gebraucht
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-braucht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (1)
- Englisch (11)
- Estnisch (4)
- Finnisch (14)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (6)
- Lettisch (7)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Използвали
Sie haben zwei gebraucht .
Използвали сте две .
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Използвали сте две
|
Sie werden hier gebraucht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Тук има нужда от тях
|
haben zwei gebraucht . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Използвали сте две .
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Използвали сте две .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Es wird dringend gebraucht . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Det er stærkt tiltrængt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
needed
Es geht um einen Zukunftsmarkt , der in Gesamteuropa dringend gebraucht wird , der zu bedienen ist , der auch weltweit interessant sein wird und gleichzeitig Arbeitsplätze , die bereits abgeschrieben waren , schaffen kann .
We are talking about a new market which is urgently needed throughout Europe , which needs to be provided for , which will also be of global interest and which , at the same time , can secure jobs which had already been written off .
|
Alle werden gebraucht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
They will all be necessary
|
Wir werden weiterhin gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Our involvement is still needed
|
Es wird nicht gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is not needed
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
You have used two
|
Es wird dringend gebraucht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
It is much needed
|
Und es wird Ehrgeiz gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
And it requires ambition
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
You have used two .
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
They are needed here .
|
Es wird dringend gebraucht . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
It is much needed .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
It is not needed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vajatakse
Sie werden überall gebraucht , und wir würden Ihre Möglichkeiten , in unserem Namen und im Namen der Union zu handeln , gerne vervielfachen .
Teid vajatakse kõikjal ja me tahame , et te mitmekordistaks oma võimalusi tegutseda meie ja liidu nimel .
|
Wir werden weiterhin gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meie sekkumine on endiselt vajalik
|
Es wird nicht gebraucht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Seda ei ole vaja
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Seda ei ole vaja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tarvitaan
Manchmal wird diese Expansion der organisierten Kriminalität als Beweis dafür angeführt , dass die Europäische Union gebraucht wird .
Toisinaan järjestäytyneen rikollisuuden lisääntymistä käytetään perusteluna sille , että EU : ta tarvitaan .
|
Alle werden gebraucht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Heitä kaikkia tarvitaan
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olette käyttänyt niistä kaksi
|
Es wird nicht gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellaista ei tarvita
|
Wir werden weiterhin gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän apuamme tarvitaan edelleen
|
Sie werden hier gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niitä tarvitaan täällä
|
Es wird dringend gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on erittäin tarpeellinen
|
Alle werden gebraucht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Heitä kaikkia tarvitaan .
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niitä tarvitaan täällä .
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olette käyttänyt niistä kaksi .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sellaista ei tarvita .
|
Und es wird Ehrgeiz gebraucht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Lisäksi tarvitaan kunnianhimoa
|
Was wird tatsächlich gebraucht ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mitkä ovat todelliset tarpeet ?
|
Zweitens wird mehr Transparenz gebraucht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Toiseksi tilanne vaatii enemmän avoimuutta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Alle werden gebraucht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ils seront tous nécessaires
|
Alle werden gebraucht . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ils seront tous nécessaires .
|
Wir werden weiterhin gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Notre engagement reste nécessaire .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Es wird dringend gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι απαραίτητη
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν χρειάζεται .
|
Es wird dringend gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι απαραίτητη .
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Χρειάζονται εδώ .
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Χρησιμοποιήσατε τα δύο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
impiegato
Die Kommission hat 20 Jahre gebraucht , um das Verursacherprinzip in Recht umzusetzen .
La Commissione ha impiegato vent ' anni per tradurre in legge il principio ' chi inquina paga ? .
|
gebraucht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
voluti
( EL ) Herr Präsident ! Wir haben 25 Jahre gebraucht , um Tschernobyl zu vergessen , und ich befürchte , dass die Katastrophe in Japan nicht ausreichen wird , damit wir uns wieder erinnern .
( EL ) Signor Presidente , ci sono voluti 25 anni per dimenticare Chernobyl , e temo che la catastrofe in Giappone non sarà sufficiente a ricordarcelo .
|
Was wird tatsächlich gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quali sono le esigenze reali
|
Es wird nicht gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non è necessario
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne ha utilizzati due .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Non è necessario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vajadzēja
Fünf Monate haben wir gebraucht - fast überflüssig zu erwähnen , dass das der Klügelei im Rat geschuldet war - , fünf Monate , um zu einer Einigung für das nun vorliegende Paket zu kommen .
Mums vajadzēja piecus mēnešus - nemaz nerunājot par sofistiku Padomē - lai nonāktu pie lēmuma par mūsu priekšā esošo paketi .
|
Es wird nicht gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav nepieciešams
|
Sie werden hier gebraucht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tās šeit ir vajadzīgas
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jūs esat izmantojis divas
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs esat izmantojis divas .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tas nav nepieciešams .
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tās šeit ir vajadzīgas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Išnaudojote dvi minutes
|
Sie werden hier gebraucht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jų reikia
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Jų reikia .
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Išnaudojote dvi minutes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nodig
Auch wenn wir manchmal ironische Kommentare vernehmen , z. B. in Afrika , dass die Kolonialherren nicht mehr gebraucht würden , so stellt sich doch heraus , dass die Wähler so eine Mission und zugleich diese Form demokratischer Unterstützung anerkennen , wenn man in Kontakt und in Interaktion mit ihnen steht .
Hoewel wij soms ironische opmerkingen horen , in Afrika bijvoorbeeld , dat zij geen kolonisten meer nodig hebben , blijkt contact en interactie met kiezers ervoor te zorgen dat zij de missie en tegelijkertijd die vorm van democratische steun erkennen .
|
Es wird nicht gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Daar is geen behoefte aan
|
Sie werden hier gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Die zijn hier nodig
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Die zijn hier nodig .
|
Und es wird Ehrgeiz gebraucht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Daarnaast hebben we ambitie nodig
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
potrzebne
Ich habe für diesen Bericht gestimmt und habe mich ganz besonders darüber gefreut , dass diejenigen , die vehement gegen die europäische Integration sind , ebenfalls sehen können , dass Projekte wie das Programm im Bereich des lebenslangen Lernens gebraucht werden .
Głosowałem za przyjęciem tego sprawozdania i szczególnie ucieszyło mnie to , że ci , którzy tak żywiołowo sprzeciwiają się integracji europejskiej , również mogą ujrzeć , że takie projekty , jak program " Uczenie się przez całe życie ” , są potrzebne .
|
gebraucht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Wykorzystał
Sie haben zwei gebraucht .
Wykorzystał Pan już dwie .
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wykorzystał Pan już dwie
|
Sie werden hier gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Są one tutaj potrzebne
|
haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wykorzystał Pan już dwie .
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wykorzystał Pan już dwie .
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Są one tutaj potrzebne .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
To nie jest potrzebne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
necessária
Soforthilfe muß ohne Bedingungen gewährt werden , wo immer und wann immer sie gebraucht wird .
A ajuda de emergência deve ser prestada quando e onde é necessária , sem condições .
|
Alle werden gebraucht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Todos eles serão necessários
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Utilizou dois
|
Alle werden gebraucht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Todos eles serão necessários .
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Utilizou dois .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É desnecessário .
|
Was wird tatsächlich gebraucht ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quais as verdadeiras necessidades ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ați utilizat două minute .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
behövs
Deshalb wird für die verschiedenen Länder und Ländergruppen auch eine spezifisch zugeschnittene Strategie gebraucht .
Det är samtidigt ett mycket mångfasetterat område . Därför behövs också separata skräddarsydda strategier för olika länder och grupper av länder .
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Du har använt två
|
Wir werden weiterhin gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vårt engagemang behövs fortfarande
|
Wir werden weiterhin gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vårt engagemang behövs fortfarande .
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Du har använt två .
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De behövs här .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Det behövs inte .
|
Dafür werden schnell Gegenmittel gebraucht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Man behöver snabbt mediciner
|
Es wird dringend gebraucht . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Det behövs verkligen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
potrebovali
Wir haben fünf Monate gebraucht , um einen Mechanismus einzusetzen : drei Monate , um eine Entscheidung über dessen Prinzip zu treffen , und anschließend zwei Monate für einen Beschluss über die Bedingungen .
Na zavedenie mechanizmu sme potrebovali päť mesiacov : tri mesiace na rozhodnutie o jeho princípe , potom dva mesiace na rozhodnutie o jeho podmienkach .
|
gebraucht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Využili
Sie haben zwei gebraucht .
Využili ste dve .
|
gebraucht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Potrebujeme
Sie werden überall gebraucht , und wir würden Ihre Möglichkeiten , in unserem Namen und im Namen der Union zu handeln , gerne vervielfachen .
Potrebujeme vás všade a chceli by sme , aby ste znásobili svoje možnosti konať v našom mene i v mene Únie .
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Využili ste dve
|
Sie werden hier gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrebujeme ich tu
|
Es wird nicht gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie je to potrebné
|
Wir werden weiterhin gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naďalej je potrebná naša účasť
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Využili ste dve .
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Potrebujeme ich tu .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Nie je to potrebné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nepotrebno
Es wird nicht gebraucht .
To je nepotrebno .
|
gebraucht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
potrebovali
Wir möchten gerne wissen , warum die europäischen Behörden solange gebraucht haben , um das Parlament zu informieren , und warum man so in Eile war , dieses neue Abkommen abzuschließen .
Radi bi vedeli , zakaj so evropski organi potrebovali toliko časa , da so obvestili Parlament , in zakaj se je tako mudilo k sklenitvi tega novega sporazuma .
|
nicht gebraucht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
je nepotrebno .
|
Sie werden hier gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tu jih potrebujemo
|
haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dve ste porabili .
|
Es wird nicht gebraucht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je nepotrebno
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dve ste porabili
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dve ste porabili .
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tu jih potrebujemo .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
To je nepotrebno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tardado
Man hat 10 Jahre dazu gebraucht , um es endgültig auf die politische Ebene zu heben .
Ha tardado diez años en pasar a formar parte definitivamente del ámbito político .
|
gebraucht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
falta
Jedoch ist diese Art der Überwachung leider nicht das , was im Kosovo gebraucht wird .
Pero , lamentablemente , ese tipo de enfoque de la vigilancia policial no es lo que hace falta en Kosovo .
|
Alle werden gebraucht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Todos serán necesarios
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ha utilizado dos
|
Es wird dringend gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es muy necesario
|
Es wird nicht gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No es necesario
|
Alle werden gebraucht . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Todos serán necesarios .
|
Und es wird Ehrgeiz gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Y hace falta una ambición
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ha utilizado dos .
|
Wir werden weiterhin gebraucht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nuestra participación es necesaria .
|
Es wird dringend gebraucht . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Es muy necesario .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
No es necesario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gebraucht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
trvalo
Die Wahrheit ist , dass wir Abgeordneten zu viel Zeit für unseren eigenen Status gebraucht hatten .
Pravdou je , že i nám jako poslancům Evropského parlamentu trvalo vytvoření vlastního statutu dlouho .
|
Sie werden hier gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jsou zde zapotřebí
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to zapotřebí .
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jsou zde zapotřebí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sie werden hier gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezekre itt van szükség
|
Es wird nicht gebraucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Erre nincs szükség
|
Sie haben zwei gebraucht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ebből kettőt használt fel
|
Sie haben zwei gebraucht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ebből kettőt használt fel .
|
Es wird nicht gebraucht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Erre nincs szükség .
|
Sie werden hier gebraucht . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Ezekre itt van szükség .
|
Häufigkeit
Das Wort gebraucht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6529. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.03 mal vor.
⋮ | |
6524. | Steuerung |
6525. | fertig |
6526. | derer |
6527. | Erreichen |
6528. | benutzte |
6529. | gebraucht |
6530. | Perspektive |
6531. | finnischer |
6532. | Blüte |
6533. | Abu |
6534. | Erkenntnis |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verwendet
- benutzt
- gebräuchlich
- gebrauchte
- Umgangssprachlich
- synonym
- gebrauchten
- bezeichnet
- umgangssprachlich
- geläufig
- Oberbegriff
- bezeichnen
- weggelassen
- Alltagsgebrauch
- übliche
- gängig
- heutzutage
- allgemein
- Gebrauch
- angehängt
- praktiziert
- ausgedrückt
- Fachsprache
- aufgefasst
- angesehen
- Wortsinn
- fachsprachlich
- vorangestellt
- umgangssprachliche
- gedeutet
- Unterscheidung
- gemeint
- metaphorisch
- Ausdruck
- gebräuchlicher
- verwendeter
- Wörter
- veralteter
- verkürzend
- Heutzutage
- landläufig
- benutzten
- verwendetes
- unpräzise
- oft
- geläufige
- Fachjargon
- abgeleitet
- korrekterweise
- unüblich
- Vielfach
- strenggenommen
- bisweilen
- Bezeichnungen
- verwendete
- oftmals
- Diphthong
- zurückgeführt
- gedacht
- Fachbegriff
- Überbegriff
- Akkusativ
- genutzt
- zuweilen
- vielfach
- verdrängt
- rein
- genannt
- üblich
- Anlaut
- gleichbedeutend
- Sammelbegriff
- Abgeleitet
- solche
- zumeist
- daher
- Fachbezeichnung
- Veraltet
- herangezogen
- Teilweise
- Verben
- gehandhabt
- mitunter
- Sammelbezeichnung
- Ausdrücken
- deklariert
- Zusammenziehung
- Mitunter
- abzugrenzen
- Fachausdruck
- hergeleitet
- korrekt
- üblichen
- wahrgenommen
- unterschieden
- geläufiger
- etabliert
- Oftmals
- Ausgesprochen
- eingedeutscht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gebraucht werden
- gebraucht wird
- gebraucht wurde
- gebraucht wurden
- gebraucht und
- gebraucht . Die
- gebraucht , um
- mehr gebraucht
- gebraucht , die
- gebraucht . In
- gebraucht . Der
- gebraucht .
- gebraucht , wenn
- synonym gebraucht
- gebraucht . In der
- gebraucht , um die
- gebraucht ,
- gebraucht werden . Die
- gebraucht wird . Die
- gebraucht . Der Begriff
- mehr gebraucht und
- mehr gebraucht wurden
- gebraucht werden können
- nicht gebraucht werden
- gebraucht wird , ist
- gebraucht wurde . Die
- sie gebraucht werden
- gebraucht werden . Das
- gebraucht , um den
- gebraucht wird , um
- mehr gebraucht werden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈbʀaʊ̯χt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- raucht
- verbraucht
- taucht
- Durchlaucht
- aufgetaucht
- braucht
- missbraucht
- auftaucht
- getaucht
- geraucht
- Macht
- Wehrmacht
- Fastnacht
- vermacht
- macht
- Bucht
- Fahnenflucht
- Sehnsucht
- Zucht
- erbracht
- Völkerschlacht
- gebracht
- Drogensucht
- Geflecht
- ersucht
- bewacht
- Besatzungsmacht
- Wucht
- Fischzucht
- verursacht
- Flucht
- Ohnmacht
- Mitternacht
- Sucht
- ausgesucht
- Feldschlacht
- verbracht
- Reichskristallnacht
- Streitmacht
- Schlucht
- sucht
- erwacht
- ausgemacht
- aufwacht
- Varusschlacht
- gebucht
- Andacht
- dargebracht
- Schacht
- Reichspogromnacht
- Frucht
- acht
- Tierzucht
- Yacht
- entfacht
- durchsucht
- gekocht
- wacht
- Schlacht
- hervorgebracht
- Luftschlacht
- Allmacht
- Tracht
- Pacht
- Entscheidungsschlacht
- aufgebracht
- Weihnacht
- Walpurgisnacht
- Verdacht
- überdacht
- Acht
- focht
- Fasnacht
- versucht
- besucht
- Unzucht
- lacht
- verflucht
- Großmacht
- Fracht
- Kolonialmacht
- beansprucht
- Rinderzucht
- gemacht
- Eintracht
- gesucht
- eingebracht
- Vollmacht
- Pracht
- Sommernacht
- Schweinezucht
- verbucht
- Übermacht
- nachgedacht
- bedacht
- Gelbsucht
- Gracht
- Viehzucht
- riecht
- Nacht
Unterwörter
Worttrennung
ge-braucht
In diesem Wort enthaltene Wörter
gebrauch
t
Abgeleitete Wörter
- gebrauchte
- aufgebraucht
- gebrauchter
- gebrauchtes
- ungebraucht
- angebraucht
- untergebraucht
- ungebrauchter
- herausgebraucht
- ungebrauchtes
- Ungebraucht
- vielgebrauchtes
- meistgebrauchtes
- aufgebrauchter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Schiff |
|
|
Band |
|
|
Lebensmittel |
|
|
Lokomotive |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mannheim |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|