beträchtlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-trächt-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
значително
Diese harmonisierte Richtlinie , die eine Reihe von Richtlinien über Verbraucherrechte zusammenführt , wird den Rechtsrahmen beträchtlich vereinfachen , wird zweifellos zur Stärkung des Verbrauchervertrauens beitragen und wird natürlich auch dem grenzüberschreitenden Handel Impulse geben .
Хармонизираната директива , която обединява няколко директиви , свързани с правата на потребителите , значително ще опрости правната рамка , несъмнено ще помогне да се повиши доверието на потребителите и , разбира се , също така ще насърчи трансграничната търговия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
betydeligt
Die Europäische Union ist zweifellos führend in diesem Sektor , obwohl sie beträchtlich weniger für FuE in diesem Bereich aufwendet als die USA oder Japan .
EU er bestemt ledende på området , selv om der her investeres betydeligt mindre i forskning og udvikling på dette område end USA og Japan .
|
beträchtlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
betydelig
In dem Zusammenhang ist es höchst bedauerlich , dass Herr Zapatero ab dem Zeitpunkt der Übernahme der Ratspräsidentschaft sein früheres Engagement für einen gerechten Beitrittsprozess beträchtlich verwässerte .
I denne forbindelse er det særdeles beklageligt , at netop da hr . Zapatero overtog formandskabet , udvandede han sit tidligere engagement i en retfærdig tiltrædelsesproces betydelig .
|
Die Gewinnspannen sind beträchtlich . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Profitmargenerne er betydelige .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
considerably
Diese Maßnahme wird das Sozialdumping beträchtlich verringern und gleichzeitig die Drittländer anregen , ihre einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zugunsten der Arbeitsbedingungen ihrer Fahrer zu stärken .
This measure might consequently considerably reduce social dumping while encouraging third countries to strengthen their national legislation to improve working conditions for their drivers .
|
beträchtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
considerable
Der Marktwert von Erzeugnissen , die aus Holz hergestellt werden , ist auch beträchtlich .
The market value of goods made from timber is also considerable .
|
beträchtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
substantially
Weiter wird gefordert , den Schwefelanteil des Kraftstoffs beträchtlich zu senken , um den Ausstoß Schwebeteilchen bei Dieselmotoren zu begrenzen und die optimale Funktion von Katalysatoren bei Benzin - und Dieselmotoren zu ermöglichen .
We are also being asked to reduce the sulphur content of fuels substantially in order to restrict emissions of particulate matter in diesel engines and ensure the optimal functioning of catalytic converters in petrol and diesel engines .
|
Der Überschuss ist weiterhin beträchtlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The surplus remains considerable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
oluliselt
Wir rufen die Europäische Union auf , die zugewiesenen Gelder beträchtlich aufzustocken .
Me kutsume Euroopa Liitu üles eraldatud summasid oluliselt täiendama .
|
beträchtlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
märkimisväärselt
Ich möchte betonen , dass es , wenn wir diese Fragen debattieren wollen , notwendig ist , unsere Kenntnisse beträchtlich zu vertiefen , wenigstens bezüglich einiger Punkte .
Ma sooviksin rõhutada , et kui me soovime vaidlustada neid küsimusi , siis on vaja süvendada mõningaid oma arusaamasid märkimisväärselt , vähemalt mõnede punktide osas .
|
Die Kosten sind also beträchtlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seega on kulud väga suured
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
huomattavasti
Herr Präsident ! Aserbaidschan ist ein besonderer Partner der EU und ein Gründungsmitglied der Versammlung EURO-NEST und profitiert daher beträchtlich von privilegierten Beziehungen mit der EU .
Arvoisa puhemies , Azerbaidžan on yksi EU : n erityiskumppaneista ja Euronest-ryhmittymän perustajajäsen : siksi se hyötyy huomattavasti etuoikeutetuista suhteistaan EU : hun .
|
beträchtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
merkittävästi
Drittens : Da sich die Disparitäten zwischen den reichsten und den ärmsten Regionen nach der vorgesehenen Erweiterung um zehn Länder verdoppeln werden und da das Pro-Kopf-Einkommen beträchtlich sinken wird , ist es entscheidend , dass der gegenwärtig von der Union für die Kohäsionspolitiken bereitgestellte Betrag mindestens 0,45 % des BIP beträgt und dass dieser Wert angehoben wird .
kolmanneksi : koska vauraimpien ja köyhimpien alueiden välinen epäsuhta kasvaa kaksinkertaiseksi ennakoidun kymmenen maan yhteisöön liittymiseen jälkeen ja henkeä kohden laskettu kansantulo alenee merkittävästi , on oleellisen tärkeää , että unionin nykyisiin koheesiopolitiikkoihin käyttämä rahamäärä olisi vähintään 0,45 prosenttia BKT : sta , joten tätä määrää täytyy siis nostaa .
|
Die Gewinnspannen sind beträchtlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Voittomarginaalit ovat huomattavan suuria
|
Der Überschuss ist weiterhin beträchtlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Budjetti on edelleen huomattavasti ylijäämäinen
|
Die Gewinnspannen sind beträchtlich . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Voittomarginaalit ovat huomattavan suuria .
|
Die Kosten sind also beträchtlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kustannukset ovat siis huomattavia
|
Die Investitionen nehmen beträchtlich zu |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Investoinnit lisääntyvät huomattavasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
considérablement
Zahlreiche Staaten verzichten freiwillig auf den Besitz von Kernwaffen . Die großen Kernwaffenstaaten haben ihre Bestände beträchtlich reduziert , gleichwohl können wir damit noch nicht zufrieden sein .
De nombreux États renoncent volontairement à posséder des armes nucléaires . Les grandes puissances nucléaires ont considérablement réduit leurs arsenaux , toutefois il n ' y pas lieu de nous réjouir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
σημαντικά το
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
notevolmente
Ich glaube aufrichtig , dass wir seitens des Fischereiausschusses den ursprünglichen Entwurf des Berichts Lannoye beträchtlich verbessert haben .
Ritengo , francamente , che la commissione per la pesca sia riuscita a migliorare notevolmente il progetto iniziale della relazione Lannoye .
|
beträchtlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
considerevolmente
Die Zahl der infizierten bzw . infektionsgefährdeten Tiere ist inzwischen beträchtlich zurückgegangen .
Il numero degli animali infetti o a rischio si è ormai considerevolmente ridotto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Die Kosten sind also beträchtlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Taigi išlaidos labai didelės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
aanzienlijk
Eine hohe Auslandsverschuldung und Abhängigkeit von Krediten schränkt diese Leistungsfähigkeit beträchtlich ein .
Een grote buitenlandse schuld en een grote afhankelijkheid van kredieten beperken het concurrentievermogen aanzienlijk .
|
Die Investitionen nehmen beträchtlich zu |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De investeringen nemen fors toe
|
Die Gewinnspannen sind beträchtlich . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
De winstmarges zijn enorm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Die Kosten sind also beträchtlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Koszty są zatem bardzo znaczące
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
consideravelmente
Die Investitionen nehmen beträchtlich zu .
Os investimentos aumentam consideravelmente .
|
beträchtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
considerável
Die Vereinbarung stärkt allerdings die umweltbezogenen Aspekte in der Richtlinie beträchtlich .
O acordo prevê , contudo , um reforço considerável dos elementos ambientais na directiva .
|
beträchtlich . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
consideráveis .
|
Die Kosten sind also beträchtlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Os custos são portanto enormes
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
avsevärt
Obwohl sich das Feedback beträchtlich verbessert hat , wie zum Beispiel das Feedback bezüglich der SWIFT - und TFTP-Verhandlungen mit den USA , gibt es immer noch einige Punkte , die noch geklärt werden müssen .
Även om återkopplingen har förbättrats avsevärt , som till exempel den för Swift - och TFTP-förhandlingarna med USA , återstår fortfarande några punkter att klargöra .
|
beträchtlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
betydligt
Die Zahl der Ärmeren ist beträchtlich gestiegen .
Antalet fattigare personer har ökat betydligt .
|
Die Gewinnspannen sind beträchtlich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vinstmarginalerna är betydande
|
Die Gewinnspannen sind beträchtlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vinstmarginalerna är betydande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
značne
Allerdings müssen diese Anstrengungen noch beträchtlich verbessert werden , denn Kroatien liegt weiterhin an einer der wichtigsten Drogenhandelsrouten in die EU . -
Toto úsilie sa však musí značne zintenzívniť , keďže Chorvátsko je naďalej jednou z hlavných trás pašovania drog do EÚ .
|
beträchtlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
značné
Chile ist nicht nur ein Freund und Partner der Europäischen Union , sondern auch ein entwickeltes Land und Mitglied der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung OECD ; trotzdem werden die Kosten für den Wiederaufbau beträchtlich sein ; sie werden schätzungsweise bei 20 Millionen USD liegen , was 15 % des chilenischen BIP entspricht .
Čile je pre Európsku úniu priateľskou a partnerskou krajinou a zároveň je to rozvinutá krajina a člen Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj . Ale aj tak budú náklady na rekonštrukčné práce značné .
|
Die Kosten sind also beträchtlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Náklady sú teda veľmi vysoké
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
znatno
Diese beinhalten das Verfahren der delegierten Rechtsakte ( Artikel 290 AEUV ) , das die Rechte des Parlaments beträchtlich stärkt und ihm für Rechtsakte , die im Mitentscheidungsverfahren angenommen werden , ein Vetorecht einräumt , wodurch die Kommission gezwungen ist , einen geänderten Vorschlag vorzulegen .
Te zlasti vključujejo postopek o delegiranih aktih ( člen 290 PDEU ) , ki znatno krepi pristojnosti Parlamenta in mu daje pravico do veta , saj od Komisije zahteva vložitev spremenjenega predloga za akte , sprejete v postopku soodločanja .
|
Die Kosten sind also beträchtlich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Zato so stroški precejšnji
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beträchtlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
considerablemente
Die Importe aus den Entwicklungsländern nach Europa sind in den letzten etwa 20 Jahren beträchtlich zurückgegangen .
Las importaciones a Europa procedentes de los países en desarrollo han disminuido considerablemente durante los últimos 20 años más o menos .
|
Die Investitionen nehmen beträchtlich zu |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Las inversiones aumentan notablemente
|
Häufigkeit
Das Wort beträchtlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17650. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.43 mal vor.
⋮ | |
17645. | übergeht |
17646. | hinab |
17647. | Amphibien |
17648. | Lew |
17649. | Nagano |
17650. | beträchtlich |
17651. | Gebühren |
17652. | Blanche |
17653. | Bewährung |
17654. | engagieren |
17655. | demontiert |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erheblich
- drastisch
- enorm
- merklich
- zunahm
- verringerte
- vergrößert
- bedeutend
- reduzierte
- spürbar
- verringerten
- gestiegene
- anstieg
- verbessert
- vergrößerte
- erhöhte
- verkleinert
- geringfügig
- sprunghaft
- vergrößern
- anstiegen
- stark
- immens
- beträchtliche
- rapide
- sukzessive
- deutlich
- wesentlich
- gestiegenen
- stetig
- erhöht
- zunehmender
- veränderte
- enorme
- kontinuierlich
- schränkten
- zunehmen
- verdoppelte
- rasant
- geringer
- steigende
- verschlechtert
- erschwerte
- anwachsende
- überstieg
- Raumbedarf
- erforderte
- stärker
- schrumpfen
- ausgeweitet
- dramatisch
- Wirtschaftskraft
- senkte
- schrumpfte
- nachteilig
- gravierend
- erleichterte
- verdoppelt
- größerer
- begrenzte
- getätigten
- gering
- Wachstumsraten
- erschwert
- ausweiten
- hierdurch
- zunehmende
- schwankte
- steigenden
- angestiegenen
- anwachsen
- ausgedehnt
- zurückgegangen
- ungünstige
- angepasst
- reduziert
- immense
- weitaus
- veränderten
- angestiegene
- variierte
- angewachsene
- rückläufig
- erhöhen
- zugenommen
- beständig
- auswirkte
- auszugleichen
- größer
- erforderten
- nennenswert
- günstiger
- einschränkten
- allmählich
- Attraktivität
- schwächer
- sinkende
- ausgeglichen
- einschränkt
- schwieriger
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- beträchtlich erweitert
- beträchtlich und
- beträchtlich . Die
- war beträchtlich
- beträchtlich an
- beträchtlich zu
- waren beträchtlich
- beträchtlich , da
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈt̪ʀɛçtlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
- ängstlich
Unterwörter
Worttrennung
be-trächt-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
bet
rächt
lich
Abgeleitete Wörter
- beträchtliche
- beträchtlichen
- beträchtlicher
- beträchtliches
- unbeträchtlichen
- unbeträchtlicher
- unbeträchtlich
- unbeträchtliches
- unbeträchtlichem
- beträchtlichste
- beträchtlichere
- beträchtlichsten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Unternehmen |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Album |
|
|
Mathematik |
|
|
Fluss |
|
|
HRR |
|
|
Puy-de-Dôme |
|
|
Dresden |
|
|
Einheit |
|
|
Minnesota |
|
|
Vereinigte Staaten |
|
|
Insel |
|