Häufigste Wörter

stärkt

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung stärkt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
stärkt
 
(in ca. 62% aller Fälle)
укрепва
de Er stärkt auch die Freizügigkeit von Personen innerhalb der Union , die wir kürzlich in Zusammenhang mit dem Schengen-Abkommen ausführlich debattiert haben , indem er dafür sorgt , dass die Öffnung der Grenzen sich nicht als Vorteil für jene herausstellt , die versuchen , sich der Justiz zu entziehen .
bg Тя също така укрепва свободното движение на хора в рамките на Съюза , което неотдавна разисквахме задълбочено във връзка със Споразумението от Шенген , като гарантира , че отварянето на границите няма да се окаже в полза на онези , които се опитват да избягат от правосъдието .
stärkt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
засилва
de Der Vertrag von Lissabon stärkt den Einfluss des Parlaments und daher die Demokratie beträchtlich , wobei er auch den Status der Demokratie in Europa fördert .
bg Договорът от Лисабон значително засилва влиянието на Парламента и следователно демокрацията , като в същото време укрепва състоянието на демокрацията в Европа .
stärkt .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
укрепва
Deutsch Häufigkeit Dänisch
stärkt
 
(in ca. 74% aller Fälle)
styrker
de Er ist erstens deshalb wichtig , weil er meines Erachtens die Legitimität des Parlaments stärkt .
da Det er meget vigtigt , fordi det efter min opfattelse styrker Parlamentets legitimitet .
stärkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
styrke
de In dieser Sitzung ist bereits zu Recht darauf hingewiesen worden , daß ein ausgewogenes Programm der dauerhaften Entwicklung für die Europäische Union geschaffen werden muß , das die wirtschaftliche und politische Zusammenarbeit im Ostseeraum stärkt .
da Man har her i denne sal helt korrekt gjort opmærksom på , at det er nødvendigt for Den Europæiske Union at udarbejde et afbalanceret og bæredygtigt program for Østersøområdet , der kan styrke det økonomiske og politiske samarbejde i området .
stärkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
forstærker
de Es stärkt die Ausrichtung auf Europa und die europäischen Werte .
da Den forstærker orienteringen mod Europa og mod europæiske værdier .
und stärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
og styrker
stärkt .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
styrker
Dies stärkt unsere Verhandlungsposition .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Det styrker vores forhandlingsposition .
Deutsch Häufigkeit Englisch
stärkt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
strengthens
de Das stärkt die Union zweifellos , doch nach Auffassung unserer Fraktion stärkt es auch die europäischen Nationen .
en This without doubt strengthens the Union but , in the opinion of our Group , it also strengthens the European nations .
stärkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
strengthens the
Er stärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It strengthens
stärkt .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
strengthens
Die Erweiterung stärkt den Binnenmarkt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Enlargement strengthens the internal market
Deutsch Häufigkeit Estnisch
stärkt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
tugevdab
de Das stärkt durch geteilte Zuständigkeit und das Mitentscheidungsverfahren auch das Gewicht des Parlaments .
et See tugevdab parlamendi kaalu jagatud pädevuse ja koosotsustamismenetluse teel .
stärkt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tugevdab
Deutsch Häufigkeit Finnisch
stärkt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vahvistaa
de Wer tatsächlich interessiert ist am Frieden im Nahen Osten , muss auf jeden Fall diesen Bericht unterstützen , denn dieser Bericht stärkt ein Land , das seit Jahren um diesen Frieden im Nahen Osten kämpft .
fi Sen , joka on todella kiinnostunut rauhan saamisesta Lähi-itään , on joka tapauksessa tuettava tätä mietintöä , sillä mietintö vahvistaa maata , joka on vuosia pyrkinyt rauhaan Lähi-idässä .
stärkt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lisää
de Dies hilft der chemischen Industrie und stärkt ihre Innovationsfähigkeit in Europa .
fi Tämä auttaa kemianteollisuutta ja lisää sen innovatiivisuutta Euroopassa .
stärkt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
asemaa
de Der Vertrag von Lissabon stärkt die Rolle der EU als Global Player .
fi Lissabonin sopimus vahvistaa EU : n asemaa maailmanlaajuisena toimijana .
Dies stärkt unsere Verhandlungsposition
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Se vahvistaa neuvotteluasemaamme
Dies stärkt unsere Verhandlungsposition .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Se vahvistaa neuvotteluasemaamme .
Deutsch Häufigkeit Französisch
stärkt
 
(in ca. 74% aller Fälle)
renforce
de Er stärkt insbesondere die Rolle des Parlaments im europäischen Institutionengefüge , und dies ist ein entscheidender Schritt nach vorne .
fr Il renforce en particulier le rôle du Parlement au sein de la structure institutionnelle européenne , ce qui constitue un pas en avant décisif .
stärkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
renforcer
de Wir brauchen ein neues System mit größerem Vertrauen in Bieter , das zusätzlich den Prozess der wissenschaftlichen und technischen Bewertung stärkt und die Vereinfachung der finanziellen und administrativen Prozesse berücksichtigt .
fr Nous avons besoin d'un nouvel encadrement qui fasse plus confiance aux soumissionnaires et qui , en plus de renforcer les processus d'évaluation scientifique et technique , prenne également en considération la simplification des procédures financières et administratives .
stärkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
elle
de Diese Reform des Verhaltenskodex ist sehr sinnvoll , sie stärkt die Objektivität der Informationen .
fr Cette réforme du code de conduite est très sensée , elle renforce l'objectivité de l'information .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
stärkt
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • ενισχύει
  • Ενισχύει
de Jeder Schritt - von den Berichten des Rechnungshofs zu den sorgfältigen Entscheidungen des Europäischen Parlaments - stärkt die Bemühungen für eine Reform der Finanzverwaltung in der Kommission und in der ganzen Gemeinschaft .
el Το κάθε βήμα - από τις εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου μέχρι τις ολοκληρωμένες διαβουλεύσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - ενισχύει τις προσπάθειες μεταρρύθμισης της δημοσιονομικής διαχείρισης στην Επιτροπή και σε ολόκληρη την Κοινότητα .
stärkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ενισχύει την
Er stärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ενισχύει
Deutsch Häufigkeit Italienisch
stärkt
 
(in ca. 70% aller Fälle)
rafforza
de Wie zu Recht bereits gesagt wurde , stärkt der Vertrag von Lissabon die Befugnisse des Europäischen Parlaments und führt Regelungen zur Stärkung der demokratischen Kontrolle ein .
it Come si è correttamente osservato , il trattato di Lisbona rafforza i poteri del Parlamento europeo e introduce norme che irrobustiscono il controllo democratico .
stärkt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rafforza la
stärkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rafforzi
de Daher müssen wir nach dem Beispiel der USA die bestehenden Mängel beseitigen und ein europäisches System schaffen , das zusammen mit der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation ( ICAO ) die Luftverkehrssicherheit noch weiter stärkt .
it Pertanto , come gli Stati Uniti , anche noi dobbiamo colmare le lacune esistenti ed elaborare un sistema europeo che , in sinergia con l’Organizzazione dell ’ aviazione civile internazionale ( ICAO ) , rafforzi ulteriormente la sicurezza aerea .
stärkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
della
de Ich zögere sehr mit der Ankündigung von Gesetzen , die wir anschließend nicht durchsetzen können , da dies das Vertrauen in unsere Institutionen nicht stärkt .
it Sono molto restio ad annunciare delle normative che non possiamo attuare , perché non va certamente a favore della fiducia nelle nostre istituzioni .
stärkt die
 
(in ca. 55% aller Fälle)
rafforza la
stärkt die
 
(in ca. 45% aller Fälle)
rafforza
Deutsch Häufigkeit Lettisch
stärkt
 
(in ca. 58% aller Fälle)
stiprina
de Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention .
lv Konvencija stiprina hartu un harta papildina konvenciju .
stärkt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nostiprina
de Wie der Berichterstatter Herr Jadot geäußert hat , stärkt die heutige Abstimmung die Position des Europäischen Parlamentes zu diesem Thema und sendet ein starkes Signal an einen allzu ängstlichen Europäischen Rat .
lv Kā referents Jadot kungs teica , šodienas balsojums nostiprina Eiropas Parlamenta nostāju šajā jautājumā un raida spēcīgu vēstījumu pārmērīgi biklajai Eiropadomei .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
stärkt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
stiprina
de Die Tatsache , dass verschiedene Länder traditionelle historische Verbindungen zu Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben , stärkt die Fähigkeit Europas , andere Kulturen zu durchdringen und sich in anderen Teilen der Welt verständlich zu machen .
lt Tai , kad įvairios valstybės turi tradicinių istorinių ryšių su Europos Sąjungos valstybėmis narėmis , stiprina Europos gebėjimą prasiskverbti į kitas kultūras ir padeda geriau suprasti Europos kultūrą kitose pasaulio vietose .
stärkt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
stiprinamas
de Er ist erstens deshalb wichtig , weil er meines Erachtens die Legitimität des Parlaments stärkt .
lt Pasiūlymas yra labai svarbus , nes manau , kad juo visų pirma stiprinamas Parlamento teisėtumas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
stärkt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
versterkt
de Nunmehr verfügen Arbeitgeber jedoch über klare Rahmenvorgaben mit genauen Anforderungen , die sie zu erfüllen haben . Daher begrüße ich die Verabschiedung dieses Textes , der eindeutig den Schutz von Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz stärkt .
nl Werkgevers hebben nu te maken met een duidelijk normenkader waaraan zij moeten voldoen . Ik ben dan ook opgetogen over de aanneming van deze tekst , die de bescherming van de gezondheid en veiligheid op het werk ondubbelzinnig versterkt .
stärkt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vergroot
de Eine finanzielle Unabhängigkeit der EZB , so daß sie ihren Betrieb selbst erhalten kann , stärkt auch die Glaubwürdigkeit der Europäischen Zentralbank auf den internationalen Märkten und stärkt daher auch den Euro auf dem Weg in die dritte Stufe zum 1.1.2002 .
nl Financiële onafhankelijkheid van de ECB , zodat de bank zichzelf kan financieren , vergroot ook de geloofwaardigheid van de Europese Centrale Bank op de internationale financiële markten . Hierdoor wordt ook de euro versterkt op weg naar de derde fase vanaf 1 januari 2002 .
stärkt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
versterkt .
Verordnung stärkt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
verordening versterkt
Dies stärkt unsere Verhandlungsposition
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dit versterkt onze onderhandelingspositie
Dies stärkt unsere Verhandlungsposition .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dit versterkt onze onderhandelingspositie .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
stärkt
 
(in ca. 72% aller Fälle)
wzmacnia
de Frau Präsidentin , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Vertrag von Lissabon stärkt die EU als Gesamtheit .
pl ( DE ) Pani przewodnicząca , panie i panowie ! Traktat z Lizbony wzmacnia UE jako całość .
stärkt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zwiększa
de Der Vertrag von Lissabon stärkt den Einfluss des Parlaments und daher die Demokratie beträchtlich , wobei er auch den Status der Demokratie in Europa fördert .
pl Traktat lizboński stanowczo zwiększa siłę Parlamentu , a w związku z tym siłę demokracji , promując tym samym status demokracji w Europie .
und stärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
i wzmacnia
stärkt die
 
(in ca. 86% aller Fälle)
wzmacnia
stärkt .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
wzmacnia
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
stärkt
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • reforça
  • Reforça
de Herr Präsident , die von der großen Mehrheit der Portugiesen gewünschte Bestätigung , daß Portugal unter den elf Mitgliedstaaten ist , die den Euro einführen werden , erfüllt mein Land mit Stolz und stärkt die Bindung , die wir seit zwölf Jahren an die Europäische Union haben .
pt Senhor Presidente , a confirmação , pela grande maioria dos portugueses desejada , de que Portugal integra os onze Estados-Membros fundadores do euro orgulha todo o meu país e reforça os laços que desde há doze anos nos prendem à União Europeia .
stärkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reforça a
stärkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
reforça o
stärkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
reforçar
de Die Richtlinie stärkt eines der wichtigsten Rechte der Arbeitnehmer .
pt Essa directiva vem reforçar um dos mais importantes direitos dos trabalhadores .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
stärkt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
consolidează
de Zugleich stärkt es die Sparten Prävention und Opferschutz , wobei insbesondere die Bedürfnisse von Kindern und anderen verletzlichen Gruppen berücksichtigt werden .
ro În același timp , aceasta consolidează domeniile prevenirii și protecției victimelor , acordând atenție specială copiilor și altor grupuri vulnerabile .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
stärkt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
stärker
de Es unterstützt kleine und mittlere Unternehmen und stärkt den sozialen Zusammenhalt , ohne den nichts Dauerhaftes erreicht werden kann .
sv Man stöder små och medelstora företag och stärker den sociala sammanhållning som är nödvändig för att uppnå något bestående .
stärkt .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
stärker
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
stärkt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • posilňuje
  • Posilňuje
de Hat eine Partei die Überhand , so muss das beim Abschluss des Vertrages berücksichtigt und eine Regelung gefunden werden , die die schwächere Vertragspartei stärkt .
sk Ak má jedna strana výhodu , musí sa to zohľadniť v spôsobe vypracovania dohody , pričom sa musí vymyslieť vzorec , ktorý posilňuje slabšiu stranu .
stärkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
posilní
de Dies stärkt zudem unsere Zulieferer von umweltfreundlichen Technologien in Europa .
sk Takto sa tiež posilní pozícia našich dodávateľov ekologických technológií v Európe .
Lissabon stärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zmluva posilňuje
Verordnung stärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nariadenie upevňuje spoluprácu
Er stärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Posilňuje
stärkt die
 
(in ca. 96% aller Fälle)
posilňuje
und stärkt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
a posilňuje
stärkt .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
posilňuje
von Lissabon stärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lisabonská zmluva posilňuje
Dies stärkt auch
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Posilňuje sa
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
stärkt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • krepi
  • Krepi
de Außerdem stärkt Eurostars die Zusammenarbeit zwischen dem Rahmenprogramm und EUREKA .
sl Razen tega program Eurostars krepi sodelovanje med okvirnim programom in omrežjem EUREKA .
stärkt die
 
(in ca. 84% aller Fälle)
krepi
stärkt .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
krepi
Das stärkt das Verursacherprinzip
 
(in ca. 98% aller Fälle)
To krepi načelo onesnaževalec plača
Deutsch Häufigkeit Spanisch
stärkt
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • refuerza
  • Refuerza
de Dieser Bericht stärkt die Basis für die vor uns liegende Arbeit .
es Este informe refuerza el fundamento para la labor que nos espera .
stärkt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
fortalece
de Eine finanzielle Unabhängigkeit der EZB , so daß sie ihren Betrieb selbst erhalten kann , stärkt auch die Glaubwürdigkeit der Europäischen Zentralbank auf den internationalen Märkten und stärkt daher auch den Euro auf dem Weg in die dritte Stufe zum 1.1.2002 .
es Una independencia financiera del BCE , de modo que pueda mantener su propio funcionamiento fortalece también la credibilidad del Banco Central Europeo en los mercados internacionales y , en consecuencia , también del euro en su camino hacia la tercera fase el 1-1-2002 .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
stärkt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • posiluje
  • Posiluje
de Die vorgeschlagene neue Richtlinie über Industrieemissionen stärkt die bereits geltenden Bestimmungen und vereinfacht die Gesetzgebung über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung durch die Verschmelzung von sieben verschiedenen Richtlinien .
cs Navrhovaná nová směrnice o průmyslových emisích posiluje již platná ustanovení a zjednodušuje stávající právní předpisy tím , že slučuje sedm různých směrnic v oblasti integrované prevence a kontroly znečištění .
stärkt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
posílí
de Das Freihandelsabkommen , über das wir heute diskutieren , stärkt die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union und verschafft unseren Unternehmen einen deutlich besseren Zugang in eine hochdynamische Wachstumsregion .
cs Dohoda o volném obchodu , o které dnes vedeme rozpravu , posílí konkurenceschopnost Evropské unie a významně zlepší přístup našich podniků k vysoce dynamickému regionu růstu .
stärkt die
 
(in ca. 100% aller Fälle)
posiluje
Er stärkt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Posiluje
stärkt .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
posiluje
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
stärkt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
megerősíti
de ( RO ) Die neue Form der Verordnung stärkt und verbessert die bestehenden rechtlichen Regelungen zur Überwachung von Flugbetriebsgenehmigungen , zum Leasing , zur Verkehrsaufteilung und zur Preistransparenz .
hu ( RO ) A rendelet új formájában megerősíti és javítja a repülőgépek működtetésére , bérlésére , a forgalommegosztásra és az árak áltáthatóságára vonatkozó engedélyek felügyeletét .
stärkt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
erősíti
de Wir glauben , dass Bericht und Umfangserweiterung der Wohnungsbauvorhaben auf die gesamte Europäische Union den Zusammenhalt zwischen all den Regionen stärkt , ohne zwischen alten und neuen Mitgliedstaaten zu diskriminieren .
hu Úgy gondoljuk , hogy a jelentés és a lakáscélú intézkedések hatályának a teljes Európai Unióra való kiterjesztése erősíti a valamennyi régió közötti kohéziót , a régi és az új tagállamok közötti megkülönböztetés nélkül .

Häufigkeit

Das Wort stärkt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 65739. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.66 mal vor.

65734. Aldi
65735. Hama
65736. Guan
65737. Teilgebieten
65738. Volunteers
65739. stärkt
65740. Raus
65741. Toys
65742. Verheißung
65743. Meek
65744. Rhein-Lahn-Kreis

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • stärkt die
  • und stärkt
  • stärkt das
  • stärkt und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʃtɛʁkt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

stärkt

In diesem Wort enthaltene Wörter

stärk t

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Hauptfrau semantisch bereits abweichend besetzt sind . Dies stärkt die prototypische Assoziation von Mann mit Mensch ,
  • kein Schaden zugefügt werden . In dieser Passage stärkt Müntzer seine eigene persönliche Rolle , aber vielmehr
  • eindringst , sie immer besser beherrscht - das stärkt das Selbstbewusstsein . Wer bereit ist , sich
  • sie , sehr anstrengend ist . Doch sie stärkt sich selbst , durch sinngemäße Sätze , das
Philosophie
  • Die vorangetriebene Vernetzung mit den anderen mittelhessischen Hochschulen stärkt die Chance , große Verbundforschungsvorhaben einzuwerben . Ihren
  • sich ein Kursangebot aus diesem Bereich , zudem stärkt die Schule ihren Schwerpunkt Naturwissenschaften insbesondere dadurch ,
  • für ein flächendeckendes und hochwertiges Bildungssystem ein und stärkt den Bildungsstandort Burgdorf mit Schulen und Ausbildungsstätten von
  • Schüler , Pädagogen und Fachkräfte . Das Projekt stärkt die Position der ästhetisch-kreativen Fächer an den Schulen
Deutschland
  • die langfristig tragfähig ist und den Wirtschaftsstandort Deutschland stärkt . “ Entsprechend heißt es in der vom
  • die langfristig tragfähig ist und den Wirtschaftsstandort Deutschland stärkt . “ Die Umsetzung der Klimaanpassung soll durch
  • belegt . Im Sinne von Angebot und Nachfrage stärkt die demografische Entwicklung der herkömmlichen Industrienationen zu Anfang
  • Welthandelsvolumen schwächt die Autarkie der jeweiligen Länder , stärkt aber den Export und damit auch den Devisenhandel
Roman
  • war , dass gerade die Gemeinschaft den Glauben stärkt . Seine Devise war : „ … so
  • dem Tod und dem Sterben . Dieses Erlebnis stärkt Camenzind immens und macht ihm sogar Mut ,
  • Suite , was die Meinung der Mutter weiter stärkt , dass ihr Sohn ein musikalisches Wunderkind sei
  • „ Das raubt einem die Nacht . Das stärkt die Skepsis . Das ist starke ( Kriminal
Physik
  • , dass diese Form der Berührung den Hippocampus stärkt und ihn zusätzlich für den Stressindikator Cortisol sensibilisiert
  • mit einem Fitness Hoop unterstützt das Herz-Kreislauf-System , stärkt die Rumpfmuskulatur , regt den Fettstoffwechsel an und
  • Barfußlaufen auf verschiedenen Untergründen kräftigt die Muskulatur und stärkt das Wohlbefinden . Als Wassertreten werden weiterhin Beinbewegungen
  • , da das Kreuzheben die Muskulatur des Rückens stärkt und somit Rückenproblemen vorbeugt . Das Bilden eines
Deutsches Kaiserreich
  • Lager sowie einen Grossteil der Angestellten . Damit stärkt STEG seine Stellung als Nummer Eins der Schweizer
  • seit Januar 2013 viele neue Strecken an und stärkt somit zugleich ihr Hauptstadtdrehkreuz Berlin . Zudem werden
  • , in der sich das Unternehmen befindet , stärkt er , weil er ihr seine qualifizierten Mitarbeiter
  • Bill of Rights mündet , an . Diese stärkt die Rechte des Parlaments gegenüber der Krone .
Pädagogik
  • einen Bestandteil der Kommunikativen Kompetenz . Die Kommunikationsfähigkeit stärkt zusätzlich das Selbstbewusstsein und ermöglicht dadurch ein sicheres
  • vom TÜV geprüft sind . Die spielerische Herausforderung stärkt die Geschicklichkeit und das Eigensicherungsvermögen der Kinder und
  • der Werte und der sozialen Eingebundenheit . Dies stärkt ihre Resilienz und führt dazu , dass sie
  • der eigenen Leistungsfähigkeit ermöglicht und damit das Selbstwertgefühl stärkt . Das Angebot umfasst auch die aktivierende umfassende
Psychologie
  • zugleich durch die eigenständig erarbeitete Erfahrung das Selbstbewusstsein stärkt und auf weitere Erfahrungen neugierig macht . Der
  • eigenem Können und eigener Wirksamkeit schafft Anerkennung und stärkt das Selbstbewusstsein In der Auseinandersetzung mit den Anderen
  • gezielt mit Trainingskämpfen geübt . Auf alle Fälle stärkt Taekwondo das Selbstbewusstsein und das Vertrauen in die
  • er eine Art Brückenfunktion zur Erwachsenenwelt . Er stärkt dessen unter anderem durch den Vater angeschlagenes Selbstbewusstsein
Texas
  • herausstellen , dass dieses Wahlrecht „ das Sonderschulwesen stärkt “ Dagegen setzt sich der Verband der Sonderpädagogik
  • jeweilige Anpassung an die Gegenwart gleichermaßen . Er stärkt mithin das Lehramt der Kirche , auch ihr
  • Die Wahrnehmung dieser Gebiete hat internationale Ausstrahlung und stärkt im Rückkopplungseffekt die Begriffsbildung und Begriffsdeutung . Der
  • wegen eines großen öffentlichen Interesses . Das Gesetz stärkt die Position der Nagelhausbesitzer , beantwortet aber nicht
Unternehmen
  • Anteile am Kapital von Gabetti Property Solutions und stärkt sein Werk in Ravenna durch eine weitere Investition
  • PT . South Pacific Viscose betreibt . Lenzing stärkt damit seine Position auch am ost - und
  • 2011 erwarb Züblin die NE Sander Gruppe und stärkt damit ihre Stahlbau-Aktivitäten . Die Gesellschaft ist vor
  • Bristol , CT 06010 ) . Mit ihr stärkt der Verlag seinen Kundenservice in den USA und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK