promuovere l'addestramento di giovani , nonché di inviare un segnale ai club affinché investano nell ' addestramento di giovani e non solo nei trasferimenti di giocatori .
|
Signal |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
un segnale
|
dieses Signal |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
questo segnale
|
Das Signal |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Il segnale
|
politisches Signal |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
segnale politico
|
starkes Signal |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
segnale forte
|
wichtiges Signal |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
segnale importante
|
positives Signal |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
segnale positivo
|
politische Signal |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
segnale politico
|
falsches Signal |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
segnale sbagliato
|
Signal für |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
segnale
|
deutliches Signal |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
segnale
|
ein Signal |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
un segnale
|
politische Signal |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
il segnale politico
|
Signal für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
un segnale
|
Signal an |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
segnale
|
Signal , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
segnale
|
Signal , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
un segnale
|
klares Signal |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
segnale chiaro
|
ein Signal |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
segnale
|
Signal an |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
un segnale
|
klares Signal |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
chiaro segnale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
signālu
Ich glaube , dass das Parlament durch die Annahme dieses Berichts morgen seiner Pflicht nachkommen wird , nämlich das Signal zu senden , dass wir eine noch stärkere strategische Beziehung zu den Vereinigten Staaten möchten und fordern .
Es uzskatu , ka , rīt pieņemot šo ziņojumu , Parlaments pildīs savu pienākumu : raidīt signālu , ka mēs vēlamies un aicinām īstenot vēl ciešākas stratēģiskās partnerattiecības ar Amerikas Savienotajām Valstīm .
|
Signal |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
signāls
Dennoch ist die heutige Abstimmung ein Signal für die Erzeuger , dass die Quotenregelung im Zeitraum bis zur Abschaffung der Quoten im Jahr 2015 langsam aufgelockert wird .
Katrā gadījumā šodienas balsojums ir signāls ražotājiem , ka kvotu režīms lēnām tiek mīkstināts pirms pilnīgas kvotu sistēmas atcelšanas no 2015 . gada .
|
falsches Signal |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nepareizu signālu
|
Signal . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
signāls .
|
Signal an |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
signālu
|
negatives Signal |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
negatīvu signālu
|
Signal für |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
signāls
|
positives Signal |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pozitīvu signālu
|
politisches Signal |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
politisku signālu
|
starkes Signal |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
spēcīgu
|
klares Signal |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
skaidru signālu
|
klares Signal |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
skaidrs signāls
|
wichtiges Signal |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
svarīgs signāls
|
positives Signal |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pozitīva zīme
|
politisches Signal |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
politisks signāls
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
signalą
Deshalb schlägt meine Fraktion vor , dass dieses Parlament ein klares Signal an die Kommission und den Rat sendet , indem es diesen Vorschlag eines Statuts der Europäischen Privatgesellschaft ablehnt .
Štai kodėl mano frakcija ragina , kad Parlamentas nusiųstų aiškų signalą Komisijai ir Tarybai atmesdamas šį pasiūlymą dėl Europos privačiosios bendrovės statuto .
|
Signal |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
signalas
Die Anerkennung des Völkermords an den Bulgaren und Armeniern wäre ein klares Signal an die Republik Türkei , die Verantwortung dafür zu übernehmen , sich für die fünf Jahrhunderte andauernde Unterdrückung der Bulgaren wie auch die begangenen Verbrechen und Massenmorde zu entschuldigen und die Erben der Flüchtlinge für deren Leiden und den gestohlenen , auf türkischem Territorium verbliebenen Privatbesitz zu entschädigen .
Genocido prieš armėnus ir bulgarus pripažinimas būtų aiškus signalas Turkijos Respublikai , kad reikia prisiimti atsakomybę ir atsiprašyti už penkerius amžius priespaudos , kurią patyrbulgarai , ir už nusikaltimus bei masinius žudymus , taip pat kompensuoti pabėgėlių giminėms padarytą žalą , kurią jiems teko patirti dėl kentėjimo ir pagrobtos privačios nuosavybės , kurie tebėra Turkijos teritorijoje .
|
Signal |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ženklas
Ich finde auch , dass da ein ganz merkwürdiges , unterschwelliges Signal in Richtung Griechenland gegangen ist , denn das , was man da während und nach der Ratssitzung , während des Gipfels und nach dem Gipfel als Sicherheitsnetz beschrieben hat , das ist ja überhaupt kein wirkliches Sicherheitsnetz !
Taip pat manau , kad šioje srityje Graikijai buvo pasiųstas labai keistas , pasąmonę veikiantis ženklas , nes tai , kas per Tarybos posėdį ir po jo , per aukščiausiojo lygio susitikimą ir po jo buvo apibūdinta kaip saugumo tinklas , iš tikrųjų nėra joks saugumo tinklas .
|
Signal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ženklą
Das Parlament sendet dazu jetzt ein klares politisches Signal .
Dabar Parlamentas šiuo požiūriu davaiškų politinį ženklą .
|
Signal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aiškų
Deshalb schlägt meine Fraktion vor , dass dieses Parlament ein klares Signal an die Kommission und den Rat sendet , indem es diesen Vorschlag eines Statuts der Europäischen Privatgesellschaft ablehnt .
Štai kodėl mano frakcija ragina , kad Parlamentas nusiųstų aiškų signalą Komisijai ir Tarybai atmesdamas šį pasiūlymą dėl Europos privačiosios bendrovės statuto .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
žinią
Das Ziel besteht darin , ein unmissverständliches Signal an die chinesischen Behörden auszusenden .
Bus siekiama nusiųsti kuo aiškesnę žinią Kinijai .
|
Signal |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pasiųsti
Das ist das Signal , das ausgesendet werden muss .
Turime pasiųsti būtent tokį aiškų signalą .
|
Signal |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
žinia
Dieses Signal würde die Unterstützung der EU für die Menschenrechtsaktivisten in Russland bestätigen , die unter besonders schwierigen Umständen agieren .
Ši žinia padėtų patvirtinti ES paramą žmogaus teisių gynėjams Rusijoje , kurie veikia ypač sudėtingomis sąlygomis .
|
fatales Signal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
lemtingas signalas !
|
positives Signal |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
teigiamas ženklas
|
politisches Signal |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
politinį signalą
|
Signal an |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
signalą
|
wichtiges Signal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
svarbus ženklas
|
politisches Signal |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
politinis signalas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
signaal
schriftlich . - Die Annahme dieses Berichts wäre das erste starke Signal des Parlaments zugunsten einer Finanztransaktionssteuer in einer Zeit , in der die Kommission einen unklaren Ansatz wählt und sowohl die Bereitschaft zeigt , die Finanzakteure zu regulieren als auch sie von einer Besteuerung zu befreien .
schriftelijk . - ( EN ) De aanneming van dit verslag zou het eerste sterke signaal van het Parlement zijn voor een belasting op financiële transacties in een tijd waarin de Commissie een dubbelzinnige aanpak hanteert , door enerzijds bereidheid te tonen om de financiële actoren te reguleren , maar hen anderzijds vrij te stellen van belasting .
|
Signal und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
signaal en
|
politische Signal |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
politieke signaal
|
politisches Signal |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
politiek signaal
|
schlechtes Signal |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
slecht signaal
|
dieses Signal |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
dit signaal
|
negatives Signal |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
negatief signaal
|
gutes Signal |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
goed signaal
|
wichtiges Signal |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
belangrijk signaal
|
positives Signal |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
positief signaal
|
falsches Signal |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
verkeerd signaal
|
ein Signal |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
een signaal
|
Signal an |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
signaal
|
Signal . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
signaal .
|
richtige Signal |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
juiste signaal
|
Signal für |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
signaal voor
|
klares Signal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
duidelijk signaal
|
falsche Signal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
verkeerde signaal
|
Signal , |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
signaal
|
Signal ist |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
signaal is
|
deutliches Signal |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
duidelijk signaal
|
Signal , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
signaal dat
|
klares Signal |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
signaal
|
starkes Signal |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
krachtig signaal
|
Signal für |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
signaal
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
sygnał
Auch wenn dies zuträfe , so ist dies nicht das Signal , das vom Europäischen Parlament in diesem entscheidenden Augenblick ausgehen sollte .
Nawet jeśli to prawda , nie jest to sygnał , jaki Parlament Europejski powinien wysyłać w tym decydującym momencie .
|
Signal |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sygnałem
Unserer Ansicht nach war seine Erklärung vom 18 . April ein erstes viel versprechendes Signal , das zur Normalisierung der Beziehungen zwischen der Regierung und der unbewaffneten Opposition führen könnte .
Naszym zdaniem jego deklaracja z 18 kwietnia była pierwszym obiecującym sygnałem , jaki może doprowadzić do normalizacji stosunków między rządem a nieuzbrojoną opozycją .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wyraźny sygnał
|
wichtiges Signal |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ważny sygnał
|
politisches Signal |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sygnał polityczny
|
positives Signal |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pozytywny sygnał
|
ein Signal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sygnał
|
Signal für |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sygnałem dla
|
Signal an |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sygnał
|
starkes Signal |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sygnał
|
Signal für |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sygnał
|
Signal . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sygnałem .
|
klares Signal |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wyraźny sygnał
|
positives Signal |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pozytywnym sygnałem
|
politisches Signal |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
polityczny sygnał
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
sinal
Wir wollen sie ja schützen , einschließlich Herrn Milinkewitsch , und wir wollen ein deutliches Signal senden , dass wir mit der Bevölkerung und jenen Leuten , die von ihren Rechten Gebrauch machen , solidarisch sind .
Queremos protegê-las , incluindo o Sr. . Milinkevich , e queremos enviar um sinal claro de que estamos do lado da população e das pessoas que estão a tentar exercer os seus direitos .
|
Signal |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
um sinal
|
politische Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sinal político
|
positives Signal |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sinal positivo
|
politisches Signal |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
sinal político
|
Signal für |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sinal
|
wichtiges Signal |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sinal importante
|
starkes Signal |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sinal forte
|
negatives Signal |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sinal negativo
|
klares Signal |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sinal claro
|
dieses Signal |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
esse sinal
|
ein Signal |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
um sinal
|
falsches Signal |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
sinal errado
|
Signal an |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
um sinal
|
deutliches Signal |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sinal
|
politisches Signal |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
um sinal político
|
falsches Signal |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
errado
|
deutliches Signal |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sinal claro
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
semnal
Ich glaube , dass diese Reformen mitten in Europa ein starkes Signal zu jenen senden , die glücklos von den Orkanböen der Wirtschaftskrise hin und hergeworfen werden , dass Hilfe für sie angeboten wird , sich durch Umschulung und Weiterbildung den Weg zum zukünftigen Wohlstand zu ebnen .
Consider că aceste reforme vor transmite un puternic semnal , din inima Europei , către cei care au avut neşansa de a fi loviţi de uraganul crizei economice , că există disponibilitatea de a-i ajuta pentru a se recalifica şi a-şi îmbunătăţi pregătirea , în vederea prosperităţii lor viitoare .
|
Signal |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
un semnal
|
starkes Signal |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
semnal puternic
|
politisches Signal |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
semnal politic
|
positives Signal |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
semnal pozitiv
|
klares Signal |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
semnal clar
|
Signal an |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
un semnal
|
wichtiges Signal |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
semnal important
|
klares Signal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
semnal
|
politisches Signal |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
un semnal politic
|
positives Signal |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
un semnal pozitiv
|
Signal an |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
semnal
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
signal
Deshalb ist es richtig , ein Signal auszusenden , wie das Parlament es mit meiner Unterstützung getan hat .
Det är därför riktigt att skicka ut en signal , så som parlamentet har gjort med mitt stöd .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
signal till
|
Signal |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sända
Wie Herr Moscovici sagte , ist es jetzt an der Zeit , ein klares Signal auszusenden , und der Rat kann im Juni deutlich machen , dass die beiden Länder uns am 1 . Januar 2007 willkommen sein werden und dass wir uns freuen , mit ihnen zusammenzuarbeiten .
Det är , som Pierre Moscovici sa , dags att sända en tydlig signal , och junirådet kan sända en tydlig signal om att de är välkomna den 1 januari 2007 och att vi ser fram emot att samarbeta med dem .
|
solches Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sådan signal
|
politische Signal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
politiska signal
|
gefährliches Signal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
farlig signal
|
wichtiges Signal |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
viktig signal
|
politisches Signal |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
politisk signal
|
positives Signal |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
positiv signal
|
Signal an |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
signal till
|
gutes Signal |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
bra signal
|
starkes Signal |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
stark signal
|
Signal . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
signal .
|
ein Signal |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
en signal
|
richtige Signal |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
rätt signal
|
schlechtes Signal |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
dålig signal
|
falsche Signal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
fel signal
|
klares Signal |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tydlig signal
|
negatives Signal |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
negativ signal
|
dieses Signal |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
denna signal
|
deutliches Signal |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tydlig signal
|
Signal für |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
signal
|
deutliches Signal |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
signal
|
klares Signal |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
signal
|
Signal für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
signal för
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
signál
" Wenn ihr die 3 % bis 2014 nicht schafft , dann " : Das ist ein eindeutiges Signal der EU .
" Dostaňte sa do roku 2014 za každú cenu pod 3 % " : to je veľmi jasný signál zo strany EÚ .
|
Signal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jasný signál
|
dieses Signal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tento signál
|
gutes Signal |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
dobrý signál
|
positives Signal |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pozitívny signál
|
fatales Signal |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
osudný signál
|
schlechtes Signal |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
zlý signál
|
falsche Signal |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nesprávny signál
|
politisches Signal |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
politický signál
|
wichtiges Signal |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dôležitý signál
|
negatives Signal |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
negatívny signál
|
Signal an |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
signál
|
richtige Signal |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
správny signál
|
klares Signal |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
jasný signál
|
Signal aussenden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
signál
|
ein Signal |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
signál
|
Signal . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
signál .
|
starkes Signal |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
silný signál
|
Signal für |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
signál na
|
deutliches Signal |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
signál
|
starkes Signal |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
signál
|
deutliches Signal |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
jasný signál
|
klares Signal |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
signál
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
signal
Herr Präsident , Sie haben hier die einmalige Gelegenheit , mit dem Präsidenten der Kommission zusammenzuarbeiten - dies ist auch ein klares Signal an die Kommission - , um einen gemeinsamen Plan auszuarbeiten , einen gemeinsamen Plan , Herr Barroso , für die Zukunft unserer Autofabriken , um sie sicher in das 21 . Jahrhundert zu lenken .
Gospod predsednik , menim , da imate tukaj edinstveno priložnost za sodelovanje s predsednikom Komisije - to je tudi jasen signal za Komisijo - pri pripravi skupnega načrta , skupnega načrta , gospod Barroso , za prihodnost naših tovarn avtomobilov , s katerim boste te tovarne pripeljali v 21 . stoletje .
|
Signal |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sporočilo
So ist dies , glaube ich , ein wichtiges Signal . Diese Rechtsvorschriften erfüllen reale Anforderungen .
To je po mojem mnenju pomembno sporočilo , ta zakonodajni akt izpolnjuje stvarne potrebe , in menim , da je prav , če še enkrat poudarim , kako pomembno je doseči nadaljnji napredek na tem področju .
|
Signal |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
znak
Ich bin sicher , dass wir ein klares Signal senden , dass die kanadische Regierung ihre Methoden bei der Überwachung der Einhaltung der Gesetze ändern muss , wenn es um humane Methoden bei der Robbenjagd geht .
Prepričana sem , da pošiljamo jasen znak , da bo morala kanadska vlada , ko gre za humane metode lova na tjulnje , spremeniti metodo spremljanja skladnosti z zakonodajo .
|
Signal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pošilja
Das Europäische Parlament gibt heute ein starkes Signal für unsere Regionen .
Danes Evropski parlament pošilja močno sporočilo našim regijam .
|
Signal |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jasen
Herr Präsident , Sie haben hier die einmalige Gelegenheit , mit dem Präsidenten der Kommission zusammenzuarbeiten - dies ist auch ein klares Signal an die Kommission - , um einen gemeinsamen Plan auszuarbeiten , einen gemeinsamen Plan , Herr Barroso , für die Zukunft unserer Autofabriken , um sie sicher in das 21 . Jahrhundert zu lenken .
Gospod predsednik , menim , da imate tukaj edinstveno priložnost za sodelovanje s predsednikom Komisije - to je tudi jasen signal za Komisijo - pri pripravi skupnega načrta , skupnega načrta , gospod Barroso , za prihodnost naših tovarn avtomobilov , s katerim boste te tovarne pripeljali v 21 . stoletje .
|
negatives Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
negativno sporočilo
|
falsches Signal |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
napačno sporočilo
|
falsche Signal |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
napačen signal
|
politisches Signal |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
politični signal
|
Signal . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
signal .
|
starkes Signal |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
močan signal
|
positives Signal |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pozitivno sporočilo
|
Signal an |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
signal
|
klares Signal |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
jasen signal
|
positives Signal |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pozitiven znak
|
wichtiges Signal |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pomemben znak
|
wichtiges Signal |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pomembno sporočilo
|
politisches Signal |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
politično sporočilo
|
Signal an |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sporočilo
|
positives Signal |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pozitiven
|
politisches Signal |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
signal
|
starkes Signal |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
močno sporočilo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
señal
Diesbezüglich wende ich mich an den Rat und möchte darauf hinweisen , dass die Kommentare , die ich nach der Tagung des ECOFIN-Rates gelesen habe , insbesondere zu der Tatsache , dass eine Einigung innerhalb der Eurozone , zu zwölft , nicht notwendigerweise von allen Mitgliedern des Rates , also zu 25 , abgesegnet würde , ein höchst beunruhigendes politisches Signal darstellen .
A este respecto , diría al Consejo que la declaración que he leído tras el Consejo Ecofin , concretamente sobre la posibilidad de que un acuerdo alcanzado en la zona del euro por los 12 Estados miembros no sería necesariamente ratificado por todos los miembros del Consejo , es decir , por todos los 25 Estados miembros , constituye a mi juicio una señal muy inquietante desde el punto de vista político .
|
Signal |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
una señal
|
Signal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mensaje
Dieses Signal ist gut .
Se trata de un buen mensaje .
|
dieses Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
esta señal
|
politische Signal |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
señal política
|
Dieses Signal |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Esta señal
|
politisches Signal |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
señal política
|
ein Signal |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
una señal
|
wichtiges Signal |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
señal importante
|
positives Signal |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
señal positiva
|
Signal , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
una señal
|
falsches Signal |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
señal equivocada
|
Signal an |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
una señal
|
Signal für |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
señal
|
klares Signal |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
señal clara
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
signál
Ja , dies wäre ein starkes Signal , und um diese Änderung durchzusetzen , brauchen wir keine Ratifizierung des Vertrages .
Ano , to by byl přesvědčivý signál a my k tomu , abychom takovou změnu mohli učinit , ratifikaci Smlouvy nepožadujeme .
|
Signal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jasný signál
|
Signal |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
signálem
Mit diesem Vorschlag wird an alle das wichtige Signal gesendet , dass der Euroraum dem Druck mit Selbstbewusstsein standhalten sowie dass eine nachhaltige Wirtschafts - und Finanzpolitik den Mitgliedstaaten zugute kommen wird .
Tento návrh je jasným signálem pro všechny , že eurozóna neztrácí sebedůvěru a stávajícím tlakům odolá a že udržitelné hospodářské a fiskální politiky přinesou členským státům své plody .
|
dieses Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tento signál
|
schlechtes Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
špatný signál
|
negatives Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
negativní signál
|
politische Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politický signál
|
politisches Signal |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
politický signál
|
ein Signal |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
signál
|
positives Signal |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pozitivní signál
|
wichtiges Signal |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
důležitý signál
|
falsches Signal |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
špatný signál
|
starkes Signal |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
silný signál
|
Signal . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
signál .
|
klares Signal |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
jasný signál
|
Signal an |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
signál
|
Signal an |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
jasný signál
|
klares Signal |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
signál
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Signal |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
jelzést
Ich bin der Meinung , das Parlament sollte morgen über die Änderungsanträge abstimmen und ein klares Signal dazu abgeben , was wir wollen , und diesen Text anschließend an den Ausschuss zurückschicken .
Véleményem szerint a Parlamentnek holnap meg kell szavaznia a módosításokat , világos politikai jelzést kell küldenie arról , hogy mit is akarunk , azután a szöveget vissza kell utalnia a bizottsághoz .
|
Signal |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
üzenetet
Dies ist vor allem ein Signal an die Europäische Union .
Ezt az üzenetet különösen az Európai Uniónak célozták .
|
Signal |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jelzés
Dies darf jedoch nicht zu einer Nivellierung einzelstaatlicher Qualitätsstandards führen , sondern soll ein wichtiges Signal für die Konsumenten darstellen .
Ez azonban semmiképpen nem vezethet a nemzeti szabványok felhígulásához , inkább a fogyasztóknak küldött fontos jelzés lenne .
|
Signal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
határozott
Aber nach der heutigen Abstimmung können wir es nicht versäumen , ein deutliches Signal an den Rat und die Kommission auszusenden .
Mindazonáltal a mai parlamenti szavazást követően nem mulaszthatjuk el , hogy határozott jelzést küldjünk a Tanácsnak és a Bizottságnak .
|
Signal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jel
Ich glaube , dass , wenn die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien während des ungarischen Ratsvorsitzes erfolgreich abgeschlossen werden können , dies auch Serbien ein sehr positives Signal vermitteln wird ; das würde auch zeigen , dass der Prozess lebendig ist und dass die Balkanländer in der Familie der Nationen der Europäischen Union ihren Platz haben .
Azt gondolom , hogy amennyiben a magyar elnökség alatt sikerül lezárni a csatlakozási tárgyalásokat Horvátországgal , az Szerbia felé is egy nagyon komoly jel , hogy a folyamat él , és a Balkán országainak az uniós népek közös családjában van a helyük .
|
Signal |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
küld
Der Kompromiss sendet ein starkes Signal an die Mitgliedstaaten , dass Maßnahmen wie das französische HADOPI-Gesetz oder die Mandelson-Methode in Großbritannien schlicht unannehmbar sind .
A kompromisszum erőteljes jelzést küld a tagállamoknak arról , hogy az olyan intézkedések , mint a francia HADOPI-törvény vagy a Mandelson-módszer az Egyesült Királyságban , egyszerűen nem elfogadhatók .
|
wichtiges Signal |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
fontos jelzés
|
politisches Signal |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
politikai jelzés
|
politisches Signal |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
politikai jelzést
|
Signal an |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
jelzést
|
Häufigkeit
Das Wort Signal hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6694. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.70 mal vor.
⋮ | |
6689. | Achse |
6690. | erlernte |
6691. | Jeff |
6692. | Kunsthalle |
6693. | notwendige |
6694. | Signal |
6695. | benutzen |
6696. | Bestehen |
6697. | Abschnitte |
6698. | schöne |
6699. | unverändert |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Signals
- Signale
- Tonsignal
- Ausgangssignal
- Audiosignal
- Taktsignal
- Störsignal
- Trägersignal
- Oszilloskop
- Signalen
- Steuerspannung
- Steuersignal
- demoduliert
- ausgesendet
- Zeitsignal
- Sendesignal
- Sensor
- Frequenz
- aufmoduliert
- Pilotton
- Empfangssignal
- Messsystem
- Modulator
- Gerät
- Übersprechen
- Störsignale
- Übertragungskanal
- Frequenzspektrum
- Demodulator
- Aussenden
- Übertragungsmedium
- Anzeigegerät
- Empfangsfrequenz
- Diode
- abgegriffen
- geschaltet
- Lichtsignal
- Tiefpassfilter
- Umschalten
- Magnetron
- Sensors
- RFID-Transponder
- Einschalten
- geschalteter
- Verstärker
- Basisband
- Audiosignals
- Pulsweitenmodulation
- Transistor
- Relais
- Komparator
- abgetastet
- Erdschluss
- Frequenzen
- Leistungsschalter
- optisches
- Niederfrequenz
- Abtastung
- Flipflop
- Signales
- durchgeschaltet
- Übertragungssystem
- Endstufe
- Lautsprecher
- eingeschaltet
- Messgerät
- Lichtschranke
- Dauerton
- Spannungsversorgung
- Leistungsverstärker
- berührungslos
- Frequenzbereichen
- Wandler
- Steuersignale
- Sendeenergie
- Filter
- Koaxialkabel
- Demodulation
- Ausschalten
- Bauelement
- Signalton
- Laufzeitmessung
- Potentiometer
- Signalanteile
- Übertragungsstrecke
- Versorgungsspannung
- Impedanzwandler
- Frequenzmodulation
- Schallwandler
- Signalübertragung
- Schaltung
- schmalbandige
- Übertrager
- Signalstärke
- Zwischenfrequenz
- Fehlerfall
- Spannungsregler
- Modulation
- Sendefrequenz
- Verzögerungszeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Signal
- ein Signal
- Signal für
- Das Signal
- Signal - und
- Signal Corps
- Signal , das
- Signal Iduna
- Army Signal Corps
- Signal für die
- das Signal für
- Signal Iduna Park
- Signal für den
- ein Signal für
- als Signal für
- ein Signal , das
- Signal für eine
- Signal , dass
- der Signal Iduna
- Signal für einen
- Signal -
- die Signal
- Signal , welches
- Signal Iduna Gruppe
- Signal Corps und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zɪˈɡnaːl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- orthogonal
- regional
- Nord-Ostsee-Kanal
- international
- diagonal
- Suezkanal
- marginal
- Journal
- Kardinal
- Donaukanal
- Ärmelkanal
- rational
- Windkanal
- Arsenal
- final
- Kurienkardinal
- national
- funktional
- optional
- Tribunal
- saisonal
- Sueskanal
- proportional
- Original
- emotional
- dreidimensional
- Personal
- Panamakanal
- Kanal
- original
- dezentral
- Merkmal
- Choral
- partial
- global
- Mehrzahl
- ventral
- Brigadegeneral
- einmal
- Ural
- Wahl
- Bürgermeisterwahl
- Wiederwahl
- Gesamtzahl
- Kreuztal
- Jahreszahl
- Tal
- Internetportal
- Überzahl
- Primzahl
- Rheintal
- Grabmal
- zweimal
- axial
- Festmahl
- Mineral
- Eigenkapital
- Drehzahl
- brutal
- Fremdkapital
- katastrophal
- Mistral
- Methanol
- oval
- total
- Stichwahl
- Diebstahl
- Abendmahl
- Ritual
- Aostatal
- Editorial
- fatal
- Donegal
- Laserstrahl
- vertikal
- Zahl
- zumal
- Edelstahl
- Hörsaal
- optimal
- erstmal
- Vorwahl
- Mahl
- Gastmahl
- Neckartal
- Schal
- horizontal
- mal
- fundamental
- Dental
- Elbtal
- Mitarbeiterzahl
- Strahl
- maximal
- Kulturdenkmal
- frontal
- zwölfmal
- Einzahl
- stahl
- Kommunalwahl
Unterwörter
Worttrennung
Si-g-nal
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Signale
- Signalen
- Signalverarbeitung
- Signalübertragung
- Signalisierung
- Signalling
- Signaltransduktion
- Signalanlagen
- Signal-Rausch-Verhältnis
- Signalwirkung
- Signalstärke
- Signaltechnik
- Signalgeber
- Signalwege
- Signalweg
- Signalsystem
- Signalprozessoren
- Signaling
- Signalpegel
- Signalleitungen
- Signalbuch
- Signalprozessor
- Signalquelle
- Signalstation
- Signalturm
- Signalhorn
- Signalanlage
- Signallaufzeit
- Signalqualität
- Signalanteile
- Signallaufzeiten
- Signalverlauf
- Signalsequenz
- Signales
- Signalspannung
- Signalton
- Signalleitung
- Signalanalyse
- Signalübermittlung
- Signalbegriff
- Signalkaskade
- Signalpistole
- Signalisation
- Signalinstrument
- Signalfarbe
- Signalgebung
- Signalflaggen
- Signalsysteme
- Squadron/Signal
- Signalbild
- Signalweiterleitung
- Signalverstärkung
- Signalkaskaden
- Signaleinrichtungen
- Signalquellen
- Signalfarben
- Signalfrequenz
- Signalmolekül
- Signalmoleküle
- Signalflussplan
- Signallicht
- Signalfunktion
- Signalform
- Signalfeuer
- Signalraketen
- Signalberg
- Signalbegriffe
- Signalbilder
- Signalwegen
- Signalmast
- Signalschirm
- Signallampe
- Signaltafeln
- Signalmittel
- Signaltransduktionswege
- Eisenbahn-Signalordnung
- Signallampen
- Signalfolge
- Signalisieren
- Signalstoffe
- Signalkette
- Signal-Rausch-Abstand
- Signalflagge
- Signalabhängigkeit
- Signalempfänger
- Signaltöne
- Signalformen
- Signalkrebs
- Signaltürmen
- Signalmunition
- Signalgeschwindigkeit
- GPS-Signal
- Signalsequenzen
- Signalstellung
- Signaltürme
- Signalisierungsprotokoll
- Signalpistolen
- Signalleuchten
- Signalgenerator
- Signalintensität
- Signalpfeife
- Signaltheorie
- Signalkuppe
- HF-Signal
- Signalisierungen
- Signalisierungsinformationen
- Ks-Signalen
- FBAS-Signal
- Signalmasse
- Signalgeneratoren
- Signalpeptid
- NF-Signal
- Signalaufbereitung
- Signalsystems
- Signalflanke
- Signalstationen
- Signalamplitude
- Signalgerät
- Signallichter
- Signalinstrumente
- Signalwort
- Signalrelais
- Signalleistung
- Signalstellen
- Signalmotiv
- Signaloffizier
- Signalspannungen
- Signalflügel
- Signaletik
- Signalwerte
- Signalwert
- Signalhörner
- Signalmasten
- Signalgebern
- RGB-Signal
- Signalflanken
- Signaldämpfung
- Signalmann
- Signalfluss
- H/V-Signalsystem
- Signalinformationen
- Signalisierungsdaten
- Signaleinrichtung
- Signalwesen
- Signalzaun
- Signalstoff
- Signalführung
- Signalauswertung
- Signal-Rausch-Verhältnisses
- Signalcharakter
- Signalgast
- Signalfrequenzen
- Signalverzögerung
- Signalbau
- Signalisierungssystem
- Signalordnung
- Signaleingang
- Signalbrücke
- Signalausbreitung
- Signaldifferenzen
- Wnt-Signalweg
- Signalverzerrungen
- Signalenergie
- Signalkomponenten
- Signalzeichen
- TV-Signal
- Signalstärken
- Signalaustausch
- Signal-Rauschabstand
- Signalrakete
- Signalflüsse
- Signalübertragungen
- Signalempfang
- GPS-Signalen
- AlliedSignal
- Signalbegrenzung
- Signalverstärker
- Signalbandbreite
- Signalstörungen
- Signalkabel
- Signalweges
- Signalstörung
- Signalproteine
- PWM-Signal
- Signaltrompete
- Signalmolekülen
- Signalketten
- Signalproteinen
- UKW-Signalen
- Signalerzeugung
- Signalement
- Signaltransduktionswegen
- JAK-STAT-Signalweg
- Signalumsetzer
- Signalanteil
- Signalwärter
- Audio-Signal
- Signalfolgen
- Signalpatronen
- Signalbegrenzungen
- Signalstelle
- Signalarten
- Signalisierungskanal
- Signalzuführung
- Signalverläufen
- Signalmeister
- Signalkontakte
- Signal-Verlag
- Signalamplituden
- Signalprotein
- Signalpfeifen
- Signalverläufe
- Signal-Rauschverhältnis
- Signalwiederholer
- Signalausgänge
- Signalfäden
- BAS-Signal
- Signalwörter
- Signalentdeckungstheorie
- Signalisierungsprotokolle
- Signalwegs
- Signalposten
- Signalhöhe
- Signalpeptidasen
- Signalnachahmer
- Signalvorschrift
- Ks-Signalsystem
- Signallaternen
- Signal-Iduna-Park
- Signalglocke
- Signalart
- Signaltafel
- Signalschirme
- Signaländerung
- Signalruf
- Signalwaffen
- Signalpegeln
- Signalhebel
- S-Signal
- Signalbearbeitung
- Signalboje
- ZF-Signal
- Signalverbindung
- Signalprozesse
- Mono-Signal
- Signaltrompeten
- Signaldienst
- Signalbegriffen
- Signalverzerrung
- Signalsystemen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Busy Signal
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SD:
- Signal Degraded
-
AIS:
- Alarm Indication Signal
-
SRP:
- Signal Recognition Particle
-
LSO:
- Landing Signal Officer
-
SSA:
- Signal Stability-based Adaptive
-
WSSB:
- Werk für Signal - und Sicherungstechnik Berlin
-
ZSB:
- Zusatzbestimmungen zur Signal - und zur Betriebsvorschrift
-
RSSI:
- Receive Signal Strength Indicator
-
WSPR:
- Weak Signal Propagation Reporter
Filme
Film | Jahr |
---|---|
The Signal | 2014 |
Arrowhead: Signal | 2012 |
The Signal | 2007 |
Danger Signal | 1945 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Threat Signal | Rational Eyes | 2006 |
Snow Patrol | Signal Fire | 2007 |
Tiger Army | Prelude: Signal Return (Cd) | 2007 |
Busy Signal | Wine Pon Di Edge | 2008 |
Combichrist | red signal | 2005 |
Busy Signal | These Are The Days | 2007 |
Maximo Park | Signal And Sign | 2005 |
Threat Signal | A New Beginning | 2006 |
Busy Signal | Unknown Number | 2008 |
Busy Signal | Jail | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Fernsehsender |
|
|
U.S. |
|
|
Mozart |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Familienname |
|
|
Mathematiker |
|
|
Biologie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Haute-Savoie |
|