angegangen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-ge-gan-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (5)
- Finnisch (6)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
занимаем
Wir vergessen nichts von dem , was angegangen werden muss , und sicherlich auch nicht die Fragen , über die wir heute Abend in diesem Parlament diskutieren .
Не забравяме нищо , с което трябва да се занимаем , нито дори въпросите , които ще разискваме в Парламента тази вечер .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tackled
Der Klimawandel ist ein Problem , das auf einer globalen Ebene angegangen werden muss , und dazu muss Vertrauen zwischen uns geschaffen werden .
Climate change is a problem that needs to be tackled on a global basis , and to do this it is necessary to build trust between us .
|
angegangen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
addressed
Dieses Thema muss mutig angegangen werden , ohne die Motorradfahrer stärker zu benachteiligen als die Fahrer anderer Klassen , nur um unser Gewissen zu beruhigen .
The issue needs to be addressed boldly , without penalising motorcyclists more than drivers of other categories just to ease our consciences .
|
angegangen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
approached
Dieses Thema sollte auf Ebene der Öffentlichkeit angegangen werden , und es ist wichtig , die unterschiedlichen Ausgangssituationen in den verschiedenen Mitgliedstaaten zu verstehen .
This issue should be approached at the level of the public , and the different situations in the various Member States need to be understood .
|
angegangen werden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
be addressed
|
Dieses Problem wird angegangen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This problem is being addressed
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Reform angegangen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jota uudistuksessa
|
muß konkret angegangen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Siihen täytyy vastata suoraan
|
Dieses Problem wird angegangen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ongelmaa yritetään ratkaista parhaillaan
|
Dieses Problem wird angegangen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ongelmaa yritetään ratkaista parhaillaan .
|
Es muß konkret angegangen werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Siihen täytyy vastata suoraan
|
Es muß konkret angegangen werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Siihen täytyy vastata suoraan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
αντιμετωπιστεί
Häufig kann ein Problem aufgrund fehlender Gelder nicht angegangen werden .
Συχνά ένα πρόβλημα είναι αδύνατον να αντιμετωπιστεί λόγω της έλλειψης χρημάτων .
|
angegangen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αντιμετωπιστούν
Lassen Sie uns über eine Sache klar werden : Solange das grundlegende Problem der Kommerzialisierung und des Wandels in der Landnutzung nicht angegangen wird , wird kein Verfahren , wie gut mit den modernsten Hilfsmitteln es auch ausgerüstet sein mag , in der Lage sein , dieses schwerwiegende Problem der Umweltzerstörung und des Ausverkaufs der Zukunft unseres Planeten im Allgemeinen zu lösen .
Ας είμαστε ξεκάθαροι : ο οποιοσδήποτε μηχανισμός , όσο και αν εξοπλιστεί με τα πιο σύγχρονα μέσα , εάν δεν αντιμετωπιστούν τα ουσιαστικά προβλήματα της εμπορευματοποίησης και της αλλαγής χρήσης της γης , δεν θα μπορέσει να ανακόψει αυτό το σοβαρό πρόβλημα που καταστρέφει το περιβάλλον και υποθηκεύει το μέλλον του πλανήτη γενικότερα .
|
Es muß konkret angegangen werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Πρέπει να αντιμετωπιστεί ευθέως
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
affrontato
Die bei der Ratssitzung zu erörternden Entwürfe für Schlussfolgerungen werden das Thema Finanzierung beinhalten , obwohl dieser Punkt mit der nötigen Vorsicht angegangen werden wird .
Il progetto di conclusioni da discutere in occasione della riunione del Consiglio includerà il tema del finanziamento , sebbene l'argomento sarà affrontato con la dovuta cautela .
|
angegangen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
affrontata
Drittens und letztens geht es mir darum , dass das Problem angesichts von drei Millionen illegalen Zuwanderern in der EU energisch angegangen werden muss , nicht zuletzt wegen des Zusammenhangs mit den abstoßenden Praktiken des Menschenhandels .
Il terzo e ultimo punto riguarda il fatto che , con tre milioni di immigrati clandestini nell ’ UE , la questione deve essere affrontata in maniera seria , anche perché è associata all ’ odiosa pratica della tratta di esseri umani .
|
muß konkret angegangen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Va affrontato a viso aperto
|
Dieses Problem wird angegangen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Stiamo affrontando il problema .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
spręsti
Es gibt natürlich viele Details , die hier noch angegangen werden müssen .
Žinoma , yra dar daug problemų , kurias reikia čia spręsti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aangepakt
Deshalb bedauere ich das , und ich bin der Meinung , dass diese Themen so bald wie möglich erneut angegangen werden sollten .
Ik vind dit heel spijtig en ben van mening dat deze kwesties zo snel mogelijk moeten worden aangepakt .
|
angegangen werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
worden aangepakt
|
angegangen werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
worden aangepakt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zająć
Dieses Thema muss angegangen werden , weil die Haltung der Bürgerinnen und Bürger dem Binnenmarkt gegenüber durch ihre Erfahrungen in diesen Bereichen beeinflusst wird , selbst wenn die EU für sie nicht zuständig ist .
Tą sprawą należy się zająć , ponieważ na nastawienie obywateli do rynku wewnętrznego mają wpływ ich doświadczenia w tych dziedzinach , nawet jeśli UE nie ma w odniesieniu do nich kompetencji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
abordados
Der zukünftige Erfolg der WWU hängt davon ab , wie diese Herausforderungen angegangen werden .
A manutenção do sucesso da UEM depende da forma como estes desafios forem abordados .
|
angegangen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
abordado
Diese Frage wurde so angegangen , dass wirklich Fortschritte gemacht wurden .
O assunto foi abordado de tal forma que representa , na verdade , um grande passo em frente .
|
angegangen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
enfrentados
Wir sollten jedoch dabei auch die Risiken hervorheben , die der Westen eingeht , wenn die Sicherheitsprobleme nicht eindeutig und mit Entschlossenheit angegangen werden .
Devemos , porém , sublinhar os riscos que o Ocidente também corre se os problemas de segurança não forem enfrentados com clareza e determinação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
abordată
Die bei der Ratssitzung zu erörternden Entwürfe für Schlussfolgerungen werden das Thema Finanzierung beinhalten , obwohl dieser Punkt mit der nötigen Vorsicht angegangen werden wird .
Concluziile preliminare care vor fi dezbătute la reuniunea Consiliului vor include subiectul finanţării , deşi această chestiune va fi abordată cu prudenţa necesară .
|
angegangen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
abordate
Drei Monate sind seit der Katastrophe in Japan bereits vergangen und wir wissen noch immer nicht , wie all diese Probleme angegangen werden .
Au trecut deja trei luni de la dezastrul din Japonia și noi încă nu știu cum vor fi abordate toate problemele .
|
angegangen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
abordat
Ich glaube , dass wir nach all unserer Arbeit der Kommission heute gemeinsame Auffassungen und Vorschläge zu einem Thema vorlegen können , dass Frau Ashton am Herzen liegt , wie wir bei ihrer Eröffnungsansprache als Kommissarin gehört haben , ein Thema , das unverzüglich angegangen werden muss , wenn wir - zumindest teilweise - die schwere Wirtschafts - und Finanzkrise in den Griff bekommen möchten , von der unsere Arbeitskräfte und Bürger derzeit heimgesucht wird .
Cred că după toată munca depusă , împărtășim astăzi idei şi propuneri comune Comisiei , cu privire la un subiect mult apreciat de dna Ashton , după cum am aflat din discursul de deschidere în calitate de comisar , şi care trebuie abordat fără întârziere dacă dorim să rezolvăm , cel puţin parţial , criza economică şi financiară gravă care-i afectează pe lucrătorii şi cetăţenii noştri .
|
angegangen werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
trebuie abordate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hanteras
Ohne angemessene Ressourcen kann keines dieser Probleme korrekt angegangen werden , angefangen mit der Einführung der Zwischenkategorie in der Kohäsionspolitik , die nur dann sinnvoll ist , wenn sie bereits bestehende Kategorien nicht beeinträchtigt .
Utan tillräckliga resurser kan inget av dessa problem hanteras på ett lämpligt sätt , allra minst införandet av en mellankategori i sammanhållningspolitiken , som endast är rimligt om det inte drabbar de andra redan befintliga kategorierna .
|
Es muß konkret angegangen werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Det måste angripas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
riešiť
Die gegenwärtige konstitutionelle Pattsituation in der Republik Moldau ist deshalb ein Anliegen , das schnell und wirksam angegangen werden muss .
Terajšia ústavná patová situácia v Moldavskej republike je preto záležitosť , ktorú treba riešiť rýchlo a účinne .
|
angegangen werden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
riešiť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
angegangen werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
treba obravnavati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
angegangen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
abordarse
Hier brauchen wir eine gemeinsame Politik , denn die Fragen der Migration und der Entwicklungszusammenarbeit müssen ganz klar auf europäischer Ebene angegangen werden .
Necesitamos una política común en este terreno , porque está claro que la cuestión de las migraciones y del codesarrollo debe abordarse a escala europea .
|
angegangen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
abordar
Hinter diesem rein technischen Problem verbirgt sich in Wirklichkeit eine institutionelle Frage , die eines Tages auf jeden Fall angegangen werden muß : welches sind und welches sollten die Befugnisse des Rates beziehungsweise der Kommission sein ?
Pero detrás de este problema puramente técnico se plantea , de hecho , una cuestión institucional que habrá que abordar algún día : ¿ cuáles son y cuáles deberían ser los respectivos poderes del Consejo y de la Comisión ?
|
Es muß konkret angegangen werden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Hay que hacerle frente
|
Häufigkeit
Das Wort angegangen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 64100. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.68 mal vor.
⋮ | |
64095. | Arnau |
64096. | Aribert |
64097. | Nuklearmedizin |
64098. | Würselen |
64099. | vorbereitende |
64100. | angegangen |
64101. | Salar |
64102. | unzugänglichen |
64103. | Neapel-Sizilien |
64104. | 695 |
64105. | bog |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- angestrebt
- überwunden
- forciert
- unumgänglich
- weiterverfolgt
- vorangetrieben
- eingehalten
- behoben
- beachtet
- verwirklicht
- erfolgversprechend
- gravierender
- realisiert
- geprüft
- verworfen
- erwogen
- schwieriger
- vertretbar
- tragfähig
- zufriedenstellend
- unnötig
- zurückgestellt
- umgangen
- zügig
- umgesetzt
- korrigiert
- nachvollzogen
- beseitigt
- Probleme
- erachtet
- absehbar
- nötiger
- nachgedacht
- kostspieliger
- mangelhaft
- behindert
- aufgeworfen
- ausgeräumt
- unbefriedigender
- problematischer
- unbefriedigend
- herbeigeführt
- abgemildert
- gravierend
- abgewartet
- durchgeführt
- miteinbezogen
- abgewendet
- gehandhabt
- Engpässe
- unzureichender
- aufrechterhalten
- Mängel
- dringlicher
- vorgenommen
- Zusatzjobs
- unübersichtlich
- beheben
- reibungslos
- aufgeschoben
- unvorhergesehenen
- komplizierter
- problematische
- kritisiert
- Verzögerungen
- Erfolgsaussichten
- Sparmaßnahmen
- erforderten
- gravierende
- wiederholter
- gravierenden
- überprüft
- einleiten
- sorgfältiger
- mangelnder
- problematischen
- problematisch
- Unterfinanzierung
- verzögerten
- befriedigend
- erschwert
- unterbleiben
- absehbare
- entgegenzuwirken
- intensiviert
- vorangegangene
- hinausgeschoben
- festgestellt
- verschoben
- zufriedenstellender
- fortschreitenden
- fehlende
- hilfreich
- vonstattengehen
- erfolgversprechende
- demonstriert
- kompliziert
- überflüssig
- voranschritt
- Erwägung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- angegangen werden
- angegangen und
- angegangen wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanɡəˌɡaŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- angefangen
- Stangen
- gegangen
- begangen
- gefangen
- aufgegangen
- anfangen
- fangen
- gelangen
- jahrzehntelangen
- Verlangen
- übergangen
- erzwangen
- Abfangen
- Zangen
- abfangen
- untergegangen
- nachgegangen
- vergangen
- bezwangen
- Schlangen
- zwangen
- Belangen
- Fangen
- Ellwangen
- empfangen
- einfangen
- monatelangen
- erlangen
- Feuchtwangen
- jahrhundertelangen
- Erlangen
- Furtwangen
- sprangen
- eingegangen
- ausgegangen
- Unterfangen
- Klapperschlangen
- sangen
- jahrelangen
- entgangen
- Wangen
- langen
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Creglingen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- anfallen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Kappen
- voranzubringen
- Erwartungen
- Legierungen
- Studiengängen
- Kündigungen
- bezwungen
- Gallen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Wellenlängen
- bezwingen
- bedingen
- Anhörungen
- überfallen
- Spannungen
- Lähmungen
- ausfallen
- Kasematten
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- abhängen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- springen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- vergingen
- erzwingen
- Ursprüngen
- Jungen
- Übernachtungen
- Edelmetallen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- klingen
- Vertiefungen
- platzen
- Bahnübergängen
- Festplatten
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
Unterwörter
Worttrennung
an-ge-gan-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorangegangen
- Vorangegangen
- vorangegangener
- vorangegangenes
- Vorangegangener
- angegangener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Programmierung |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Philosoph |
|
|
Medizin |
|
|
Polen |
|
|
Boxer |
|
|
HRR |
|
|
Partei |
|
|
Band |
|
|
Berg |
|
|