Erhöhung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Erhöhungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Er-hö-hung |
Nominativ |
die Erhöhung |
die Erhöhungen |
---|---|---|
Dativ |
der Erhöhung |
der Erhöhungen |
Genitiv |
der Erhöhung |
den Erhöhungen |
Akkusativ |
die Erhöhung |
die Erhöhungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (9)
-
Dänisch (12)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (12)
-
Finnisch (12)
-
Französisch (9)
-
Griechisch (9)
-
Italienisch (13)
-
Lettisch (13)
-
Litauisch (8)
-
Niederländisch (10)
-
Polnisch (11)
-
Portugiesisch (17)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (10)
-
Slowenisch (12)
-
Spanisch (12)
-
Tschechisch (11)
-
Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
увеличаване
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
увеличение
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
увеличаването
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
бюджета
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
повишаване
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
увеличението
![]() ![]() |
Diese Erhöhung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това увеличение
|
eine Erhöhung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
увеличение
|
Die Erhöhung ist gleich null |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Увеличението е нулево
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
forhøjelse
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
forøgelse
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stigning
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
øge
![]() ![]() |
diese Erhöhung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
denne forhøjelse
|
Erhöhung des |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
forhøjelse af
|
eine Erhöhung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
en forhøjelse
|
eine Erhöhung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
en stigning
|
eine Erhöhung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
en forøgelse
|
eine Erhöhung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
en forhøjelse af
|
Erhöhung der |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
forhøjelse af
|
Erhöhung der Luftverkehrssicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Forbedring af luftfartssikkerheden
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
increase
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
increase in
|
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
an increase
|
einer Erhöhung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
an increase
|
eine Erhöhung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
an increase
|
Erhöhung der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
increase
|
Erhöhung der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
increase in
|
Erhöhung der |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
increasing
|
Erhöhung der Luftverkehrssicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aviation safety improvement
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
suurendamine
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
suurendada
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suurendamise
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eelarve
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tõstmiseks
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suurendamist
![]() ![]() |
Erhöhung oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
suurendamist või
|
Erhöhung der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
suurendamise
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pakkumise suurendamine
|
Die Erhöhung ist gleich null |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Selles suurendamist ei toimu
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pakkumise suurendamine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lisäämistä
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prosentin
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lisääminen
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lisätä
![]() ![]() |
die Erhöhung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
zur Erhöhung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lisäämiseksi
|
Erhöhung der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
parantaminen
|
Erhöhung der |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
korotusta
|
Erhöhung der Luftverkehrssicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lentoturvallisuuden parantaminen
|
Erhöhung der subventionierten Olivenölmenge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tuetun oliiviöljyn määrän lisääminen
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tarjonnan lisääminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
augmentation
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
l'augmentation
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
une augmentation
|
Erhöhung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
augmenter
![]() ![]() |
Eine Erhöhung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Une augmentation
|
eine Erhöhung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
une augmentation
|
Erhöhung der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
augmentation
|
Erhöhung der Luftverkehrssicherheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Renforcement de la sécurité aérienne
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Augmenter l'offre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
αύξηση
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αύξησης
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
την αύξηση
|
Erhöhung der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
αύξηση
|
Erhöhung des |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
αύξηση του
|
eine Erhöhung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
αύξηση
|
Erhöhung der |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
αύξηση των
|
Erhöhung der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
την αύξηση
|
Erhöhung der Luftverkehrssicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ενίσχυση της εναέριας ασφάλειας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
aumento
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aumentare
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un aumento
|
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
incremento
![]() ![]() |
eine Erhöhung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
un aumento
|
die Erhöhung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
l'aumento
|
Erhöhung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
un aumento
|
Erhöhung der |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aumentare
|
Erhöhung der |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aumento
|
Erhöhung der |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
un aumento
|
Erhöhung der Luftverkehrssicherheit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Miglioramento della sicurezza aerea
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Aumentare le scorte
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
palielinājums
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
palielināt
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
palielināšanu
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
palielinājumu
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
palielināšana
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
palielinātu
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
palielinot
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pieaugums
![]() ![]() |
Erhöhung der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
palielināt
|
Erhöhung der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
palielināšana
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Palielināt piedāvājumu
|
Die Erhöhung ist gleich null |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Palielinājums ir nulle
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Palielināt piedāvājumu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
padidinti
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
didinti
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
didinimas
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
biudžeto
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Erhöhung der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
padidinti
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Būtina didinti pasiūlą
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Būtina didinti pasiūlą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
verhoging
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verhogen
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verhoging van
|
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stijging
![]() ![]() |
diese Erhöhung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze verhoging
|
eine Erhöhung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
een verhoging
|
Erhöhung des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
verhoging van
|
Erhöhung der |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
verhoging van
|
Wir fordern eine deutliche Erhöhung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We eisen een duidelijke verhoging
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Het aanbod vergroten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zwiększenie
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zwiększenia
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wydatków
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wzrost
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Erhöhung der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
zwiększenie
|
Erhöhung des |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zwiększenia budżetu
|
Erhöhung der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zwiększenia
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wzrost podaży
|
Die Erhöhung ist gleich null |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wzrost jest równy zero
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Wzrost podaży .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
aumento
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
um aumento
|
Erhöhung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aumentar
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o aumento
|
vorgeschlagene Erhöhung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
aumento proposto
|
Die Erhöhung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
O aumento
|
eine Erhöhung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
um aumento
|
Erhöhung der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
aumento
|
eine Erhöhung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
aumento
|
Erhöhung des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
aumento do
|
Erhöhung der |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aumento da
|
Erhöhung der |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
o aumento
|
Erhöhung der |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
um aumento
|
Erhöhung der |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aumento dos
|
Erhöhung der |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aumento das
|
Erhöhung der |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aumentar
|
Erhöhung der Luftverkehrssicherheit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Reforço da segurança aérea
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
creşterea
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
creştere
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bugetului
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
creștere
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
majorarea
![]() ![]() |
Die Erhöhung ist gleich null |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Majorarea este zero
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ökning
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
öka
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
höjning
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ökade
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ökning av
|
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att öka
|
diese Erhöhung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denna ökning
|
eine Erhöhung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
en ökning
|
Erhöhung der Luftverkehrssicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Förbättrad flygsäkerhet
|
Erhöhung der subventionierten Olivenölmenge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Höjning av subventionerade kvantiteter olivolja
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ökad tillgång
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ökad tillgång .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zvýšenia
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zvýšiť
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eine Erhöhung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zvýšenie
|
Erhöhung der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zvýšenie
|
Die Erhöhung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Zvyšovanie
|
Die Erhöhung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Zvýšenie
|
Erhöhung des |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zvýšenie
|
die Erhöhung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zvyšovanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
povečanje
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
povečanju
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
povečanja
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
povečanjem
![]() ![]() |
Erhöhung der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
eine Erhöhung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
povečanje
|
Erhöhung des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
povečanje proračuna
|
Erhöhung der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
povečanju
|
auch die Erhöhung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poleg
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Povečana ponudba
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Povečana ponudba .
|
Die Erhöhung ist gleich null |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tam ni nobenega povečanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
aumento
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
incremento
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aumentar
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un aumento
|
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
incrementar
![]() ![]() |
vorgeschlagene Erhöhung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
aumento propuesto
|
eine Erhöhung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
un aumento
|
Erhöhung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
un aumento
|
Erhöhung der |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aumento
|
Erhöhung der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
un aumento
|
Erhöhung der |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aumento de
|
Erhöhung der |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
incremento
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
navýšení
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zvyšování
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nárůst
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rozpočtu
![]() ![]() |
weiteren Erhöhung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dalšího zvýšení
|
Erhöhung der |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
zvýšení
|
eine Erhöhung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
navýšení
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zvýšením nabídky
|
Die Erhöhung ist gleich null |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nedochází k žádnému zvýšení
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zvýšením nabídky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erhöhung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
növelése
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
növelését
![]() ![]() |
Erhöhung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
emelését
![]() ![]() |
auch die Erhöhung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
.
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A növekvő kínálat .
|
Häufigkeit
Das Wort Erhöhung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5697. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.83 mal vor.
⋮ | |
5692. | Außenminister |
5693. | vertritt |
5694. | Englischen |
5695. | spezialisiert |
5696. | Erben |
5697. | Erhöhung |
5698. | Historischen |
5699. | Kriterien |
5700. | Denken |
5701. | Korea |
5702. | Autos |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verringerung
- Reduzierung
- Senkung
- Steigerung
- Verminderung
- Anhebung
- Einsparung
- erhöhte
- Minderung
- Abnahme
- erhöht
- verringert
- erhöhten
- Verbesserung
- Belastung
- Zunahme
- erhöhen
- Vermeidung
- Verkürzung
- Stabilisierung
- gesenkt
- verringerten
- geringere
- reduzieren
- Verschlechterung
- senken
- Minimierung
- Reduktion
- vermindert
- Effizienz
- bewirkt
- verringern
- Stabilität
- geringeren
- vermindern
- Veränderung
- Herabsetzung
- Halbierung
- Mehrbelastung
- Kostensenkung
- Energiekosten
- Verkleinerung
- höhere
- Leistungsfähigkeit
- Erzielung
- Verlangsamung
- Verteuerung
- entgegengewirkt
- Beanspruchung
- gesteigerten
- notwendige
- Zinssatzes
- bewirken
- mindern
- Risikos
- Verdoppelung
- Effektivität
- Kompensation
- einhergehender
- Überlastung
- Nominallöhne
- effizientere
- Konzentration
- verminderten
- mindert
- gemindert
- Schonung
- langfristige
- Preissteigerung
- reduziert
- Kostenersparnis
- Ersparnis
- Ausnutzung
- gesteigerte
- Arbeitsproduktivität
- Verbrauchs
- Kostenreduktion
- Effizienzsteigerung
- Wirtschaftlichkeit
- steigende
- Belastungen
- Energiepreise
- Wertsteigerung
- höherer
- Kosteneinsparung
- Preisniveaus
- überkompensiert
- abnehmende
- effektive
- auszugleichen
- aufzubringenden
- Folgekosten
- geringerer
- geringer
- effektiven
- Durchlaufzeiten
- CO_2-Ausstoßes
- Verschiebung
- sinkende
- Vervielfachung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erhöhung der
- Erhöhung des
- eine Erhöhung
- die Erhöhung
- zur Erhöhung
- eine Erhöhung der
- einer Erhöhung
- zur Erhöhung der
- die Erhöhung der
- der Erhöhung
- einer Erhöhung der
- eine Erhöhung des
- der Erhöhung der
- die Erhöhung des
- zur Erhöhung des
- einer Erhöhung des
- Zur Erhöhung der
- durch Erhöhung der
- der Erhöhung des
- durch Erhöhung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈhøːʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Begehung
- Ortsumgehung
- Drohung
- Drehung
- Androhung
- Umgehung
- Ziehung
- Kindererziehung
- Beziehung
- Bemühung
- Steuerhinterziehung
- Umdrehung
- Genugtuung
- Liebesbeziehung
- Auferstehung
- Entstehung
- Erziehung
- Bedrohung
- Anziehung
- Gleichstellung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Anleitung
- Verabschiedung
- Richtung
- Anmerkung
- Ausrottung
- Abtreibung
- Gerichtsverhandlung
- Rückzahlung
- Überschwemmung
- Emeritierung
- Unterführung
- Körperhaltung
- Namensänderung
- Bewirtung
- Unterbrechung
- Festung
- Erhebung
- Vermarktung
- Gewaltenteilung
- Verdopplung
- Bindung
- Aufschwung
- Sicherung
- Zeichnung
- Anmeldung
- Genehmigung
- Verhaltensforschung
- Auszählung
- Abwandlung
- Energieversorgung
- Ergänzung
- Anspielung
- Vermietung
- Bewältigung
- Inhaftierung
- Regierung
- Zwischenlandung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Verlängerung
- Literaturverfilmung
- Fälschung
- Renovierung
- Erpressung
- Betreuung
- Herstellung
- Holzverarbeitung
- Abdankung
- Schaltung
- Bezeichnung
- Schöpfung
- Abrechnung
- Generierung
- Abzweigung
- Anrechnung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Markierung
- Anstellung
- Abschreibung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bestechung
- Spaltung
- Vergeltung
- Benutzung
- Entladung
- Luftverschmutzung
- Lehrerfortbildung
- Ausweitung
- Rechtsprechung
- Siedlung
- Nebenwirkung
- Friedensbewegung
- Raumforschung
- Bevölkerung
- Zahlung
- Beschriftung
Unterwörter
Worttrennung
Er-hö-hung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
höhung
Abgeleitete Wörter
- Erhöhungen
- Erhöhungswinkel
- Erhöhungsbetrag
- CO_2-Erhöhung
- Erhöhungs
- Erhöhungsplatten
- Erhöhungsplatte
- Mehrwertsteuer-Erhöhung
- CPK-Erhöhung
- Erhöhungszeichen
- Erhöhungstritte
- pH-Erhöhung
- AFP-Erhöhung
- Erhöhungstritt
- pH-Wert-Erhöhung
- Erhöhungszahl
- Erhöhungskick
- Etat-Erhöhung
- Erhöhungsmaßstab
- Mikro-Erhöhung
- Kreuz-Erhöhung
- Erhöhungsverlangen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
HRR |
|
|
Berlin |
|
|
Minnesota |
|
|
Chemie |
|
|
Automarke |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Illinois |
|
|