Häufigste Wörter

untersuchen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ter-su-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
untersuchen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
проучи
de Bei der jetzigen Vorbereitung der gemeinsamen Agrarpolitik nach 2013 und angesichts der Ergebnisse aus den laufenden Verhandlungen zum Klimawandel wird die Kommission Möglichkeiten untersuchen , um Anpassungs - und Eindämmungsziele weiter und besser in die Instrumente der gemeinsamen Agrarpolitik zu integrieren .
bg В настоящата подготовка на общата селскостопанска политика след 2013 г . и в светлината на резултатите от провеждащите се преговори относно изменението на климата , Комисията ще проучи начини за подпомагане и по-добро обединяване на целите за приспособяване към последиците от изменението на климата и смекчаването им в инструментите на общата селскостопанска политика .
untersuchen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
проучим
de Wir müssen jedoch auch bedenken , dass wir , wenn alle Debatten über Haushaltskonsolidierung , Regulierung und makroökonomische Steuerung vorüber sind , auch untersuchen müssen , welchen Effekt das alles auf die wirtschaftliche Aktivität gehabt hat - darauf läuft jede Diskussion letztendlich hinaus .
bg Трябва да имаме предвид обаче , че след като приключат всички разговори за фискална консолидация , регулиране и макроикономическо управление , трябва да проучим какво е било тяхното въздействие върху икономическата активност , което е ключовият момент на всяко обсъждане .
untersuchen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
обсъдено
de Wir werden das untersuchen müssen .
bg Това ще трябва да бъде обсъдено .
untersuchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
разгледаме
de Wenngleich 200 Mio . EUR für Bananenausfuhrländer Afrikas und der Karibik bestimmt wurden , müssen wir diese Angelegenheit untersuchen .
bg Макар да са заделени 200 млн . евро за африкански и карибски държави , изнасящи банани , трябва да разгледаме този въпрос .
Bitte untersuchen Sie die
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Моля , проучете
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Моля , проучете ...
Deutsch Häufigkeit Dänisch
untersuchen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
undersøge
de Im Zuge der Entlastung für die nächsten Jahre - 1998 ist bereits in Arbeit - wird das Parlament sehr eindringlich zu untersuchen haben , ob es der Kommission für 1997 nicht zu rasch Vorschußlorbeeren gegeben hat .
da Som led i dechargen for de næste år - der arbejdes allerede på 1998 - skal Parlamentet undersøge meget indgående , om det ikke lidt for hurtigt har givet Kommissionen ros på forskud for 1997 .
untersuchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
undersøger
de Das eingehend zu untersuchen und uns energischere Vorschläge zu unterbreiten , wird eine wichtige Aufgabe der Kommission sein .
da Det er vigtigt , at Kommissionen undersøger det nøje og præsenterer os for bedre forslag .
zu untersuchen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
at undersøge
untersuchen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
undersøge
zu untersuchen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
undersøge
Das sollten wir untersuchen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Vi bør undersøge dette
Das wird man untersuchen .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Der kommer en undersøgelse .
Das sollten wir untersuchen .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Vi bør undersøge dette .
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Vil De venligst undersøge ...
Deutsch Häufigkeit Englisch
untersuchen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
investigate
de Es ist äußerst wichtig zu untersuchen , welche konkreten Programme wir im Hinblick auf eine bessere Ausbildung von Frauen anbieten können , damit sie sich auch selbst besser für die Gleichstellung einsetzen können .
en It is crucially important to investigate what practical programmes we can offer to secure better education for women so that they themselves will also be in a position to do more to promote equality .
untersuchen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
examine
de Die Frage ist , ob dies in Europa machbar ist , aber wir müssen dies ebenfalls untersuchen , da der gesamte Markt so unbeständig ist , dass jede Möglichkeit in Betracht gezogen werden muss .
en The question is whether this is workable in Europe , but we need to examine this , too , since the whole market is so volatile that every option must be considered .
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to investigate
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to examine
untersuchen ,
 
(in ca. 83% aller Fälle)
examine
zu untersuchen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
to investigate
untersuchen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
investigate
zu untersuchen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
to investigate
Das sollten wir untersuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We ought to investigate this
Das wird man untersuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
There will be an investigation
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Please investigate the ...
Ich werde diese Frage untersuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I am studying this point
Deutsch Häufigkeit Estnisch
untersuchen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
uurima
de Ich bin erfreut über die Forderungen an die Kommission , Methoden zu untersuchen und vorzuschlagen , die Stadt-Land-Partnerschaften fördern , die Entvölkerung des ländlichen Raums bekämpfen und gleichzeitig die nachhaltige städtische Entwicklung anregen , denn knapp 80 % der EU-Bevölkerung leben im städtischen Raum .
et Mul on hea meel , et komisjoni kutsutakse üles uurima ja esildama töömeetodeid , mis toetavad linna - ja maapiirkondade partnerlust ning mille abil võideldakse maapiirkondade elanikkonna vähenemise vastu ja samal ajal antakse hoogu säästvale linnapiirkondade arengule , kuna ligi 80 % ELi elanikkonnast elab linnapiirkondades .
untersuchen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
uurida
de Ich verstehe also nicht , inwiefern die Kommission mit ihrem Bemühen , alle in den Mitgliedstaaten verwendeten Praktiken eingehend zu untersuchen , um Schritt für Schritt die für Europa am besten geeignete Rechenmethode zu ermitteln , angeblich am Thema vorbei arbeitet : Meines Erachtens befassen wir uns im Gegenteil mit den zentralen Fragen dieser Thematik .
et Järgnevalt ei saa ma aru , miks komisjoni nähakse selles küsimuses kõrvalisena , kui komisjon on võtnud vaevaks uurida kõigi liikmesriikide praktikaid ning järk-järguliselt leida tõeline arvutamismudel , mida saaks Euroopas kasutada : vastupidiselt , ma leian , et me oleme küsimuse keskmes .
untersuchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
analüüsida
de Eines der fünf Hauptziele der Europa 2020 Strategie besteht in der Armutsbekämpfung . Daher war es notwendig , die Armut von Frauen in der EU zu untersuchen .
et kirjalikult . - ( PT ) Üks Euroopa 2020 . aasta strateegia viiest peamisest eesmärgist on võitlus vaesuse vastu . Seetõttu oli vaja eraldi analüüsida naiste vaesust Euroopa Liidus .
untersuchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uurime
de Der Ratsvorsitz kann bestätigen , den Vorschlag der Kommission auf Überprüfung der Verordnung untersuchen zu wollen , sobald die Kommission ihn eingereicht hat .
et Eesistujariik võib kinnitada , et kohe kui komisjon esitab ettepaneku määruse läbivaatamiseks , uurime me seda viivitamata .
Wir werden das untersuchen müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me peame seda kaaluma
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Palun uurige ...
Deutsch Häufigkeit Finnisch
untersuchen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tutkia
de Das sollte man genauer untersuchen .
fi Tilannetta onkin syytä tutkia huolellisemmin .
untersuchen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tutkittava
de Sie sollen informieren , sie sollen die Hilfebedürftigen betreuen , sie sollen dieses Phänomen in jeder Gemeinde untersuchen , sie sollen den Jugendlichen Freizeit - und Beschäftigungsmöglichkeiten bieten ; sie sollen Zentren für die Genesung und soziale und berufliche Wiedereingliederung Drogensüchtiger schaffen .
fi Kuntien on levitettävä tietoa ; niiden on huolehdittava avun tarpeessa olevista ; niiden on tutkittava huumeilmiötä jokaisen yksittäisen kunnan tasolla ; niiden on järjestettävä nuorille toiminta - ja vapaa-ajanviettomahdollisuuksia ; niiden on rakennettava hoitolaitoksia huumausaineista riippuvaisten terveydelliseen , sosiaaliseen ja ammatilliseen kuntoutukseen .
untersuchen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tutkimaan
de Frau Präsidentin , ich möchte Sie bitten zu untersuchen , was diese Abstimmung die europäischen Steuerzahler gekostet hat .
fi Arvoisa puhemies , pyytäisin teitä tutkimaan , mitä tämä äänestys on maksanut Euroopan veronmaksajille .
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
niihin
de Ich möchte die Kommission und das Europäische Parlament ersuchen , vor der Durchführung der vorgeschlagenen Maßnahmen ihre wirtschaftlichen Auswirkungen auf alle Regionen zu untersuchen und den aufgrund ihrer natürlichen und geografischen Gegebenheiten auf Dauer strukturell benachteiligten Regionen , in diesem Fall den Inseln , besondere Aufmerksamkeit zu zollen .
fi Ennen kuin komissio ja Euroopan parlamentti ryhtyvät ehdotettuihin toimiin , pyydän niitä tutkimaan toimenpiteiden talousvaikutuksia kaikilla alueilla ja kiinnittämään erityistä huomiota niihin alueisiin , jotka kärsivät luonnonolojen sekä maantieteellisten ja pysyvien olojen vuoksi rakenteellisista haitoista , kuten saarialueisiin .
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tutkivat
de Wir könnten in diesem Ausschuß ohne die Unterstützung zahlreicher Kommissionsbeamter , die Fälle untersuchen und , wenn nötig , Verfahren einleiten , nicht effizient arbeiten .
fi Emme voisi valiokunnassa tehdä työtämme tehokkaasti , ellemme saisi tukea lukuisilta komission virkamiehiltä , jotka tutkivat tapauksia ja panevat tarvittaessa vireille menettelyjä .
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
on tutkittava
zu untersuchen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
tutkimaan
zu untersuchen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tutkia
zu untersuchen .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tutkimaan
das untersuchen müssen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
tutkittava asiaa
Das sollten wir untersuchen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Asia on syytä tutkia
Das sollte man genauer untersuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tilannetta onkin syytä tutkia huolellisemmin
Das wird man untersuchen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Asiasta tehdään tutkimus .
Wir untersuchen derzeit verschiedene Optionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Analysoimme parhaillaan eri vaihtoehtoja
Ich werde diese Frage untersuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tutkin tätä näkökohtaa
Das sollten wir untersuchen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Asia on syytä tutkia .
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Pyydän teitä tutkimaan ...
Wir werden das untersuchen müssen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Asiaa on tutkittava
Wir werden das untersuchen müssen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Meidän on tutkittava asiaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
untersuchen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
examiner
de Wir haben zudem die Kommission und die Europäische Investitionsbank dazu aufgefordert zu untersuchen , wie Finanzinstrumente zur Förderung derartiger Technologien eingesetzt werden könnten .
fr Nous avons aussi invité la Commission et la Banque européenne d’investissement à examiner les moyens de mobiliser des instruments financiers permettant de promouvoir les technologies de ce type .
untersuchen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
d'examiner
de Deshalb bitte ich die Kommission , immer wieder die technische Durchführbarkeit dieser Vorschriften zu prüfen , auf aktuellem Stand zu halten und natürlich auch die Verhältnismäßigkeit der Kosten zu untersuchen .
fr C'est pour cela que je demande à la Commission de continuer à réviser la faisabilité technique de ces règles , de les maintenir à jour et , évidemment , d'examiner leurs coûts et leur proportionnalité .
zu untersuchen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
d'examiner
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pourriez-vous étudier ...
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Das sollten wir untersuchen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Πρέπει να εξετάσουμε το ζήτημα
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Παρακαλώ , ερευνήστε την ....
Deutsch Häufigkeit Italienisch
untersuchen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
esaminare
de Zweitens geht es hier um zwei Aspekte . Zum einen müssen wir untersuchen , was die Verwaltung des Europäischen Parlaments in den vergangenen 25 Jahren getan hat , und zum anderen müssen wir prüfen , was die Stadt Straßburg getan hat .
it In secondo luogo , sono due le questioni in gioco : dobbiamo esaminare che cosa ha fatto l’amministrazione del Parlamento europeo negli ultimi 25 anni e dobbiamo esaminare che cosa ha fatto la municipalità di Strasburgo .
untersuchen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
indagare
de Wir begrüßen auch die Bemühungen seitens der ägyptischen Regierung , die Behauptungen zu untersuchen und die Freilassung der Flüchtlinge sicherzustellen , aber wir sollten uns auch darauf konzentrieren , wieso diese bedauernswerten Menschen überhaupt aus ihren Heimatländern fliehen .
it Anche noi ci rallegriamo del fatto che il governo egiziano stia cercando di indagare su queste accuse e di assicurare il rilascio dei rifugiati , ma riteniamo che ci si dovrebbe anche soffermare sul motivo che spinge queste persone sfortunate a fuggire .
untersuchen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
studiare
de Meiner Meinung nach sollten die Staats - und Regierungschefs das dänische Beispiel einmal näher untersuchen , wenn sie in Lissabon über die Wirtschaft reden .
it Credo che i capi di Stato e di governo dovrebbero studiare l' esempio danese quando si riuniranno a Lisbona per discutere di questioni economiche .
untersuchen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
analizzare
de Vor nicht allzu langer Zeit fand eine Konferenz über die Borsa Merci Telematica Italiana , ein Online-Börsensystem , statt , und daher müssen wir untersuchen , in welchem Umfang die Börsensysteme verwendet werden können .
it Non molto tempo fa , si è tenuta una conferenza sulla Borsa Merci Telematica Italiana , un sistema di compravendita di titoli on line : dobbiamo analizzare dunque fino a che punto siano utilizzabili i sistemi azionari .
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Dovremo esaminare
zu untersuchen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
studiare
Das sollten wir untersuchen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Occorre approfondire la cosa .
Wir werden das untersuchen müssen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Dovremo analizzare tale eventualità
Wir werden das untersuchen müssen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Dovremo esaminare la questione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
untersuchen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
izpētīt
de Ich begrüße besonders die Tatsache , dass der Bericht die Kommission auffordert , zu untersuchen , wie sich aggressive Werbung auf schutzbedürftige Verbraucher auswirkt , und die ordnungsgemäße Anwendung der einschlägigen Rechtsvorschriften zum Schutz von Kindern zu gewährleisten .
lv Īpaši atzinīgi novērtēju faktu , ka šajā ziņojumā Komisija tiek aicināta izpētīt agresīvās reklāmas ietekmi uz neaizsargātiem patērētājiem un pareizi piemērot attiecīgos bērnu aizsardzībai pieņemtos tiesību aktus .
untersuchen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jāpārbauda
de Die Frage ist , ob dies in Europa machbar ist , aber wir müssen dies ebenfalls untersuchen , da der gesamte Markt so unbeständig ist , dass jede Möglichkeit in Betracht gezogen werden muss .
lv Jautājums ir par to , vai to var īstenot Eiropā , taču mums tā jāpārbauda , jo tirgus nepastāvība ir tik liela , ka jāizskata visas iespējas .
untersuchen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
izmeklēt
de Nach diesem Tag , als nachgewiesen worden war , dass verschiedene Überstellungen in Europa stattgefunden hatten , kam es darauf an , zu untersuchen , ob Portugal oder portugiesische Agenten ihre Hände mit im Spiel hatten , insbesondere , um ihre weitere Beteiligung zu verhindern .
lv Tomēr pēc šī datuma , kad tika pierādīts , ka visā Eiropā ir notikuši vairāki pārsūtīšanas gadījumi , svarīgi bija izmeklēt , vai Portugāle vai tās aģenti ir bijuši iesaistīti , un jo īpaši novērst to turpmāko iesaistīšanos .
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Lūdzu , izpētiet ...
Deutsch Häufigkeit Litauisch
untersuchen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
išnagrinėti
de Drittens müssen wir einen Vorschlag untersuchen , der vom Rechnungshof eingereicht wurde und die Einführung von Kriterien , die angeben , wie erfolgreich die Agenturen ihre Aufgaben erfüllen , beinhaltet .
lt Galiausiai turime išnagrinėti Audito Rūmų pateiktą pasiūlymą nustatyti kriterijus , kaip sėkmingai šios agentūros atlieka savo užduotis .
untersuchen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ištirti
de Die Regierung hat angekündigt , diese Todesfälle zu untersuchen , und dazu müssen auch die Todesfälle der letzten Tage zählen .
lt Vyriausybpranešė , kad ištirs šiuos žmonių žūties atvejus ; reikėtų ištirti ir pastarųjų kelių dienų žmonių žūties atvejus .
untersuchen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tirti
de Ich glaube , dass die Kommission im Detail untersuchen sollte , ob das ungarische Mediengesetz den europäischen Rechtsvorschriften entspricht , insbesondere der Charta der Grundrechte .
lt Manau , kad Komisija turėtų toliau išsamiai tirti , ar Vengrijos žiniasklaidos įstatymas atitinka Europos teisės aktus , ypač Pagrindinių teisių chartiją .
untersuchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nagrinėti
de Wir müssen die Modelle untersuchen , die uns eine hohe Beschäftigungsquote und gleichzeitig hohe Geburtenraten bieten .
lt Turime nagrinėti modelius , kurie gali padėti mums užtikrinti aukštą užimtumo lygį ir kartu pasiekti aukštą vaisingumo lygį .
zu untersuchen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ištirti
zu untersuchen .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tirti
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Prašau ištirti ...
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
untersuchen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
onderzoeken
de Offensichtlich müssen wir diese Anschläge oder mutmaßlichen Anschläge untersuchen , um herauszufinden , was mit dem Sicherheitssystem falsch gelaufen ist , aber es gibt keinen Zweifel daran , wie das heute Nachmittag immer wieder gesagt worden ist , dass die Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine sehr sorgfältig durchdachte , sachliche und bewusst gewählte Strategie sein und unter Wahrung der Verhältnismäßigkeit zur Anwendung kommen muss .
nl Het is duidelijk dat we deze aanslagen of vermoedelijke aanslagen moeten onderzoeken om te weten wat er niet goed heeft gewerkt in onze veiligheidssystemen , maar het is niet minder duidelijk , zoals hier vanmiddag herhaaldelijk is opgemerkt , dat het antiterrorismebeleid een goed en rustig doordacht , weloverwogen beleid moet zijn dat op evenredige wijze wordt toegepast .
untersuchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
onderzoek
de Auch denke ich , dass wir die Gefahr untersuchen sollten , die mit der Delokalisierungspolitik verbunden ist , weil offenkundig am Ende nicht nur Frauen ohne Arbeit dastehen werden , wie es beispielsweise während der Milchkrise und vieler anderer Krisen in der Landwirtschaft geschehen ist , sondern auch ihr bewegliches und unbewegliches Vermögen - vor allem ersteres - nicht länger auf dem Markt bleibt .
nl Ik geloof verder dat het heel belangrijk is dat we een onderzoek uitvoeren naar de gevolgen van het verplaatsingsbeleid . Dat zal er in ieder geval toe leiden dat vrouwen hun baan verliezen , zoals dat is gebeurd tijdens de melkscrisis en de vele andere crises die de landbouw heeft doorstaan .
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
onderzoeken .
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
buigen
de Wie ich in meinen einleitenden Bemerkungen sagte , untersuchen wir aktuell die Situation und werden Ihnen die Ergebnisse in Kürze vorstellen .
nl Zoals ik in mijn eerste toespraak zei , buigen we ons momenteel over de situatie en zullen we u heel snel verslag doen van de resultaten .
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
te onderzoeken
untersuchen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
onderzoeken .
zu untersuchen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
te onderzoeken
untersuchen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
onderzoeken
zu untersuchen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
onderzoeken
zu untersuchen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
te onderzoeken .
Das sollten wir untersuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dit verdient nader onderzoek
Ich werde diese Frage untersuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ik bestudeer dit punt
Das sollten wir untersuchen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Dit verdient nader onderzoek .
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Kunt u niet onderzoeken ...
Deutsch Häufigkeit Polnisch
untersuchen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
zbadać
de Deshalb müssen wir diese Massengräber untersuchen , deshalb müssen wir feststellen , wo die vielen verschwundenen Menschen sind , um die ihre Familien trauern .
pl Właśnie dlatego musimy zbadać sprawę tych zbiorowych grobów , musimy dowiedzieć się , gdzie przebywają tysiące zaginionych osób opłakiwane przez rodziny .
untersuchen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sprawdzić
de Ich denke , dass wir zuerst untersuchen müssen , wie der Sozialfonds mit den vorhandenen Instrumenten genutzt werden kann , um die sozialen Bedingungen zu verbessern .
pl Uważam , że w pierwszym rzędzie powinniśmy sprawdzić , jak za pomocą dostępnych instrumentów można wykorzystać fundusz społeczny dla poprawy warunków socjalnych .
untersuchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wprowadzić
de Als Reaktion darauf bestimmte das Netz eine Arbeitsgruppe , die die im März 2009 abgegeben Empfehlungen untersuchen sollte . Außerdem entschied man sich , gewisse Änderungen am Gesetz vorzunehmen , auf dessen Grundlage das Netz eingerichtet wurde .
pl W konsekwencji sieć powołała grupę roboczą w celu zbadania zaleceń sformułowanych w marcu 2009 roku . Uznano , że należy wprowadzić pewne zmiany do aktu ustanawiającego sieć .
untersuchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
przeanalizować
de Wir müssen ferner die aktuellen Finanzbedingungen untersuchen , mit denen KMU derzeit konfrontiert sind .
pl Ponadto musimy przeanalizować warunki finansowe , z jakimi mają obecnie do czynienia MŚP .
untersuchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zbadania
de Es muss eine unabhängige Kommission eingesetzt werden , um zu untersuchen , welche Gewalttaten seit Beginn des Konfliktes verübt wurden .
pl Należy utworzyć niezależną komisję w celu zbadania przemocy popełnionej po rozpoczęciu konfliktu .
untersuchen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
zbadać
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Proszę o przeanalizowanie ...
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
untersuchen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
investigar
de Aber man sollte nicht nur Studien über die Art der häuslichen Gewalt an sich durchführen , sondern es lohnt sich auch zu untersuchen , ob bei Fällen von häuslicher Gewalt der Mensch , der sie ausübt , dies auch am Arbeitsplatz tut , ob er auch das so genannte Mobbing betreibt und versucht , die Menschen in seinem Umfeld physisch und psychisch zu zerstören , denn die Personen , die dies tun , sind krank und kennen keinen anderen Weg , um sich auszudrücken , als durch diese Art der Gewalt .
pt Mas , para além dos estudos que devem ser feitos sobre a natureza da própria violência doméstica , vale a pena investigar também se , nos casos em que há violência no contexto familiar , o agressor também a exerce no contexto laboral , se também pratica o chamado " mobbing " e procura destruir física e psicologicamente aqueles que o rodeiam , pois , no fundo , as pessoas que o fazem estão doentes e desconhecem outra forma de se expressarem que não seja através deste género de violência .
untersuchen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
analisar
de Der Euro ist eine starke Währung für die Wirtschaft , und er behauptet sich immer erfolgreicher , doch müssen wir die Regeln untersuchen , nach denen die wirtschaftliche Koordinierung erfolgt .
pt O euro é uma moeda forte para a actividade económica e está a dar provas disso , mas temos de analisar as regras que norteiam a coordenação económica .
untersuchen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
estudar
de Demnach müssen wir eine andere Sprache benutzen und untersuchen , wie es gelingen kann , den Normalverbraucher in seiner Sprache anzusprechen , wir müssen verstehen , welcher Informationstyp für ihn erforderlich ist .
pt É , pois , necessário usar outro tipo de linguagem e estudar a forma de conseguir falar com o cidadão comum na sua linguagem e de perceber qual o tipo de informação de que necessita .
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
examinar
de Wir müssen daher die Frage des Chauvinismus untersuchen , der diesem Land zu eigen ist , und das gilt auch für die Pressefreiheit .
pt Temos , por conseguinte , de examinar a questão do chauvinismo que caracteriza este país , bem como a questão da liberdade da imprensa .
zu untersuchen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
analisar
zu untersuchen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
investigar
Das wird man untersuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proceder-se-á a uma investigação
Wir untersuchen derzeit verschiedene Optionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estamos a analisar diversas opções
Das wird man untersuchen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Proceder-se-á a uma investigação .
Wir werden das untersuchen müssen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Devemos analisar esta questão
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
untersuchen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
examinăm
de Jetzt müssen wir untersuchen , wie wir die neuen Verwaltungsinstrumente für den Markt zum Einsatz bringen : Beispielsweise die vielen verschiedenen Maßnahmen zur Schaffung eines Einkommensversicherungssystems , zur Stärkung der Produzenten und Unternehmen und zur Verbesserung der Transparenz des Marktes .
ro Acum trebuie să examinăm modul în care vom putea să utilizăm noile instrumente administrative pentru piață : de exemplu , numeroasele măsuri diferite de elaborare a unui sistem de asigurare pentru venit , intensificând puterea producătorilor și a activităților comerciale și îmbunătățind transparența pieței .
untersuchen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
examina
de Es ist auch geplant , dass der Entwurf für die Durchführungsmaßnahme festlegt , dass die Kommission die Treibhausgasintensität anderer Rohstoffkategorien mit hohen Treibhausgasemissionen untersuchen wird und im Falle einer wissenschaftlichen Verbürgung , die Durchführungsmaßname um die neuen Rohstoffkategorien erweitert .
ro S-a stabilit , de asemenea , ca proiectul de măsură de punere în aplicare să prevadă faptul că Comisia va examina intensitatea GES a altor categorii de materii prime cu emisii ridicate de gaze cu efect de seră și , dacă va fi garantată științific , măsura de punere în aplicare va fi modificată prin adăugarea unor noi categorii de materii prime .
untersuchen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
examineze
de Zweitens sagte er , dass die Kommission anfangen solle , die Möglichkeit von Eurobonds zu untersuchen - endlich , möchte ich sagen .
ro În al doilea rând , a menționat , de asemenea , că Comisia ar trebui să înceapă să examineze posibilitatea euroobligațiunilor - în cele din urmă , aș putea spune .
untersuchen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
investiga
de Derzeit müssen Staaten , die das Römische Statut des IStGH ratifiziert haben , auch das Recht des Gerichtshofes regeln , Verbrechen der Aggression zu untersuchen .
ro Acum , statele care au ratificat statutul de la Roma al CPI trebuie să reglementeze şi dreptul Curţii de a investiga crime de agresiune .
untersuchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
după
de Es ist eine Sache von vier oder fünf Wochen , um einfach eine Frage zu untersuchen , die , wie wir gerade gehört haben , die Auszahlung von Millionen Euro seitens der europäischen Steuerzahler beinhaltet .
ro Este vorba despre patru sau cinci săptămâni alocate analizei unui subiect care , după cum tocmai am aflat , implică cheltuieli de milioane de euro , ce trebuie suportate de contribuabilii europeni .
untersuchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
investigheze
de In den meisten Fällen fungiert der Gerichtshof als Katalysator für Staaten , Fälle zu untersuchen und vor nationalen Gerichtshöfen strafrechtlich zu verfolgen .
ro În cele mai multe cazuri , Curtea acţionează drept catalizator , pentru ca statele să investigheze şi să judece cazurile prin intermediul instanţelor naţionale .
Bitte untersuchen Sie die
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vă rog să cercetaţi
Wir werden das untersuchen müssen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Vom analiza această problemă
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Vă rog să cercetaţi ...
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
untersuchen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
undersöka
de Wie gesagt , ich bin bereit , die vorliegenden Informationen eingehend zu untersuchen und der Sache gegebenenfalls auch durch weitere Untersuchungen nachzugehen .
sv Jag är , som sagt , beredd att grundligt undersöka de tillgängliga uppgifterna och vid behov inleda andra undersökningar i denna fråga .
untersuchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utreda
de Wir werden sämtliche Vorwürfe des Missbrauchs von EU-Mitteln wie immer vordringlichst untersuchen .
sv Vi kommer , som alltid , att utreda alla anklagelser om felaktig användning av medel som en ytterst prioriterad fråga .
untersuchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
analysera
de Und was die Kosten - die Vergleichskosten - betrifft , möchte ich gern wissen , wie viel ein Kilometer Metro in Barcelona , in Athen , in Paris usw . kostet , um untersuchen zu können , wie gesund das europäische Geld ist .
sv Och när det gäller kostnaden - den jämförbara kostnaden - skulle jag vilja veta vad en kilometer tunnelbana kostar i Barcelona , Aten , Paris , osv. , för att kunna analysera den europeiska penningens hälsotillstånd .
untersuchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
undersöker
de Wie ich aber bereits erwähnte , sind wir gerade dabei zu untersuchen und auszuwerten , wie der nächste Schritt auf EU-Ebene aussehen sollte .
sv Som jag har sagt befinner vi oss nu i en process där vi undersöker och studerar vad nästa steg på EU-nivå bör bli .
untersuchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
att undersöka
zu untersuchen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
att undersöka
zu untersuchen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
undersöka
das untersuchen müssen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
vi undersöka .
zu untersuchen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
undersöka
Das sollten wir untersuchen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Vi bör undersöka detta
Das sollten wir untersuchen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Vi bör undersöka detta .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
untersuchen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
preskúmať
de Ich glaube das sind die drei Themen , die wir untersuchen müssen .
sk Som presvedčený , že tieto tri veci musíme preskúmať .
untersuchen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
preskúma
de Die Kommission wird untersuchen , ob eine individuelle Lösung dieses spezifischen Problems unter vollständiger Beachtung der bestehenden Rechtslage angemessen und machbar ist .
sk Komisia preskúma , či je možné a vhodné vytvoriť individuálne riešenie na tento osobitný problém , pričom je , samozrejme , potrebné v plnej miere dodržať existujúce právne predpisy .
untersuchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
preskúmala
de Eine begrüßenswerte Maßnahme wäre gegenwärtig , wenn die Europäische Kommission die Möglichkeiten untersuchen würde , wie FRONTEX diese Rechtsgrundlage nutzen könnte .
sk Jedným z vítaných opatrení by v tomto štádiu bolo , keby Európska komisia preskúmala možné spôsoby využívania tohto právneho základu agentúrou Frontex .
untersuchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
skúmať
de Wir können nicht alles untersuchen , aber wir können alle tödlichen und sonstigen schweren Unfälle untersuchen , und zwar vor allem jene in Sektoren mit dem größten Gefahrenpotenzial wie der Landwirtschaft , der Fischerei , dem Baugewerbe und dem Verkehr .
sk Nemôžeme skúmať všetky prípady , ale môžeme sa podrobnejšie zaoberať smrteľnými úrazmi a úrazmi s trvalými následkami najmä v najnebezpečnejších odvetviach ako sú poľnohospodárstvo , rybolov , stavebníctvo a doprava .
zu untersuchen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
preskúmať
untersuchen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
preskúmať
Frage erneut untersuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Preskúmajme túto
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Preskúmajte , prosím , ...
Wir werden das untersuchen müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Budeme sa tým musieť zaoberať
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
untersuchen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
preučiti
de Die Kommission , insbesondere , sollte daher sorgfältig untersuchen , wie diese Fehler entstanden sein könnten und wie man sie vielleicht in den Griff kriegen könnte .
sl To se mi zdi nesprejemljivo , zato bi morala predvsem Komisija temeljito preučiti , kako je prišlo do teh napak in kako bi jih lahko zmanjšali .
untersuchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
preuči
de Das wahre Problem für mich ist , dass keine Zuverlässigkeitserklärung für Milliarden von Euros erteilt werden kann , weshalb ich die Kommission darum gebeten habe , das sorgfältig zu untersuchen und auch zu prüfen , wie die Situation vielleicht verbessert werden kann .
sl Zame je resnična težava v tem , da za milijarde evrov ne moremo dobiti izjave o zanesljivosti , zato sem prosil Komisijo , naj temeljito preuči in preveri , kako je mogoče stanje izboljšati .
Frage erneut untersuchen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Preverimo tole zadevo
Bitte untersuchen Sie die
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Prosim , preučite
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Prosim , preučite ...
Deutsch Häufigkeit Spanisch
untersuchen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
investigar
de Herr Kommissar , wir müssen auch wagen zu untersuchen , ob der bevorstehende Wettbewerb zwischen den Bahnunternehmen möglicherweise den Druck auf die Mitarbeiter erhöht hat .
es Señor Comisario , también debemos atrevernos a investigar si la creciente competencia entre empresas ferroviarias no haya tal vez incrementado la presión a que se ve sometido el personal de las mismas .
untersuchen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
examinar
de Wird der Rat untersuchen , welche Lehren aus dem Projekt gezogen werden können ?
es ¿ Está el Consejo dispuesto a examinar este proyecto por si puede extraer alguna conclusión útil ?
untersuchen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
analizar
de Wie von der Kommission in einen dem Europäischen Rat vorgelegten Dokument begonnen , soll auch der vom Rat geforderte Bericht die Auswirkungen untersuchen , die die Globalisierung im weitesten Sinne hat .
es Como la Comisión ha comenzado a hacerlo en un documento que ha sometido al Consejo Europeo , el informe deberá analizar también las repercusiones más amplias de la globalización .
untersuchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
estudiar
de Lassen Sie uns diese Frage erneut untersuchen .
es Volvamos a estudiar este asunto .
zu untersuchen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
investigar
Das sollten wir untersuchen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Deberíamos investigar esto
Das wird man untersuchen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Va a haber una investigación
Wir untersuchen derzeit verschiedene Optionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estamos analizando distintas opciones
Das sollten wir untersuchen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Deberíamos investigar esto .
Ich werde diese Frage untersuchen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Estoy estudiando este punto
Wir werden das untersuchen müssen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Tendremos que analizarlo
Wir werden das untersuchen müssen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Tendremos que estudiarlo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
untersuchen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
prozkoumat
de Der Berichterstatter und die Schattenberichterstatter schlagen auch vor zu untersuchen , ob Lebensmittel und Getränkeprodukte in den Geltungsbereich des Umweltzeichens fallen .
cs Zpravodaj a stínoví zpravodajové také navrhují prozkoumat , zda by se do pole působnosti ekoznačky mohly zahrnout potraviny a nápoje .
untersuchen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zkoumat
de Zweitens sagte er , dass die Kommission anfangen solle , die Möglichkeit von Eurobonds zu untersuchen - endlich , möchte ich sagen .
cs Za druhé , prohlásil také , že Komise by měla začít zkoumat možnost zavedení eurobondů - konečně , řekl bych .
untersuchen .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
.
Bitte untersuchen Sie die ...
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Prosím , věnujte se ...
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
untersuchen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vizsgálják
de Wir haben auch die russischen Behörden dringendst aufgefordert , den Mord schnellstens und genau zu untersuchen und die Täter vor Gericht zu bringen .
hu Azt is szorgalmaztuk az orosz hatóságoknál , hogy gyorsan és alaposan vizsgálják ki a gyilkosságot , és az elkövetőket állítsák bíróság elé .
untersuchen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vizsgálni
de Auf der anderen Seite müssen wir sehr genau untersuchen , was zu dieser Situation geführt hat . Darum haben wir die Kommission schon im November gebeten , allerdings ohne Erfolg .
hu Másrészt azt is meg kellene vizsgálni - ezt novemberben már kértük , eredménytelenül , a Bizottságtól - , hogy mi vezetett ehhez a helyzethez .

Häufigkeit

Das Wort untersuchen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9128. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.44 mal vor.

9123. alljährlich
9124. Sachen
9125. ständige
9126. Senior
9127. Tibet
9128. untersuchen
9129. existierten
9130. finnische
9131. Bangkok
9132. Pilz
9133. Winfried

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu untersuchen
  • untersuchen und
  • zu untersuchen und
  • untersuchen . Die
  • untersuchen zu
  • zu untersuchen . Die
  • untersuchen sollte
  • untersuchen zu lassen
  • untersuchen , die
  • untersuchen zu können
  • untersuchen , ob
  • zu untersuchen und zu
  • zu untersuchen , die
  • untersuchen , wie
  • zu untersuchen , ob
  • untersuchen und die
  • zu untersuchen , wie

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʊntɐˈzuːχən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ter-su-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Tatort sofort nach dem Ende der Proteste zu untersuchen . Am 19 . Mai gab das Königshaus
  • , um die vermuteten Versäumnisse auch politisch zu untersuchen . Im April 2008 druckte die Tageszeitung Heute
  • Januar und dem 25 . Oktober verfolgen und untersuchen sollte . Die indonesischen Behörden verweigerten dem Gericht
  • Aufruf an die Öffentlichkeit , die Vorfälle zu untersuchen . Am 28 . August 1951 bildeten einige
Deutschland
  • und die Polizei anweisen , einen Todesfall zu untersuchen . In Japan ist die Behörde des Cororners
  • die Weltdopingagentur WADA an , den Fall noch untersuchen zu wollen , und forderte Einsicht in die
  • anwesend sein , die den später getroffenen Häftling untersuchen und ggf . behandeln müssen . Der Taser
  • ihre Glaubwürdigkeit prüfen und ihre Jungfräulichkeit von Hofdamen untersuchen . Nach erfolgreichem Bestehen beider Prüfungen beschloss der
Deutschland
  • „ Sein “ zu definieren , sondern zu untersuchen , wie es überhaupt zu solchen Bestimmungen in
  • sein Augenmerk darauf zu richten und dies zu untersuchen , wird nicht nur für die jeweils aktuelle
  • , um die oben genannten Auswirkungen näher zu untersuchen und Daten für eine Umweltstudie zu erhalten .
  • , den Sprachgebrauch bezüglich seiner sozialstrukturellen Formierungen zu untersuchen . Darüber hinaus geht es auch nicht darum
Philosophie
  • des Unmenschen in Buchform veröffentlicht . Die Artikel untersuchen anhand von 28 Begriffen die Sprache der Nationalsozialisten
  • Wörterbuch des Unmenschen in Buchform veröffentlicht . Sie untersuchen darin anhand von 28 Begriffen die Sprache der
  • , die einen Zeitabschnitt intensiver Verstrickung der Schriftsteller untersuchen . Einige grundlegende Texte : Giorgio Bassani :
  • aus verfremdeten Verpackungskörpern sollen das Phänomen des Scheins untersuchen . Er lebt in Greifswald und Berlin .
Philosophie
  • nur anwendbar , wenn man faktische Irrtümer wieder untersuchen lassen will , die zur Zeit des früheren
  • , d. h. die Gewohnheit , alles zu untersuchen , ohne Rücksicht auf die Ergebnisse , zu
  • Frage zu stellen , sondern es sei zu untersuchen , ob seine allgemeinen Thesen Bestand haben .
  • Historia animalium beispielsweise fest , dass es zu untersuchen gelte , ob das Verhalten durch innere Antriebe
Philosophie
  • allgemeine Struktur von Vorstellungen und Grundsätzen “ zu untersuchen . Transzendentale Argumente sind darauf ausgerichtet , den
  • Existenz des Glaubens historisch , soziologisch und anthropologisch untersuchen . Die Debatte um eine Existenz Gottes dreht
  • " die sozialen Zustände unseres Volkes vorurteilslos zu untersuchen , sie an dem Maßstabe der sittlichen und
  • psychologischen Hintergründe des irrationalen Glaubens und der Religion untersuchen will . Daneben will sie Bildungs - und
Mathematik
  • der den Plan hat , das Baby zu untersuchen , um weitere Missgeburten dieser Art zu vermeiden
  • erst einmal den Aufbau der Besucher genauer zu untersuchen , bevor sie sich überlegen , wie man
  • nur noch rund ein Dutzend wahrscheinlicher Stellungen zu untersuchen hatten . Für eine zwar nicht sehr lange
  • stimmen sie ab , welche dieser Fälle sie untersuchen sollen . Dann besucht ein Teil des Teams
Mathematik
  • nicht lineare Operatoren nur auf einer Basis zu untersuchen . Nach dem baireschen Kategoriensatz hat nämlich eine
  • , wählen , um CORPUSxMATH auf Differenzierbarkeit zu untersuchen . Es ist natürlich auch nicht möglich für
  • . Entsprechend der im vorhergehenden Abschnitt vorgestellten Technik untersuchen wir dazu alle differenzierbaren einparametrigen Familien CORPUSxMATH ,
  • die Summierbarkeit von Folgen zu untersuchen . Üblicherweise untersuchen Sätze zur Summierbarkeit der CORPUSxMATH für Folgen CORPUSxMATH
Film
  • All die Oberfläche des Shuttle auf Beschädigungen zu untersuchen . William L. Stefanov , Michael S. Ramsey
  • ließ Clark später vom British Museum in London untersuchen , die Holzreste wurden vom Amerikaner Williard Libby
  • gedämpft , das Tau-Ceti-System weiter auf Biosignaturen zu untersuchen . 2002 erstellten die Astronominnen Margaret Turnbull und
  • Knotenstruktur , die Keith und Flack ursprünglich ebenfalls untersuchen wollten . Sie fanden jedoch eine ähnliche Knotenstruktur
Film
  • ins Ausland , um ein schweres Zugunglück zu untersuchen . Anne bleibt zurück und fragt sich ,
  • dann wieder verschwindet . Als sie einen Appartementblock untersuchen , in dem der Serienmörder gewütet hatte ,
  • in der Krokodil-Kompanie den verdächtigen Tod des Kompaniechefs untersuchen und einen in der Einheit vermuteten Maulwurf enttarnen
  • Blutproben von allen Opfern . Während er diese untersuchen lässt , gerät er - ganz ohne Dexters
Physik
  • 10 Metern in den Bäumen suchen . Oft untersuchen sie dabei trockene Blattbüschel . Dieses Verhalten zeigen
  • diese schleichend entlang von Kiefernzweige zu sichten oder untersuchen durch den ähnlichen Aufbau des Schnabels Ritzen und
  • aufgrund ihrer Seltenheit schwierig zu beobachten und zu untersuchen . Es scheint für die kühleren , gelb
  • die Veränderungen des Bodenkohlenstoffs und der Destruentengemeinschaft zu untersuchen Totholz-Manipulationsexperimente am Boden und in Baumkronen , um
Physik
  • um eine breite Palette an Eigenschaften der Oberfläche untersuchen zu können . Alle direkt messenden Instrumente sind
  • einige Zentimeter des Bodenprofils mechanisch und fotografisch zu untersuchen . Zur Kalibrierung der Panoramakamera wird eine Art
  • wie die Beweglichkeit von Teilchen lassen sich so untersuchen . Diese Anwendung hatte Anfang des 20 .
  • . Um die Resorptionseigenschaften in unterschiedlichen Darmabschnitten zu untersuchen , wird im Beispiel eine magnetische Kapsel verwendet
HRR
  • selben Jahr ließ er sich von einem Allgemeinmediziner untersuchen , dem er sagte , dass er das
  • und ließ den Toten von einem internationalen Ärzteteam untersuchen , das Herzversagen bestätigte . Er wurde auf
  • Chur durch Bischof Wolfgang Haas aufgetretenen Schwierigkeiten zu untersuchen . 1993 wechselte er wieder in den diplomatischen
  • Runco , dem Arzt der Brasilianischen Nationalmannschaft , untersuchen . Auf dessen Rat wurde Naldos Knie schon
Medizin
  • , den Wächterlymphknoten zu identifizieren und histologisch zu untersuchen , da dadurch in einem Teil der Fälle
  • ( ACD ) versetzt , um ungeronnenes Blut untersuchen zu können . Die bei der Blutentnahme eingesetzten
  • verwendet , um die Funktionen des Gehirns zu untersuchen und zu erforschen . Eine Versuchsperson inhaliert hierzu
  • damals nur palpatorisch oder durch eine probatorische Laparatomie untersuchen - bei Tumoren meistens zu spät . Schwertschlucker
Archäologie
  • Ausgrabungen nur Ausschnitte der Kastellumwehrung in einigen Bereichen untersuchen , es gelang jedoch , die einzelnen Bauperioden
  • wird sie zudem noch gebeten menschliche Überreste zu untersuchen , die vermutlich Überbleibsel eines Haiangriffes sind .
  • Geologen gerufen , um zuvor unentdeckte Stellen zu untersuchen , die durch Grabungen betroffen waren . Die
  • mögliche Beziehung zwischen den fünf Bestattungen noch zu untersuchen ist , ist Bedeutung der weiblichen Bestattung unbestreitbar
Informatik
  • die die Verwendung mobiler Geräte durch besondere Nutzergruppen untersuchen . Im Vorfeld der Konferenz werden seit 2002
  • Idealfall auf molekularer bzw . supramolekularer Ebene zu untersuchen und mit Hilfe physikalischer Gesetze zu beschreiben .
  • Bestimmte biologische Fragestellungen Um die Vorgänge an Grenzflächen untersuchen zu können , müssen Methoden verwendet werden ,
  • Planzeiten für das Rüsten und die Produktion , untersuchen , ob Produktionskapazitäten verfügbar sind und erstellen einen
Mond
  • Methode , um die Atmosphäre von Planeten zu untersuchen . Dabei wird das Radiosignal eines Satelliten beobachtet
  • die untere Korona vermessen wird . Die In-Situ-Instrumente untersuchen die unmittelbare Umgebung der Raumsonde : Der Energetic
  • Kameras Planeten , Sterne und Galaxien im Terahertz-Wellenlängenbereich untersuchen soll . Als Standort wurde der im nördlichen
  • Raumsonde erforscht worden war . Um Plutos Atmosphäre untersuchen zu können , die aufgrund seiner Bahneigenschaften für
Insel
  • zwischen den Königen von Pergamon und Bithynien zu untersuchen . In den folgenden hundert Jahren taucht der
  • ausgeschickt , um die Lage in Pylos zu untersuchen . 421 v. Chr . gehörte er zu
  • 1495 den Auftrag , den Goldreichtum Hispaniolas zu untersuchen , und veranlasste auf der Suche nach Gold
  • in Ligurien , um Vorwürfe der Massalioten zu untersuchen . 146 v. Chr . gehörte er der
Schiff
  • einer Stangenentdrahtung die Oberleitung per Sichtkontrolle auf Beschädigungen untersuchen und den Vorfall an die Betriebsleitung melden .
  • sind . Sie sind rechtzeitig am Zoll und untersuchen Lkw und Ladung , ein beschädigter Plombendraht lässt
  • legte zunächst alle Gasturbinen still und ließ sie untersuchen . Es wurden einige Laufräder mit Ermüdungserscheinungen gefunden
  • gesperrt , um sie auf eventuelle Schäden zu untersuchen und Reparaturen auszuführen . Am 2 . Juni
Gattung
  • Wechselbeziehungen zwischen den Arten konzentriert . Die Forscher untersuchen die Interaktionen zwischen Insekten und Pflanzen , Symbiosen
  • Fachrichtungen Tiersoziologie und Biosoziologie häufig nur innerartliche Vergesellschaftungen untersuchen , bestehen die von der Pflanzensoziologie untersuchten Pflanzengesellschaften
  • Abies alba ) . Es ist noch zu untersuchen , ob sie weitere Futterpflanzen annehmen . Die
  • die unbeeinflusste Entwicklung von Waldgesellschaften sowie Ökosystemen zu untersuchen . Der südliche Waldbereich ist ein naturnaher Wald
Berlin
  • für den touristischen Rad - und Fußgängerverkehr zu untersuchen . An die Opfer der beiden Weltkriege erinnern
  • das Stadtbahnnetz auf sinnvolle Erweiterungen und Ergänzungen zu untersuchen . Die Stadt möchte die Bürger in diesen
  • Beleuchtung eine wichtige Rolle . Grundsätzlich ist zu untersuchen , ob auf der Straße mit Fußgängerverkehr am
  • . Hier sind in der Regel Trassenvarianten zu untersuchen , die nicht nur bautechnisch und kostenmäßig ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK