verstößt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-stößt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
нарушава
Diese geplante Investition verstößt gegen die Richtlinie 2008/98/EG .
Посочената планирана инвестиция нарушава Директива 2008/98/E О .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
krænker
Russland verstößt damit gegen verschiedene Regeln zum Schutz der Ursprungsbezeichnungen , die im Partnerschaftsabkommen festgehalten sind .
Rusland krænker således de forskellige regler om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser i partnerskabsaftalen .
|
verstößt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
overtræder
In dieser Atmosphäre hat man eine Drittstaatenregelung geschaffen , die zwar klar gegen die Genfer Konvention verstößt , aber auch nichts gegen den Mißbrauch unternimmt .
I dette klima har man skabt en ordning i forhold til tredjelande , som ganske vist klart overtræder Genève-konventionen , men hvor man ikke foretager sig noget mod misbruget .
|
verstößt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
strid
Die Ernennung der Mitglieder des Verfassungsgerichts , der Richter des Obersten Gerichts und der Mitglieder des Schiedsgerichts durch den Präsidenten verstößt diesen Beobachtern zufolge gegen demokratische Grundsätze .
Ifølge disse observatører er præsidentens udnævnelse af medlemmerne af forfatningsdomstolen , højesteretsdommerne og voldgiftsrettens voldgiftsmænd i strid med de demokratiske principper .
|
verstößt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i strid med
|
verstößt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strider
Dies verstößt gegen den eigentlichen Zweck der Funktion eines Bürgerbeauftragten , den Interessen der Allgemeinheit zu dienen und ihre Beschwerden weiterzuleiten .
Dette strider imod selve ombudsmandens funktion , nemlig at tjene offentlighedens interesser og viderebefordre dens klager .
|
verstößt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
modstrid
Der Vorschlag der Kommission verstößt nicht nur gegen Artikel 308 des Vertrages , er missachtet auch elementare Rechtsprinzipien und Verfassungen der Mitgliedstaaten .
. Kommissionens forslag er ikke kun i modstrid med traktatens artikel 308 , det rummer også en tilsidesættelse af elementære retsprincipper og medlemsstaternes grundlove .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
violates
Wieder einmal ist der Bericht völlig unverbindlich , wenn es um Israel geht ; Israels brutale Politik der Aggression und der Besetzung Palästinas und die Tatsache , dass Israel systematisch gegen Völkerrecht verstößt und das unverzichtbare Recht des palästinensischen Volkes auf einen eigenen souveränen , unabhängigen und existenzfähigen Staat untergräbt , werden vollkommen außer Acht gelassen .
Once again , the report is completely remiss when it comes to Israel ; it completely overlooks Israel 's brutal policy of aggression and occupation of Palestine , and the fact that Israel systematically violates international law and undermines the Palestinian people 's inalienable right to their own sovereign , independent and viable state .
|
verstößt gegen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
violates
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rikub
Die Prügelstrafe verstößt gegen alle UN-Menschenrechtsübereinkommen , und wir sind der Meinung , es muss sich schnell etwas ändern .
Peksukaristuse kasutamine rikub kõiki ÜRO inimõiguste kokkuleppeid ja usume , et asjad peavad kiiresti muutuma .
|
verstößt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vastuolus
Der permanente Dialog , von dem in dieser Kammer wieder einmal von den Herren Trichet , Almunia , Juncker und Barroso gesprochen wurde , verstößt im engsten Sinn gegen den Maastricht-Vertrag an sich .
Lakkamatu dialoog härra Trichet ' , härra Almunia , härra Junckeri ja härra Barroso vahel , nagu me siin istungisaaliski nägime , on rangelt võttes vastuolus Maastrichti lepinguga .
|
verstößt gegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rikub
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rikkoo
Er verstößt in dieser Passage gegen unsere eigene Verfassung , gegen die Verträge , weil wir unsere Kompetenzen überschreiten , gegen die Verfassung in einer Reihe von Mitgliedstaaten , z.B. die deutsche Verfassung , die dies ausdrücklich ausschließen , und es ist schade , daß damit dem wichtigen Anliegen der Kollegin Cederschiöld und ihrem guten Bericht ein Bärendienst erwiesen wurde .
Tämän kohdan osalta mietintö rikkoo perustuslakiamme , sopimuksia , koska ylitämme toimivaltamme , se rikkoo useiden jäsenvaltioiden perustuslakeja , esimerkiksi Saksan perustuslakia , joissa tämä nimenomaan suljetaan pois , ja on harmillista , että siten kollega Cederschiöldin esittämille tärkeille asioille ja hänen mietinnölleen tehtiin karhunpalvelus .
|
verstößt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vastaista
Diese diskriminierende Behandlung , die gegen marktwirtschaftliche Grundsätze verstößt und die Unparteilichkeit der rumänischen Regierung gegenüber den Marktakteuren in Frage stellt , wird trotz der Zahlungsfähigkeit und der ernsten Absichten des neuen Investors fortgesetzt .
Tällainen syrjivä kohtelu on vapaiden markkinoiden sääntöjen vastaista , ja se kyseenalaistaa Romanian hallituksen puolueettoman asenteen markkinoilla kilpailevia yrityksiä kohtaan . Syrjintää jatketaan , vaikka yritys on nyt vakavarainen ja vaikka uudet investoijat ovat ilmaisseet vakaan aikeensa tukea yritystä .
|
verstößt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
loukkaa
Derzeit teilen die schottische Regierung , die Exekutive , und die Oppositionsparteien die Auffassung , dass der jüngst im Fischereiausschuss geschlossene Kompromiss gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verstößt .
Juuri tällä hetkellä esimerkiksi Skotlannin hallitus , Scottish Executive , ja oppositiopuolueet ovat kaikki yhtä mieltä siitä , että kalastusasiain neuvostossa äskettäin aikaansaatu sovitteluratkaisu loukkaa suhteellisuusperiaatetta .
|
verstößt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vastainen
Das Europäische Parlament sollte mit Nachdruck fordern , dass die afghanischen Behörden dieses Gesetz widerrufen , da es zweifellos gegen die CEDAW verstößt .
Euroopan parlamentin pitäisi vaatia ponnekkaasti , että Afganistanin viranomaiset kumoavat tämän lain . Se on epäilemättä kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskevan yleissopimuksen vastainen .
|
verstößt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yleissopimuksia
Das Gesetz verstößt gegen die internationalen Übereinkommen , die Litauen ratifiziert hat .
Tämä laki rikkoo Liettuan ratifioimia kansainvälisiä yleissopimuksia .
|
verstößt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vastoin
Das übermäßig gewaltsame Vorgehen der Regierungen gegen Demonstranten verstößt gegen jedes einzelne internationale Abkommen über bürgerliche und politische Rechte . -
Hallitusten liiallinen voimankäyttö mielenosoittajia vastaan on ollut vastoin kaikkia kansalaisoikeuksista ja poliittisista oikeuksista tehtyjä kansainvälisiä yleissopimuksia .
|
Das verstößt gegen den Gleichheitsgrundsatz |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Se on tasa-arvolähtökohdan vastaista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
viole
Derzeit teilen die schottische Regierung , die Exekutive , und die Oppositionsparteien die Auffassung , dass der jüngst im Fischereiausschuss geschlossene Kompromiss gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verstößt .
À l'heure actuelle , en Écosse , le gouvernement - l'exécutif écossais - et les partis d'opposition estiment par exemple qu'un compromis récemment conclu au sein du Conseil " pêche " viole le principe de proportionnalité .
|
verstößt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
enfreint
Das untergräbt und verstößt gegen alle Abkommen und Grundsätze der Vereinten Nationen und des Völkerrechts , die seit dem Zweiten Weltkrieg geschlossen bzw . aufgestellt wurden .
Cet accord sape et enfreint tous les accords et principes établis par les Nations unies et le droit international depuis la Seconde Guerre mondiale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
παραβιάζει
Der Iran verstößt gegen das Völkerrecht .
Το Ιράν παραβιάζει αυτήν τη διεθνή νομοθεσία .
|
verstößt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αντίκειται
Es verstößt gegen alle internationalen Konventionen der westlichen Welt und , wie ich denke , vieler anderer Länder .
Αυτό αντίκειται σε όλες τις διεθνείς συμβάσεις του δυτικού κόσμου , αλλά και πολλών άλλων χωρών .
|
Iran verstößt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ιράν παραβιάζει
|
verstößt . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
παραβιάζει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
viola
Noch nie sind Maßnahmen dieser Art gegen ein Land beschlossen oder durchgeführt worden , das an der militärischen Besetzung eines anderen Landes beteiligt ist und tagtäglich einem ganzen Volk auf brutale Weise die grundlegendsten Menschenrechte vorenthält , unverhohlen gegen zahlreiche UN-Resolutionen verstößt , eine Mauer außerhalb seiner Grenzen errichtet und mehr als drei Jahre lang einen Präsidenten in einer militärischen Sperrzone festhält .
Non sono mai state proposte né applicate misure di questo genere nei confronti di un altro Stato che occupa militarmente un territorio e quotidianamente attacca nel modo più brutale i più elementari diritti di tutto un popolo , che viola apertamente numerosissime risoluzioni dell ’ ONU , che ha costruito un muro al di là dei suoi confini , e che da tre anni tiene un Presidente sotto assedio militare .
|
verstößt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
una violazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pārkāpj
Darüber hinaus verstößt der Vorschlag gegen die Vorschriften der WHO .
Turklāt , šis priekšlikums pārkāpj PTO noteikumus .
|
verstößt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pretrunā
Der skandalöse und unmenschliche Kompromiss im Rat verstößt gegen gültiges Völkerrecht .
Padomes skandalozā un necilvēciskā saskaņošanas vienošanās ir pretrunā pašreizējām starptautisko tiesību normām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pažeidžia
Die NATO verstößt also gegen die UN-Charta .
Tokiu būdu NATO pažeidžia Jungtinių Tautų Chartiją .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
schendt
Rußland verstößt jedoch auch gegen viele Menschenrechtsabkommen .
Rusland schendt echter een groot aantal mensenrechtenverdragen .
|
verstößt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
druist
Der Änderungsantrag von Frau Ferrer steht nicht im Einklang mit den Verträgen und verstößt außerdem in gravierendster Weise gegen einen wesentlichen Grundsatz der Europäischen Union , nämlich dem wirklich Schutz der Menschenrechte .
Mevrouw de Voorzitter , het amendement van mevrouw Ferrer is onverenigbaar met de Verdragen en druist in tegen een van de basisbeginselen van de Europese Unie : de reële bescherming van de mensenrechten .
|
verstößt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inbreuk
Deshalb hat die Kommission Finnland , das gegen Artikel 95 des Grundvertrags verstößt , eine offizielle Beschwerde übergeben , was letztendlich dazu führen kann , daß sich Finnland vor dem Europäischen Gerichtshof verantworten muß .
Daarom heeft de Commissie een officiële klacht ingediend tegen Finland , dat inbreuk maakt op artikel 95 van het EG-Verdrag , wat er uiteindelijk toe kan leiden dat Finland voor het Europese Hof van Justitie wordt gedaagd .
|
verstößt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
strijdig
Die Interpretation der Justizbehörden verstößt gegen die eingegangenen Verpflichtungen .
Het standpunt van de rechtbank is strijdig met de aangegane verplichtingen .
|
verstößt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in strijd met
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
narusza
Seit 17 Tagen ist es mit der gewaltigen israelischen Kriegsmaschinerie konfrontiert , die schamlos gegen das Völkerrecht verstößt .
Przez siedemnaście dni Palestyńczycy byli skonfrontowani z ogromną izraelską machiną wojenną , która rażąco narusza prawo międzynarodowe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
viola
So wie der Vorschlag lautet , verstößt er gegen bestimmte Prinzipien .
A proposta , tal como está , viola certos princípios .
|
verstößt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
contrária
Der Vorschlag der Kommission verstößt nicht nur gegen Artikel 308 des Vertrages , er missachtet auch elementare Rechtsprinzipien und Verfassungen der Mitgliedstaaten .
A proposta da Comissão não só é contrária ao disposto no artigo 308º do Tratado , como também prevê que sejam ignorados os princípios de direito fundamentais e as constituições dos Estados-Membros .
|
verstößt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
violação
Was die Russen tun , verstößt gegen eine Reihe von internationalen Verpflichtungen , die sie selbst unterschrieben haben .
O que os russos estão a fazer constitui uma violação a uma vasta lista de compromissos internacionais que eles próprios assinaram .
|
verstößt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
violar
Die föderalistische Mehrheit des Europäischen Parlaments verstößt damit gegen grundlegende Verfassungsprinzipien .
A maioria federalista do Parlamento Europeu está assim a violar princípios constitucionais fundamentais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
încalcă
Ich bin der Ansicht , dass das Europäische Parlament das Grundrecht der Menschenwürde nicht nur entschieden verteidigen sollte , sondern muss , und die Prügelstrafe verstößt ganz sicher gegen diese Würde .
După părerea mea , Parlamentul European nu ar trebui , ci trebuie să apere în mod categoric dreptul fundamental al demnității umane , iar flagelarea încalcă , cu siguranță , această demnitate .
|
verstößt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
contravine
Die politische Situation in Côte d'Ivoire ist unhaltbar , das Verhalten des Verfassungsgerichts ist inakzeptabel und Herrn Gbagbos Unwille , seine Niederlage anzuerkennen , verstößt gegen die Grundsätze von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit .
Situația politică din Côte d'Ivoire este de neconceput , atitudinea Curții Constituționale este inacceptabilă , iar necuviința domnului Gbagbo , care nu știe să piardă demn , contravine principiilor democrației și statului de drept .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
strider
Das übermäßig gewaltsame Vorgehen der Regierungen gegen Demonstranten verstößt gegen jedes einzelne internationale Abkommen über bürgerliche und politische Rechte . -
Regeringarnas överdrivna våld mot demonstranterna strider mot alla internationella konventioner om medborgerliga och politiska rättigheter .
|
verstößt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
strider mot
|
verstößt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bryter mot
|
verstößt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bryter
Wie kann es sein , dass ein langjähriger Mitgliedstaat wie Griechenland über zehn Jahre keine Sanktionen auferlegt bekommt , obwohl er offensichtlich gegen InVeKoS-Bestimmungen verstößt ?
Hur kan en medlemsstat sedan många år som Grekland inte beläggas med sanktioner på en period på 10 år , trots att den uppenbart bryter mot bestämmelserna i det integrerade administrations - och kontrollsystemet ?
|
verstößt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kränker
Zweitens : Das in der Tschechischen Republik geltende Straffreiheitsgesetz verstößt gleichermaßen gegen europäische wie weltweit geltende Menschenrechte .
För det andra , den i Tjeckien gällande lagen om straffrihet kränker de mänskliga rättigheter som gäller både i Europa och i resten av världen .
|
Dies verstößt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Detta strider
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
porušuje
Es verstößt in allen seinen Bereichen gegen Grundsätze , die in Europa und darüber hinaus gelten .
V každom ohľade porušuje zásady , ktoré sa uplatňujú v Európe aj mimo nej .
|
verstößt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rozpore
Der skandalöse und unmenschliche Kompromiss im Rat verstößt gegen gültiges Völkerrecht .
Škandalózna a neľudská zmierovacia dohoda Rady je v rozpore s existujúcim medzinárodným právnym rámcom .
|
verstößt . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
porušuje
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
krši
Lassen Sie mich dies klar sagen : Das Nuklearprogramm des Iran verstößt gegen die Verpflichtungen des Atomwaffensperrvertrags und kann zu einem atomaren Wettrüsten im Mittleren Osten führen .
Naj povem odkrito : Iranski jedrski program krši obveznosti države , ki izhajajo iz pogodbe o neširjenju jedrskega orožja in obstaja tveganje , da bo sprožil tekmo jedrskega oboroževanja na Bližnjem vzhodu .
|
verstößt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kršitev
Darüber hinaus sieht die Richtlinie die Möglichkeit vor , unbegleitete Minderjährige zu inhaftieren und abzuschieben . Das verstößt klar gegen die UN-Kinderschutzkonvention .
Poleg tega direktiva omogoča pridržanje in odstranitev mladoletnikov brez spremstva , kar je jasna kršitev konvencije ZN o otrokovih pravicah .
|
verstößt . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
krši
|
verstößt gegen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
krši
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
viola
Vor allem möchte ich herausstellen , dass selbst ein Land wie Belgien , das diesen Verhaltenskodex in ein Gesetz aufnimmt - und dieses Gesetz wurde hier gelobt - , täglich gegen dieses Gesetz verstößt .
Me gustaría señalar , particularmente , que incluso un país como Bélgica , que incorpora el Código de Conducta en una ley - una ley que merece alabanza - viola dicha ley a diario .
|
verstößt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
violando
Ist die französische Präsidentschaft bereit und gewillt , von dieser Pontius-Pilatus-Politik abzurücken und der Türkei im Namen der Europäischen Union unmißverständlich klarzumachen , daß Zypern erstens der Europäischen Union als Vollmitglied beitreten wird , unabhängig davon , ob das Zypernproblem zuvor gelöst wird oder nicht , sollte sich eine solche Lösung auf Grund der türkischen Unnachgiebigkeit als unmöglich erweisen , und daß die Türkei zweitens für alle Zeiten nur Beitrittskandidat bleiben wird , wenn sie weiterhin gegen Grundprinzipien des Völkerrechts und fundamentale europäische Ideale verstößt ?
¿ Está dispuesta y preparada la Presidencia francesa para superar el síndrome de Poncio Pilatos y dejarle claro y sin reservas a Turquía , en nombre de la Unión Europea , primero que Chipre se va a incorporar como miembro de pleno derecho a la Unión Europa , independientemente de que a causa de la intransigencia turca no se haya podido alcanzar antes una solución para el problema chipriota , y , segundo , que Turquía no pasará nunca de la condición de país simplemente candidato si sigue violando principios fundamentales del derecho internacional y de los ideales europeos ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
porušuje
Ich bin der Ansicht , dass das Europäische Parlament das Grundrecht der Menschenwürde nicht nur entschieden verteidigen sollte , sondern muss , und die Prügelstrafe verstößt ganz sicher gegen diese Würde .
Podle mého názoru Evropský parlament nejen má , ale dokonce musí , rezolutně hájit základní právo na lidskou důstojnost , a používání bití toto právo jednoznačně porušuje .
|
verstößt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
porušuje
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verstößt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sérti
Dies impliziert eine Anerkennung Kosovos und verstößt gegen internationales Recht und gegen die Souveränität Serbiens über dieses Gebiet .
Ez hallgatólagos elismerést jelent , és sérti a nemzetközi jogot , valamint Szerbia területi szuverenitását .
|
verstößt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
megsérti
Unsere Ablehnung dieses Mechanismus und seiner Auswirkungen ist umso mehr gerechtfertigt , da er aus dem Abschluss eines Freihandelsabkommens mit Marokko resultiert , eines Landes , das weiterhin die Westsahara besetzt hält und von Ressourcen Gebrauch macht und davon profitiert , obwohl sie nicht sein Eigentum sind : Es verstößt gegen das Völkerrecht und versagt den Saharaui ihr Recht auf Selbstbestimmung . -
Tiltakozásunk e mechanizmussal és következményeivel szemben annál is inkább indokolt , mivel az a Marokkóval , egy olyan országgal kötött szabadkereskedelmi megállapodás megkötésének eredménye , amely továbbra is megszállva tartja a Nyugat-Szaharát , továbbá olyan forrásokat használ , illetve olyan forrásokból profitál , amelyek nem képezik a tulajdonát : megsérti a nemzetközi jogot és megtagadja a sahrawi emberek önrendelkezéshez való jogát .
|
verstößt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ellentétes
Dies verstößt schlichtweg gegen die internationalen Konventionen .
Ez egész egyszerűen ellentétes a nemzetközi egyezményekkel .
|
Häufigkeit
Das Wort verstößt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39440. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.27 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verstoße
- verstoßen
- Verstoß
- verbietet
- Verstöße
- verstießen
- strafbar
- verstieß
- Strafbarkeit
- Verstößen
- Rechtsfolgen
- Straftatbestand
- Tatbestand
- Angeschuldigten
- missachtet
- Rechtsordnung
- Waffengesetz
- verbieten
- Verbotsgesetz
- Grundsatz
- verneint
- Straftaten
- Straffreiheit
- bejaht
- Übertretung
- zivilrechtlichen
- Richterspruch
- hiergegen
- Rechtmäßigkeit
- gerichtlich
- zustimmt
- juristisch
- Ordnungswidrigkeiten
- straffrei
- verhängen
- Strafmilderung
- zivilrechtliche
- rechtens
- aufzuheben
- strafrechtlich
- Strafandrohung
- ungerechtfertigten
- Handlungen
- strafbarer
- Verbote
- geklagt
- Verstoßes
- ungerechtfertigte
- Strafverfahren
- bestrafen
- pflichtgemäß
- vorzubringen
- Strafverfolgung
- abzulehnen
- Schwangerschaftsabbruch
- Missachtung
- Klägerin
- VwVfG
- Strafantrag
- Unterlassungsklage
- Klage
- Einwand
- Nichtigkeitsbeschwerde
- Hausfriedensbruch
- Doppelehe
- Nichtbefolgung
- legitim
- anzufechten
- Ahndung
- Waffenbesitz
- gerügt
- Gegenbeweis
- Missbrauch
- absehen
- Tierquälerei
- zurückweisen
- ergangen
- Zurückweisung
- einzuschreiten
- Rechtsordnungen
- Beschwerde
- Gleichbehandlung
- Rechtsbeugung
- Verbot
- entbindet
- vorsätzlichen
- Verdächtigung
- GVG
- Hehlerei
- Klagen
- Selbstjustiz
- Verleitung
- Nötigung
- gerechtfertigt
- klarstellt
- vorsätzlicher
- Strafvereitelung
- unerlaubten
- rechtfertigt
- zugesteht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verstößt gegen
- und verstößt
- verstößt und
- verstößt . Die
- verstößt er
- verstößt gegen die
- verstößt nach
- Recht verstößt
- Sitten verstößt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃtøːst
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelöst
- aufgelöst
- stößt
- auslöst
- ausgelöst
- abgelöst
- löst
- erlöst
- erschießt
- begrüßt
- Soest
- genießt
- schließt
- siehst
- fließt
- Podcast
- Biest
- Belfast
- erbost
- least
- gelost
- liest
- Trost
- last
- bläst
- abschließt
- wüst
- lost
- post
- beschließt
- gehst
- Geest
- fußt
- ausschließt
- geleast
- Toast
- Kriminalist
- selbst
- Wehrdienst
- Tourist
- Militärdienst
- Kunst
- gebremst
- Host
- frisst
- verpasst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Sommerfest
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- Volksfest
- zuletzt
- Postdienst
- geküsst
- unbeeinflusst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Kriegsdienst
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- kannst
- Machtverlust
- Pest
- hast
- Tonkunst
- Verdienst
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- August
- Todesangst
- Lobbyist
- Osterfest
- willst
- Forst
- bewusst
- Mast
- Statist
- Zauberkunst
- Schützenfest
Unterwörter
Worttrennung
ver-stößt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Recht |
|
|
Software |
|
|
Physik |
|