verraten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ra-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verraten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
отстъпваме
Wir sollten unsere Grundsätze nicht verraten .
Нека не отстъпваме от принципите си .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verraten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
forrådt
Gemäß unserer Schlussfolgerung hat die Sondertagung des Europäischen Rates am 19 . November 2009 den Geist des Vertrags von Lissabon nicht verraten , indem sie den Ratspräsidenten und die Hohe Vertreterin direkt nach Inkrafttreten des neuen Vertrags ernannt hat .
Ud fra vores logik ville man på det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd den 19 . november 2009 ikke have forrådt ånden i Lissabontraktaten ved først at udnævne formanden for Rådet og den højtstående repræsentant , når den nye traktat er trådt i kraft .
|
verraten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
forråde
Es ist die tiefere Furcht , vom Westen verraten und betrogen zu werden .
Det er en dybere frygt for , at vesten skal bedrage og forråde dem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verraten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
betrayed
Zweitens : Haben wir einen entscheidenden Beitrag zur Verbesserung unserer Rechtskultur und unserer Werte geleistet oder haben wir sie im Namen der Terrorismuskrise verraten ?
Secondly : have we made a specific contribution to the development of our legal culture and our values , or have we betrayed them in the name of the terrorism crisis ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verraten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tradire
Sie verraten jedoch nicht nur die EU-Wahlbeobachtungsmission und die einfachen Menschen in Pakistan , sondern auch die Ideale Ihres eigenen Ratsvorsitzes .
Oltre a tradire la missione di osservazione dell ' Unione europea e i cittadini comuni pakistani , tradite anche gli ideali della vostra stessa Presidenza .
|
verraten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
traditi
Die Konsequenzen dieser Situation haben jedoch letztendlich die Bürger , insbesondere die Jugendlichen , zu tragen , die oftmals in der Gewißheit , offizielle Ergebnisse und amtliche Anerkennungen zu erhalten , viel Kraft und Zeit aufgewandt haben und sich dann von den Institutionen verraten fühlten .
Alla fine , però , gli unici a pagare le conseguenze di questa situazione sono i cittadini , soprattutto i giovani che magari hanno speso energie e tempo nella certezza di ottenere dei risultati e dei riconoscimenti ufficiali e che si sono sentiti traditi dalle istituzioni .
|
verraten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tradito
Die Verfassungsgeber haben ihr Vaterland verraten .
I deputati di questo Parlamento hanno tradito la propria patria .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verraten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
verraden
Zweitens : Haben wir einen entscheidenden Beitrag zur Verbesserung unserer Rechtskultur und unserer Werte geleistet oder haben wir sie im Namen der Terrorismuskrise verraten ?
Ten tweede : hebben we een specifieke bijdrage geleverd aan de ontwikkeling van onze wetgevingscultuur en onze normen en waarden of hebben we deze verraden in naam van de terrorismecrisis ?
|
verraten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
verklappen
Es war ein informelles Treffen auf dem keine neuen Beschlüsse gefasst wurden , aber ich kann Ihnen verraten , dass Einigkeit über das Festhalten an der bisherigen Position herrschte sowie darüber , dass die USA möglichst umfassende Konsultationen durchführen muss , auch mit arabischen Staaten .
Het was een informele bijeenkomst waarop geen nieuwe besluiten werden genomen , maar ik kan u verklappen dat iedereen het erover eens was dat we ons huidig standpunt moeten handhaven en dat de VS met zoveel mogelijk landen overleg moet plegen , waaronder ook de Arabische landen .
|
Geheimnis verraten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
geheim verklappen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verraten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
trair
Europa darf nicht einen einzigen seiner Werte verraten , und wenn es einen wichtigen Wert im demokratischen Europa gibt , so ist es die Achtung der kulturellen und religiösen Vielfalt und somit die entschiedene Ablehnung jeglicher Anzeichen von Fremdenfeindlichkeit und Rassismus .
A Europa não pode trair nenhum dos seus valores , e um dos valores essenciais da Europa democrática é o respeito pela diversidade cultural e religiosa , que implica a rejeição firme de quaisquer sinais de xenofobia ou racismo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verraten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
avsteg
Wir sollten unsere Grundsätze nicht verraten .
Vi får inte göra avsteg från våra principer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verraten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Neustupujme
Wir sollten unsere Grundsätze nicht verraten .
Neustupujme z našich zásad .
|
verraten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zradiť
Die diesbezüglichen Fortschritte werden davon abhängen , ob es uns gelingt , unsere Lebensart und unser Verständnis der Grundrechte , die nicht verraten werden dürfen , aufeinander abzustimmen .
Pokrok bude závisieť od toho , či skutočne dokážeme uviesť do súladu naše spôsoby života a porozumieť základným hodnotám , ktoré nemožno zradiť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verraten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
traicionar
Im Moment gibt es , wie Sie wissen , einen Stillstand , ich kann Ihnen aber , ohne Geheimnisse zu verraten , hier sagen , dass sehr intensive Bemühungen in vielen Teilen der Welt , in vielen Hauptstädten stattfinden , um wieder Bewegung in diese Verhandlungen zu bringen .
Por el momento , como sabe , hay un parón pero le puedo decir aquí sin traicionar por ello ningún secreto , que se están realizando esfuerzos muy intensos en muchas partes del mundo y en muchas capitales para poner de nuevo en marcha estas negociaciones .
|
verraten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
traicionado
Erst hat die italienische Regierung die legitimen Interessen der Viehzüchter verraten , und jetzt geht sie mit Polizeigewalt und Repressionsmaßnahmen gegen die Züchter vor . In diesem Moment werden Hunderte von Viehzüchtern festgenommen , ihre Traktoren und Arbeitsgeräte beschlagnahmt .
El gobierno italiano , después de haber traicionado las legítimas expectativas de los ganaderos , está empleando métodos policiales y represivos contra ellos , de modo que en este momento centenares de ganaderos son detenidos y se secuestran sus tractores y todas sus herramientas de trabajo .
|
verraten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
traicionados
Die diesbezüglichen Fortschritte werden davon abhängen , ob es uns gelingt , unsere Lebensart und unser Verständnis der Grundrechte , die nicht verraten werden dürfen , aufeinander abzustimmen .
El progreso dependerá de que nosotros reconciliemos verdaderamente nuestra forma de vida y el entendimiento de valores fundamentales , que no deben ser traicionados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verraten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Dodržujme
Wir sollten unsere Grundsätze nicht verraten .
Dodržujme naše zásady .
|
Häufigkeit
Das Wort verraten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13885. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.53 mal vor.
⋮ | |
13880. | freigesprochen |
13881. | Franziskaner |
13882. | Väter |
13883. | Vittorio |
13884. | Adelsstand |
13885. | verraten |
13886. | Geschäften |
13887. | Variation |
13888. | entfällt |
13889. | Where |
13890. | unzureichend |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- umgebracht
- erpresst
- verdächtigt
- umzubringen
- durchschaut
- verrät
- enttarnt
- heimlich
- insgeheim
- töten
- erfahren
- ermorden
- entführt
- wiedererkannt
- festnehmen
- verhaften
- erpressen
- gesteht
- Komplizen
- bezichtigt
- erwürgt
- erschießen
- beleidigt
- rächen
- verhört
- verriet
- vergewaltigt
- beschimpft
- verprügelt
- eingesperrt
- preiszugeben
- foltern
- verschweigt
- Mitwisser
- getäuscht
- entführen
- gestehen
- überredet
- preisgeben
- vertuschen
- vergiften
- umbrachte
- mitbekommen
- spioniert
- vergewaltigen
- geholfen
- versucht
- bedrängt
- entschuldigen
- verziehen
- enttarnen
- eingeredet
- vergiftet
- festzunehmen
- angelogen
- vermeintlichen
- unterdessen
- entlarvt
- gefoltert
- gedemütigt
- Fluchtplan
- schockiert
- kaltblütig
- gelockt
- glauben
- Versteck
- weigert
- wütend
- festnimmt
- misstrauisch
- bemerkt
- geschworen
- provoziert
- verhören
- abgeschworen
- missbraucht
- Entführer
- zweifelt
- ermahnt
- Tat
- empört
- verräterischen
- gestohlen
- Derweil
- geglaubt
- auszuspionieren
- kurzerhand
- befreien
- entwendet
- unschuldig
- misstrauischer
- Untaten
- Zellengenossen
- aufzufliegen
- erschlagen
- Insgeheim
- freizulassen
- erhängen
- herausgefunden
- verdächtigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verraten
- verraten und
- verraten hat
- nicht verraten
- verraten zu
- verraten zu haben
- verraten worden
- ihn verraten
- verraten hatte
- verraten habe
- verraten , dass
- verraten worden war
- zu verraten und
- wurde verraten und
- verraten und von
- verraten und am
- jedoch verraten und
- ihn verraten hat
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʀaːtən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kapazitäten
- Straftaten
- Heiraten
- mieten
- Favoriten
- Hüten
- Raketen
- Voluten
- Staaten
- raten
- Universitäten
- Automaten
- Fußnoten
- Renditen
- Fakultäten
- adäquaten
- Raten
- Parasiten
- Lymphknoten
- Ruten
- Anekdoten
- Roten
- Soldaten
- Mieten
- Aufsichtsräten
- Aristokraten
- Banditen
- Minuten
- Piloten
- erraten
- Instituten
- geraten
- eintreten
- Attributen
- Banknoten
- Piraten
- Primaten
- Schildkröten
- Extremitäten
- Leukozyten
- Magneten
- Raritäten
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Emporen
- wären
- säkularen
- siebenten
- Direktionen
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Aktionen
- Emissionen
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- Afghanen
- Turbinen
- letzten
- Arbeitszeiten
- primären
- funktionalen
- etablieren
- haben
- konsumieren
- Konstruktionen
- Eigenschaften
- Signaturen
- Haftstrafen
- Delegationen
- unsichtbaren
- belebten
- charakterisieren
- kühnen
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- annehmen
- bezahlen
- Invasionen
- analogen
- Horen
- Stilen
- Dämonen
- besagen
- lokalisieren
- Tieren
- Festnahmen
- transferieren
- Achänen
- axialen
- akzeptieren
- Kommentaren
- Damen
Unterwörter
Worttrennung
ver-ra-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
verrat
en
Abgeleitete Wörter
- verratene
- verratenen
- verratenden
- verratenes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kettcar | Verraten | 2008 |
Planlos | verraten & verkauft | 2005 |
Orchestra Arena di Verona - Peter Dvorsky | Ah! Manon Mi Tradisce - Ah Manon Deine Törichten Gedanken Verraten Dich |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Recht |
|
|
HRR |
|
|
Berlin |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Sprache |
|
|
Kriegsmarine |
|