geringer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-rin-ger |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mindre
Zu nennen wären auch die Nutzung von Luftwegen , bei denen die Lärmemission geringer ist und Starts und Landungen in sensiblen Zonen ausgespart werden , sowie teilweise Verbote der lautesten Flugzeuge und die Anwendung gestaffelter Flughafengebühren je nach den Umweltparametern des Flugzeuges . Soweit zur aktuellen Situation .
Der er også anvendelsen af luftruter , der giver mindre støjforurening , og undgåelse af de mest følsomme områder under start og landing såvel som et delvist forbud mod de mest støjende fly og anvendelse af differentierede lufthavnsafgifter i forhold til flyenes miljømæssige ydeevne . Det var , hr . formand , hvad jeg havde at sige om den aktuelle situation .
|
geringer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lav
Erlauben Sie uns , noch einmal auf die Gefahr hinzuweisen , daß die neuen Technologien die Verlagerung eines Teils des tertiären Sektors von der Europäischen Union in Niedriglohnländer mit geringer sozialer Sicherheit begünstigen könnten .
Tillad os , endnu en gang , at understrege faren for , at den nye teknologi letter udflytningen af en del af servicesektoren i Den Europæiske Union til lande med lav løn og dårlig social beskyttelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lower
Einige Wochen nach diesen Ereignissen wurden die ersten Zahlen veröffentlicht - ich erinnere mich gut daran , da ich als Mitglied der Europäischen Kommission Protestschreiben aus Bukarest erhielt - , und zwar durch den Bürgermeister von Rom , der angab , dass die Rumänen für 75 % der in Italien begangenen Straftaten verantwortlich wären . Tatsache aber ist , dass 75 % der Straftaten durch Ausländer insgesamt begangen wurden , die Zahlen müssten also geringer sein .
A few weeks after these events , the first figures were released - I remember it well because , as a member of the European Commission , I received protests from Bucharest - by the Mayor of Rome , claiming that Romanians were responsible for 75 % of crimes committed in Italy , when in actual fact it was 75 % of crimes committed by foreigners , and so a much lower percentage .
|
geringer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
less
Diese Forderungen lassen sich kurz zusammenfassen : Die Schutzwürdigkeit von Kindern ist nicht deshalb geringer , weil deren Heimatland ihnen den notwendigen Schutz versagt . Ebenso wenig dürfen wir die Augen vor Vorkommnissen innerhalb der Europäischen Union verschließen .
These demands can be succinctly summarised : children are no less deserving of protection because their home country denies them the necessary protection , and there is all the more reason not to turn a blind eye to incidents within the European Union .
|
geringer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
smaller
Diese Transfers existierten bereits in sehr frühen Epochen : Es gab sie bereits zu Zeiten der Römer , sie waren nur geringer .
They already existed in ancient times : they had them in Roman times , although on a smaller scale .
|
geringer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
little
Angesichts der Umstände scheinen mir die erreichten Verbesserungen von geringer Bedeutung zu sein im Vergleich zu den von mir gerade angesprochenen prinzipiellen Fragen .
Given the circumstances , the improvements made seem to me to be of little import compared with the questions of principle that I have just raised .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
väiksem
Der Haushalt der Agentur für das Jahr 2009 war 16,6 % geringer als der Haushalt für das Jahr 2008 .
Agentuuri 2009 . aasta eelarve oli 2008 . aasta omast 16,6 % väiksem .
|
geringer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
väiksemad
Der Teil des vorliegenden Berichts , der eine Verringerung der steuerlichen und verwaltungstechnischen Belastung für Unternehmen vorschlägt , ist positiv zu bewerten : dies ist ein wichtiges Ziel für die Verringerung des Wettbewerbs aus Drittstaaten , in denen Steuern , Herstellungs - und Lohnkosten deutlich geringer sind als in Europa .
kirjalikult . - ( IT ) Positiivne on raporti see osa , milles tehakse ettepanek vähendada ettevõtete maksu - ja halduskoormust . See on oluline eesmärk sellistest kolmandatest riikidest pärineva konkurentsi vähendamiseks , kus maksu - , tootmis - ja tööjõukulud on märkimisväärselt väiksemad kui Euroopas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pienempi
Je sichtbarer die Einigkeit der EU , desto geringer das Risiko einer dauerhaften Blockade im Sicherheitsrat .
Mitä yhtenäisemmältä EU näyttää , sitä pienempi on riski , että turvallisuusneuvoston päätöksenteko jumiutuu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
μειώνονται
Der Fischereisektor ist sicherlich in einer Krise : Die Einkommen der Fischer werden jeden Tag geringer , was es in vielen Fällen immer schwieriger macht , in diesem Bereich zu arbeiten .
Ο τομέας της αλιείας βρίσκεται σαφώς σε κρίση : τα εισοδήματα των αλιέων μειώνονται καθημερινά , γεγονός το οποίο καθιστά δύσκολο σε πολλές περιπτώσεις το να συνεχίσει κανείς να εργάζεται στον τομέα αυτόν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
inferiore
Der Haushalt der Agentur für das Jahr 2009 war 16,6 % geringer als der Haushalt für das Jahr 2008 .
Il bilancio dell ' Agenzia per l'esercizio 2009 è stato inferiore del 16,6 per cento rispetto al 2008 .
|
geringer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
meno
Neben Flözgas , Gas das in Gestein mit geringer Gasdurchlässigkeit eingeschlossenem ist oder Gashydraten scheint die aussichtsreichste Quelle Schiefergas zu sein .
Oltre al metano di origine minerale , al gas contenuto nelle rocce meno permeabili o agli idrati di gas , la fonte più promettente sembra essere il gas di scisto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
augsti
Eine Migrationspolitik brauchen wir auch aus wirtschaftlichen Gründen , denn wir haben einen demografischen Wandel , und wir brauchen ganz dringend nicht nur hochqualifizierte , sondern auch geringer qualifizierte Arbeitnehmer bei uns .
Migrācijas politika mums vajadzīga arī ekonomisku iemeslu dēļ , jo notiek demogrāfiskas pārmaiņas un mums ir īpaši neatliekama vajadzība ne tikai pēc augsti kvalificētiem darba ņēmējiem , bet arī pēc mazāk kvalificētiem darba ņēmējiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
lager
Für Frauen neu geschaffene Arbeitsplätze sind in der Regel unsicher und schlecht bezahlt , und die Rentenanrechte der Frauen fallen erheblich geringer aus als die der Männer .
De nieuwe banen die voor vrouwen beschikbaar komen zijn slecht betaald en onzeker , en de pensioenen voor vrouwen zijn aanzienlijk lager dan die voor mannen .
|
geringer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kleiner
Auch wenn verschiedene Entschließungsanträge vorliegen und unterschiedliche Auffassungen bestehen , so sind unsere Differenzen doch geringer als früher .
Ondanks de verschillende ontwerpresoluties en uiteenlopende opvattingen zijn de onderlinge verschillen kleiner dan voorheen .
|
geringer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
weinig
Allerdings hilft alle Anstrengung nicht , wenn es zu keiner oder nur geringer Bewusstseinsbildung innerhalb der Bevölkerung kommt .
Al deze inspanningen helpen echter niet , als de bevolking er weinig tot geen besef van heeft .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mniejsze
Ich habe festgestellt , dass die vorgeschlagene Angabe des Herstellungsorts nur wenig Unterstützung gefunden hat . Noch geringer war die Unterstützung für die Idee eines Gemeinschaftslogos als Nachweis für die Einhaltung der europäischen Standards .
Wspomniałem , że propozycja wprowadzenia oznaczenia miejsca produkcji spotkała się z bardzo małym poparciem , a jeszcze mniejsze poparcie uzyskała koncepcja europejskiego logo potwierdzającego zgodność z normami europejskimi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
inferior
In Ungarn beispielsweise ist die Menge der eingesetzten Chemikalien fünfzehn Mal geringer als in den Niederlanden , und trotzdem quollen die Interventionslager der Europäischen Union , solange sie bestanden , mit ungarischem Mais über .
Na Hungria , por exemplo , o montante de químicos utilizados é 15 vezes inferior ao dos Países Baixos e , no entanto , enquanto existiram , os armazéns de intervenção da União Europeia estavam a rebentar pelas costuras de milho húngaro .
|
geringer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inferiores
Die Verordnung wird leider zum Ausschluss von Indonesien und Indien führen , obgleich das durchschnittliche Einkommen dort wesentlich geringer ist als in vielen anderen Ländern , die unter die Verordnung fallen .
O acordo significa , infelizmente , a exclusão da Indonésia e da Índia , apesar destes países possuírem rendimentos médios inferiores aos que se verificam na maioria dos países abrangidos pelo acordo .
|
geringer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
menor
Außerdem meine ich , dass die Frustration bei OLAF geringer wäre , wenn tatsächlich etwas passieren würde , nachdem man dort seine Arbeit geleistet und hinreichend gravierende Fälle an Staatsanwaltschaften auf nationaler Ebene weitergeleitet hat .
Penso também que a frustração no OLAF seria menor se , após ter actuado e encontrado casos suficientemente graves para os transmitir aos Procuradores nacionais , estes não tivessem seguimento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lägre
In diesen Branchen beschäftigte Frauen arbeiten nicht auf Vollzeitbasis , was bedeutet , dass ihre Löhne und Renten geringer sind , sie weniger soziale Absicherung haben und ihnen berufliche Aufstiegsmöglichkeiten fehlen .
Kvinnor som är anställda inom dessa sektorer har inte heltidsarbete , vilket innebär att deras löner och pensioner är lägre , att de har sämre socialt stöd och saknar utsikter till avancemang på arbetsmarknaden .
|
geringer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mindre
Das Risiko , strafrechtlich belangt zu werden , ist für die Täter weitaus geringer als bei Drogen - oder Waffenhandel , weil es hier häufig an verwertbaren Beweisen fehlt .
Risken för att bli åtalad är för gärningsmännen mycket mindre än vid drog - och vapenhandel , eftersom det här ofta saknas användbara bevis .
|
geringer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lägre än
|
geringer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
låg
Der reformierte Weinmarkt ermuntert die Produzenten von Tafelweinen von geringer Qualität heute nicht , sich der Produktion von hochwertigerem Wein zuzuwenden .
Dagens reformerade vinmarknad uppmuntrar inte tillverkare av bordsviner av låg kvalitet att utvecklas till att producera viner av högre kvalitet .
|
geringer als |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lägre än
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
menšie
Chinas Pro-Kopf-Ausstoß ist derzeit viermal geringer als der der USA und liegt bei rund der Hälfte der durchschnittlichen EU-Emissionen .
Emisie Číny na jedného obyvateľa sú štyrikrát menšie ako emisie USA a približne polovičné , ako sú priemerné emisie EÚ .
|
mit geringer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
s nízkou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
manjši
Wenn wir Rechtsvorschriften erlassen , sorgen wir für Veränderungen , die direkte Auswirkungen auf das Leben von 500 Millionen Menschen in den kommenden Jahren haben , während dieser Transfer bei Initiativberichten wesentlich länger dauert und in seiner Wirkung geringer ist .
Z zakonodajo naredimo spremembe , ki bodo v prihodnosti neposredno vplivale na življenja 500 milijonov ljudi , medtem ko pri samoiniciativnih poročilih traja dlje , da se pokažejo spremembe , in tudi vpliv je veliko manjši .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geringer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inferior
Es ist eine Tatsache , dass , historisch gesehen , die Arbeit von Frauen in der Landwirtschaft systematisch unterbewertet wurde und häufig unbezahlt blieb oder geringer bezahlt wurde als eine gleichwertige Arbeit , die von Männern ausgeübt wurde .
Es un hecho que , históricamente , el trabajo de las mujeres en la agricultura ha sido sistemáticamente infravalorado y con frecuencia no remunerado o pagado a un precio inferior a un trabajo equivalente llevado a cabo por hombres .
|
geringer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
menor
Er bedeutet vielleicht , dass diese Bedrohung geringer ist , stellt aber nicht ihr Vorhandensein in Frage .
Quizá signifique que el peligro es menor , pero el peligro sigue existiendo .
|
Häufigkeit
Das Wort geringer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3601. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.20 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geringerer
- niedriger
- geringeren
- geringere
- gering
- geringen
- höher
- größer
- größerer
- niedrig
- höherer
- günstiger
- verringert
- geringe
- vergleichsweise
- niedrigen
- Belastung
- langsamer
- niedrige
- wesentlich
- stabiler
- zunehmender
- vernachlässigbar
- vermindert
- gleichbleibender
- extrem
- Platzbedarf
- schwächer
- höhere
- ausreichender
- schneller
- Arbeitsaufwand
- abnehmender
- höherem
- ungünstiger
- signifikant
- verringerten
- deutlich
- abnimmt
- sinkt
- höheren
- abhängig
- zunehmen
- vorteilhaft
- erhöhte
- stärker
- erfahrungsgemäß
- geringem
- steigendem
- steigender
- geringfügig
- starker
- nachteilig
- besserer
- schlechterer
- Eindringtiefe
- Nachteil
- minimal
- Belastbarkeit
- niedrigerer
- niedrigeren
- relativ
- erhöhten
- relativen
- erzielbar
- Dämpfung
- geringeres
- niedrigem
- reduziert
- Lebensdauer
- erhöht
- umso
- ungenauer
- sinkender
- schwächerer
- gleichbleibend
- geringerem
- desto
- Verringerung
- weniger
- abnehmende
- Erhöhung
- Konzentration
- drastisch
- abnehmenden
- erreichbare
- reduzieren
- Betriebstemperatur
- merklich
- ineffizienter
- günstigeren
- Sterberate
- überproportional
- verringern
- konstant
- schwieriger
- höheres
- Verfügbarkeit
- mäßiger
- Zunahme
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- geringer als
- mit geringer
- in geringer
- deutlich geringer
- geringer ist
- ein geringer
- zu geringer
- bei geringer
- geringer als bei
- sehr geringer
- geringer als die
- desto geringer
- wesentlich geringer
- geringer ist als
- deutlich geringer als
- geringer als in
- geringer als der
- ist geringer als
- desto geringer ist
- geringer . Die
- wesentlich geringer als
- geringer als bei der
- geringer als im
- geringer ist die
- geringer , da
- etwas geringer als
- deutlich geringer als bei
- geringer ist als die
- geringer als die der
- desto geringer ist die
- geringer . Der
- geringer ist der
- deutlich geringer ist
- geringer , als
- geringer als die von
- geringer , je
- viel geringer als
- geringer als bei den
- deutlich geringer als die
- immer geringer
- geringer ist als bei
- ist geringer
- ist geringer als bei
- geringer als in den
- geringer als die des
- geringer , so
- umso geringer ist
- weitaus geringer als
- wesentlich geringer als die
- geringer ist , als
- wesentlich geringer ist
- umso geringer
- geringer als in der
- wesentlich geringer als bei
- geringer , was
- ist geringer als die
- geringer als bei einer
- etwas geringer
- geringer ist als der
- Prozentpunkte geringer als bei der
- ist geringer als der
- deutlich geringer . Die
- geringer als bei der Kommunalwahl
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʀɪŋɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Fallschirmspringer
- Skispringer
- Autobahnzubringer
- Springer
- Thüringer
- Ringer
- Glücksbringer
- Zeigefinger
- Mittelfinger
- Schwinger
- Finger
- Göttinger
- Merowinger
- Wikinger
- Zwinger
- Pranger
- strenger
- Steininger
- Karolinger
- Spranger
- junger
- Grenzgänger
- Rattenfänger
- Doppelgänger
- Fußgänger
- jünger
- Walfänger
- Einzelgänger
- Dünger
- enger
- länger
- Draufgänger
- Spaziergänger
- Anhänger
- jahrelanger
- Empfänger
- Handlanger
- Anfänger
- Vorgänger
- jahrzehntelanger
- Minnesänger
- Schlagersänger
- Blindgänger
- Hunger
- langer
- Parteigänger
- Sänger
- Anger
- schwanger
- Jünger
Unterwörter
Worttrennung
ge-rin-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- geringere
- geringeren
- geringerer
- geringeres
- Raigeringer
- geringerwertigen
- geringerwertige
- geringern
- geringerwertig
- Leitgeringer
- geringerwertigem
- geringerwertiges
- geringerwertiger
- unvergeringerten
- geringers
- geringereren
- Broncelegeringer
- geringerhaltigen
Eigennamen
Personen
- Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
- Karl-Theodor Geringer
- Jim Geringer
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Informatik |
|
|
Chemie |
|
|
Art |
|
|
Minnesota |
|
|
Flugzeug |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Automarke |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
London Underground |
|
|
Schiff |
|