erhebliche
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | er-heb-li-che |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (12)
-
Dänisch (13)
-
Englisch (4)
-
Estnisch (9)
-
Finnisch (10)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (13)
-
Italienisch (6)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (4)
-
Niederländisch (8)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (12)
-
Rumänisch (10)
-
Schwedisch (6)
-
Slowakisch (12)
-
Slowenisch (14)
-
Spanisch (6)
-
Tschechisch (6)
-
Ungarisch (4)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
значителни
Ich bedauere , dass sich der Rechnungshof gezwungen sah , Bemerkungen zum Jahresabschluss der Stiftung vorzubringen , in denen er insbesondere feststellte , dass der von der Stiftung vorgelegte erste vorläufige Rechnungsabschluss gravierende Mängel aufwies , die auf erhebliche Schwachstellen in der Finanzorganisation der Stiftung hindeuten ; begrüßt die Bestätigung der Stiftung , dass sie durch zusätzliche Schulungen und den Einsatz zusätzlicher Mittel dafür sorgen wird , dass die Jahresabschlussverfahren korrekt durchgeführt und die Fristen für die Vorlage ihres Jahresabschlusses eingehalten werden .
Изразявам съжаление , че Сметната палата беше принудена да направи забележки относно бюджетното и финансово състояние на Фондацията , като отбеляза по-конкретно , че представените от Фондацията първоначални предварителни отчети съдържат сериозни недостатъци , което показва значителни слабости в нейната финансова организация ; приветствам потвърждението на Фондацията , че ще гарантира посредством допълнително обучение и ресурси правилното изпълнение на процедурите в края на годината и спазването на крайните срокове за представянето на своите отчети .
|
| erhebliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
значителен
Es ist besorgniserregend , dass Verbrecherbanden eine erhebliche Menge an Waffen gestohlen haben , einschließlich aller Gefahren wachsender Gesetzlosigkeit , bewaffneter Konflikte und Terrorismus in dieser Gegend , das dies nach sich zieht .
Тревожен е фактът , че значителен брой оръжия са били откраднати от престъпни групировки с последващ риск от засилване на беззаконието , въоръжените конфликти и тероризма по тези места .
|
| erhebliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
значително
Erstens bin ich äußerst besorgt um die Rechte der Bürger und den Umstand , dass die Erfassung biometrischer Daten eine erhebliche Bedrohung der Sicherheit der Bürger darstellen wird , insbesondere was ihre Freiheit anbelangt . Auch gegen das Grundrecht der Menschen auf Freizügigkeit wird verstoßen .
Първата е , че се чувствам изключително притеснен за гражданските права и за това , че събирането на биометрични данни значително ще застраши сигурността на гражданите , по-специално по отношение на свободата , а и също така ще бъде нарушено основното човешко право на свобода на придвижване .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
сериозни
Dieser Umstand hat selbstverständlich erhebliche Auswirkungen auf die Inselbewohner , die Mahorais , und zieht erhebliche Schwierigkeiten hinsichtlich der öffentlichen Infrastrukturen und Dienstleistungen , der Kriminalitätsproblematik und der illegalen Beschäftigung nach sich .
Той очевидно има голямо отражение върху маорското общество и води до сериозни трудности по отношение на обществените инфраструктури и услуги , престъпността и незаконната заетост .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
значителна
Landwirtschaftliche Kleinbetriebe könnten im Rahmen der ersten Säule auch erhebliche Unterstützungsleistungen erhalten , damit sie ihre Betriebe umstrukturieren können oder damit sie sowohl was den räumlichen Aspekt als auch was den wirtschaftlichen Aspekt angeht - nämlich indem ihre Betriebe rentabler und wettbewerbsfähiger werden - einen größeren Beitrag leisten können .
По втория стълб дребните земеделски стопани могат също да получат значителна подкрепа за преструктуриране или да допринесат в по-голяма степен на териториално равнище , но и от икономическа гледна точка , като станат по-рентабилни и по-конкурентоспособни .
|
| erhebliche Investitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
значителни инвестиции
|
| erhebliche Ressourcen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
значителни ресурси
|
| erhebliche Probleme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
значителни проблеми
|
| erhebliche Verbesserungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
значителни подобрения
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
значителен напредък
|
| erhebliche Unterschiede |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
значителни различия
|
| Wir haben erhebliche Fortschritte erzielt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Отбелязахме значителен напредък
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
betydelige
Eine Verringerung dieser Zahlungen durch freiwillige Modulation um nahezu ein Drittel ab 2008 würde , da sie in Polen ohnehin gering ausfallen , diesen landwirtschaftlichen Betrieben und Familien erhebliche Verluste zufügen .
At anvende frivillig graduering til at reducere dem med en tredjedel fra 2008 på et tidspunkt , hvor de alligevel er så lave i Polen , ville medføre betydelige tab for disse landmænd og deres familier .
|
| erhebliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
betydelig
Die Kommission ist erfreut darüber , dass das Parlament die Absicht befürwortet , erhebliche Mittel der Europäischen Union bereitzustellen , damit Umstrukturierungen rechtzeitig antizipiert und begleitet werden können .
Kommissionen glæder sig over , at Parlamentet går ind for , at der ydes en betydelig støtte fra EU til at foregribe omstruktureringerne og sikre , at der træffes ledsageforanstaltninger .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
store
Herr Präsident , mit dem Abgeordnetenstatut sind erhebliche Probleme verbunden .
- Hr . formand , der er store problemer med medlemmernes statut .
|
| erhebliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
væsentlige
2 . Die bestätigt in ihren letzten Fortschrittsberichten , bezüglich Fragen der Korruptionsbekämpfung und einer rechtsstaatlich funktionierenden Justiz , dass in beiden Ländern noch erhebliche Defizite bei der Erfüllung der Beitrittskriterien bestehen .
Kommissionen bekræfter i sine sidste fremskridtsrapporter især med hensyn til bekæmpelse af korruption og et velfungerende retsvæsen , at der stadig er væsentlige mangler i begge landes opfyldelse af tiltrædelseskriterierne .
|
| erhebliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stor
Das hat zu einem Preiswettbewerb geführt , der erhebliche Probleme verursacht und letztendlich den Kohlemarkt ruiniert hat .
Det har medført priskonkurrence , der igen har givet anledning til stor bekymring og i sidste ende har ødelagt kulmarkedet .
|
| erhebliche Investitionen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
betydelige investeringer
|
| ganz erhebliche |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
meget betydelige
|
| erhebliche Verbesserungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
betydelige forbedringer
|
| erhebliche Vorteile |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
betydelige fordele
|
| erhebliche Probleme |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
betydelige problemer
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
betydelige fremskridt
|
| eine erhebliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
en betydelig
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gjort betydelige fremskridt
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
considerable
Dies hat in vielen NRO erhebliche Unruhe und große Sorge ausgelöst , da durch das Gerichtshofsurteil ihre Finanzierung unterbrochen wurde .
This is causing considerable alarm and great distress to many NGOs which have had their funding put on hold as a result of this Court case .
|
| erhebliche Probleme |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
considerable problems
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
considerable progress
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
significant progress
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
märkimisväärseid
Und hier ein weiteres Beispiel : Gibt es irgendeine Erklärung dafür , warum es nötig war , Jahr für Jahr erhebliche Beträge von der Haushaltslinie für Übersetzungen auf die Haushaltslinie für Reisekosten zu übertragen ?
Veel üks : " Kas on mingit selgitust selle suhtes , miks on olnud vajalik kanda märkimisväärseid summasid kirjaliku tõlkimise eelarverealt reiside eelarvereale , aastast-aastasse ? ”
|
| erhebliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
märkimisväärset
Gleichzeitig bieten interregionale Abkommen allerdings erhebliche Vorteile , weil sie die regionale Integration fördern , was die Volkswirtschaften der Partnerländer stärkt und die Zahl von Verordnungen verringert .
Samas toovad piirkondadevahelised lepingud märkimisväärset kasu , sest soodustavad piirkondlikku integratsiooni , mis tugevdab partnerriikide majandusi ja vähendab määruste arvu .
|
| erhebliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suuri
Wir sind uns sicherlich alle einig , dass die Türkei noch erhebliche Fortschritte machen muss , und dass Religionsfreiheit , freie Meinungsäußerung und Pressefreiheit unerlässlich sind .
Olen kindel , et meie kõigi arvates peab Türgi tegema suuri pingutusi ning usu - , sõna - ja ajakirjandusvabadus on enesestmõistetavad .
|
| erhebliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
märkimisväärse
Zweitens möchten wir wissen , was unternommen werden wird , um das Potenzial für erhebliche Risiken in allen Mitgliedstaaten abzudecken und zu erfassen .
Teiseks soovime teada , mida kavatsetakse teha , et katta ja ohjata märkimisväärse riski potentsiaali kõikides liikmesriikides .
|
| erhebliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
märkimisväärsed
Da wir erhebliche offensive Agrarinteressen haben , bieten Handelsabkommen neue Chancen , die sich aus den Zugeständnissen unserer Partner ergeben .
Kuna meil on põllumajanduses märkimisväärsed kahju saada võivad huvid , pakuvad kaubanduslepingud meie partnerite soodustustest tulenevaid uusi võimalusi .
|
| Dies bedeutet erhebliche Kostensteigerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellega suurenevad kulud märgatavalt
|
| Dies bedeutet erhebliche Kostensteigerungen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellega suurenevad kulud märgatavalt .
|
| Wir haben erhebliche Fortschritte erzielt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Me oleme teinud suuri edusamme
|
| Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Need kujutavad endast tõsist ohtu
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
huomattavia
Bei dieser Achse besteht weiterhin die US-Vorherrschaft , und hier gibt es erhebliche Probleme im Zusammenhang mit dem 50 . Jahrestag der NATO : beispielsweise stellt sich die Frage der Behandlung Bosniens , unserer Beziehungen zu Rußland , der NATO-Erweiterung sowie der Waffenlieferungen .
Siinä säilytetään Yhdysvaltojen valta-asema , ja tämän osalta meillä on huomattavia ongelmia lähestyessämme NATOn 50 . vuosipäivää : esimerkiksi miten suhtaudumme Bosniaan , suhteemme Venäjään , NATOn laajentuminen ja aseteollisuuden hankinnat .
|
| erhebliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
merkittäviä
Trotz der seit zehn Jahren laufenden Harmonisierungsbestrebungen im Bereich Asylpolitik bestehen nach wie vor erhebliche Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Bestimmungen und in Bezug auf deren Anwendung .
Huolimatta kymmenen vuotta jatkuneista yhdenmukaistamistoimista turvapaikkakysymyksen alalla kansallisissa järjestelyissä ja niiden toimeenpanossa on edelleen merkittäviä eroja .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huomattavasti
Im Hinblick auf das Geschehen selbst - und daher auch auf mögliche Gegenmaßnahmen - bestehen erhebliche Zweifel .
Sen suhteen , mitä tapahtuu ja mitä sille pitäisi tehdä , on huomattavasti epävarmuutta .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suuria
Allerdings haben die USA erhebliche Zugeständnisse gemacht .
Yhdysvallat on kuitenkin tehnyt suuria myönnytyksiä .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
merkittävää
Der Gemeinsame Standpunkt des Rates würde eine erhebliche Reduzierung der Schadstoffemissionen bewirken .
Neuvoston yhteinen kanta merkitsisi merkittävää päästöjen alenemista .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huomattavaa
Daher haben wir uns für die Abschaffung oder erhebliche Reduzierung - auf ein Maximum von 10 % - der nationalen Beiträge ausgesprochen .
Tästä syystä olemme puolustaneet kansallisten rahoitusosuuksien poistamista tai huomattavaa pienentämistä - enintään 10 prosenttiin .
|
| erhebliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
huomattava
Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten bilden ein wichtiges , ja das wichtigste System , das erhebliche Auswirkungen auf die internationalen Beziehungen hat .
Euroopan unioni ja Yhdysvallat ovat kaksi tärkeää , kaikkein tärkeintä järjestelmää , ja niillä on huomattava vaikutus kansainvälisiin suhteisiin .
|
| erhebliche Vorteile |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
huomattavia etuja
|
| erhebliche Probleme |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
huomattavia ongelmia
|
| erhebliche Unterschiede |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
eroja
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
considérables
Die Fortschrittsberichte , die die Kommission im Herbst vorlegen wird , werden zeigen , dass die Kandidaten erhebliche Fortschritte gemacht haben und sich der Beitrittsreife nähern .
Les rapports d'étape que la Commission présentera à l'automne montreront que les candidats ont accompli des progrès considérables et qu'ils sont peu à peu mûrs pour l'adhésion .
|
| erhebliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
considérable
Oder allgemeiner formuliert , es scheint erhebliche Überlappungen zwischen Berichten über Beschäftigungsfragen zu geben , die die Kommission bei diesen Agenturen in Auftrag gegeben hat und der politischen Abteilung des Europäischen Parlaments .
Plus généralement , il semblerait qu'il y ait un chevauchement considérable entre les rapports en matière d'emploi produits sur ces agences par la Commission et par le département thématique du Parlement européen .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
importants
Im Fall meines Heimatlandes Rumänien sind im Hinblick auf die Entwicklung seiner Regionen erhebliche Fortschritte erzielt worden , doch wir sind mit Ungleichheiten sowohl zwischen ihnen als auch innerhalb der Regionen und außerdem zwischen ländlichen und städtischen Gebieten konfrontiert .
Dans le cas de mon propre pays , la Roumanie , des progrès importants ont été accomplis en ce qui concerne le développement de ses régions , mais nous sommes confrontés à des disparités entre celles-ci et à l'intérieur de celles-ci , également entre les zones rurales et urbaines .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
σημαντικές
Es bestehen erhebliche Unterschiede : zwei dieser Länder besitzen eine christliche Tradition und eine europäische Kultur ; in einigen Ländern wurden die ehemaligen kommunistischen Führer abgesetzt und in anderen Ländern sind sie - nach bisweilen fragwürdigen Wahlen - in neuer Gestalt an der Macht geblieben .
Οι διαφορές είναι σημαντικές : δύο από αυτές είναι η χριστιανική παράδοση και ο ευρωπαϊκός πολιτισμός . Ορισμένοι απέπεμψαν τους παλαιούς κομμουνιστές ιθύνοντες , ενώ άλλοι τους διατήρησαν με νέο προσωπείο μετά από , συχνά ύποπτες , εκλογές .
|
| erhebliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σημαντική
Unsere zweite Aufgabe besteht , wie der Berichterstatter unterstreicht , in der Aufrechterhaltung eines hohen Niveaus an technologischer Kompetenz , " was eine erhebliche und dauerhafte Unterstützung der raumfahrttechnischen Entwicklungen von öffentlicher Seite unter den Bedingungen voraussetzt , die bei unseren Konkurrenten gegeben sind , nämlich duale Programme und massive Forschungsförderung " .
Το δεύτερο καθήκον μας είναι , όπως υπογραμμίζει ο εισηγητής , να διατηρήσουμε το υψηλό επίπεδο επιστημονικής κατάρτισης που έχουμε επιτύχει παρέχοντας " μια σημαντική δημόσια στήριξη υποβοηθούμενη από τις διαστημικές εξελίξεις προσφεύγοντας στα ίδια μέσα με τους ανταγωνιστές μας , ειδικότερα στα συνεργατικά προγράμματα και σε μαζικές ενισχύσεις για την έρευνα " .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
σημαντικά
Horizontale Vereinbarungen zwischen Unternehmen , die im Einklang mit den geltenden rechtlichen Vorschriften geschlossen werden , stellen eine Form der Zusammenarbeit zwischen Unternehmen dar , die oftmals unerlässlich ist , um erhebliche wirtschaftliche Vorteile zu schaffen , von denen letztendlich auch der Markt und die Verbraucher profitieren .
Οι οριζόντιες συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων , οι οποίες είναι αποδεκτές όταν συμμορφώνονται με τις νομικές διατάξεις , αποτελούν μια μορφή επιχειρηματικής συνεργασίας που συχνά είναι απαραίτητη προκειμένου να δημιουργηθούν σημαντικά οικονομικά οφέλη που θα αποβούν προς όφελος της αγοράς και των καταναλωτών .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
μεγάλες
Anfangs gab es erhebliche Zweifel , ob der Europäische Bürgerbeauftragte genügend Befugnisse haben würde , um überhaupt etwas für die Bürgerinnen und Bürger zu erreichen .
Αρχικά , εκφράστηκαν μεγάλες αμφιβολίες για το αν ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής είχε αρκετές ικανότητες να πετύχει οτιδήποτε για τον πολίτη .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
σοβαρές
Für die Landwirte und den Agrarsektor in Irland werden sich durch eine Reihe der in der Kommissions-Studie formulierten Gedanken und unterbreiteten Vorschläge erhebliche Konsequenzen ergeben .
Ένας αριθμός από τις ιδέες που παρουσιάστηκαν και τις προτάσεις που προωθήθηκαν με τη μελέτη της Επιτροπής θα έχουν πολύ σοβαρές επιπτώσεις για τους ιρλανδούς αγρότες και τον ιρλανδικό αγροτικό τομέα .
|
| erhebliche Schwierigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
σημαντικές δυσκολίες
|
| erhebliche Mittel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
σημαντικούς πόρους
|
| erhebliche Probleme |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
σημαντικά προβλήματα
|
| erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
σημαντικές προσπάθειες
|
| Er hat erhebliche Lücken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έχει ακόμη σημαντικά κενά
|
| Er hat erhebliche Lücken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έχει ακόμη σημαντικά κενά .
|
| Wir haben erhebliche Fortschritte erzielt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Σημειώσαμε αξιόλογη πρόοδο
|
| Wir haben erhebliche Fortschritte erzielt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Έχουμε σημειώσει σημαντική πρόοδο
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
notevoli
Es bleiben übrigens erhebliche Zweifel , ob sich die Kommission auf ein Gutachten berufen sollte , dessen Zustandekommen mehr Fragen aufwirft , als es Antworten gegeben hat .
Permangono inoltre notevoli dubbi sull ' opportunità che la Commissione si attenga ad una perizia i cui esiti , più che fornire risposte , hanno sollevato un gran numero di interrogativi .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
considerevoli
Wir dürfen auch nicht vergessen , dass einige erneuerbare Energiequellen , beispielsweise Solar - oder Windenergie , erhebliche finanzielle Mittel erfordern .
Dobbiamo anche ricordare che alcune fonti rinnovabili , come ad esempio l'energia solare o quella eolica , richiedono considerevoli risorse finanziarie .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
significativi
Zwar soll die Integration in vielen Schlüsselbereichen schon sichtbar sein , doch treten erhebliche Verzögerungen bei der vollständigen Integration der neuen Mitgliedstaaten auf .
L’integrazione dovrebbe ormai essere una realtà in molti settori chiave , eppure si registrano significativi ritardi nella piena integrazione dei nuovi Stati membri .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
considerevole
Den Änderungsanträgen , die überflüssig sind , die erhebliche Rechtsunsicherheit auslösen oder welche die Wirkung anderer Bestimmungen in den Richtlinien ohne stichhaltigen Grund wesentlich verändern könnten , wie zum Beispiel die Änderungsanträge 1 , 5 , 12 , 14 , 23 , 48 , Teile des Änderungsantrags 66 über die Gewichtung von Vergabekriterien , 106 , 112 , 114 , 115 , 120 , 121 , 123 und 124 .
Gli emendamenti che sono superflui , che creerebbero una condizione di considerevole incertezza giuridica o che hanno scarse probabilità di modificare in modo significativo l'effetto di altre disposizioni contenute nelle direttive senza un valido motivo : mi riferisco agli emendamenti nn . 1 , 5 , 12 , 14 , 23 , 48 , parti del 66 sulla ponderazione dei criteri di aggiudicazione , 106 , 112 , 114 , 115 , 120 , 121 , 123 e 124 .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enormi
Lettland hat in den letzten Jahren erhebliche Fortschritte erzielt : eine ausgewogene Zahlungsbilanz , eine Senkung der Inflation sowie einen fast vollendeten Privatisierungsprozeß .
È un paese che ha fatto dei progressi enormi negli ultimi tempi : ha raggiunto il pareggio di bilancio , ha ridotto l'inflazione , ha quasi completato il processo delle privatizzazioni .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ingenti
Die Europäische Union hat für die Finanzierung dieser Aktivität erhebliche Geldsummen bereitgestellt , die sich von 1999 bis jetzt auf rund 2,8 Mrd . EUR belaufen .
Tra il 1999 e il 2011 l'Unione europea ha destinato ingenti fondi al finanziamento di questa attività , per un ammontare complessivo di circa 2,8 miliardi di euro .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ievērojamas
In der Europäischen Union und speziell in Polen bestehen erhebliche Unterschiede im Lebensstandard zwischen städtischen und ländlichen Regionen .
Eiropas Savienībā un īpaši Polijā ir ievērojamas dzīves līmeņa atšķirības starp pilsētu un lauku apgabaliem .
|
| erhebliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ievērojami
Die europäischen Datenschutzbeauftragten sind der Meinung , dass das neue Abkommen , verglichen mit früheren Vereinbarungen , sowohl eine erhebliche Einschränkung des Datenschutzes darstellt als auch viele offene Fragen und Unzulänglichkeiten beinhaltet .
Protams , pēc Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāju atzinuma saskaņā ar jauno nolīgumu aizsardzības mehānismi ir ievērojami vājinājušies salīdzinājumā ar iepriekšējiem nolīgumiem , un jaunais nolīgums atstāj atklātus nopietnus jautājumus un trūkumus .
|
| erhebliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ievērojamu
schriftlich . - Ich habe dem Entschließungsantrag zugestimmt , denn der Bericht stellt deutlich heraus , dass Montenegro seit seiner Unabhängigkeit im Jahr 2006 erhebliche Fortschritte bei innerstaatlichen Reformen erzielt hat .
Es balsoju par rezolūcijas priekšlikumu , jo ziņojums skaidri norāda , ka kopš neatkarības iegūšanas 2006 . gadā Melnkalne ir sasniegusi ievērojamu progresu iekšējo reformu jomā .
|
| erhebliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ievērojams
In Europa gibt es eine erhebliche Anzahl von Kernkraftwerken . Oft befinden sich diese in der Nähe von nationalen Grenzen .
Tā kā Eiropā darbojas ievērojams skaits kodolspēkstaciju un šīs spēkstacijas bieži atrodas tuvu robežām , attiecībā uz kodoldrošību ir jāpieņem pārrobežu pieeja , kas jākoordinē ES līmenī .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Dies bedeutet erhebliche Kostensteigerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dėl to smarkiai padidės išlaidos
|
| Grüne Autos bieten erhebliche Vorteile |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ekologiški automobiliai labai naudingi
|
| Wir haben erhebliche Fortschritte erzielt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Padarėme ženklią pažangą
|
| Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ji sukelia rimtų pavojų
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
aanzienlijke
Dieses Ergebnis spiegelt die vom Rat gebilligten Verhandlungsrichtlinien wider , in denen eine erhebliche Erhöhung der Mittel gefordert wurde .
Dit resultaat is in overeenstemming met de onderhandelingsrichtsnoeren van de Raad , waarin om een aanzienlijke verhoging van de middelen werd gevraagd .
|
| erhebliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
grote
In den nun von der Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz eingebrachten Änderungsanträgen 40-46 gehen wir von der Aussage des Wissenschaftlichen Ausschusses aus , dass die Phosphate erhebliche Probleme verursachen , die bei den vorhandenen Alternativen nicht auftreten .
In de amendementen 40 tot 46 die de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie heeft ingediend , baseren wij ons op de stelling van het Wetenschappelijk Comité dat fosfaten grote problemen creëren in tegenstelling tot de bestaande alternatieve middelen .
|
| erhebliche finanzielle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aanzienlijke financiële
|
| erhebliche Einsparungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
aanzienlijke besparingen
|
| erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
aanzienlijke inspanningen
|
| erhebliche Probleme |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
aanzienlijke problemen
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
aanzienlijke vooruitgang
|
| erhebliche Probleme |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
grote problemen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
znaczne
Die vorgeschlagene Verordnung begründet das Verfahren zur Bestimmung der zulässigen Höchstwerte an radioaktiver Belastung in Nahrungs - und Futtermitteln , die im Anschluss an einen nuklearen Unfall oder eine andere radiologische Notstandssituation , der/die eine erhebliche radioaktive Belastung in Nahrungs - und Futtermitteln zur Folge hat oder haben könnte , in den Verkehr gebracht werden könnten .
Proponowane rozporządzenie określa procedurę wyznaczania maksymalnych dopuszczalnych poziomów skażenia promieniotwórczego środków spożywczych i pasz , które mogą być wprowadzane do obrotu w następstwie awarii jądrowej lub w przypadku innego zagrożenia radiologicznego , które może spowodować lub spowodowało znaczne skażenie promieniotwórcze środków spożywczych i pasz .
|
| erhebliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
znaczące
Die Europäische Union hat außerdem erhebliche Verpflichtungen im Nahen Osten übernommen , und wir erwarten , dass sie diesen Verpflichtungen auch politische Taten folgen lässt .
Unia Europejska podjęła także znaczące zobowiązania na Bliskim Wschodzie i oczekujemy , że pociągną one za sobą działania polityczne .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
produktów
In Zukunft wird die Energieeffizienzetikettierung auch auf energieverbrauchende Produkte angewandt werden , die für industrielle oder kommerzielle Verwendung vorgesehen sind , wie etwa Kühlräume , Vitrinen , industrielle Kochgeräte , Verkaufsautomaten ( für Sandwiches , Snacks , Kaffee , usw . ) , Industriemotoren , energieverbrauchsrelevante Produkte , einschließlich Bauprodukte , die keine Energie verbrauchen , aber " erhebliche direkte oder indirekte Auswirkungen " auf Energieeinsparungen haben , wie etwa Fenster und Türrahmen .
W przyszłości etykiety efektywności energetycznej będą stosowane również wobec produktów zużywających energię przeznaczonych do użytku przemysłowego i handlowego , na przykład chłodni , lad wystawowych w handlu detalicznym , przemysłowych urządzeń do gotowania , automatów ( sprzedających kanapki , batony , kawę itp . ) , silników przemysłowych , produktów związanych z energią , w tym produktów budowlanych , które nie zużywają energii , ale " mają znaczący bezpośredni lub pośredni wpływ ” na oszczędzanie energii , na przykład okna i futryny drzwi .
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
znaczące postępy
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
consideráveis
Das sage ich jetzt auch zur vorherigen Debatte : Wenn uns das gelingt – und das wird natürlich erhebliche Anstrengungen erfordern – , dann bedeutet das , dass pro Jahr 100 Milliarden Euro zusätzlich aus den nationalen Budgets und der Privatwirtschaft in die Forschung investiert werden .
Também no que respeita ao debate anterior , posso dizer que , se o conseguirmos – o que exigirá naturalmente esforços consideráveis – , isso significará que 100 mil milhões de euros adicionais por ano , provenientes dos orçamentos nacionais e da indústria privada , serão investidos na investigação .
|
| erhebliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
considerável
Selbstverständlich sind wir uns allerdings auch der Tatsache bewußt , daß dieser Plan einige Unausgewogenheiten enthält . Eine erhebliche Unausgewogenheit besteht darin , daß die finanziellen Mittel für die Ziel 1-Gebiete wesentlich höher und natürlich nicht mit der finanziellen Situation der nicht unter dieses Ziel fallenden Gebiete vergleichbar sind .
Dito isto , apercebemo-nos de que existem igualmente algumas incongruências neste plano : uma incongruência considerável é que a situação financeira é muito mais elevada para as zonas compreendidas no objectivo nº 1 , não sendo naturalmente igual para as zonas que não são abrangidas por esse objectivo .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
significativos
Mit diesem unserem Standpunkt streben wir jedoch Verbesserungen und auch erhebliche Korrekturen an .
Por conseguinte , com a nossa exposição pretendemos conseguir melhorias , mas também ajustamentos significativos .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enormes
Es gibt nach wie vor , ich sagte es schon , erhebliche Defizite .
Já o referi antes , continua a haver enormes défices .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
significativo
Eine erhebliche Summe könnte beschafft werden , indem im Wesentlichen bei der Europäischen Investitionsbank ( EIB ) , der KfW , den Einlagen - und Kreditbanken und anderen Finanzinstitutionen der Hebel angesetzt wird , was einen großen Einfluss auf den Beginn von Projekten haben könnte , die als valide gelten und denen wirtschaftliche und umweltpolitische Priorität gegeben wird .
Conseguir-se-ia obter um montante significativo aplicando um efeito de alavanca significativo através do BEI , do KfW , dos bancos comerciais e de outras instituições financeiras , e isto poderia ter um grande impacto no arranque de projectos considerados válidos , a que se atribuísse prioridade económica e ambiental .
|
| erhebliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
substanciais
Der zweite geht in die gleiche Richtung , indem er die Verantwortung , die Verursacher von Verstößen tragen , von der Schädigung von Tier - und Pflanzenarten auf die erhebliche Schädigung der geschützten Umwelt erweitert , also auf das gesamte durch Verschmutzung gefährdete Meeres - und Küstenleben .
A segunda , na mesma lógica , estendendo a responsabilidade dos infractores , para além dos danos em espécies da fauna ou da flora , aos danos substanciais do ambiente protegido que é a natureza , todo o quadro de vida marinha e costeira sujeita ao risco da poluição .
|
| erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
esforços consideráveis
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
progressos consideráveis
|
| Er hat erhebliche Lücken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ele tem enormes lacunas
|
| Derzeit bestehen erhebliche Gegensätze |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Existem grandes contrastes
|
| Er hat erhebliche Lücken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ele tem enormes lacunas .
|
| Wir haben erhebliche Fortschritte gemacht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Fizeram-se bons progressos
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
semnificative
schriftlich . - ( PT ) Auch wenn noch kein einheitlicher transatlantischer Luftverkehrsmarkt geschaffen werden konnte , beinhaltet die Änderung des Luftverkehrsabkommens zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union im Vergleich zur vorherigen Version erhebliche Verbesserungen , vor allem im Sicherheits - und Umweltbereich .
în scris . - ( PT ) Deși nu a creat încă o piață transatlantică unică pentru transportul aerian , amendamentul la Acordul privind transportul aerian dintre Statele Unite și Uniunea Europeană conține îmbunătățiri semnificative în comparație cu versiunea anterioară , mai ales în ceea ce privește mediul și securitatea .
|
| erhebliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
considerabile
Das ist aber eigentlich viel zu wenig . Alle nationalen Verkehrspolitiker sagen , wir brauchen erhebliche Mittel , um unsere Infrastrukturnetze aufrechterhalten zu können .
Toți reprezentanții politicilor naționale în domeniul transporturilor afirmă că avem nevoie de resurse considerabile pentru a putea susține rețelele noastre de infrastructură .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
considerabilă
Gleichzeitig wird der Türkei von den westlichen Entscheidungsträgern eine erhebliche Autonomie verliehen , und das trotz Konflikten zwischen Ankara und Israel und engeren Beziehungen zwischen der Türkei , dem Iran und Brasilien .
În același timp , Turciei i se acordă o autonomie considerabilă de către decidenții din Vest , cu ciocniri între Ankara și Israel și relații mai strânse între Turcia , Iran și Brazilia .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
semnificativ
Mir ist bewusst , dass aufgrund der regionalen Konzentration der Kohlenbergwerke die zeitgleiche Schließung dieser Bergwerke erhebliche soziale Folgen hätte .
Cred că , din cauza concentrării regionale a minelor de cărbune , impactul social al închiderii simultane ar putea fi semnificativ .
|
| erhebliche Probleme |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
probleme semnificative
|
| erhebliche Verbesserungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
îmbunătățiri semnificative
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
progrese semnificative
|
| Wir haben ganz erhebliche Bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avem îndoieli serioase
|
| haben ganz erhebliche Bedenken . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Avem îndoieli serioase .
|
| Wir haben erhebliche Fortschritte erzielt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Am înregistrat progrese semnificative
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
avsevärda
Deshalb unterstütze ich den vorgelegten Vorschlag . Zugleich möchte ich aber darauf hinweisen , dass die gegenwärtige Diskussion auch erhebliche Mängel im Verfahren der Verabschiedung von Rechtsakten zu den Finanzmärkten offenbart hat .
Jag stöder därför det förslag som lagts fram , men låt mig dock påpeka att det under denna behandling har avslöjats avsevärda brister i förfarandet för godkännande av rättsakter rörande finansmarknaderna .
|
| erhebliche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
betydande
Aber wie es auch im Bericht zum Ausdruck kommt - und das ist meine erste Bemerkung - bestehen erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten .
Av betänkandet framgår emellertid , och detta är min inledande synpunkt , att medlemsstaterna uppvisar mycket betydande skillnader .
|
| erhebliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stora
Zahlreiche weitere Beteiligte haben erhebliche Interessen : die Teilnehmer der Börsen , die dort notierten Unternehmen , die privaten und die institutionellen Anleger sowie Pensionsfonds , die über die Börsen investieren , jedoch auch Finanzinstitutionen , die alternative Investitionswege eröffnen , haben ihre eigenen Interessen . Ich spreche hier von Investmentbanken , die interne Vertragshändler haben und alternative Plattformen bieten , sowie von Hedge-Fonds .
Det finns många andra aktörer som har stora intressen , däribland börsernas användare , börsnoterade företag , privata och institutionella investerare samt pensionsfonder som investerar via aktiebörserna , men även finansinstitut som erbjuder alternativa investeringsmöjligheter har sina egna intressen och jag tänker då på investeringsbanker med in-house-handel som erbjuder alternativa plattformer samt hedgefonder .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
allvarliga
Darüber hinaus setzen wir uns für bilaterale Schutzmaßnahmen ein , wie schon beim Freihandelsabkommen mit Südkorea , um erhebliche Nachteile in empfindlichen Sektoren wie Automobile , Elektronik , Luftfahrt und Maschinen zu vermeiden .
Vi vill även stödja bilaterala säkerhetsåtgärder , precis som i fallet med frihandelsavtalet med Sydkorea , för att undvika allvarliga negativa följder för känsliga sektorer som exempelvis fordonssektorn , elektroniksektorn , luftfartssektorn och maskinsektorn .
|
| erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
avsevärda ansträngningar
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
framsteg
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
značné
Das ist aber eigentlich viel zu wenig . Alle nationalen Verkehrspolitiker sagen , wir brauchen erhebliche Mittel , um unsere Infrastrukturnetze aufrechterhalten zu können .
Všetci zástupcovia štátov pre oblasť dopravnej politiky hovoria , že na udržanie našich sietí infraštruktúry potrebujeme značné zdroje .
|
| erhebliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
významné
In der Tat sehe ich durch Innovation , gerade im Umweltbereich , erhebliche Chancen für Ingenieure , Techniker , für unterschiedlichste Wertschöpfung und damit für Arbeitsplätze .
Domnievam sa , že inovácia , a to najmä v oblasti životného prostredia , ponúka významné príležitosti pre inžinierov a technikov na pridanie hodnoty rôznymi spôsobmi , a tým aj na tvorbu pracovných miest .
|
| erhebliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
výrazné
Die Europäische Union steht vor enormen Herausforderungen und sie wird erhebliche finanzielle Mittel benötigen , um diese zu bewältigen .
Európska únia zápasí s obrovskými problémami a na ich prekonanie bude potrebovať výrazné finančné prostriedky .
|
| erhebliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
významný
schriftlich . - Es ist wichtig , dass alle Aspekte des Cotonou-Abkommens vor dem Hintergrund der jüngsten Entwicklungen überprüft werden , die erhebliche Auswirkungen in AKP-Staaten haben .
písomne . - Je dôležité , aby sa všetky aspekty Dohody z Cotonou revidovali vzhľadom na nedávny vývoj , ktorý má významný dosah na krajiny AKT .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podstatné
So bestehen zum Beispiel erhebliche Unterschiede bei den Vorschriften über die Tarifierung , den Wert und den ( Präferenz - oder Nichtpräferenz - ) Ursprung von Waren .
Existujú napríklad podstatné rozdiely v pravidlách pre sadzobné zaraďovanie , hodnotu a pôvod preferenčného a nepreferenčného tovaru .
|
| erhebliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
počet
Die NHS-Krankenhäuser müssen über eine erhebliche Anzahl von Ersatzheizkesseln verfügen , um in Notfällen und bei technischen Defekten auf sie zurückgreifen zu können .
Nemocnice NHS musia mať veľký počet náhradných kotlov , aby mohli riešiť naliehavé stavy a pre prípad technických problémov .
|
| erhebliche Probleme |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
značné problémy
|
| erhebliche Vorteile |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
veľké výhody
|
| erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
významné úsilie
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
výrazný pokrok
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
významný pokrok
|
| erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
značné úsilie
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
znatne
Die Entwicklung eines Geschmacksmusters verursacht erhebliche Kosten , weshalb der rechtliche Schutz auch aus wirtschaftlicher Sicht angemessen ist .
Oblikovanje industrijskega modela vključuje znatne stroške , zato je pravno varstvo primerno tudi z gospodarskega vidika .
|
| erhebliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
znatno
Wir fordern eine erhebliche Steigerung der Fördermittel für unser Land , um in der Lage zu sein , diese Herausforderung mit geeigneten Mitteln angehen zu können .
Zahtevamo znatno povečanje finančnih sredstev za našo državo , da bomo lahko primerno obvladovali ta izziv .
|
| erhebliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
precejšnje
Von 2010 an muss die Europäische Kommission eine erhebliche Anzahl großer Vorhaben auswerten und genehmigen , für die wir eine große Anzahl an Personen einstellen müssen , um kurzfristige externe Gutachten bereitzustellen .
Od leta 2010 dalje mora Evropska komisija pretehtati in odobriti precejšnje število velikih projektov , za katere bo morala zaposliti precejšnje število ljudi , da bi zagotovila zunanje kratkoročno tehnično znanje .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
velike
All dies wird erhebliche Vorteile mit sich bringen : Die neue Richtlinie wird den Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben , die Anwendung der gemäß Artikel 296 des EG-Vertrages vorgesehenen Ausnahmeregelung auf begründete Ausnahmefälle zu beschränken .
Vse to bo imelo velike prednosti : nova direktiva bo državam članicam omogočila omejitev odstopanja po členu 296 Pogodbe ES na posebne primere .
|
| erhebliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
znatna
Im Rahmen von Erörterungen dieses Themas haben die Mitgliedstaaten zugestimmt , dass dafür erhebliche Ressourcen zur Verfügung gestellt werden sollten .
V razpravah na to temo so se države članice strinjale , da je treba za to nameniti znatna sredstva .
|
| erhebliche Bedenken |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Močno dvomimo
|
| erhebliche Fortschritte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
znaten napredek
|
| Dies bedeutet erhebliche Kostensteigerungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To bo znatno povečalo stroške
|
| Wir haben ganz erhebliche Bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Močno dvomimo
|
| haben ganz erhebliche Bedenken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Močno dvomimo .
|
| Grüne Autos bieten erhebliche Vorteile |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zelena vozila nudijo precejšnje koristi
|
| Wir haben erhebliche Fortschritte erzielt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Dosegli smo znaten napredek
|
| Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ta predstavlja pomembno nevarnost
|
| Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ta predstavlja pomembno nevarnost .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
considerables
Die vorgeschlagene Änderung bietet erhebliche Vorteile für die Unternehmen im Allgemeinen , beispielsweise einen größeren Wettbewerb zwischen den Anbietern von Zolldienstleistungen , und eröffnet neue und umfangreichere Geschäftsmöglichkeiten für Zollvertreter über Landesgrenzen hinweg .
El cambio propuesto reporta unos beneficios considerables a la empresa en general , como una mayor competencia entre proveedores de servicios aduaneros , y abre nuevas y más amplias oportunidades para los representantes de aduanas más allá de las fronteras nacionales .
|
| erhebliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
importantes
Aus dem Abkommen ergeben sich erhebliche Verpflichtungen in Bezug auf den Handel , die Rechtsstaatlichkeit , demokratische Normen und Grundrechte , die regionale Zusammenarbeit und neue Rechtsprechung .
El AEA establece importantes obligaciones desde el punto de vista del comercio , el Estado de Derecho , las normas democráticas y los derechos fundamentales , la cooperación regional y la nueva legislación .
|
| erhebliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
considerable
Es sind erhebliche Fortschritte erzielt worden , und wir können das anhand der Maßnahmen sehen , die wir während der letzten Jahre ergriffen und umgesetzt haben .
Se ha hecho un progreso considerable , que se refleja en las medidas adoptadas y aplicadas en los últimos años .
|
| Derzeit bestehen erhebliche Gegensätze |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existen grandes contrastes
|
| Derzeit bestehen erhebliche Gegensätze . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Existen grandes contrastes .
|
| Wir haben ganz erhebliche Bedenken |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Nosotros tenemos considerables reservas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
značné
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der der Ansicht ist , dass umfassende Luftverkehrsabkommen mit Nachbarstaaten oder wichtigen globalen Partnern erhebliche Vorteile für Fluggäste , Frachtunternehmen und Luftverkehrsunternehmen sowohl über den Marktzugang als auch durch regulatorische Konvergenz zur Förderung des fairen Wettbewerbs , auch in Bezug auf staatliche Beihilfen sowie Sozial - und Umweltstandards , generieren können , unter der Voraussetzung , dass bestimmte Standards und Bedingungen eingehalten werden .
písemně . - Hlasoval jsem pro tuto zprávu , podle níž mohou komplexní dohody o letecké dopravě se sousedními zeměmi nebo významnými světovými partnery přinést značné výhody cestujícím , provozovatelům nákladní dopravy a leteckým společnostem , a to prostřednictvím přístupu na trhy i sbližováním právních předpisů na podporu spravedlivé hospodářské soutěže , i pokud jde o státní dotace a sociální a ekologické normy , za předpokladu , že jsou dodrženy určité standardy a podmínky .
|
| erhebliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
významné
Während die Erhöhung der Einnahmesätze sich insbesondere aus den MwSt . - und den BNE-Salden ergibt , ist für die erhebliche Reduzierung der Ausgaben vorwiegend die niedrige Rate der Mittelausführung verantwortlich , wobei die Kürzungen vor allem die Rubriken Kohäsion , Fischerei , Umwelt und Landwirtschaft betreffen .
Zatímco nárůst příjmů je z velké části způsoben zůstatky DPH a hrubého národního důchodu , snížené využití rozpočtu je hlavně odpovědné za významné snížení výdajů , přičemž tyto škrty zásadně ovlivní okruhy soudržnosti , rybolovu , životního prostředí a zemědělství .
|
| erhebliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
podstatné
Das stellt eine erhebliche Verbesserung im Vergleich zu dem ursprünglich vom Berichterstatter vorgeschlagenen enger gefassten Wortlaut dar .
To představuje podstatné zlepšení oproti užší úpravě původně navrhované zpravodajem .
|
| erhebliche Probleme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
značné problémy
|
| erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
značné úsilí
|
| Grüne Autos bieten erhebliche Vorteile |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zelená auta nabízejí významné výhody
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| erhebliche |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Ich glaube , dass die erhebliche Erweiterung der Befugnisse des Parlaments , die alle Abgeordneten vor neue Herausforderungen stellt , ein wichtiger Test für die Fähigkeit des Parlaments zur Formulierung von Gesetzesvorschlägen und für seinen Sinn für Verantwortung ist .
Úgy gondolom , hogy a Parlament hatáskörének jelentős megnövelése - ami új kihívásokat jelent az európai parlamenti képviselők számára - fontos próbának tekinthető a jogszabályokra irányuló javaslatok előterjesztésével kapcsolatos képessége , valamint felelősségérzete vonatkozásban .
|
| Wir haben ganz erhebliche Bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ebben erősen kételkedünk
|
| Wir haben erhebliche Fortschritte erzielt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Komoly előrehaladást sikerül elérnünk
|
| Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Rettenetes veszélyek származhatnak ezekből
|
Häufigkeit
Das Wort erhebliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5683. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.86 mal vor.
| ⋮ | |
| 5678. | fliehen |
| 5679. | Dank |
| 5680. | Handlungen |
| 5681. | Princeton |
| 5682. | u |
| 5683. | erhebliche |
| 5684. | Kleidung |
| 5685. | Lausanne |
| 5686. | Wolff |
| 5687. | Margaret |
| 5688. | Vermutlich |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gravierende
- enorme
- Einbußen
- erheblichen
- beträchtliche
- erheblicher
- Erhebliche
- starke
- massive
- Mängel
- spürbare
- mangelnde
- zunehmende
- erforderten
- Verluste
- fehlende
- gravierenden
- ausbleibende
- enormen
- Verschlechterung
- auszugleichen
- bewirkten
- beeinträchtigten
- erheblich
- unerhebliche
- rasche
- größere
- unterblieben
- anhaltende
- eingetretene
- Zunahme
- erschwerten
- deutliche
- Engpässe
- geringfügige
- Verzögerungen
- eingetretenen
- infolge
- zunehmenden
- Unterfinanzierung
- Einschränkungen
- verringerten
- Kürzungen
- Defizite
- Einbuße
- mangelhaften
- kurzfristige
- gravierender
- mögliche
- erschwerend
- kriegsbedingte
- Vorteile
- erschwerte
- erschwert
- belasteten
- unzureichender
- notwendige
- verstärkte
- massiven
- immensen
- enorm
- einhergehenden
- nachlassende
- einschneidende
- etwaige
- behoben
- Verlagerung
- schlechte
- vorübergehende
- Finanzierungsprobleme
- unzureichenden
- verzögerten
- Versorgungsengpässe
- unmittelbare
- immens
- beeinträchtigte
- unbefriedigende
- gravierend
- einseitige
- fehlerhafte
- fehlenden
- tiefgreifende
- auswirkten
- vorangegangene
- gemindert
- Ausweitung
- derartige
- kostspielige
- Fehlende
- bedingten
- Verschuldung
- Umstellungen
- schlechtere
- unnötige
- erforderte
- erheblichem
- starker
- auslöste
- bewirkte
- bemerkbar
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine erhebliche
- erhebliche Schäden
- erhebliche Probleme
- erhebliche Verluste
- erhebliche Unterschiede
- erhebliche Schäden an
- erhebliche Probleme mit
- erhebliche Unterschiede in
- erhebliche Unterschiede zwischen
- es erhebliche Unterschiede
- erhebliche Schäden am
- vor erhebliche Probleme
- erhebliche Verluste erlitten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
er-heb-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erheblichem
- unerhebliche
- entscheidungserhebliche
- rechtserhebliche
- erheblichere
- subventionserhebliche
- beweiserhebliche
- steuererhebliche
- Unerhebliche
- kurserhebliche
- vertragserhebliche
- Rechtserhebliche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Schiff |
|
|
| Schiff |
|
|
| Film |
|
|
| HRR |
|
|
| Wehrmacht |
|
|
| Medizin |
|
|
| Berlin |
|
|
| Politiker |
|
|
| Dresden |
|
|
| Physik |
|
|
| Chemie |
|
|
| Art |
|
|
| Fluss |
|
|