Häufigste Wörter

anzuziehen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
anzuziehen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
tiltrække
de Es gibt natürlich Länder , die , um Investitionen anzuziehen , soziale Normen und Umweltnormen völlig außer acht lassen .
da Der findes naturligvis lande , der for at tiltrække investeringer ikke bekymrer sig om sociale normer eller miljønormer .
Deutsch Häufigkeit Englisch
anzuziehen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
attract
de In ihrer Mitteilung spricht die Kommission von Praktiken , die die Glaubwürdigkeit des Marktes verbessern und dazu beitragen werden , Kapital anzuziehen , das heißt , sie werden die Kleinanleger beruhigen , damit man deren Ersparnisse skrupellos plündern kann .
en In its communication , the Commission talks of practices which will improve the reliability of the market and help to attract capital , in other words , they will allay the fears of small investors so that they can plunder their savings with impunity .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
anzuziehen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
meelitada
de Europa muss in der Lage sein , seine Forscher stärker an sich zu binden und Talente aus Drittstaaten anzuziehen .
et Euroopa peab suutma oma teadlasi paremini kinni hoida ja talente ka kolmandatest riikidest ligi meelitada .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
anzuziehen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
houkutella
de Alle Behörden meines Landes - die Industrial Development Authority oder die Undarás na Gaeltachtá , die für die Entwicklung in den gälischsprechenden Regionen der Westküste Irlands verantwortlich ist - haben im Laufe der Jahre versucht , Investitionen anzuziehen .
fi Maani viranomaiset - teollisesta kehityksestä vastaavat viranomaiset ( the Industrial Development Authority ) tai Údarás na Gaeltachta , joka vastaa Irlannin länsirannikon kelttiläisten ( Gaeltacht ) alueiden kehityksestä - ovat kaikki yrittäneet vuosien mittaan houkutella sijoituksia .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
anzuziehen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
atrair
de Deshalb haben wir vorgeschlagen , ein netzwerkbasiertes Europäisches Institut für Technologie zu schaffen , um unseren Forschungsergebnissen eine europäische Prägung zu geben und um die besten Forscher der Welt anzuziehen .
pt Eis a razão por que propusemos criar um Instituto europeu de tecnologia , com base numa rede , destinado a conferir uma dimensão europeia às nossas realizações em matéria de investigação e a atrair os melhores investigadores do mundo .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
anzuziehen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
prilákať
de Das ist eine Strategie , die auch der Wettbewerbsfähigkeit , besseren Krediten und einer Steuerpolitik , die dazu geeignet ist , Investoren anzuziehen , verpflichtet sein muss ; im Grunde allem , das mit der Schaffung von Wohlstand zusammenhängt .
sk Je to politika , ktorá sa musí zasadzovať aj za konkurencieschopnosť , kvalitnejšie úvery , pozitívnu daňovú politiku , ktorá môže prilákať investorov ; v podstate za čokoľvek , čo sa týka tvorby bohatstva .
anzuziehen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pritiahnuť
de Abschließend glaube ich auch , dass die Einführung der GKKB Europas Fähigkeit , ausländische Direktinvestitionen anzuziehen , schaden würde , da die Regelungen als solche nicht auf den Mitgliedstaat , in dem es sich befindet , anwendbar sein würden , sondern durch einen Verweis auf eine komplizierte Formel , die nur rückwirkend berechnet werden kann , erfolgen würde . Daher glaube ich , dass es sicherlich unserer Fähigkeit , ausländische Direktinvestitionen anzuziehen , schaden würde .
sk Napokon si tiež myslím , že zavedenie spoločného konsolidovaného základu pre dane z príjmov by poškodilo schopnosť Európy pritiahnuť priame zahraničné investície , pretože takýto predpis by sa neuplatňoval na členský štát , v ktorom bol zavedený , ale by ho určoval komplikovaný vzorec , ktorý sa dá vypočítať len spätne , takže si myslím , že by poškodil našu schopnosť pritiahnuť priame zahraničné investície .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
anzuziehen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
atraer
de Wir haben gerade in der Debatte um Irland gesehen , dass es doch nicht sein kann , dass gewisse Länder niedrige Steuersätze haben , um Betriebe anzuziehen , und dann , wenn sie in finanziellen Schwierigkeiten sind , den anderen Ländern sagen : Jetzt müsst ihr auch noch unser Budgetdefizit finanzieren - wenn ich das sehr vereinfacht so sagen darf .
es Como acabamos de ver en el debate sobre Irlanda , no se debe permitir que ciertos países fijen unos tipos impositivos más bajos a fin de atraer a las empresas y luego , cuando se encuentran en dificultades financieras , pedir a otros países que financien su déficit presupuestario , si se puede explicar de manera sencilla .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
anzuziehen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
přilákat
de Jeder Schritt zur Annäherung oder Harmonisierung des Körperschaftssteuersatzes in der Europäischen Union würde die Fähigkeit Irlands , direkte ausländische Investitionen anzuziehen und damit unsere Fähigkeit zum Wachstum und zu wirtschaftlicher Erholung , erheblich beschädigen .
cs Jakákoliv změna směrem ke konvergenci či harmonizaci daňové sazby pro společnosti v Evropské unii by významně podkopala schopnost Irska přilákat přímé zahraniční investice , a tím naši schopnost dobrat se růstem k ekonomickému oživení .

Häufigkeit

Das Wort anzuziehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76471. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.

76466. Steinfrüchte
76467. communication
76468. Pylonen
76469. Casal
76470. Justizministerin
76471. anzuziehen
76472. Cayenne
76473. Godeffroy
76474. Sammelbecken
76475. Instinkt
76476. Screening

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • anzuziehen und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • . Alexander hatte angehalten , um einen Mantel anzuziehen bevor er in seinen Wagen kletterte , als
  • . Ihr Chauffeur hatte vergessen , die Handbremse anzuziehen , als er ausstieg , um den in
  • “ . Er forderte , „ den Kampfanzug anzuziehen “ , denn zwei Mal sei in der
  • Es brauchte drei Menschen , um ihn ihr anzuziehen , da er sehr schwer war . Thom
Film
  • , statt das von ihrer Stiefmutter vorgeschlagene Kleid anzuziehen , auf dem Dachboden herumstöbert . Lilly findet
  • die Baumwollpflücker und die Soldaten des Stützpunkts magisch anzuziehen . Seine hübsche Stieftochter China Doll hilft hinter
  • Als Kreon seiner Tochter half , das Kleid anzuziehen , entzündete sich das Kleid und Glauke und
  • zwingt , heimlich an ihrer Stelle das Brautkleid anzuziehen und sie bei der Trauung zu vertreten .
Film
  • anderes übrig geblieben sei , als die Männerkleidung anzuziehen , da man ihr keine anderen mehr gegeben
  • , da sie vergessen hat , ihren Bikini anzuziehen , obwohl sie sich aber vor den Klienten
  • die in der Eile vergessen hat ihre Unterwäsche anzuziehen . Dadurch sieht sie sich in der Schule
  • betrachtet es als verwerflich Kleider mehr als dreimal anzuziehen . Sie ist sehr erpicht auf Höflichkeits -
Unternehmen
  • vor allem ausländische Investoren durch ein liberales Gesellschaftsrecht anzuziehen , die durch Unternehmensgründungen in Liechtenstein Arbeit und
  • investieren . Um zahlreichere Investitionen aus dem Ausland anzuziehen , hat die brasilianische Regierung außerdem die Handelsbeschränkungen
  • unter anderem , ausländisches Kapital für die INI-Unternehmen anzuziehen und seinen Technologiebereich zu stärken . Auch mittel
  • 2004 war das Programm darauf fokussiert internationale Investitionen anzuziehen in dem Good Governance und Rechtssicherheit gewährleistet wurden
Mathematik
  • man andernfalls Gefahr , Nachahmer für ähnliche Erpressungsversuche anzuziehen . Der Fall wurde mehrfach mit der Entwendung
  • möglichen Taktiken und Maßnahmen , um das Publikum anzuziehen , und dabei verlöre der Autor seine Aufrichtigkeit
  • man dem Stieglitz die Fähigkeit zuschrieb , Krankheiten anzuziehen , wurde ein solcher Vogel zu ebendiesen Zweck
  • seines Vereins sei , die Genies des Alltags anzuziehen und die Mitgliedschaft so einfach wie möglich zu
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK