Häufigste Wörter

auswirken

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung aus-wir-ken

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
auswirken
 
(in ca. 15% aller Fälle)
въздействие върху
auswirken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
въздействие
de Durch den besseren Zugang zum europäischen Markt werden diese Länder auch von neuen Investitionsmöglichkeiten profitieren , die sich wiederum auch auf die Beschäftigung positiv auswirken .
bg Като си осигурят по-добър достъп до европейските пазари , тези държави също така ще спечелят нови възможности за инвестиции , което ще окаже благоприятно въздействие и върху заетостта .
auswirken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
засегнат
de Der Bericht hätte noch stärker auf die " externen Faktoren " eingehen können und müssen , die " den Handlungsspielraum von Staaten ( ... ) dramatisch einschränken und sich tiefgreifend auf die Gesundheit der Bevölkerung in diesen Ländern auswirken können " .
bg Това , което би могло да се разгледа по-задълбочено в доклада , са посочените в него " външни фактори " , които " могат драматично да намалят възможността за действие на държавите ( ... ) и могат сериозно да засегнат здравеопазването на населението " .
auswirken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
влияние
de Was die Verwendung antimikrobieller Mittel als Wachstumsförderer in Tierfutter betrifft , möchte ich die Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken , dass dies die Gesundheit , nicht nur von Tieren , die gegen die Antibiotika resistent werden , sondern auch von Menschen gefährdet , da Produkte tierischen Ursprungs in die Nahrungskette gelangen und sich somit auf Menschen auswirken .
bg По отношение на прилагането им като стимулатори на растежа в животинските фуражи искам да привлека внимание върху факта , че това е опасно за здравето не само на животните , които придобиват резистентност към тези антибиотици , но и на хората , тъй като продуктите от животински произход влизат в хранителната верига и по този начин оказват влияние върху хората .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
påvirke
de Herr Präsident ! Wenn dies ein Zeichen dafür ist , dass sich die Ereignisse in Berlin auf unser Haus auswirken werden , dann wird dies auf keinen Fall gut für uns sein .
da - Hr . formand , hvis dette er et tegn på , hvordan begivenhederne i Berlin vil påvirke Parlamentets arbejde , så vil de ikke bringe os noget som helst godt .
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
indvirkning
de Dies ist uns aber trotzdem gelungen . Ich kann nun sagen , dass die Früchte unserer Zusammenarbeit sich positiv auf die Arbeit des Europäischen Parlaments auswirken werden .
da Desuagtet lykkedes det os at finde dem , og jeg kan nu sige , at resultaterne af vores samarbejde vil få en positiv indvirkning på Europa-Parlamentets arbejde .
auswirken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negativ
de Viele werden aus chemischen Stoffen hergestellt und können sich langfristig nachteilig auf die Gesundheit auswirken .
da Mange af dem er fremstillet af kemikalier og kan ved langtidsbrug have en negativ virkning på sundheden .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
virkning
de Vor diesem Hintergrund sind die zur Festlegung eines Schwellenwertes anzuwendenden Kriterien davon abhängig , wie sich die neuen Regelungen auf die Entwicklung auswirken werden .
da I den henseende skal de kriterier , der skal overvejes ved definition af tærskelværdierne for merværdi , være forbundet med de nye reglers virkning på udviklingen .
Deutsch Häufigkeit Englisch
auswirken
 
(in ca. 17% aller Fälle)
impact
de Geographisch decken sie unser gesamtes Territorium ab , und sie werden sich entscheidend auf die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft auswirken .
en Geographically , they involve the whole of our territory and they will have a decisive impact on the competitiveness of our economy .
auswirken
 
(in ca. 15% aller Fälle)
affect
de Wie würde sich dieser Vorschlag zudem auf die neuen Mitgliedstaaten auswirken , von denen einige gegenwärtig Steuersätze anwenden , die erheblich unter den derzeit in der EU geltenden liegen ?
en How , moreover , will this proposal affect the new Member States , some of which at present apply taxes that are significantly lower than those in force in the EU at the moment ?
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
impact on
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
effect on
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
effect
de Wird sich das dritte Energie-Paket in irgendeiner Weise auf die Regulierungsbehörden auswirken ?
en Will the third energy package have any effect on regulators ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
auswirken
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mõjutab
de Sie müssen berücksichtigt werden , aber das bedeutet wiederum nicht , dass als Folge von Artikel 153 Absatz 5 keine Maßnahmen , die sich auf Lohnzahlungen auswirken , auf Grundlage von Artikel 122 angenommen werden können .
et Nendega tuleb arvestada , kuid see ei tähenda , et artikli 153 lõike 5 tõttu ei saa artikli 122 alusel vastu võtta ühtegi meedet , mis mõjutab töötasusid .
auswirken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mõjutavad
de Abschließend , die genannten Faktoren , die sich negativ auf die Biodiversität auswirken , werden leider durch die aktuelle Produktion von Biokraftstoffen verstärkt , die vor allem den tropischen Regenwald gefährdet .
et Lõpetuseks , tegureid , mis ma nimetasin ja mis mõjutavad negatiivselt bioloogilist mitmekesisust , muudab halvemaks täiendavalt biokütuste praegune tootmine , millel on iseäranis ebasoodne mõju troopilistes vihmametsades .
auswirken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mõju
de Die geringere Beteiligung von Frauen an selbständiger Erwerbstätigkeit stellt insofern eine Ungleichheit dar , als familiäre Verpflichtungen sich auf die Unternehmerschaft von Frauen stärker auswirken als auf die von Männern .
et Asjaolu , et naised tegutsevad füüsiliselt isikust ettevõtjana väiksemal määral , tähendab ebavõrdsust seni , kuni perekondlikud kohustused näivad avaldavat naiste ettevõtlikkusele võrreldes meestega negatiivset mõju .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
auswirken
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vaikuttavat
de Meiner Meinung nach sprechen mehrere Gründe dafür . Zunächst werden sich die bevorstehenden Europawahlen auf die Tätigkeit Ihres Hauses im März-April auswirken , und schon jetzt spüre ich gewisse Folgen für die Parlamentsarbeit .
fi Ensinnäkin Euroopan parlamentin tulevat vaalit vaikuttavat parlamentin toimintaan maalis-huhtikuusta alkaen , ja totean jo nyt , että vaalit vaikuttavat tietyin seurauksin parlamentaariseen toimintaan .
auswirken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vaikuttaa
de Da sich dies zwangsläufig hemmend auf das Wachstum der Sozialpolitik auf europäischer Ebene auswirken wird , hat dieser Bereich meines Erachtens höchste Priorität .
fi Sen vuoksi tämä on mielestäni kaikkia muita tärkeämpi tavoite , sillä epäonnistuminen siinä vaikuttaa haitallisesti sosiaalipolitiikan kehittymiseen koko Euroopassa , pidimmepä me tästä ajatuksesta tai emme .
auswirken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vaikutus
de Diese steuerlichen Nachteile werden sich jedoch negativ auf Familien auswirken .
fi Tällaisilla verorangaistuksilla on kuitenkin kielteinen vaikutus perheisiin .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vaikutuksia
de Geschieht dies nicht , würden die Beziehungen zwischen der EU und Russland durch ein multilaterales Kooperationsinstrument geregelt , und dies könnte sich nachteilig auswirken .
fi Ellei näin tehdä , EU : n ja Venäjän suhteita säännellään kahdenvälistä yhteistyötä varten luodulla välineellä , ja sillä voisi olla kielteisiä vaikutuksia .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kielteisesti
de Diese anhaltende Tendenz wird sich weiterhin negativ auswirken , wenn keine Unterstützungsprogramme für die Landwirtschaft vorgesehen werden .
fi Tämä suuntaus vaikuttaa jatkossakin kielteisesti , ellei oteta käyttöön maatalouden tukiohjelmia .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vaikutusta
de Wird sich das in irgendeiner Form auf den Ausgleich auswirken ?
fi Voisinko kysyä häneltä , onko tällä mitään vaikutusta tasaukseen ?
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jos
de Es würde sich äußerst negativ auf das Vertrauen der Verbraucher auswirken , wenn man mit diesem Zeitraum ein Absinken des Verbraucherschutzniveaus in einem Mitgliedstaat verbinden würde oder dieser Fall tatsächlich eintritt .
fi Kuluttajien luottamuksen kannalta olisi täysin hyödytöntä , jos tämän kauden havaittaisiin johtavan tai jos sen havaitaan todellakin johtaneen kuluttajansuojavaatimusten alenemiseen yhdessäkin jäsenvaltiossa .
auswirken .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vaikuttavat
Deutsch Häufigkeit Französisch
auswirken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
répercussions
de Was sich derzeit dort abspielt , wird sich - das sollten wir nicht vergessen - auch auf uns auswirken , wenn wir nicht rechtzeitig die Einheit aller demokratischen Kräfte finden , um gegen diesen Terrorismus anzutreten .
fr Ce qui se passe là-bas - nous ne devons pas l'oublier - aura des répercussions chez nous aussi , si nous ne trouvons pas , à temps , l'unité de toutes les forces démocratiques pour combattre ce terrorisme .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
auswirken
 
(in ca. 17% aller Fälle)
αντίκτυπο
de Außerdem ist damit zu rechnen , dass sich die Arbeitsbedingungen der Eisenbahnbediensteten verschlechtern , wie es bei den Billigfliegern der Fall ist , und dass ein harter Wettbewerb um die profitabelsten Strecken entbrennen wird , ohne dass sich dies auf die endgültigen Fahrgastzahlen auswirken wird .
el Μπορούμε να περιμένουμε επίσης αυξημένη πίεση στις συνθήκες εργασίας του προσωπικού των σιδηροδρόμων , όπως συμβαίνει στην περίπτωση των αεροπορικών εταιρειών χαμηλού κόστους στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών , και σκληρό ανταγωνισμό για τις πιο κερδοφόρες σιδηροδρομικές διαδρομές , χωρίς αυτό να έχει οποιοδήποτε αντίκτυπο στον τελικό αριθμό των επιβατών που μεταφέρονται .
auswirken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
επιπτώσεις
de Wir dürfen vor allem nicht vergessen , dass diese Menschen zeitlebens gesundheitliche Probleme haben werden , die sich unter sozialem wie auch wirtschaftlichem Aspekt erheblich auf die Organisation und Zukunft unserer Gesellschaft auswirken .
el Δεν μπορούμε να λησμονούμε συγκεκριμένα ότι αυτοί οι άνθρωποι θα έχουν προβλήματα υγείας καθ ' όλη τη διάρκεια της ζωής τους , τα οποία θα έχουν σημαντικές κοινωνικές και οικονομικές επιπτώσεις στην οργάνωση και το μέλλον των κοινωνιών μας .
auswirken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
επηρεάζουν
de Abschließend , die genannten Faktoren , die sich negativ auf die Biodiversität auswirken , werden leider durch die aktuelle Produktion von Biokraftstoffen verstärkt , die vor allem den tropischen Regenwald gefährdet .
el Τέλος , οι παράγοντες που ανέφερα , οι οποίοι επηρεάζουν αρνητικά τη βιοποικιλότητα , οξύνονται δυστυχώς εξαιτίας της σημερινής παραγωγής βιοκαυσίμων , η οποία έχει αρνητικές συνέπειες , ιδίως στα τροπικά δάση .
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
επηρεάσουν
de Der Antwort zufolge bewegen wir uns in die richtige Richtung , aber ich befürchte trotzdem , daß sich die nach wie vor stattfindenden Grausamkeiten und Regelverstöße auf die Haltung der Verbraucher auswirken , so daß der Rindfleischverzehr noch weiter zurückgehen wird .
el Παρ ' ότι σύμφωνα με την απάντηση αυτή οδεύουμε προς την σωστή κατεύθυνση , φοβούμαι ότι οι συνεχιζόμενες αυτές απάνθρωπες πράξεις και παραβιάσεις των σχετικών διατάξεων θα επηρεάσουν τους καταναλωτές με αποτέλεσμα να μειωθεί και περαιτέρω η κατανάλωση του βοείου κρέατος .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
auswirken
 
(in ca. 14% aller Fälle)
impatto
de Es besteht die Absicht , bei der Zwischenbewertung des Haushalts 2009 über Vorschläge nachzudenken , und die Kommission wird die Möglichkeit prüfen , den jetzigen Veterinärfonds zu erweitern und andere damit verbundene Fonds für die Finanzierung von Maßnahmen , die sich positiv auf die Tiergesundheit auswirken , zu verwenden .
it L'intenzione è quella di riflettere sulle proposte nel corso della revisione intermedia del bilancio 2009 e la Commissione esplorerà la possibilità di ampliare il fondo veterinario attuale e di fare uso degli altri fondi connessi al fine di finanziare azioni che avranno un impatto positivo sulla salute degli animali .
auswirken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
un impatto
auswirken .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
un effetto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
auswirken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ietekmēt
de Es ist nicht nur das Leben dieser Menschen , auf das sich die Visumliberalisierung auswirken könnte , sondern auch die Qualität der Demokratie in den betroffenen Ländern . Und dies würde in eine Festigung der Beziehungen zu unseren direkten Nachbarn resultieren und somit eine Stärkung der Europäischen Union bedeuten .
lv Runa nav tikai par to iedzīvotāju dzīvi , kurus varētu ietekmēt vīzu liberalizācija , bet arī par demokrātijas kvalitāti attiecīgajās valstīs , un tas stiprinātu mūsu tiešās kaimiņvalstis un tādējādi stiprinātu Eiropas Savienību .
auswirken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ietekmēs
de Zum zweiten Teilaspekt möchte ich sagen , dass sich die Einstellungen im Zeitraum 2004-2008 aufgrund der Erweiterung erst in 30 Jahren auf die Pensionskosten auswirken werden . Das heißt also , dass die Erweiterung in unmittelbarer Zukunft keine Auswirkungen auf die Pensionskosten haben wird .
lv Attiecībā uz otro jautājuma daļu es vēlos piebilst , ka darbinieku pieņemšana darbā laika periodā no 2004 . līdz 2008 . gadam ES paplašināšanās dēļ ietekmēs pensiju izmaksas pēc 30 gadiem , proti , paplašināšanās neietekmēs pensiju izmaksas tuvākajā nākotnē .
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ietekmē
de Die Aussetzung ihrer Aktivitäten ist daher nicht nur höchst bedauerlich , sondern wird sich ernsthaft auf die humanitäre Situation auswirken , wie bereits viele von Ihnen gesagt haben .
lv Tādēļ to darbības apturēšana ir rīcība , kas ne vien izsauc lielu nožēlu , bet arī nopietni ietekmē humāno situāciju , kā daudzi no jums to jau minēja .
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
negatīvi
de Abschließend , die genannten Faktoren , die sich negativ auf die Biodiversität auswirken , werden leider durch die aktuelle Produktion von Biokraftstoffen verstärkt , die vor allem den tropischen Regenwald gefährdet .
lv Visbeidzot , faktori , kurus es minēju kā negatīvi ietekmējošus bioloģisko daudzveidību ir diemžēl saasinājušies dēļ pašreizējās biodegvielas ražošanas , kurai ir nelabvēlīgs efekts īpaši uz tropisko litus mežu .
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ietekme uz
auswirken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ietekme
de Angesichts der bestehenden Handelsbeziehungen zwischen der EU und Taiwan denke ich , dass sich diese Entscheidung positiv auswirken wird .
lv Ņemot vērā pašreizējās tirdzniecības attiecības starp ES un Taivānu , manuprāt , šim lēmumam būs pozitīva ietekme .
auswirken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
var ietekmēt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
auswirken
 
(in ca. 25% aller Fälle)
poveikį
de Außerdem haben Forschungsarbeiten bekanntlich ergeben , dass sich kleine Mengen Alkohol positiv auf den Kreislauf auswirken .
lt Be to , atliktas gerai žinomas tyrimas rodo , kad mažas alkoholio kiekis turi teigiamą poveikį kraujo apytakai .
auswirken
 
(in ca. 17% aller Fälle)
įtakos
de In Artikel 208 heißt es : " Bei der Durchführung politischer Maßnahmen , die sich auf Entwicklungsländer auswirken können , trägt die Union den Zielen der Entwicklungszusammenarbeit Rechnung . "
lt 208 straipsnyje teigiama : " Sąjunga atsižvelgia į bendradarbiavimo vystymosi labui tikslus savo įgyvendinamos politikos srityse , kurios gali turėti įtakos besivystančioms šalims . "
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
turės
de Es trägt auch den neuen Herausforderungen Rechnung , wie beispielsweise dem Klimawandel , der Wasserwirtschaft , den erneuerbaren Energien und der biologischen Vielfalt , die sich auf die Entwicklungsländer auswirken werden .
lt Taip pat atsižvelgiama į naujus iššūkius , tokius kaip klimato kaita , poreikis užtikrinti geresnę vandentvarką , energijos iš atsinaujinančių šaltinių gamyba ir biologinės įvairovės apsauga , kurie turės poveikio besivystančioms šalims .
auswirken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
galėtų
de Die Reduzierung auf diese Begriffe könnte sich sogar kontraproduktiv auswirken und zu einer besorgniserregenden Eskalation des Konfliktes führen , besonders angesichts der Tatsache , dass einige Schiffseigentümer zur Maximierung ihrer Präsenz in dem Gebiet ein viel zu großes Risiko eingehen und die geschützten Gebiete weiter umschiffen als sie sollten . Hiermit schaffen sie ein Risiko , das stets schwierig zu handhaben ist .
lt Iš esmės mažinimas tokiomis sąlygomis galėtų duoti netgi priešingus rezultatus ir paskatinti nerimą keliantį konflikto paaštrėjimą , ypač atsižvelgiant į tai , kad žinome , jog kai kurie laivų savininkai , siekdami maksimaliai išlaikyti savo įtaką regione , rizikuoja daugiau negu reikėtų ir plaukia toliau nuo saugomų zonų negu turėtų , sukeldami pavojų , kurį visada labai sunku įveikti .
auswirken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
poveikio
de Es trägt auch den neuen Herausforderungen Rechnung , wie beispielsweise dem Klimawandel , der Wasserwirtschaft , den erneuerbaren Energien und der biologischen Vielfalt , die sich auf die Entwicklungsländer auswirken werden .
lt Taip pat atsižvelgiama į naujus iššūkius , tokius kaip klimato kaita , poreikis užtikrinti geresnę vandentvarką , energijos iš atsinaujinančių šaltinių gamyba ir biologinės įvairovės apsauga , kurie turės poveikio besivystančioms šalims .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
auswirken
 
(in ca. 16% aller Fälle)
gevolgen
de Nach Einschätzung der EU dürfte die Gewährung dieser Handelspräferenzen den Binnenmarkt nur in begrenztem Umfang beeinträchtigen und sich auch auf die am wenigsten entwickelten Mitgliedsländer der WTO nicht negativ auswirken .
nl Het verlenen van deze handelspreferenties zou naar het oordeel van de EU alleen beperkte negatieve effecten voor de interne markt hebben en zou geen negatieve gevolgen hebben voor de minst ontwikkelde leden van de Wereldhandelsorganisatie ( WTO ) .
auswirken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
invloed
de Der europäische " New Deal " , sofern er grünes Licht erhält , wird sich grundlegend auf Europas zukünftige Energiepolitik auswirken .
nl Als de Europese groene ' New Deal ' groen licht krijgt , is deze zeker van fundamentele invloed op het toekomstige energiebeleid van Europa .
auswirken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
negatieve
de Können Sie abschließend noch einige Worte dazu sagen , inwieweit sich das Nichtzustandekommen der Doha-Abkommen besonders negativ auf Côte d'Ivoire auswirken wird , vor allem hinsichtlich Bananen ?
nl Kunt u tot slot nog een en ander zeggen over de vraag in hoeverre het achterwege blijven van een Doha-overeenkomst negatieve gevolgen zal hebben voor met name Ivoorkust , vooral met betrekking tot bananen ?
auswirken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
beïnvloeden
de . – Herr Präsident , wir kommen jetzt zu einer Maßnahme von großer Reichweite , großem Gewicht und Umfang sowie von großer Komplexität , die sich gegebenenfalls auf eine Vielzahl von Instrumenten auswirken wird .
nl . – Mijnheer de Voorzitter , we komen nu toe aan een maatregel van grote lengte , gewicht , omvang , volume , dikte en complexiteit die het vermogen heeft een heel scala aan instrumenten te beïnvloeden .
auswirken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gevolgen hebben
auswirken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
effect
de Die vorgeschlagene strategische Partnerschaft EU-Indien stellt daher für beide Seiten eine Chance dar und kann sich sogar positiv auf die gesamte südostasiatische Region auswirken .
nl Het voorgestelde partnerschap EU-India is dan ook een kans voor zowel de EU als India , en kan een positief effect hebben op heel de Zuidoost-Aziatische regio .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hebben op
Deutsch Häufigkeit Polnisch
auswirken
 
(in ca. 29% aller Fälle)
wpływ
de In Artikel 208 heißt es : " Bei der Durchführung politischer Maßnahmen , die sich auf Entwicklungsländer auswirken können , trägt die Union den Zielen der Entwicklungszusammenarbeit Rechnung . "
pl W art. 208 postanowiono : " Przy wykonywaniu polityk , które mogłyby mieć wpływ na kraje rozwijające się , Unia bierze pod uwagę cele współpracy na rzecz rozwoju . ”
auswirken
 
(in ca. 17% aller Fälle)
wpływ na
auswirken .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
wpływ na
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
auswirken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
impacto
de Das Europäische Parlament teilt die Auffassung der Kommission , dass sich politische Instabilität und Konflikte verheerend auf die wirtschaftliche Entwicklung der Region auswirken können , insbesondere in Form von Einnahmeverlusten im Tourismus und Zerstörung der wirtschaftlichen Infrastruktur .
pt O Parlamento Europeu partilha da opinião da Comissão Europeia de que a instabilidade e os conflitos políticos podem ter um impacto destruidor no desenvolvimento económico da região , designadamente pelas vias da perda de receitas turísticas e da danificação da infra-estrutura económica .
auswirken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
afectar
de Es sind auch Annahmen geäußert worden , daß große wirtschaftliche Probleme , wie nicht gezahlte Löhne und möglicherweise vernachlässigte Wartungsmaßnahmen , sich negativ auf die Fähigkeit des Landes auswirken könnten , Kernenergie sicher zu erzeugen .
pt Têm sido , de igual modo , apresentadas estimativas segundo as quais os grandes problemas económicos , como os salários por pagar e as eventuais medidas de assistência negligenciadas , poderão afectar negativamente a capacidade do país em produzir , de forma segura , energia nuclear .
auswirken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
um impacto
auswirken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
poderão
de Wenn die Europäische Union einen Platz im UN-Sicherheitsrat erhält , könnte sich ein solcher Konflikt negativ auf das Bild der Europäischen Union auswirken .
pt Se a União Europeia vier a ter assento no Conselho de Segurança das Nações Unidas , essas situações conflituantes poderão ter um impacto adverso na imagem da UE .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
auswirken
 
(in ca. 19% aller Fälle)
afecta
de Zusätzlich zu den Patienten selbst wird sich dieses Handeln auch auf deren Verwandte und Freunde auswirken .
ro În plus , faţă de pacienţii înşişi , această acţiune va afecta rudele şi prietenii acestora .
auswirken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
impact
de Dieses Gesetz wird sich auf unterschiedliche Bereiche auswirken - unter anderem auf die Standards der in Europa verwendeten Flaggen - und gewährleisten , dass auf Schiffen bessere Kontrollverfahren angewandte werden .
ro Această lege va avea impact asupra unei multitudini de domenii , incluzând standarde pentru pavilioanele europene şi asigurând proceduri îmbunătăţite de inspectare a navelor .
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
avea un
auswirken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
un impact
auswirken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
avea
de Ich habe jedoch einige Bedenken , was die Interpretation einiger Teile dieser Gesetzgebung angeht und dass diese sich negativ für Schweden und unsere nordischen Nachbarn auswirken .
ro Cu toate acestea , mă îngrijorează modul în care ar putea fi interpretate unele părţi din această legislaţie , care ar putea avea consecinţe negative pentru Suedia şi pentru vecinii noştri nordici .
auswirken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
consecinţe
de Ich habe jedoch einige Bedenken , was die Interpretation einiger Teile dieser Gesetzgebung angeht und dass diese sich negativ für Schweden und unsere nordischen Nachbarn auswirken .
ro Cu toate acestea , mă îngrijorează modul în care ar putea fi interpretate unele părţi din această legislaţie , care ar putea avea consecinţe negative pentru Suedia şi pentru vecinii noştri nordici .
Verhandlungen insgesamt auswirken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
afecta evoluția generală
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
auswirken
 
(in ca. 19% aller Fälle)
påverka
de Der Zwischenstaatliche Ausschuss über Klimaänderungen , der IPCC , ein internationaler Ausschuss von Fachleuten , der die wissenschaftlichen , technischen , sozialen und wirtschaftlichen Aspekte des Klimawandels beurteilt , schätzt , dass wir unsere Treibhausgasemissionen gegenüber dem Stand von 1990 um 60-80 % reduzieren müssen , damit sich unsere Bemühungen auf den weltweiten Temperaturanstieg überhaupt auswirken .
sv FN : s mellanstatliga panel för klimatförändringar ( IPCC ) som är en internationell expertpanel med uppgift att utvärdera de vetenskapliga , tekniska , sociala och ekonomiska aspekterna av klimatförändringarna uppskattar att vi måste minska våra utsläpp av växthusgaser med 60 till 80 procent i förhållande till 1990 års nivåer för att det vi gör märkbart skall påverka den ökande globala uppvärmningen .
auswirken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
påverkar
de Sanktionen dürfen sich so wenig wie möglich auf die Bevölkerung von Ländern auswirken , deren politische Regionen Sanktionen unterworfen sind .
sv Det är mycket viktigt att sanktionerna så lite som möjligt påverkar befolkningen i de länder där de tillämpas .
auswirken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
inverka
de Kritisiert wird von mir , dass man sein Gehirn ausschaltet , wie es Frau Gillig , die Berichterstatterin , getan hat , indem sie Dinge , die sich für die Grenzarbeiter äußerst negativ auswirken werden , bereitwilligst befürwortete , obwohl sie doch Sprecherin der Sozialisten ist , und die PSE-Fraktion ist ihr dabei sogar noch gefolgt .
sv Vad jag vänder mig mot är personer som nollställer sig , vilket är vad föredraganden Marie-Hélène Gillig har gjort genom att vara fullständigt beredd att stödja saker som kommer att inverka ytterst negativt på gränsarbetare , trots att hon är den socialistiska gruppens talesman , och dessutom har den socialistiska gruppen följt hennes exempel .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att påverka
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
effekt på
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konsekvenser
de Örtliche und regionale Umweltprobleme können sich entscheidend auf die internationalen Beziehungen auswirken , wie z. B. beschränkte Trinkwasservorräte oder große Gruppen von Umweltflüchtlingen .
sv Lokala och regionala ekologiska problem kan få avsevärda konsekvenser för internationella relationer , t.ex . begränsade vattenresurser eller stora miljöflyktinggrupper .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
effekt
de Die vorgeschlagene Änderung könnte sich so auswirken , dass sie den breit und allgemein gedachten Anwendungsbereich des Absatzes , der sich mit dem entscheidenden Aspekt der Kontrolle der Kapazitäten von Drittländern befasst , einschränkt .
sv Det föreslagna ändringsförslaget kan få en begränsande effekt på det som är utformat som en bred och allmän punkt om den mycket viktiga kontrollkapaciteten i tredjeländer .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
auswirken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vplyv
de Wird sich das in irgendeiner Form auf den Ausgleich auswirken ?
sk Mohol by som sa spýtať , či tento krok bude mať nejaký vplyv na vyrovnanie rizík ?
auswirken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vplyv na
auswirken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bude mať
auswirken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mať
de Der EU-Haushalt betrifft in erster Linie Investitionen und könnte sich daher auf den Arbeitsmarkt und das Wachstum in mehrfacher Hinsicht auswirken . Wenn wir uns den Haushaltsplan für 2012 ansehen , dann stellen wir fest , dass mit zunehmendem Wettbewerb auch die Kohäsion , die Strukturmittel , die Forschung und die Entwicklung an Bedeutung gewinnen .
sk Kým vnútroštátne rozpočty sú najmä o sociálnych dávkach , európsky rozpočet je najmä o investíciách , preto môže mať multiplikačný účinok na pracovné miesta a rast . Ak sa pozrieme na návrh na rok 2012 , spolu s konkurencieschopnosťou sa zvyšuje aj kohézia , teda štrukturálne financovanie , ako aj výskum a vývoj .
auswirken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ovplyvňujú
de Sie sind von derartigen Sicherheitsproblemen betroffen , die sich auf ihren Alltag auswirken können , und wenn es Anliegen dieses Legislativvorschlags ist , Unfallrisiken zu verringern und die Zahl der Toten und Verletzten zu senken , indem ermöglicht wird , in allen Phasen der Planung , des Entwurfs und des Betriebs der Straßen des transeuropäischen Verkehrsnetzes die Sicherheit einzubeziehen , so verdient dies unsere Aufmerksamkeit .
sk Bezpečnostné otázky tohto typu sa ich týkajú a ovplyvňujú ich v každodennom živote a , samozrejme , ak sa tento legislatívny návrh snaží o zníženie rizika nehôd a zníženie počtu úmrtí a zranených na našich cestách pomocou zabezpečenia a integrovania bezpečnosti vo všetkých štádiách plánovania , navrhovania a prevádzkovania cestných infraštruktúr v transeurópskej sieti , potom si to zaslúži našu pozornosť .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ovplyvní
de Staugebühren begünstigen die Umwelt nur in geringem Maße und lösen das Stauproblem nicht . Außerdem wären sie in Zeiten der Wirtschaftskrise nur eine hohe Zusatzbelastung für KMU , was sich auch nachteilig auf die Beschäftigung auswirken würde .
sk Poplatky za preťaženie majú veľmi obmedzený vplyv na životné prostredie a problém preťaženia neriešia . Okrem toho by v tomto období hospodárskej krízy znamenali mimoriadnu záťaž pre malé a stredné podniky , čo tiež negatívne ovplyvní zamestnanosť .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mať vplyv
auswirken .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ovplyvňujú
auswirken .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vplyv na
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
auswirken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vplivajo
de Daher sind sie eines der Hauptprobleme , die sich nachteilig auf die Entwicklung der armen Länder auswirken . Gerade die ärmsten Länder sind besonders von ihnen betroffen , und in diesen Ländern kommen die Opfer vor allem aus den ärmsten Bevölkerungsgruppen mit dem niedrigsten Bildungsgrad .
sl Zato so ena od glavnih težav , ki vplivajo na razvoj revnih držav . Najbolj vplivajo na najrevnejše države , v katerih so glavne žrtve najrevnejši in najmanj izobraženi sloji prebivalstva .
auswirken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vpliv
de Ich denke , dass sich diese Situation negativ auswirken wird , und zwar nicht nur auf den Integrationsprozess .
sl Mislim , da ima to stanje negativen vpliv in to ne le na proces vključevanja .
auswirken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vplivalo
de Somit kann die Verkehrsdichte beim Transport reduziert werden , was sich positiv auf die natürliche Umwelt auswirken wird .
sl S tem bi se lahko zmanjšala gostota prometa , kar bo ugodno vplivalo na naravno okolje .
auswirken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vplivala
de Im Jahr 2009 kamen die Fortschritte in Richtung wirklicher Reformen zum Stillstand und Themen wie die Nichtöffnung von Häfen und Flughäfen auf Zypern können sich auf den Verhandlungsprozess auswirken .
sl Napredek v smeri dejanskih reform se je ustavil leta 2009 , tako da bodo vprašanja , kot so neodprtje pristanišč in letališč na Cipru , verjetno vplivala na pogajalski proces .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
auswirken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
afectar
de Drittens sollten wir die Notwendigkeit unterstreichen , einen Plan zum Krisenmanagement und zur Schaffung eines effektiven Rahmens für die Prävention von Krisen zu entwickeln und zu verwirklichen , die sich auf den neuen Stabilitätspakt auswirken können .
es En tercer lugar , debemos recordar la necesidad de desarrollar y poner en práctica un plan para afrontar la crisis y crear un marco eficaz para prevenir cualquier crisis que pueda afectar el nuevo Pacto de Estabilidad .
auswirken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
efectos
de Wird sich das Wachstum auf unser Klima auswirken ?
es ¿ Cuáles serán los efectos del crecimiento sobre el clima ?
auswirken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
afectará
de Nicht dass ich gegen die Politik zugunsten des ländlichen Raums wäre , doch besteht infolge des freiwilligen Charakters dieses Vorschlags die echte Gefahr , dass für die Landwirte aus den verschiedenen Mitgliedstaaten Wettbewerbsbedingungen entstehen , die alles andere als einheitlich sind , was sich auf den Gemeinsamen Markt auswirken wird .
es No es que me oponga a la política rural , pero dado el carácter voluntario de esta propuesta , hay un riesgo real de que los agricultores de los distintos Estados miembros se encuentren con que deban competir en unas condiciones que estén muy lejos de la igualdad , lo que afectará al mercado único .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
efecto
de Jede von diesem Parlament angenommene und gegenüber der Kommission durchgesetzte Regelung kann sich nachteilig auswirken , wenn dabei Fehler gemacht werden .
es Toda la legislación que adopte este Parlamento y que haga que la Comisión apruebe podría tener un efecto perjudicial sobre el sector si no se hace correctamente .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
afectan
de Dies war wirklich nötig , da sich viele Aktivitäten der EU und Schlüsselentwicklungen globalen Ausmaßes , wie zum Beispiel die integrierte Seepolitik oder der Klimawandel auf die Arktis auswirken .
es Esto resultaba especialmente necesario dado que muchas actividades y desarrollos clave de la UE de alcance global , como la política marítima integrada o el cambio climático , afectan al Ártico .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
impacto
de Wenngleich die Kommission bereit ist , sich hier flexibel zu zeigen und diese Änderungen anzunehmen , sei deutlich darauf hingewiesen , dass sich dies auf den zeitlichen Ablauf des Auswahlverfahrens auswirken könnte .
es Si bien la Comisión está dispuesta a mostrarse flexible a este respecto , y a aceptar estas enmiendas , conviene dejar claro que ello puede tener algún impacto sobre el calendario global del proceso de selección .
auswirken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
repercusiones
de Wie Sie wissen , verständigte sich der Europäische Rat zu sehr klaren Bedingungen darauf , den Anteil der Biokraftstoffe auf 10 % zu erhöhen . Unser Standpunkt in der Europäischen Union ist , dass wir nachhaltige Biokraftstoffe benötigen , die sich nicht negativ auf Umwelt oder Nahrungsmittelerzeugung auswirken .
es Como todos saben , el Consejo Europeo acordó un objetivo de un 10 % de biocarburantes sujeto a unas condiciones muy concretas , y nuestra posición en la Unión Europea se resume en el deseo de contar con biocarburantes sostenibles que no tengan repercusiones negativas para el medio ambiente o la producción alimentaria .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
auswirken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dopad
de Der Straßentransportsektor ist enorm wichtig für unsere Wirtschaft , und die Einbeziehung selbstständiger Lastwagenfahrer wird sich nur negativ auf unsere Wettbewerbsfähigkeit auswirken .
cs Silniční doprava je pro hospodářství nesmírně důležitá a zahrnutí samostatně výdělečně činných řidičů nákladních vozidel do působnosti směrnice bude mít jen negativní dopad na konkurenceschopnost .
auswirken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ovlivní
de Können Sie abschließend noch einige Worte dazu sagen , inwieweit sich das Nichtzustandekommen der Doha-Abkommen besonders negativ auf Côte d'Ivoire auswirken wird , vor allem hinsichtlich Bananen ?
cs Konečně bych vás ráda požádala , abyste nám řekla několik slov k tomu , do jaké míry neúspěšná dohoda z Dohá výrazně negativně ovlivní Pobřeží slonoviny , především pokud se týká banánů .
auswirken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dopad na
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
auswirken
 
(in ca. 21% aller Fälle)
hatással
de Die Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten ist äußerst wichtig , da Krisen dieser Art sich nicht nur auf die Länder auswirken , in denen diese Anlagen gebaut werden , sondern weiter reichende Folgen haben .
hu A tagállamok közötti együttműködés és koordináció kulcsfontosságú , mivel az ilyen jellegű válságok nem csupán arra az országra vannak hatással , amelyben az erőmű áll - sokkal tágabb körben van hatásuk .
auswirken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hatása
de SISone4ALL , das nahezu ein Jahr lang funktionieren soll , wird die Freizügigkeit von Personen erleichtern und sich zugleich vorteilhaft auf das Wirtschaftswachstum der Länder auswirken .
hu A SISone4all , ami a tervek szerint majdnem egy évig fog működni , meg fogja könnyíteni a személyek mozgását , és jótékony hatása lesz az érintett országok gazdasági növekedésére is .

Häufigkeit

Das Wort auswirken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25986. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.13 mal vor.

25981. Lastkraftwagen
25982. langgestreckte
25983. Burgos
25984. Sprechern
25985. Janusz
25986. auswirken
25987. temps
25988. bedecken
25989. Josep
25990. begnadigt
25991. Democracy

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • auswirken kann
  • auswirken . Die
  • auswirken können
  • negativ auswirken
  • auswirken und
  • auswirken könnte
  • auswirken würde
  • positiv auswirken
  • auswirken sollte
  • auswirken , da

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌvɪʁkn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

aus-wir-ken

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • auswirkenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • sich auch auf die Verbindung mit der Oberstufe auswirken : die kleine 400er-Serie und die große 500er-Serie
  • und somit das ganze von ihm versorgte Netz auswirken . Um Connection Resets zu umgehen , müssen
  • , die sich auf das Leben der Soldaten auswirken sollen . Aus diesem Grunde führt sie internationale
  • , die sich gut auf das eigene Glück auswirken sollen . Die Tempel können je nach Schule
Mathematik
  • , welche sich selbst negativ auf das Gewichtsverhältnis auswirken können . Um den Wirkungsgrad des Speichers zu
  • Spannungsabfall an der Koppelimpedanz , der sich störend auswirken kann und daher unerwünscht ist . Diese gemeinsame
  • sich negativ auf die Tragfähigkeit des verbauten Materials auswirken , zudem bietet es dem Hausbock beste Voraussetzung
  • an Energie aus Mittellast - und teurer Spitzenlastkraftwerke auswirken und damit auch sekundär auf die Regelleistung ,
Mathematik
  • sich auch auf Art und Intensität der Ausbeutung auswirken kann . Es ist bereits erwähnt worden ,
  • Frage , wie stark sich die verschiedenen Evolutionsfaktoren auswirken und welche bestimmend sind . Das Prinzip der
  • , als auch auf die Moral der Einheiten auswirken , welche ein wichtiger Faktor dieser Taktikschlachten ist
  • , die sich weltweit im Inneren aller Gesellschaften auswirken . Die KP-Traditionalisten interpretieren dagegen die Globalisierung nur
Mathematik
  • Drehungen , die sich auf die darzustellende Szene auswirken , müssen auf die Texturen angerechnet werden (
  • Laufzeiten von einzelnen Gattern in Form von Glitches auswirken können , sondern auch die unterschiedlich langen Laufzeiten
  • sich teilweise auch auf die Freiheitsgrade des Spielers auswirken . So ist es beispielsweise nicht möglich ,
  • sich etwa auftretende Fehler zur sicheren Seite hin auswirken . Signale dürfen durch einen Fehler nicht von
Psychologie
  • im Erleben des Kindes oft unbewusst und ungewollt auswirken " . Manchmal kommt es dann zur Empfehlung
  • die individuellen Einstellungen der Befragten und ihre Persönlichkeitseigenschaften auswirken , denn jede Selbstbeurteilung ist zugleich auch eine
  • . Jeder motivationale oder emotionale Einfluss kann sich auswirken . Dabei ist die Bedeutung dieser Variablen kaum
  • können sich für das Individuum anpassungsförderlich oder anpassungsfeindlich auswirken , sind jedoch abhängig von den Persönlichkeitsmerkmalen und
Psychologie
  • sich durchaus auch aus Sicht der Haushälter positiv auswirken kann , indem Mittel zurückfließen “ , heißt
  • , was sich negativ auf eine mögliche Studienentscheidung auswirken könne .
  • , die sich insbesondere auf das Sexualleben negativ auswirken würden . Jedoch liege gerade in Körpergerüchen und
  • Umgang kann sich auf das Kind äußerst negativ auswirken und ihm schaden . Ein Grund für die
Psychologie
  • Bevölkerung bzw . bestimmter Teile der Bevölkerung fördernd auswirken . Die Sozialwissenschaften unterscheiden zwischen Push - und
  • , die sich auf die Herausbildung einer Interlanguage auswirken können : Transfer aus anderen Sprachen Transfer aus
  • die gesamte Gruppe von Sprechern einer untergeordneten Sprache auswirken . Die Sprachpolitik kann alle Aspekte einer Sprache
  • , die sich auf die Kernproblematik der BPS auswirken , wie z. B. gesellschaftlicher Zwang zur Heirat
Film
  • , was sich letztendlich fatal für die Kreuzfahrerstaaten auswirken sollte . Eine der wichtigsten Quellen für das
  • den Generalobersten entwickelten , für diesen besonders nachteilig auswirken . Am 1 . April 1943 war dessen
  • der Weltwirtschaftskrise , die sich auch auf Wisconsin auswirken sollte . Unabhängig davon reorganisierte Kohler die Staatsverwaltung
  • Vorteile konnten sich für das Reich erst allmählich auswirken . Erst mit der sogenannten Zweiten Schlacht von
Art
  • Perioden des Wachstumszyklus auf den Wuchs der Pflanze auswirken . Vor allem Getreide , hier vorrangig die
  • die dortige Fischerei ungünstig auf das verfügbare Nahrungsangebot auswirken könnte . Königspinguine werden in zahlreichen großen Zoologischen
  • inwieweit sich Wassertiefen auf die Anpflanzung von Seegras auswirken . In den frühen 1960er Jahren erwarb die
  • drei Waldgebieten sich auf die dort heimischen Katzen auswirken . Ziel des Projektes ist , ein Konzept
Medizin
  • die Anwendung des PHQ-D günstig auf die Therapie auswirken würde . Löwe B , Spitzer RL ,
  • dazu führen , dass sich mögliche Infektionen fatal auswirken . Zur Behandlung von Marasmus und Kwashiorkor gibt
  • die Tagschläfrigkeit bei Narkolepsie soll es sich positiv auswirken . GHB-Überdosen ( d. h. Dosen , die
  • findet , kann sie sich auf die Wundheilung auswirken , was besonders für Patienten mit einem BMI
Band
  • , was sich nachfolgend auf sein gesamtes Schaffen auswirken sollte . 1958/1959 diplomierte Sulzer als Architekt bei
  • Hobby , das sich auf seinen späteren Beruf auswirken sollte , war das Entwerfen und Zeichnen von
  • , sollte sich entscheidend auf die Berufswahl Heinzes auswirken . Er studierte Medizin von 1918 bis 1923
  • , was sich prägend auf seine spätere Arbeit auswirken sollte . Nach der Oberschule studierte er Medizin
Kartenspiel
  • ) Anrechnungszeiten können sich über die Gesamtleistungsbewertung rentensteigernd auswirken oder werden selbst bewertet . Zudem kann die
  • zu verwenden sind , und wie sie sich auswirken , nicht unbedingt . In den Regeln findet
  • Soweit Gebäude Eigenschaften haben , die sich sofort auswirken , werden sie anschließend ausgewertet . Das bezieht
  • tragen und Veränderungen am MAOA-Gen sich so anders auswirken , als wenn noch eine normale Kopie vorhanden
Wirtschaft
  • Veränderungen im Preisniveau nicht auf Produktion und Beschäftigung auswirken , aber in der Realität der Geldillusion konnten
  • würde sich die Produktivitätssteigerung direkt auf die Preise auswirken . Während die neoklassische Theorie immer behauptet hatte
  • soll sich dieser Umstand negativ auf das Wirtschaftswachstum auswirken , da ökonomische Investitionen einen kalkulierbaren politischen Rahmen
  • , die sich häufig negativ auf die Realwirtschaft auswirken würden . Den Vergleich zum Spielkasino formulierte Keynes
Physik
  • sich negativ auf die Bildung einer schützenden Oxidschicht auswirken . Häufig führt dies in Müllverbrennungsanlagen zu Problemen
  • auf die Stabilität der Lagerkammern oder Ähnliches negativ auswirken könnte . Auch kann eine radioaktive Verseuchung des
  • Nebenreaktionen auf die sich störend auf die Messung auswirken können . NRA eignet sich zur Untersuchung der
  • ungleichmäßige Dichteverteilung im Messrohr ungünstig auf das Schwingsystem auswirken kann . Sind die Phasen hingegen homogen gemischt
Deutschland
  • sich Wertveränderungen auf die bilanzielle Behandlung dieses Vermögensgegenstandes auswirken . Steuerlich ist nach einer Teilwertabschreibung grundsätzlich zwingend
  • , die prozyklisch sind und sich deshalb krisenverstärkend auswirken können . Bei den gesetzlichen Neuregelungen behält jedoch
  • Leistungsschutzrecht „ stets zum Nachteil der deutschen Volkswirtschaft auswirken “ und inländische Nutzer benachteiligen würde . Der
  • in anderen Vertragsverhältnissen auch auf den betroffenen Kreditvertrag auswirken . Eine Cross-Default-Klausel regelt , dass eine Vertragsstörung
Bahn
  • Langsamfahrstellen , die sich auf die Fahrzeiten negativ auswirken , überprüft . Hierzu wird zusätzlich ein gesonderter
  • auf viele andere , nicht direkt betroffene Züge auswirken . Verzögerungen beim Fahrgastwechsel : Bei erhöhtem Fahrgastandrang
  • sich Verzögerungen und Verspätungen auf das gesamte Streckennetz auswirken können . Auch die Signal - und Sicherungssysteme
  • die sich auf die Fahrzeiten von Zügen nachteilig auswirken und somit zu Verspätungen führen . In Deutschland
Unternehmen
  • Produkte vorangetrieben werden und sich auf die Verkaufsergebnisse auswirken . Weiterhin sollen die ungarischen Unternehmen mit dem
  • Standardisierungstätigkeiten , die sich auf den europäischen Zahlungsverkehr auswirken können . Damit stellte das ECBS ein Forum
  • facto auch auf die Beziehung zu ausländischen Handelspartnern auswirken kann . Der internationale Wettbewerb kann dann dazu
  • der IKB auch auf die Zukunft der Stiftung auswirken wird . - Stiftung Industrieforschung
Biologie
  • Affinität zu G-Proteinen und auf die übrige Signaltransduktion auswirken . Ein Beispiel für diese Rezeptor-Protein-Interaktionen sind Rezeptor-Oligomere
  • auf das Hungerempfinden und das Vitalgefühl des Menschen auswirken . Die Fettgewebezellen ( Adipozyten ) vermehren sich
  • auf der zellbiologischen und molekularen Ebene einer Pflanze auswirken . Als Stressoren werden unter anderem Licht ,
  • sich sowohl auf die Sekundärstruktur und die Tertiärstruktur auswirken . Von der Proteinoxidation sind alle Zellkompartimente betroffen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK