vereinfachen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ein-fa-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (10)
- Englisch (10)
- Estnisch (6)
- Finnisch (12)
- Französisch (8)
- Griechisch (4)
- Italienisch (10)
- Lettisch (7)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
опрости
Die Einführung von Pauschalbeträgen für direkte und indirekte Kosten von bis zu 50 000 Euro wird Verwaltungsverfahren vereinfachen .
Въвеждането на еднократни плащания за преките разходи и за непреките разходи до 50 000 EUR ще опрости административните процедури .
|
vereinfachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
опростяване
Zweitens müssen Maßnahmen ergriffen werden , um die Buchführungsregeln zu vereinfachen , insbesondere im Falle kofinanzierter und selbstfinanzierter Agenturen .
На второ място , да се предприемат мерки за опростяване на счетоводните правила , особено при агенции , които се съфинансират и самофинансират .
|
vereinfachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
опростим
Zeit spielt hier eine zentrale Rolle , und deshalb überlegen wir , wie wir den gemeinsamen Aufbau der Forschungsinfrastruktur beschleunigen und vereinfachen können .
Времето е ключов въпрос тук , така че ние говорим за това , дали можем да ускорим и опростим начина , по който заедно ще изграждаме научноизследователската инфраструктура .
|
vereinfachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
улесни
Ziel ist es nicht , Entscheidungen zu treffen , sondern den Dialog zu vereinfachen , um sicherzustellen , dass das SEPA-Projekt schnell umgesetzt wird .
Целта не е да вземаме решения , а да се улесни диалогът , за да се гарантира правилното реализиране на проекта SEPA .
|
vereinfachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
процедурите
Zu diesem Punkt möchte ich betonen , dass es notwendig ist , die Bereitstellung der Finanzierung ziviler Missionen zu beschleunigen und Entscheidungsverfahren und Umsetzungsvereinbarungen zu vereinfachen .
В това отношение бих искал да подчертая необходимостта от ускоряване на разпоредбата за финансиране на гражданските мисии и за опростяване на процедурите по вземане на решение и мерките за прилагане .
|
vereinfachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
опростят
Dieser Bericht unterstreicht auch die Bedeutung der Förderung der Umsetzung und Einführung von europäischen Rechtsvorschriften , um die Mobilität von Lehrenden und Lernenden zu erleichtern sowie die Verfahren zur Anerkennung für ausländische Berufsabschlüsse zu vereinfachen .
Докладът подчертава също така колко е важно насърчаването на транспонирането и прилагането на европейското законодателство , за да се улесни мобилността на преподаватели и студенти , както и за да се опростят процедурите за признаване на чуждестранните професионални квалификации .
|
vereinfachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
улеснят
Der Berichterstatter schlägt daher vor , allgemeine Grundsätze zu erarbeiten , um diese Bewertung zu vereinfachen - aber auch zu verbessern .
Затова докладчикът предлага да се формулират някои общи принципи , за да се улеснят и подобрят тези оценки .
|
vereinfachen und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
опрости
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
forenkle
Im Rahmen der Agenda 2000 wurde zwar versucht , die Regionalpolitik zu vereinfachen , trotzdem bleiben vier Kernpunkte meiner Kritik : 1 . mangelnde Effizienz , 2 . hoher Verwaltungsaufwand , 3 . große Betrugsanfälligkeit und 4 . mangelnde Evaluierung .
Inden for rammerne af Agenda 2000 forsøgte man ganske vist at forenkle regionalpolitikken , men alligevel har jeg stadig fire hovedpunkter i min kritik : 1 . manglende effektivitet , 2 . høje administrationsudgifter , 3 . stor sårbarhed over for svig og 4 . manglende evaluering .
|
vereinfachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
at forenkle
|
zu vereinfachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
at forenkle
|
vereinfachen und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
forenkle
|
zu vereinfachen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
forenkle
|
vereinfachen und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
forenkle og
|
vereinfachen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
forenkle
|
vereinfachen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
og forenkle
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
at forenkle
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
forenkle
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
simplify
In der kommenden Amtsperiode müssen wir daher neben Bemühungen , die öffentlichen Finanzen der Eurozone zu konsolidieren , auch danach streben , die internen Regeln und Bedingungen umzustrukturieren und stark zu vereinfachen .
In the forthcoming period , we must therefore , along with efforts to consolidate the public finances of the euro area , also strive to restructure and greatly simplify the rules of the internal environment .
|
vereinfachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
to simplify
|
vereinfachen , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
simplify
|
zu vereinfachen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
to simplify
|
vereinfachen und |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
simplify
|
vereinfachen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
simplify
|
zu vereinfachen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
simplify
|
vereinfachen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
simplify the
|
vereinfachen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
to simplify
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
to simplify
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
lihtsustada
Ich stimme zu , dass wir die Finanzierung dieser Programme vereinfachen müssen , aber unter einer Bedingung - nachdem das Ergebnis erzielt worden ist , muss es allen EU-Ländern kostenfrei zur Verfügung stehen .
Nõustun sellega , et meil tuleb nende programmide rahastamist lihtsustada , kuid ühel tingimusel - kui tulemus on saavutatud , peab see olema tasuta kättesaadav kõikidele ELi liikmesriikidele .
|
vereinfachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lihtsustama
Wir müssen unsere Verordnungen vereinfachen , wobei wir durch die Vereinfachung die Zahl der Fehler senken werden .
Peame oma määruseid lihtsustama ning just lihtsustamise kaudu vähendame vigade arvu .
|
vereinfachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lihtsustab
Die Einführung von Pauschalbeträgen für direkte und indirekte Kosten von bis zu 50 000 Euro wird Verwaltungsverfahren vereinfachen .
Ühekordsete maksete kehtestamine otseste ja kaudsete kulude puhul kuni 50 000 euro ulatuses lihtsustab haldusmenetlust .
|
vereinfachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kehtivaid õigusakte
|
zu vereinfachen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lihtsustada
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
lihtsustada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
yksinkertaistaa
Es geht nicht darum , Bettlektüre zu vereinfachen , damit einem Parlamentarier das Lesen leichter fällt , sondern es geht um eine so wichtige Sache wie die Gesundheit von Menschen .
Tämä ei ole mitään iltalukemista , jota meidän pitää yksinkertaistaa ainoastaan helpottaaksemme jonkun parlamentin jäsenen lukutyötä , vaan tärkeitä ihmisten terveyttä koskevia asioita .
|
vereinfachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
yksinkertaistettava
Ich stimme voll und ganz Herrn Capoulas Santos zu , dass wir so viel wie möglich vereinfachen müssen .
Luis Manuel Capoulas Santos , olen kanssanne täysin samaa mieltä siitä , että meidän on yksinkertaistettava mahdollisimman paljon .
|
vereinfachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yksinkertaistamaan
Die Europäische Union will die Verwaltungsverfahren vereinfachen und ein einziges Dokument sowohl für eine Aufenthalts - , als auch eine Arbeitserlaubnis einführen .
Euroopan unioni pyrkii yksinkertaistamaan hallintomenettelyjä ja myöntämään yhden asiakirjan sekä oleskelu - että työlupaa varten .
|
vereinfachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
yksinkertaistamiseksi
Um diese Bestimmungen zu vereinfachen , musste der Flexibilitätsgrad der geltenden Verordnung vermindert werden , es wurden komplizierte Vorschriften zum Ausgleich für verkürzte Ruhezeiten gestrichen , und die Dauer der täglichen Ruhezeit wurde um eine Stunde auf 12 Stunden verlängert .
Sääntöjen yksinkertaistamiseksi olemme joutuneet tinkimään voimassa olevan asetuksen joustavuudesta . Lyhennettyjen lepoaikojen korvaamista koskevat monimutkaiset säännöt on poistettu , ja vuorokautisten lepoaikojen kestoa on pidennetty yhdellä tunnilla yhteensä 12 tuntiin .
|
vereinfachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
menettelyjä
Wir vereinfachen , wir machen aus 110 Führerscheinen nationaler Herkunft - und mit den neuen Mitgliedstaaten sind es schon deutlich mehr als diese 110 - einen europäischen Führerschein .
Me yksinkertaistamme menettelyjä , korvaamme yhdellä EU : n ajokortilla 110 kansallista korttia - uusien jäsenvaltioiden liityttyä tuo määrä on varmasti huomattavasti suurempikin .
|
vereinfachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
helpottaa
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat eine sehr wichtige Anhörung durchgeführt , bei der uns sowohl Fahrzeughändler als auch Verbrauchervertreter ihre reellen Bedenken dazu geäußert haben , dass die Schutzmaßnahmen , die im Jahr 2002 eingeleitet wurden , um den Wettbewerb auf dem Absatzmarkt sicherzustellen - viele von ihnen auf Bedenken dieses Parlaments hin - , einfach durch scheinbar übermäßigen Eifer Ihrerseits " hinweggefegt " wurden , um Fragen zu vereinfachen und sich als Behörde den Umgang damit zu erleichtern .
Talous - ja raha-asioiden valiokunta järjesti erittäin tärkeän kuulemisen , jossa kuulimme sekä välittäjien että kuluttajien edustajia heidän erittäin todellisista huolistaan siitä , että myyntimarkkinoiden kilpailun varmistamiseksi käyttöönotetut suojalausekkeet , jotka otettiin selkeästi käyttöön vuonna 2002 - monet niistä , minun on sanottava , vastauksena tämän parlamentin esittämiin huoliin - on yksinkertaisesti pyyhitty pois sillä , mikä meistä näyttää olevan hieman liiallista intoa teidän puoleltanne yksinkertaistaa asioita ja helpottaa omasta puolestanne , hallintona , elämää sen käsittelyn osalta .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
yksinkertaistaa
|
vereinfachen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
yksinkertaistaa
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
yksinkertaistamaan
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
yksinkertaistaa
|
Wir müssen das Haushaltsverfahren vereinfachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän on selkiytettävä budjettimenettelyä
|
Wir vereinfachen also das Verfahren |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Yksinkertaistamme siis menettelyä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
simplifier
Das Europäische Parlament wollte heute die Rechte der europäischen Bürger gegenüber dem Verwaltungsapparat der Gemeinschaft stärken und vereinfachen .
Le Parlement européen a voulu aujourd ' hui à la fois fortifier et simplifier les droits des citoyens européens face à l'action administrative de la Communauté .
|
vereinfachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
simplifier les
|
vereinfachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
faciliter
Um die Gründung und Übertragung dieser Kleinbetriebe zu gewährleisten , ist es erforderlich , die Verwaltungsformalitäten in Europa und den Mitgliedstaaten zu vereinfachen , ihren Zugang zu Kapital und zu Unionsprogrammen insbesondere zur Forschung zu erleichtern , sie besser über die zu ihrer Förderung ergriffenen Maßnahmen zu informieren sowie die Produktpiraterie zu bekämpfen . Doch für all das ist eine ehrgeizige Finanzierung erforderlich .
Pour assurer la création et la transmission de ces petites entreprises , il faut alléger les formalités administratives en Europe et dans les États membres ; faciliter leur accès aux capitaux , aux programmes européens , notamment sur la recherche ; mieux faire circuler l'information sur les mesures en leur faveur ; encourager l'innovation et la lutte contre la contrefaçon .
|
vereinfachen und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
simplifier
|
zu vereinfachen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
simplifier
|
vereinfachen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
simplifier
|
zu vereinfachen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
de simplifier
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
simplifier
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
διοικητικές
Darüber hinaus sollten die Mitgliedstaaten selbst bevorzugt eine Investition in institutionelle Kapazitäten angehen und die Verwaltungsvorschriften vereinfachen , um den Verwaltungsaufwand zu verringern .
Επιπλέον , τα ίδια τα κράτη μέλη πρέπει να δώσουν προτεραιότητα στις επενδύσεις στις θεσμικές ικανότητες και να απλοποιήσουν τις διοικητικές διατάξεις προκειμένου να μειωθεί η διοικητική επιβάρυνση .
|
vereinfachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
απλοποιήσει
Die Kommission hat diese Initiative überwiegend aus zwei Gründen ausgelöst : einerseits den freien Zugverkehr innerhalb der Union zu fördern , indem das Verfahren des Einsatzes der Triebfahrzeuge transparenter und effizienter gestaltet wird , andererseits das Regelungsumfeld zu vereinfachen , indem die drei Richtlinien über die Interoperabilität im Eisenbahnverkehr konsolidiert und zu einer einzigen Richtlinie zusammengeführt werden .
" Επιτροπή ξεκίνησε αυτήν την πρωτοβουλία για δύο βασικούς λόγους : για να διευκολύνει την ελεύθερη κυκλοφορία αμαξοστοιχιών εντός της ΕΕ , καθιστώντας πιο διάφανη και αποτελεσματική τη διαδικασία για τη θέση μηχανών σε χρήση , καθώς και για να απλοποιήσει τους κανονισμούς ενοποιώντας και συγχωνεύοντας τις τρεις οδηγίες για τη διαλειτουργικότητα των σιδηροδρόμων σε μια ενιαία οδηγία .
|
vereinfachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
απλούστευση
Diese Prozesse sind unter Kontrolle , aber die komplexen Vorschriften ließen sich noch weiter vereinfachen .
Είναι υπό έλεγχο , υπάρχουν όμως πρόσθετα περιθώρια για την απλούστευση περίπλοκων κανόνων .
|
Wir vereinfachen also das Verfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έτσι , απλουστεύουμε τη διαδικασία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
semplificare
schriftlich . - ( PT ) Im vorliegenden Bericht ist die Rede davon , möglicherweise bis zu acht Richtlinien über das Messwesen in acht Bereichen , mit dem Ziel , die Europäische Gesetzgebung auf diesem Gebiet zu vereinfachen . Es handelt sich dabei um folgende Bereiche : Kaltwasserzähler für nicht sauberes Wasser ( Richtlinie 75/33/EWG ) ; Alkoholmeter ( Richtlinie 76/765/EWG ) und Alkoholtafeln ( Richtlinie 76/766/EWG ) ; Gewichtsstücke der mittleren Fehlergrenzenklasse ( Richtlinie 71/317/EWG ) und Präzisionswägestücke von höheren Genauigkeitsklassen als der mittleren Genauigkeit ( Richtlinie 74/148/EWG ) ; Luftdruckmessgeräte für Kraftfahrzeugreifen ( Richtlinie 86/217/EWG ) ; Messung der Schüttdichte von Getreide ( Richtlinie 71/347/EWG ) und die Vermessung von Schiffsbehältern ( Richtlinie 71/349/EWG ) .
per iscritto . - ( PT ) Signor Presidente , la relazione oggetto di discussione discute della possibilità di abrogare otto direttive relative alla metrologia , relative a sei settori diversi , al fine di semplificare l'acquis comunitario : contatori d'acqua fredda ( direttiva 75/33/CEE ) ; alcolometri e tavole alcolometriche ( direttive 76/765/CEE e 76/766/CEE ) ; pesi di precisione media e superiore alla media ( rispettivamente direttiva 71/317/CEE e 74/148/CEE ) ; manometri per pneumatici degli autoveicoli ( direttiva 86/217/CEE ) ; misurazioni del peso ettolitrico dei cereali ( direttiva 71/347/CEE ) ; stazzatura delle cisterne di natanti ( direttiva 71/349/CEE ) .
|
vereinfachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
semplificare le
|
vereinfachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
semplificazione
Ich teile ihre Zweifel daran , ob sich das Finanzmanagement künftig tatsächlich vereinfachen wird .
Condivido i dubbi espressi dalla relatrice in merito all ’ effettiva futura semplificazione della gestione finanziaria .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
semplificare
|
vereinfachen und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
semplificare e
|
vereinfachen und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
semplificare
|
vereinfachen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
semplificare
|
zu vereinfachen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
semplificare le
|
zu vereinfachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a semplificare
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
semplificare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vienkāršot
Wenn wir jetzt die anzuwendenden Vorschriften erlassen , müssen wir uns sehr darum bemühen , dieses Dokument und die Innovationsunion zu vereinfachen und jegliche überflüssige Bürokratie daraus zu entfernen .
Kad mēs tagad pieņemam noteikumus , ko paredzēts piemērot , mums šajā dokumentā un Inovāciju Savienībā ir ļoti jācenšas vienkāršot un likvidēt jebkādu nevajadzīgu birokrātiju .
|
vereinfachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vienkāršotu
Zweitens müssen Maßnahmen ergriffen werden , um die Buchführungsregeln zu vereinfachen , insbesondere im Falle kofinanzierter und selbstfinanzierter Agenturen .
Otrkārt , jāveic pasākumi , lai vienkāršotu grāmatvedības noteikumus , jo īpaši līdzfinansētu un pašfinansētu aģentūru gadījumā .
|
vereinfachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jāvienkāršo
Weiterhin sollten wir das Projektmanagement vereinfachen sowie Verfahren und Kontrollen harmonisieren und verbessern als auch die Verfolgung der laufenden Vorhaben verbessern .
Turklāt būtu jāvienkāršo projektu vadība , jāsaskaņo un jāuzlabo procedūras un kontrole , kā arī jānodrošina efektīvāka īstenojamo projektu uzraudzība .
|
vereinfachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
procedūras
Und schließlich hat der Wirtschafts - und Sozialausschuss diesem Vorschlag seine Unterstützung gewährt , um die Rechnungslegungsverfahren zu vereinfachen .
Visbeidzot arī Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja pauda savu atbalstu šim priekšlikumam vienkāršot grāmatvedības procedūras .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vienkāršot
|
zu vereinfachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vienkāršotu
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vienkāršot
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
supaprastinti
Ebenso wichtig ist es , geltende Regeln zu vereinfachen , damit die Bürger die Grundsätze und die Sprache der Organe der Europäischen Union verstehen und spüren , dass Europa mit einer Stimme spricht .
Be to , būtina supaprastinti taisykles , kad gyventojai galėtų suprasti principus ir kalbą , vartojamą Europos Sąjungos institucijų , bei jausti , kad Europa yra vieningas darinys .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
supaprastinti
|
vereinfachen und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
supaprastinti
|
vereinfachen . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
supaprastinti
|
Wir vereinfachen also |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mes paprastiname procedūrą
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
supaprastinti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vereenvoudigen
Diese Änderungen werden das Verfahren zur Einreichung von Ausgabenbelegen vereinfachen .
Deze veranderingen zullen de procedure ter staving van de uitgaven vereenvoudigen .
|
vereinfachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vereenvoudiging
Es wird Zeit , daß wir aufräumen und vereinfachen und für Durchschaubarkeit sorgen , statt die Flucht nach vorn anzutreten .
De tijd van opruiming , vereenvoudiging en transparantie is gekomen , ontsnappen is niet meer mogelijk .
|
Haushaltsverfahren vereinfachen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
begrotingsprocedure vereenvoudigen
|
vereinfachen und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
vereenvoudigen en
|
vereinfachen . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
vereenvoudigen .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
te vereenvoudigen
|
zu vereinfachen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vereenvoudigen
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
te vereenvoudigen .
|
Wir vereinfachen also das Verfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De procedure wordt dus vereenvoudigd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uprościć
Zeit spielt hier eine zentrale Rolle , und deshalb überlegen wir , wie wir den gemeinsamen Aufbau der Forschungsinfrastruktur beschleunigen und vereinfachen können .
Czas jest tutaj kwestią kluczową , dlatego też rozmawiamy o tym , czy możemy wspólnie przyspieszyć i uprościć proces tworzenia infrastruktury badawczej .
|
vereinfachen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uproszczenie
Zweitens werden wir die Anzahl der Verfahrensschritte verringern und klare Fristen einführen , um den derzeitigen Ablauf zu vereinfachen und zu beschleunigen .
Po drugie , zmniejszymy liczbę kroków proceduralnych oraz wprowadzimy jasne ograniczenia czasowe mające na celu uproszczenie oraz przyspieszenie obecnego procesu .
|
vereinfachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uproszczenia
Einer der Gründe für das gegenwärtige Anliegen zur Reformierung der GAP ist zweifelsohne die Notwendigkeit , diese zu vereinfachen .
Jednym z powodów przygotowania bieżącego wniosku w sprawie reformy WPR jest niewątpliwie konieczność jej uproszczenia .
|
vereinfachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ułatwienie
Um ihre Einbindung in den Arbeitsmarkt zu vereinfachen , werden klare Strategien benötigt , welche die Wechselbeziehung zwischen den Ausbildungsprogrammen und den Anforderungen des Arbeitsmarktes fördern , damit dieser die Absolventen aufnehmen kann .
Potrzebne są strategie , które będą wyraźnie ukierunkowane na ułatwienie tym młodym ludziom wejścia na rynek pracy , stymulujące związki między programami kształcenia a potrzebami rynku pracy , który będzie mógł dać zatrudnienie absolwentom .
|
vereinfachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
procedur
Darüber hinaus ist die Einführung EU-weiter Berufsausweise , sofern angebracht , ein Konzept , das in Anbetracht des Potenzials dieser Ausweise , die Freizügigkeit der EU-Bürger auszuweiten und die Einstellungsverfahren für EU-Unternehmen zu vereinfachen , analysiert werden muss .
Należy ponadto rozważyć kwestię wprowadzenia , w stosownych przypadkach , w całej UE legitymacji zawodowych , gdyż mogą one przyczynić się do poprawy sytuacji w zakresie swobodnego przemieszczania się obywateli UE oraz do uproszczenia procedur zatrudnienia w przedsiębiorstwach w UE .
|
vereinfachen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
uprościć
|
zu vereinfachen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uproszczenie
|
zu vereinfachen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uproszczenia
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
uproszczenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
simplificar
Des weiteren ist vorgesehen , die Verfahren der Projektauswahl zu vereinfachen .
Por outro lado , está previsto simplificar os processos de selecção dos projectos .
|
vereinfachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
simplificação
Wir brauchen ein dynamisches Programm , das alle Rechtsvorschriften umfasst , und müssen sehen , wie sich diese vereinfachen , zusammenfassen , neu fassen und manchmal auch aufheben lassen .
Temos necessidade de um programa que se vá desenvolvendo e que abranja todos os aspectos da legislação , incluíndo a sua simplificação , a sua consolidação , a sua remodelação e , por vezes , a sua revogação .
|
Ganze vereinfachen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
, simplifiquemos .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
simplificar
|
vereinfachen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
simplificar
|
vereinfachen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
simplificar
|
vereinfachen und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
simplificar e
|
zu vereinfachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
simplificar os
|
zu vereinfachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
para simplificar
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
simplificar
|
Wir sollten das Ganze vereinfachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portanto , simplifiquemos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
simplifica
Die Rolle der Europäischen Kommission sollte es sein , Unternehmerschaft zu fördern und auch die Anmeldung von Unternehmen zu vereinfachen , indem sie rechtliche und wirtschaftliche Barrieren beseitigt .
Rolul Comunităţii Europene ar trebui să fie acela de a promova spiritul de întreprinzător şi de a simplifica înregistrarea afacerilor , prin ridicarea barierelor juridice şi economice .
|
vereinfachen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
simplificarea
Wir sind angesichts des Engagements der EU , die geltenden Rechtsvorschriften zu vereinfachen , große Befürworter dieses Berichtes .
Am sprijinit cu fermitate acest raport , având în vedere angajamentul politic al UE față de simplificarea legislației în vigoare .
|
vereinfachen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
simplificăm
Ich stimme zu , dass wir die Finanzierung dieser Programme vereinfachen müssen , aber unter einer Bedingung - nachdem das Ergebnis erzielt worden ist , muss es allen EU-Ländern kostenfrei zur Verfügung stehen .
Sunt de acord că trebuie să simplificăm finanţarea acestor programe , însă cu o condiţie - după ce a fost atins , rezultatul trebuie să fie disponibil în mod gratuit oricărui stat al UE .
|
vereinfachen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
facilita
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt , denn die angenommene Abänderung des Vertrags von Lissabon wird die Einrichtung eines dauerhaften europäischen Stabilitätsmechanismus vereinfachen .
în scris . - ( LT ) Am votat în favoarea acestui raport , pentru că modificarea adoptată a Tratatului de la Lisabona va facilita instituirea mecanismului permanent de stabilitate a monedei euro .
|
vereinfachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
simplifice
Darüber hinaus sollten die Mitgliedstaaten selbst bevorzugt eine Investition in institutionelle Kapazitäten angehen und die Verwaltungsvorschriften vereinfachen , um den Verwaltungsaufwand zu verringern .
În plus , statele membre ar trebui să acorde prioritate investițiilor în capacitatea instituțională și să simplifice dispozițiile administrative în scopul de a reduce povara administrativă .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
a simplifica
|
Wir vereinfachen also das Verfahren |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Astfel , simplificăm procedura
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
förenkla
Der nun leider dazu eingebrachte Vorschlag würde die Richtlinie jedoch zu stark reglementieren und die Lage der Marktteilnehmer eher verschlechtern als vereinfachen .
Det förslag som nu tyvärr läggs fram skulle innebära att direktivet blir alltför reglerat och försvårar i stället för att förenkla för aktörerna på marknaden .
|
vereinfachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
att förenkla
|
vereinfachen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
förenkla
|
zu vereinfachen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
förenkla
|
zu vereinfachen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
att förenkla
|
vereinfachen und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
förenkla
|
vereinfachen und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
förenkla och
|
Wir vereinfachen also |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi förenklar således förfarandet
|
Wir vereinfachen also das Verfahren |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vi förenklar således förfarandet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zjednodušiť
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat eine sehr wichtige Anhörung durchgeführt , bei der uns sowohl Fahrzeughändler als auch Verbrauchervertreter ihre reellen Bedenken dazu geäußert haben , dass die Schutzmaßnahmen , die im Jahr 2002 eingeleitet wurden , um den Wettbewerb auf dem Absatzmarkt sicherzustellen - viele von ihnen auf Bedenken dieses Parlaments hin - , einfach durch scheinbar übermäßigen Eifer Ihrerseits " hinweggefegt " wurden , um Fragen zu vereinfachen und sich als Behörde den Umgang damit zu erleichtern .
Výbor pre hospodárske a menové veci usporiadal veľmi dôležité vypočutie , kde zástupcovia predajcov a spotrebiteľov vyjadrili svoje absolútne úprimné obavy , že ochranné opatrenia , ktoré boli zavedené na zaistenie hospodárskej súťaže na trhu predaja v roku 2002 - mnohé z nich , musím povedať , v reakcii na obavy vyjadrené Parlamentom - , boli jednoducho odstránené niečím , čo sa nám javí ako prílišná horlivosť na vašej strane zjednodušiť veci a uľahčiť vám ako správe život a prácu .
|
vereinfachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zjednodušenie
Ich befürworte eine gemeinsame Visapolitik , die legitime Reisen erleichtert und Maßnahmen umsetzt , die zum Ziel haben , den Prozess zum Einreichen und Bearbeiten von Visaanträgen zu vereinfachen ( Kostensenkung , vereinfachte Ausstellungsverfahren , Visa für mehrere Einreisen , längere Gültigkeitsdauer ) .
Súhlasím so spoločnou vízovou politikou , ktorá uľahčuje legitímne cestovanie a zavádza opatrenia zamerané na uľahčenie postupu pri predkladaní a spracovaní žiadostí o víza ( nižšie náklady , zjednodušenie procesu vydávania , využívanie víz pri viacnásobných vstupoch , dlhšie obdobie platnosti ) .
|
vereinfachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
postupy
Letztlich gibt es mit der bevorstehenden GAP-Reform eine einmalige Chance , die Abläufe zu vereinfachen , um sicherzustellen , dass wir in Europa für unser Geld auch einen Gegenwert erhalten , aber auch weiterhin Einzelpersonen und Gemeinden Vorteile bringen .
Na záver chcem uviesť , že prostredníctvom nadchádzajúcej reformy spoločnej poľnohospodárskej politiky máme jedinečnú príležitosť zjednodušiť postupy , aby sme zaistili , že v Európe budeme vedieť efektívne využívať finančné prostriedky , ale zároveň pokračovať v poskytovaní výhod pre jednotlivcov a komunity .
|
vereinfachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uľahčiť
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat eine sehr wichtige Anhörung durchgeführt , bei der uns sowohl Fahrzeughändler als auch Verbrauchervertreter ihre reellen Bedenken dazu geäußert haben , dass die Schutzmaßnahmen , die im Jahr 2002 eingeleitet wurden , um den Wettbewerb auf dem Absatzmarkt sicherzustellen - viele von ihnen auf Bedenken dieses Parlaments hin - , einfach durch scheinbar übermäßigen Eifer Ihrerseits " hinweggefegt " wurden , um Fragen zu vereinfachen und sich als Behörde den Umgang damit zu erleichtern .
Výbor pre hospodárske a menové veci usporiadal veľmi dôležité vypočutie , kde zástupcovia predajcov a spotrebiteľov vyjadrili svoje absolútne úprimné obavy , že ochranné opatrenia , ktoré boli zavedené na zaistenie hospodárskej súťaže na trhu predaja v roku 2002 - mnohé z nich , musím povedať , v reakcii na obavy vyjadrené Parlamentom - , boli jednoducho odstránené niečím , čo sa nám javí ako prílišná horlivosť na vašej strane zjednodušiť veci a uľahčiť vám ako správe život a prácu .
|
Dinge vereinfachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zjednoduší .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zjednodušiť
|
vereinfachen und |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
zjednodušiť
|
vereinfachen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zjednodušiť
|
vereinfachen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zjednodušiť postupy
|
zu vereinfachen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zjednodušenie
|
zu vereinfachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
je zjednodušiť
|
Wir vereinfachen also |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Takže zjednodušujeme postup
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
zjednodušiť
|
Wir vereinfachen also das Verfahren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Takže zjednodušujeme postup
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
poenostaviti
Ich stimme zu , dass es notwendig ist , den gemeinschaftlichen Besitzstand zu vereinfachen und jene Richtlinien zu aktualisieren , die nicht länger gelten , um sie an die heutige Zeit anzupassen .
v pisni obliki . - ( PT ) Strinjam se , da je treba poenostaviti pravni red Skupnosti in posodobiti direktive , ki se ne uporabljajo več , ter jih prilagoditi sedanjosti .
|
vereinfachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
postopke
Diese Umsetzung ist im Einklang mit der Richtlinie , da von den Mitgliedstaaten gefordert war , bis Ende 2009 ihre Verwaltungsverfahren zu vereinfachen und " einheitliche Ansprechpartner " einzurichten , damit Unternehmen ihre Formalitäten leichter auf elektronischem Wege abwickeln können .
Ta prenos je v skladu z direktivo , saj se je od držav članic zahtevalo , naj poenostavijo upravne postopke in do konca leta 2009 vzpostavijo " enotne kontaktne točke " , ki bodo podjetjem olajšala izvedbo formalnosti po elektronski poti .
|
vereinfachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poenostavila
Wir hoffen , dass die neuen Bestimmungen , die seit Mai dieses Jahres in Kraft sind , das Verfahren vereinfachen und natürlich auch eine verantwortungsbewusstere Reaktion der Kommission ermöglichen werden .
Upamo , da bodo ta nova pravila , ki so na voljo in v veljavi od maja letos , poenostavila postopek in seveda omogočila tudi odgovornejši odziv Komisije .
|
vereinfachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poenostavitev
Der erste Schritt , der für alle Gemeinschaftsmittel gelten sollte , ist der , die Verfahren zu vereinfachen und die Flexibilität bei der Bereitstellung von Mitteln zu verbessern , indem Verwaltungshindernisse , übermäßige Verwaltungskosten und sonstige Hemmnisse abgebaut werden , die die politischen Ziele betreffend den Zugang zu Beschäftigung und die Bekämpfung von Armut behindern .
Prvi korak , ki bi se moral uporabljati pri vseh sredstvih Skupnosti , je poenostavitev postopkov in povečanje prožnosti dodeljevanja sredstev z zmanjšanjem birokratskih ovir , pretiranih upravnih stroškov in drugih preprek , ki ovirajo doseganje ciljev politike v zvezi z zaposlovanjem in bojem proti revščini .
|
vereinfachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
upravne
Diese Umsetzung ist im Einklang mit der Richtlinie , da von den Mitgliedstaaten gefordert war , bis Ende 2009 ihre Verwaltungsverfahren zu vereinfachen und " einheitliche Ansprechpartner " einzurichten , damit Unternehmen ihre Formalitäten leichter auf elektronischem Wege abwickeln können .
Ta prenos je v skladu z direktivo , saj se je od držav članic zahtevalo , naj poenostavijo upravne postopke in do konca leta 2009 vzpostavijo " enotne kontaktne točke " , ki bodo podjetjem olajšala izvedbo formalnosti po elektronski poti .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
poenostaviti
|
vereinfachen und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
poenostaviti
|
vereinfachen und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
upravne postopke
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
poenostaviti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
simplificar
Hingegen haben wir uns gefragt , ob man das Verfahren des Rücktrittsschreibens und der Eintragung in ein Protokoll beibehalten sollte , und sind zu der Schlußfolgerung gelangt , daß sich die Geschäftsordnung in diesem Punkt vereinfachen läßt , indem einerseits vorgesehen wird , daß der Rücktritt in Form eines Protokolls in der im derzeitigen Absatz 3 vorgesehenen Form mitgeteilt wird , ohne ein Rücktrittsschreiben zu verlangen , und andererseits die Feststellung des Freiwerdens des Sitzes ab dem Datum erfolgt , das der zurückgetretene Abgeordnete im Protokoll angegeben hat .
En cambio , nos hemos preguntado si había que mantener el procedimiento de la formalización de la renuncia por escrito y el registro en un acta , y hemos concluido que se podía simplificar el Reglamento a ese respecto disponiendo , por una parte , que se notifique la renuncia en forma de acta , redactada según lo dispuesto en el actual apartado 3 y sin exigir formalización de la renuncia por escrito y , por otra , que la constatación de la vacante se produce a partir de la fecha indicada en el acta por el diputado que renuncie .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
simplificar
|
vereinfachen und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
simplificar y
|
vereinfachen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
simplificar
|
Verwaltung erheblich vereinfachen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Esto simplificaría considerablemente
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
simplificar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zjednodušit
Zunächst sollte es möglich sein , den administrativen Kontrollprozess zu vereinfachen , was zu mehr Vertrauen gegenüber den wissenschaftlichen und wirtschaftlichen Kreisen führen wird .
Pro začátek by mělo být možné zjednodušit postup administrativní kontroly , což vzbudí větší důvěru vědeckých a obchodních obcí .
|
vereinfachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zjednodušení
Hier gilt es , nach wie vor alles an Verfahren zu verschlanken und ein Stück zu vereinfachen .
Řešení této situace je dobře známé - spočívá v zeštíhlení postupů a v jejich určitém zjednodušení .
|
vereinfachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zjednoduší
Wir hoffen , dass die neuen Bestimmungen , die seit Mai dieses Jahres in Kraft sind , das Verfahren vereinfachen und natürlich auch eine verantwortungsbewusstere Reaktion der Kommission ermöglichen werden .
Doufáme , že nová nařízení a prováděcí pravidla , která jsou v platnosti o května tohoto roku , celý proces zjednoduší a samozřejmě také umožní Komisi , aby reagovala odpovědněji .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
zjednodušit
|
vereinfachen und |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zjednodušit
|
zu vereinfachen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zjednodušení
|
zu vereinfachen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
zjednodušit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vereinfachen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
egyszerűsítése
Dieses Abkommen mit Georgien soll das Visumantragsverfahren verkürzen , die Formalitäten vereinfachen und bestimmte Kategorien von Personen wie Studenten , Journalisten und Rentner sogar von der Visumpflicht befreien .
A Grúziával kötött megállapodás célja a vízumkérelmek ügyintézési idejének csökkentése , a papírmunka egyszerűsítése , és személyek bizonyos csoportjainak - például a tanulóknak , az újságíróknak és a nyugdíjasoknak - a vízumkényszer alóli mentesítése .
|
vereinfachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
egyszerűsíteni
Der Bericht sollte das Verfahren zur Erteilung von Fanggenehmigungen vereinfachen .
A javaslat a halászati engedélyezéseket lett volna hivatott egyszerűsíteni .
|
zu vereinfachen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
egyszerűsítése
|
Häufigkeit
Das Wort vereinfachen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28559. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.90 mal vor.
⋮ | |
28554. | id |
28555. | 299 |
28556. | Aufwendungen |
28557. | Buchform |
28558. | Cité |
28559. | vereinfachen |
28560. | flüssige |
28561. | Guangzhou |
28562. | ablösen |
28563. | Entwickelt |
28564. | interaktive |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erleichtern
- optimieren
- minimieren
- ermöglichen
- implementieren
- integrieren
- gewährleisten
- modifizieren
- reduzieren
- effizienter
- generieren
- definieren
- erstellenden
- bearbeiten
- erschweren
- verringern
- erlauben
- übersichtlicher
- verwendenden
- simulieren
- möglichst
- konstruieren
- optimierte
- verwenden
- handhaben
- sparen
- komplexere
- erhöhen
- vermeiden
- bestmöglich
- steuern
- garantieren
- effizient
- beschleunigen
- visualisieren
- korrigieren
- verbessern
- bereitzustellen
- realisieren
- Datenstrukturen
- Funktionalitäten
- Schnittstellen
- Nachbedingungen
- vereinfachte
- kombinieren
- Kompatibilität
- verändern
- zeitaufwendige
- Anwender
- flexibler
- Prozeduren
- effizientere
- anzupassen
- komplexeren
- dynamisch
- Benutzbarkeit
- ermöglicht
- erleichtert
- anpassen
- effiziente
- verarbeiten
- aufzubereiten
- vereinheitlichen
- erstellende
- optimale
- einzubetten
- flexiblere
- benutzen
- Programmcode
- senken
- abzudecken
- effektiver
- optimal
- verkleinern
- Lesbarkeit
- Optimieren
- gestalten
- entlasten
- geeignete
- beheben
- präzisere
- Schwachstellen
- kontrollieren
- übersichtlich
- bedienen
- Erzeugen
- erfordern
- Durchlaufzeiten
- Festlegen
- effizienten
- sinnvoll
- Projektbeteiligten
- effizientes
- nachzubilden
- Sicherheitsaspekte
- übersichtliche
- Abläufe
- Überprüfen
- flexibel
- sicherzustellen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu vereinfachen
- vereinfachen und
- zu vereinfachen und
- vereinfachen . Die
- zu vereinfachen . Die
- vereinfachen sich
- vereinfachen soll
- vereinfachen . Der
- vereinfachen , wurde
- vereinfachen und zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʔaɪ̯nfaχn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- mehrfachen
- Ursachen
- dreifachen
- überwachen
- vierfachen
- schwachen
- einfachen
- machen
- Rachen
- Drucksachen
- Drachen
- mitmachen
- Wachen
- wachen
- zweifachen
- lachen
- ausmachen
- vielfachen
- widersprochen
- Knochen
- nachgelassen
- hatten
- verpassen
- Flaggen
- Rabatten
- brachen
- gelassen
- Hacken
- verbuchen
- erfassen
- Gatten
- zerbrochen
- Fremdsprachen
- verschaffen
- ungebrochen
- Hauskatzen
- Nachlassen
- geschaffen
- Attacken
- Button
- auffassen
- Klassen
- Debatten
- Jochen
- kochen
- Menschenaffen
- buchen
- Nacken
- Druckplatten
- Steinplatten
- überraschen
- Rauchen
- erstatten
- Massen
- Aachen
- Quallen
- lassen
- Wintermonaten
- Affen
- Trassen
- Minderheitensprachen
- Backen
- Spatzen
- entlassen
- waschen
- Gassen
- Suchen
- veranlassen
- besprochen
- raschen
- versuchen
- Lachen
- bizarren
- Schulklassen
- Schatten
- abgebrochen
- Tassen
- rauchen
- zugelassen
- Platten
- zusammenfassen
- beschaffen
- Tierversuchen
- tauchen
- Kuchen
- Stahlplatten
- knappen
- verbrauchen
- überlappen
- unterlassen
- Baracken
- blassen
- angesprochen
- Einzelsprachen
- Knappen
- gestatten
- Kinokassen
- aufgelassen
- fassen
- gebrochen
Unterwörter
Worttrennung
ver-ein-fa-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vereinfachend
- vereinfachende
- vereinfachenden
- vereinfachender
- vereinfachendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Bosse feat. Sebastian Madsen | Vereinfachen | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Métro Paris |
|
|
Deutschland |
|
|
Jugoslawien |
|
|
Informatik |
|
|
Biologie |
|
|