erhöht
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-höht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (9)
- Englisch (8)
- Estnisch (5)
- Finnisch (10)
- Französisch (4)
- Griechisch (8)
- Italienisch (5)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
увеличи
Ich möchte Folgendes erwähnen : In der gegenwärtigen schweren Wirtschaftskrise wird der Arbeitsmarkt der Europäischen Union durch die Wirklichkeit kontrolliert , dass immer mehr Leute arbeitslos werden , was wiederum die Gesamtzahl der Einzelpersonen erhöht , die in Europa an Armut und Entfremdung leiden .
Бих искала да спомена следните неща : при сегашната остра икономическа криза пазарът на труда на Европейския съюз се контролира от реалността , че все повече и повече хора биват съкращавани , което от своя страна ще увеличи общия брой на индивидите , които страдат от бедност и отчуждение в Европа .
|
erhöht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
увеличава
Ich möchte auch feststellen , dass der Ratsvorsitz die Tatsache kritisiert hat , dass der Haushaltsausschuss gewisse Verwaltungsmittel erhöht , während die Kommission uns kritisiert , weil wir das Gegenteil tun , nämlich weil wir einige der vom Rat vorgesehenen Kürzungen angenommen haben .
Бих искал да отбележа също , че председателството критикува факта , че комисията по бюджети увеличава някои административни бюджетни кредити , докато Комисията ни критикува , за това че правим точно обратното , а именно , че приехме някои от направените от Съвета съкращения .
|
erhöht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
повишава
Jeder neue Antrag auf Inanspruchnahme dieses Fonds erhöht die Dringlichkeit der von uns befürworteten Maßnahmen , die auf die effiziente Bekämpfung der Arbeitslosigkeit , die Förderung der Wirtschaftstätigkeit , die Beseitigung von ungesicherten Arbeitsplätzen sowie die Reduzierung von Arbeitsstunden bei gleicher Bezahlung abzielen .
Всяко ново заявление за мобилизиране на Фонда повишава спешността на мерките , които подкрепихме и които са предназначени за ефективна борба с безработицата , и насърчава икономическата активност , премахва несигурните работни места и намалява работните часове , без това да води до намаляване на заплащането .
|
erhöht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
увеличени
Aus diesem Grund muss der Sozialfonds gestärkt , seine Autonomie beibehalten und die verfügbaren Mittel erhöht werden .
Поради тази причина Социалният фонд трябва да бъде укрепен , да бъде запазена автономността му и да бъдат увеличени наличните ресурси .
|
Sicherheit erhöht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
защото разширяването повишава интеграцията
|
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Президентът Саакашвили вдига залозите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
øger
Die Anhäufung von Einzelprogrammen erhöht die Wahrscheinlichkeit von Zielkonflikten , erschwert die finanzielle Evaluation sowie eine Überprüfung der Kohärenz der Einzelprogramme mit den allgemeinen Zielen der Union .
Ophobningen af enkelte programmer øger sandsynligheden for målkonflikter , vanskeliggør den finansielle evaluering og en gennemgang af de enkelte programmers sammenhæng med Unionens generelle mål .
|
erhöht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
øges
Um dieses Ziel zu erreichen , müssen die jährlichen Forschungsinvestitionen um 8 % erhöht werden , und zwar noch zusätzlich zur Aufstockung der Haushaltsmittel , die in Verbindung mit dem bevorstehenden EU-Beitritt von zehn Ländern notwendig sind .
Hvis dette må skal nås , skal de årlige forskningsinvesteringer øges med 8 % , hvortil kommer de øgede budgetbevillinger , som den kommende udvidelse med 10 lande fordrer .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
steget
Wir begrüßen zum Beispiel den Vorschlag für die Erhöhung der Prämie und des Pauschalbetrags , die sich seit 1993 nicht erhöht haben und durch die Inflation im Wert verringert worden sind .
Vi finder f.eks . forslaget om en stigning i præmieringen og den særlige støtte , der ikke er steget siden 1993 med det resultat , at de er blevet helt udhulet af inflationen , for positivt .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
øget
Der Zusammenbruch des Wirtschaftswachstums zusammen mit der Verpflichtung , der Rückzahlung kurzfristiger Schulden schneller nachkommen zu müssen , hat den Fremdkapitalbedarf erhöht .
Kollapset i den økonomiske vækst kombineret med , at landet skal opfylde sine forpligtelser om tilbagebetaling af den kortsigtede gæld , har øget behovet for ekstern finansiering .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
øge
Wie auch immer man die Sache betrachtet , das Paket , über das wir abgestimmt haben , erhöht die Befugnisse der EU auf Kosten der Mitgliedstaaten .
Ligegyldigt hvordan man kigger på det , vil den pakke , som vi har stemt om , øge EU 's beføjelser over medlemsstaterne .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forhøjet
Die Ankündigung von Präsident Bush über die Bereitstellung von 5 Mrd . US-Dollar , die im Laufe der Woche dann weiter erhöht wurde , um näher an die Position der EU heranzurücken , zeugt von einem Umdenken auch in der US-amerikanischen Entwicklungspolitik , deren Etat in den letzten 20 Jahren kontinuierlich gekürzt wurden .
Præsident Bushs erklæring om , at man ville give 5 millarder amerikanske dollars , som så i løbet af ugen blev forhøjet for at nærme sig EU 's position , vidner om en nyorientering også i den amerikanske udviklingspolitik , hvis budget kontinuerligt er blevet beskåret gennem de sidste 20 år .
|
erhöht . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
øger
|
erhöht werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
øges
|
erhöht werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
forhøjes
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
increased
Abschließend möchte ich dem Verfasser der Stellungnahme , Herrn Lehne , danken , dessen ausgezeichnete Hinweise den Wert dieses Berichts erhöht haben .
Finally , I would like to thank the draftsman of an opinion , Mr Lehne , whose excellent comments increased the value of this report .
|
erhöht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
increase
Diese Praktiken sollten insbesondere für junge Tiere gelten , die von verschiedenen Züchtern stammen und zusammengebracht werden , wodurch sich das Risiko übertragbarer Krankheiten erhöht .
These practices should apply , in particular , to young animals which are brought together from different breeders and thus increase the risk of communicable diseases .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
increases
( EN ) Ich teile die Ansicht des Herrn Abgeordneten , dass Einwanderungsströme sehr beweglich sind und wenn der Druck an einer Stelle erhöht wird , gleichzeitig der Druck irgendwo anders nachlässt .
I share the view of the honourable Member that migratory flows are very flexible , and when the pressure increases in one place , there will be lower pressure somewhere else .
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
increasing
Globalisierung erzeugt die Illusion , dass sich der allgemeine Wohlstand in der Welt schrittweise erhöht . Zugleich stelle ich jedoch in den Mitgliedstaaten eine stetig wachsende Kluft zwischen Arm und Reich fest .
Globalisation creates the illusion that the general level of prosperity in the world is gradually increasing , but at the same time I note a steady increase in the gap between rich and poor in the Member States .
|
erhöht werden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
be increased
|
erhöht . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
increased
|
erhöht . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
has increased
|
erhöht werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
increased
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
suurendab
China erhöht gegenwärtig seine Kapazitäten zur Energiegewinnung jedes Jahr in einem Umfang , der der Gesamtkapazität des Vereinigten Königreichs entspricht .
Hiina suurendab praegu oma elektritootmisvõimsust igal aastal Ühendkuningriigi kogu tootmisvõimsuse võrra .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
suurendanud
Niemand erwähnt , dass unsere Aktionen die Häufigkeit und Intensität der Terroranschläge nur erhöht haben .
Keegi ei maini seda , et meie tegevus on üksnes suurendanud terroriaktide hulka ja intensiivsust .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
suurendatakse
Dieser Vorschlag erhöht die Beiträge der beteiligten Staaten und ändert die Fischereizugeständnisse nicht in einem bedeutenden Ausmaß .
Ettepanekus suurendatakse asjaomaste riikide panust ega muudeta oluliselt kalatoodetele tehtavaid soodustusi .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suurendada
Wir sind uns darin einig , dass die Kapazität der EU-Forschungsbasis erhöht werden muss , dass sie gestärkt und die Möglichkeit haben muss , dynamischer und grenzübergreifender zu agieren .
Arvame üksmeelselt , et Euroopa teadusuuringute mahtu tuleb suurendada ja tugevdada ning sellele tuleb anda suurem vabadus veelgi dünaamilisemaks ja rahvusvahelisemaks tegutsemiseks .
|
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
President Saakašvili tõstab panuseid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lisää
Das Segment der Geschäftsreiseluftfahrt bietet wichtige soziale und wirtschaftliche Vorteile : Durch die Bereitstellung eines flexiblen Punkt-zu-Punkt-Transports erhöht es die Mobilität der Bürger , die Produktivität der Unternehmen und die regionale Kohäsion .
Liikelentotoiminta tuo tärkeitä yhteiskunnallisia ja taloudellisia etuja . Tarjoamalla joustavia suoria lentoyhteyksiä se lisää kansalaisten liikkuvuutta , liiketoiminnan tuottavuutta ja alueellista yhteenkuuluvuutta .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lisätään
Erneut werden die Ausstattungen für die kontinentalen Produktionen erhöht , während diejenigen für die mediterranen Produktionen eingefroren bleiben .
Mantereella sijaitseville maatiloille suunnattuja tukia lisätään samalla kun Välimeren alueella sijaitsevien tilojen tuet pysyvät muuttumattomina .
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
korottaa
Seit 1992 , noch bevor es den Vertrag von Ottawa gab , bis heute sind die von der Kommission genannten Beträge beachtlich , aber sie müssen sicherlich erhöht werden .
Komissio on vuodesta 1992 asti osallistunut toimintaan mainitsemillaan merkittävillä summilla jo ennen kuin Ottawan sopimusta edes oli olemassa , mutta rahoitusosuutta on ehkä syytä korottaa .
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huomattavasti
Sein Anteil an den Verkehrsmitteln kann beträchtlich erhöht werden , wenn unser Konzept mit konkreten Maßnahmen einhergeht , wie Sie gerade sagten , Frau Wortmann-Kool .
Sen osuutta liikennemuodoista voidaan kasvattaa huomattavasti , jos lähestymistapaamme liitetään konkreettisia toimia , kuten jäsen Wortmann-Kool juuri totesi .
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
määrä
Und es ist lächerlich , davon zu sprechen , dass wir auf europäischer Ebene mehr unternehmen müssen , wenn man nicht gleichzeitig den der Europäischen Union für diese Arbeit zur Verfügung stehenden Haushalt erhöht , obwohl sich die Zahl der Bürger in der Europäischen Union und die Zahl der Mitgliedstaaten der Europäischen Union erhöht hat .
On sitä paitsi naurettavaa puhua siitä , että meidän on lisättävä toimia yhteisön tasolla , kun samalla ei kuitenkaan lisätä määrärahoja , jotka ovat Euroopan unionin käytettävissä tätä työtä varten , vaikka Euroopan unionin kansalaisten ja jäsenvaltioiden määrä on kasvanut .
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
määrää
Sehr positiv ist , dass sich durch die neue Klassifizierung die Anzahl der Anlagen erhöht , die unter die Seveso-Richtlinie fallen .
Erityisen positiivista on , että uusi luokittelu nostaa Seveso-direktiivin alaisuuteen kuuluvien laitosten määrää .
|
erhöht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lisättävä
Es geht darum , daß die Anstrengungen für Fortbildungsmaßnahmen beträchtlich erhöht werden müssen .
Kyse on siitä , että koulutukseen suunnattuja ponnistuksia on lisättävä valtavasti .
|
erhöht werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lisätä
|
Das erhöht nur die Kosten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä vain tekisi palvelusta kalliimman
|
Dies erhöht die Ausgaben ungemein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tästä tulee valtavasti lisää kustannuksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
augmenté
Mit dem Vorschlag wird die Verbrauchssteuer um keinen einzigen Eurocent erhöht , sondern lediglich angepasst .
La proposition entend simplement revaloriser les droits d'accises , qui n'ont pas augmenté d'un seul cent .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
augmente
Im konkreten Fall der Zoonosebekämpfung wurde 2003 eine sehr strenge Verordnung verabschiedet , deren Durchsetzung viel Zeit kostete und mit der die Überwachung der auf Menschen übertragbaren Krankheiten erhöht wird .
Dans le cas particulier de la lutte contre les zoonoses , un règlement très strict a été lancé en 2003 , qui a mis très longtemps à décoller , et qui augmente le contrôle des maladies transmissibles à l'homme .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
augmentant
Müssen wir eine Politik betreiben , die darin besteht , daß man die Realität nicht sieht , weiterhin mit offenen Augen träumt , den Kopf in den Sand steckt und glaubt , wie es manche tun , das Problem damit lösen zu können , daß man die Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich verkürzt , die Zahl der Beamten erhöht , die garantierten Mindestlöhne erhöht und die Liberalisierung stoppt ?
Faut-il appliquer la politique qui consiste à ne pas vouloir voir la réalité , à continuer de rêver tout éveillé , à se mettre la tête dans le sable et croire , comme certains , que l'on va régler le problème en diminuant la durée du travail sans diminuer les salaires , en augmentant le nombre de fonctionnaires , en augmentant le SMIG , en arrêtant la libéralisation ?
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
accroît
China erhöht gegenwärtig seine Kapazitäten zur Energiegewinnung jedes Jahr in einem Umfang , der der Gesamtkapazität des Vereinigten Königreichs entspricht .
La Chine accroît actuellement sa capacité de production d'énergie chaque année de l'équivalent de la capacité totale du Royaume-Uni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
αυξηθεί
Wir begrüßen zum Beispiel den Vorschlag für die Erhöhung der Prämie und des Pauschalbetrags , die sich seit 1993 nicht erhöht haben und durch die Inflation im Wert verringert worden sind .
Βρίσκουμε , για παράδειγμα , θετική την πρόταση για αύξηση της πριμοδότησης και της ειδικής ενίσχυσης , που δεν έχουν αυξηθεί από το 1993 , με αποτέλεσμα να έχουν εξανεμιστεί από τον πληθωρισμό .
|
erhöht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αυξάνει
Es gibt auch sehr sinnvolle Änderungsanträge , nämlich Ammoniak , durch das die Aufnahme von Nikotin erhöht und die süchtig machende Wirkung verstärkt wird , zu verbieten , und 2 % der von den Tabakmultis erzielten Gewinne für die wissenschaftliche Forschung bereitzustellen .
Υπάρχουν ακόμη και έξυπνες τροπολογίες για να απαγορευτεί η αμμωνία , που ενισχύει την πρόσληψη νικοτίνης και αυξάνει τον εθισμό , και να διατεθεί το 2 % των κερδών των πολυεθνικών του καπνού στην επιστημονική έρευνα .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
αυξηθούν
Generell sollten die Steuern auf Arbeit gesenkt und auf schädliche Konsumtion erhöht werden .
Γενικώς , οι φόροι πρέπει να μειωθούν ως προς την εργασία και να αυξηθούν ως προς την επιζήμια κατανάλωση .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αύξηση
Zweitens hat die Zunahme der öffentlichen Ausgaben im Verlauf der letzten Jahrzehnte bewirkt , dass die Regierungen vieler Mitgliedstaaten die Steuern und Sozialversicherungsbeiträge erhöht haben , die in Europa auch vorher schon ein unerträglich hohes Niveau hatten .
Δεύτερον , η αύξηση των κρατικών δαπανών τις τελευταίες δεκαετίες έχει οδηγήσει τις κυβερνήσεις των περισσοτέρων κρατών μελών στην αύξηση της φορολογίας και των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης , οι οποίες ήταν ήδη αφόρητες λόγω του μεγάλου ύψους τους .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αυξάνοντας
Es kann kein Zweifel darüber bestehen , dass die Mobilisierung von Informations - und Kommunikationstechnologien ( IKT ) den Übergang zu einer energieeffizienten Wirtschaft vereinfachen kann , da auf diesem Wege zudem der Energieverbrauch gesenkt , die Versorgungssicherheit erhöht und dazu beigetragen wird , die Umweltbelastung , besonders die Belastung durch Treibhausgasemissionen , einzudämmen .
Δεν μπορεί να υπάρξει αμφιβολία ότι η κινητοποίηση των τεχνολογιών της πληροφορίας και της επικοινωνίας ( ΤΠΕ ) μπορεί να διευκολύνει τη μετάβαση σε μια ενεργειακά αποδοτική οικονομία , εφόσον είναι και αυτός ένας τρόπος μείωσης της κατανάλωσης ενέργειας αυξάνοντας την ενεργειακή ασφάλεια και συμβάλλοντας στην αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο περιβάλλον , ιδίως σε σχέση με τις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ποσό
Dieser Betrag muß unbedingt erhöht werden , und ich bin dann auch der Auffassung , daß der Änderungsantrag des Entwicklungsausschusses auf Erhöhung des Finanzrahmens im Jahre 2000 um 50 Millionen Ecu unbedingt unterstützt werden muß .
Το ποσό αυτό πρέπει οπωσδήποτε να αυξηθεί και πιστεύω ότι η τροπολογία που κατατέθηκε από την Επιτροπή Ανάπτυξης και Συνεργασίας , σχετικά με την αύξηση του προϋπολογισμού το 2000 κατά 50 εκατομμύρια , πρέπει οπωσδήποτε να υποστηριχθεί .
|
erhöht . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
αυξάνει
|
Dies erhöht die Ausgaben ungemein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό συνεπάγεται ακόμα περισσότερες δαπάνες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
aumentato
Es erhöht die Zahl der Pflichtfächer , die auf litauisch unterrichtet werden müssen .
È stato aumentato il numero delle materie obbligatorie insegnate in lituano .
|
erhöht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aumentare
Die Verantwortung für die Umsetzung der Lissabon-Strategie liegt bei den Mitgliedstaaten , weshalb deren Beitragszahlungen für die EU nicht erhöht werden dürfen .
La responsabilità di attuazione della strategia di Lisbona spetta agli Stati membri , motivo per cui è importante non aumentare i loro contributi all ’ UE .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aumenta
Herr Präsident , die Richtlinie über Elektro - und Elektronikaltgeräte erhöht die Verantwortung der Hersteller für die in den Haushalten anfallenden Altgeräte , wie beispielsweise elektrische und elektronische Geräte vom Mobiltelefon über Toaster und PCs bis hin zu Waschmaschinen .
Signor Presidente , la direttiva sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche aumenta la responsabilità dei produttori per i rifiuti domestici correnti e storici , per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di telefoni cellulari , tostapane , PC e lavatrici .
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aumento
Dieser Bericht befasst sich mit einigen dieser Probleme , aber er geht über das Bestreben , eine neue Gebühr für schwere Nutzfahrzeuge zu erheben , nicht hinaus , die zu den bereits vorhandenen Gebühren hinzukommen soll , von denen einige kürzlich in Portugal erhöht worden sind .
La relazione affronta alcuni di questi temi , ma non va oltre l'imposizione di un nuovo addebito sui veicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada , che andrebbe ad aggiungersi agli oneri vigenti , alcuni dei quali hanno recentemente subito un aumento in Portogallo .
|
erhöht werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
aumentare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
palielina
Wenn die EU also die Abgaben im Vereinigten Königreich erhöht , werden die Menschen dann die EU bei den Wahlen abstrafen ?
Vai tad , kad ES palielina nodokļus AK , cilvēki izrādīs pretestību ES , izmantojot velēšanu urnas ?
|
erhöht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jāpalielina
Deshalb muss dieser Anteil erhöht werden , sonst laufen wir Gefahr , dass am Schluss die Mittel nicht in Anspruch genommen werden .
Tādēļ šī likme ir jāpalielina . Pretējā gadījumā mēs riskējam ar to , ka līdzekļi netiks izmantoti .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
palielināt
Die öffentliche Entwicklungshilfe sollte viel mehr erhöht werden und nicht unter den Folgen der Finanzkrise zu leiden haben .
Oficiālo attīstības palīdzību ir jāturpina palielināt , un to nedrīkst ietekmēt finanšu krīzes sekas .
|
erhöht werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ir jāpalielina
|
Dies erhöht die Ausgaben ungemein |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tas rada pārmērīgus izdevumus
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
didina
Sie stärkt den Wettbewerb , erhöht die Wettbewerbsfähigkeit , und fördert Innovation und Kreativität .
Ji didina konkurenciją , stiprina konkurencingumą ir skatina naujoves ir kūrybiškumą .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
padidėjo
Erstens wurde der Haushaltsplan für den Bananensektor deutlich erhöht .
Pirma , bananų sektoriui skirtas biudžetas gerokai padidėjo .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
didesnis
Ich bitte den Ratsvorsitz um eine schnelle Entscheidung bezüglich der Bestimmungen des neuen Solidaritätsfonds , damit seine Transparenz erhöht wird und seine Mobilisierung in einem Notfall flexibler ist .
Raginu Tarybai pirmininkaujančią valstybę kuo skubiau priimti sprendimą dėl naujo Solidarumo fondo reglamento , kad būtų užtikrintas didesnis šio fondo lėšų naudojimo kriterijų skaidrumas ir kad nelaimės atveju jo lėšomis galima būtų greičiau pasinaudoti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
verhoogd
Gegebenenfalls müssen die Mittel substanziell erhöht werden , wenn Litauen es z. B. in Bezug auf Ignalina nicht selber schafft .
Eventueel moeten de middelen ook substantieel worden verhoogd , als Litouwen het bijvoorbeeld in Ignalina zelf niet redt .
|
erhöht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vergroot
Wenn die GKKB auf freiwilliger Basis eingeführt wird , erhöht sich damit letztlich nur die Anzahl der verfügbaren Bemessungsgrundlagen für Unternehmen und das System wird noch komplizierter .
Als de CCCTB optioneel is , wordt alleen het aantal belastinggrondslagen voor bedrijven vergroot en wordt het systeem complexer .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verhoogt
Durch die gemeinsame Mittelbeschaffung für Maßnahmen auf regionaler und/oder lokaler Ebene erhöht sich ihr Mehrwert und die Interessengruppen können einzelne Maßnahmen genauer auf die tatsächlichen wirtschaftlichen und sozialen Bedürfnisse und somit auf die Beschäftigungslage in der jeweiligen Region abstimmen .
Concentratie op de gezamenlijke activiteiten van de fondsen op regionaal of lokaal niveau verhoogt de toegevoegde waarde en stelt belanghebbenden in staat om specifieke acties nauwkeurig af te stemmen op de werkelijke economische en sociale behoeften en daarmee op de werkgelegenheidssituatie in elke specifieke regio .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verhoogd .
|
erhöht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verhogen
Minister Haarder erinnerte an die Vereinbarung vom Juli , nach der die Zahlungen nicht mehr als notwendig erhöht werden sollen , und möchte sogar , dass noch Margen bleiben .
Minister Haarder herinnerde aan de overeenkomst van juli , die inhoudt dat wij de betalingen niet meer zullen verhogen dan strikt nodig is . Hij wil zelfs dat wij de nodige speelruimte overhouden .
|
erhöht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aantal
Ich möchte besonders auf die Erzeugung von Biokraftstoffen aufmerksam machen , wodurch nicht nur die Menge der genutzten erneuerbaren Energieträger erhöht wird , sondern die auch bedeutet , dass landwirtschaftliche Ressourcen nicht nur für die Lebensmittelproduktion genutzt werden und auf diese Weise die Überproduktion abgebaut wird .
Ik wil bijzondere aandacht vestigen op de productie van biobrandstoffen , aangezien zij er niet alleen voor zorgen dat het aantal gebruikte hernieuwbare energiebronnen toeneemt , maar ook dat landbouwgrondstoffen niet slechts voor de productie van voedsel worden gebruikt , waardoor de overproductie afneemt .
|
erhöht werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
verhoogd
|
erhöht . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
verhoogd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zwiększa
- ( SV ) Herr Präsident , auch ich möchte Herrn Lehne für seinen konstruktiven und gründlichen Bericht danken , der wichtige Themen innerhalb des Wettbewerbsrechts thematisiert und den Schutz von Verbrauchern erhöht .
- ( SV ) Panie przewodniczący ! Ja również chciałbym podziękować panu Lehnemu za konstruktywne i szczegółowe sprawozdanie , które odnosi się do istotnych zagadnień prawa ochrony konkurencji i zwiększa ochronę konsumentów .
|
erhöht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wzrosła
Aber wenn Sie mit dem bescheidenen Verbraucher in Daventry oder Long Buckby sprechen , dann wird er Ihnen sagen , dass sich der Preis für sein Benzin wesentlich drastischer erhöht hat ; auch der Preis für seine Lebensmittel ist viel stärker angestiegen ; Gleiches gilt auch für seine Gemeindesteuer .
Jednak , jeśli spotkać skromnego klienta mieszkającego w Daventry lub Long Buckby , to powie on wam , że cena ich paliwa wzrosła o wiele więcej ; cena ich lokalnego podatku wzrosła o wiele więcej .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zwiększyć
Es gibt z. B. immer noch Rohstoffmärkte im Bereich der Energiepolitik , auf denen die Transparenz erhöht werden muss .
Wciąż istnieją bowiem rynki surowców w obszarze polityki energetycznej na przykład , na których trzeba zwiększyć przejrzystość .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
członkowskich
Am 1 . April 2008 - also im kommenden Jahr - wird in 11 Mitgliedstaaten die zugewiesene Quote um weitere 0,5 % erhöht .
1 kwietnia 2008 r. , czyli w przyszłym roku , kontyngenty zostaną zwiększone o kolejne 0,5 % w 11 państwach członkowskich .
|
erhöht werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zwiększyć
|
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prezydent Saakaszwili podnosi stawkę
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aumenta
Die stärkere Einbeziehung der Öffentlichkeit macht nicht nur die von unseren Organen getroffenen Entscheidungen legitimer , sondern erhöht auch die Qualität der genannten Entscheidungen .
A maior participação do público não só torna mais legítimas as decisões tomadas pelas nossas instituições como aumenta a qualidade dessas mesmas decisões .
|
erhöht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aumentar
Nichts führt zu Beeinträchtigungen für die Passagiere , denn durch die Maßnahmen zur CO2-Reduzierung erhöht sich der Ticketpreis für Strecken in Europa nur um etwa einen Euro .
Nada disso afecta os passageiros , uma vez que as medidas de redução de CO2 irão aumentar o preço dos bilhetes aéreos para percursos dentro da Europa em apenas cerca de um euro .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aumentou
In der gleichen Zeit haben sich die Kosten für Fisch oder der Preis , den man erzielt , nicht erhöht .
Ao mesmo tempo , o preço do peixe , ou o preço que eles conseguem por ele , não aumentou .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aumento
Wenn durch Zurückhaltung bei Barlohnerhöhungen Gewinne und Investitionen erhöht werden , genügt es nicht , die Mitarbeiter mit einem Dankeschön für ihre Zurückhaltung abzuspeisen .
Quando a contenção dos salários brutos conduze ao aumento dos lucros e do investimento , devido à subida dos mesmos , não basta agradecer aos trabalhadores .
|
erhöht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aumentado
Der Bericht von Herrn Gyürk weist auch zu Recht darauf hin , dass die finanzielle Unterstützung erhöht werden muss .
O relatório do senhor deputado Gyürk observa também , e com razão , que o apoio financeiro tem de ser aumentado .
|
erhöht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aumentando
Territoriale Zusammenarbeit stellt einen Mehrwert dar , der den Weg zur Verwirklichung des gesamten Potenzials einer Region ebnet und deren Wettbewerbsfähigkeit erhöht .
A " cooperação territorial " é um valor acrescentado que permite explorar todas as potencialidades de uma região , aumentando a sua competitividade .
|
erhöht . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aumentou
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
crescut
Der Anlegerschutz wird verbessert und die Transparenz erhöht .
Protejarea investitorilor a fost îmbunătățită , iar transparența a crescut .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sporit
Zunächst hat die Globalisierung die Ungleichheiten innerhalb der Länder erhöht , aber die Ungleichheiten zwischen den Staaten gemindert , was man an dem Erfolg der Schwellenländer erkennen kann .
În primul rând , globalizarea a sporit inegalitățile din interiorul țărilor dar a redus inegalitățile dintre națiuni , lucru dovedit de succesul din statele emergente .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
creşte
Diese Entschließung erhöht den Druck auf Präsident Obama , konkrete Vorschläge zu unterbreiten , was die Chancen auf einen Erfolg in Kopenhagen etwas erhöht .
Această rezoluţie creşte presiunea asupra preşedintelui Obama de a prezenta propuneri precise , întrucât acest lucru va contribui întrucâtva la creşterea şanselor de reuşită ale Conferinţei de la Copenhaga .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
permite
Das Personal , die materielle Ausstattung und auch die Finanzmittel von FRONTEX müssen erhöht werden , sodass Frontex-Operationen wie etwa Hermes und Poseidon stärker unterstützt werden können .
Resursele umane , materiale și financiare ale agenției Frontex trebuie mărite pentru a-i permite să ofere mai mult sprijin operațiunilor precum Hermes și Poseidon .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sporeşte
Es ist ein großer Schritt nach vorn hin zu einem Europa der Gesundheit , es ist fairer , es bietet unseren Mitbürgern mehr Informationen zu verfügbaren Behandlungen , und es erhöht die Zusammenarbeit im Kontext neuer Gesundheitstechnologien .
Aceasta reprezintă un important pas înainte către o Europă a sănătăţii , este mai echitabilă , oferă mai multe informaţii concetăţenilor noştri cu privire la serviciile medicale disponibile şi sporeşte cooperarea în domeniul noilor tehnologii medicale .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mărit
Sie hat die Preistransparenz erhöht , den Handel gestärkt und die wirtschaftliche und finanzielle Integration gefördert .
A mărit transparenţa preţurilor , a consolidat comerţul şi a promovat integrarea financiară .
|
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Preşedintele Saahashvili măreşte miza
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ökar
Ich weise darauf hin , dass eine Erwärmung der Lufttemperatur um zwei Grad , also von 20 auf 22 ° C , den Wasserdampfgehalt in der Atmosphäre um 12 % erhöht und demzufolge die Energieladung in der Atmosphäre steigen lässt , wofür wir bedauerlicherweise auch durch den Hurrikan Katrina eine Bestätigung erhalten haben .
Jag vill påpeka att en temperaturökning med två grader , från 20 to 22 ° C , innebär att mängden vattenånga i atmosfären och följaktligen mängden energi i atmosfären ökar med 12 procent , vilket orkanen Katrina tyvärr har bekräftat .
|
erhöht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ökat
Nicht alle diese Länder sind gleich unberechenbar , aber die Verbreitung von Atomwaffen hat sich seit Bestehen des Non Proliferation Treaty leider nicht verringert , sondern erhöht .
Alla dessa länder är inte direkt oberäkneliga , men utbredningen av atomvapen har under hela tiden Non Proliferation Treaty ( icke-spridningsavtalet ) existerat tyvärr inte minskat , utan ökat .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ökas
Die Zuständigkeiten des Mannes werden erhöht , um die Arbeiterfamilien davon zu überzeugen , dass die Verantwortung für die Reproduktion ihrer Mitglieder bei ihnen liegt .
Mannens ansvar ökas i syfte att övertyga arbetarklassfamiljer om att ansvaret för att utöka familjerna ligger hos dem .
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
antalet
Da die Zahl der erhältlichen Organe - von lebenden oder verstorbenen Spendern - den Bedarf an Organen bei weitem nicht deckt , muss die Zahl der Spender erhöht werden .
Eftersom det är stor skillnad mellan tillgången på organ - både från levande och avlidna donatorer - och efterfrågan på organ är det viktigt att öka antalet donatorer .
|
erhöht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
öka
Da die Zahl der erhältlichen Organe - von lebenden oder verstorbenen Spendern - den Bedarf an Organen bei weitem nicht deckt , muss die Zahl der Spender erhöht werden .
Eftersom det är stor skillnad mellan tillgången på organ - både från levande och avlidna donatorer - och efterfrågan på organ är det viktigt att öka antalet donatorer .
|
erhöht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
höjs
Hürden werden ständig erhöht , Barrieren werden gebaut , Bedingungen werden vervielfacht - es ist kaum mehr möglich , nach Europa zu kommen .
Hindren höjs hela tiden , det byggs upp barriärer , villkoren mångfaldigas - det är knappast möjligt längre att komma in i Europa .
|
erhöht werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
höjas
|
erhöht werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ökas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zvyšuje
Ein solcher Ansatz erhöht die Wirksamkeit von Sanktionen und verleiht unserer Politik Glaubwürdigkeit .
Takýto prístup zvyšuje účinnosť sankcií a posilňuje dôveryhodnosť našej politiky .
|
erhöht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zvýšili
Trotz der Krise sind die für 2010 angekündigten Bildungsetats in vielen Mitgliedstaaten konstant geblieben oder haben sich erhöht .
Napriek kríze sa rozpočty na vzdelávanie oznámené na rok 2010 v mnohých členských štátoch nezmenili alebo sa zvýšili .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zvýši
Dadurch wird der europäische Entscheidungsprozess verständlicher , das Maß an Transparenz wird erhöht und die Verfahren der Institutionen werden verbessert .
Vďaka nim bude európsky rozhodovací proces zrozumiteľnejší , zvýši sa úroveň transparentnosti a zlepšia sa praktiky inštitúcií .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zvýšiť
Die Hilfe der Europäischen Union muss erheblich erhöht werden und das globale Bankensystem muss dabei mitziehen .
Pomoc Európskej únie sa musí výrazne zvýšiť a zapojiť sa musí aj globálny bankový systém .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zvyšujú
Der für das EMAS gültige Kompromisstext ermöglicht eine noch größere Transparenz für Unternehmen , die sich freiwillig an diesem System beteiligen , was wiederum seine Attraktivität erhöht .
Pokiaľ ide o kompromisný text , ktorý sa týka EMAS , ten umožní ešte väčšie zviditeľnenie organizácií , ktoré sa dobrovoľne zúčastňujú na tomto systéme , a tým zvyšujú svoju atraktivitu .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zvýšil
Jetzt sieht man auch , dass sich im Abschwung zusätzlich die Staatsverschuldung massiv erhöht hat , einmal durch die Kosten der Bankenrettung und die Garantien , aber noch mehr durch die Kosten des Abschwungs .
Teraz je tiež zjavné , že počas recesie sa mimoriadne zvýšil štátny dlh , predovšetkým z dôvodu vynaložených nákladov na záchranu bánk a súvisiacich záruk a po druhé , a čo je dôležitejšie , z dôvodu vynaložených nákladov týkajúcich sa samotnej recesie .
|
Sicherheit erhöht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Rozšírenie totiž zvyšuje integráciu
|
erhöht werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zvýšiť
|
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prezident Saakašvili zvyšuje nároky
|
Dies erhöht die Ausgaben ungemein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To spôsobuje oveľa viac výdavkov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
povečuje
Kann die Kommission die Schritte aufzeigen , die sie derzeit unternimmt , um zu gewährleisten , dass die Straßenverkehrssicherheit in den Entwicklungsländern erhöht und verbessert wird ? Kann die Kommission ferner darüber informieren , wie der Stand der Umsetzung dieser aktuellen Maßnahmen ist ?
Ali lahko Komisija opiše ukrepe , ki jih trenutno izvaja za zagotovitev , da se v državah v razvoju varnost v cestnem prometu povečuje in izboljšuje , ter poda svoje mnenje o uspešnosti ukrepov , ki so bili vpeljani do danes ?
|
erhöht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
povečalo
Es ist ganz normal , dass sich die Anzahl der Vorgänge - und daher auch die Anzahl der untersuchten Personen - erhöht und so zu einem höheren Wirkungsgrad führt .
Povsem normalno je , da se je število operacij - in zato število ljudi , proti katerim se vodi preiskava - povečalo , zaradi česar se je povečala učinkovitost .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
povečati
Da seit 2004 große Teile der Bevölkerung Osteuropas in das Vereinigte Königreich eingewandert und nun berechtigt sind , an den Wahlen zum Europäischen Parlament teilzunehmen , sollte die Anzahl der MdEP des Vereinigten Königreichs zumindest bei den jetzigen 78 bleiben , wenn sie nicht gar erhöht werden muss .
Glede na to , da se je od leta 2004 v Združeno kraljestvo iz Vzhodne Evrope preselilo veliko prebivalcev , ki se lahko zdaj udeležijo volitev v Evropski parlament , mora v Evropskem parlamentu ostati vsaj 78 poslancev iz Združenega kraljestva ali se mora to število še povečati .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
povečala
Ich bitte den Ratsvorsitz um eine schnelle Entscheidung bezüglich der Bestimmungen des neuen Solidaritätsfonds , damit seine Transparenz erhöht wird und seine Mobilisierung in einem Notfall flexibler ist .
Predsedstvo Sveta pozivam , naj hitro sprejme odločitev o ureditvi novega solidarnostnega sklada , da bi se povečala preglednost in da bi bila njegova mobilizacija v izrednih razmerah prožnejša .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
povečali
Nichts führt zu Beeinträchtigungen für die Passagiere , denn durch die Maßnahmen zur CO2-Reduzierung erhöht sich der Ticketpreis für Strecken in Europa nur um etwa einen Euro .
Na potnike to ne bo vplivalo , ker bodo sprejeti ukrepi za zmanjšanje CO2 povečali ceno vozovnic za poti v Evropi le za vsoto , ki ni večja od približno 1 EUR .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
število
Die Lebendspende erhöht die Anzahl der verfügbaren Organe , und ich begrüße es , dass der Text die Bemühungen verstärkt , Lebendspender zu schützen , um auf diese Weise die Qualität und Sicherheit von für die Transplantation bestimmten Organen zu gewährleisten .
Darovanje živih povečuje število razpoložljivih organov in pozdravljam besedilo , ki krepi prizadevanja za zaščito živih darovalcev , kot način za zagotavljanje kakovosti in varnosti organov za presaditev .
|
erhöht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
povečale
( NL ) Herr Präsident ! Ich habe gegen den Haushaltsplan gestimmt , weil alle Posten entweder gleich geblieben sind oder erhöht wurden , während alle Mitgliedstaaten mit sinkenden Einnahmen zu kämpfen haben .
( NL ) Gospod predsednik , glasoval sem proti proračunu , ker so vse postavke ostale enake ali pa so se povečale , države članice pa se spoprijemajo z zmanjševanjem prihodkov .
|
erhöht werden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
povečati
|
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Predsednik Sakašvili povečuje tveganje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aumenta
Wenn der Weidebetrieb eingestellt und das Unterholz nicht mehr gelichtet wird , erhöht sich die Gefahr von Waldbränden , die immer größere Schäden verursachen und immer häufiger auftreten , insbesondere im Süden Europas .
El abandono de los pastos y del mantenimiento del bosque bajo aumenta los riesgos de incendios forestales , incendios que son cada vez más numerosos y producen más daños , principalmente en el sur de Europa .
|
erhöht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aumentado
Es wurden außerdem die Ausgaben in Bezug auf den Vertrag von Lissabon um 4 % erhöht .
También se ha actualizado el gasto relacionado con el Tratado de Lisboa , que ha aumentado un 4 % .
|
erhöht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aumentar
Gleich wie meine Kollegen möchte ich sagen , dass ich hier eine bessere Gelegenheit sehe , die Regeln im Zusammenhang mit diesem Etat zu vereinfachen , damit der Zugang zu dem Geld für den Handel einfacher wird als er gegenwärtig ist , und natürlich muss der Etat auch erhöht werden , wie bereits besagt wurde .
Sin embargo , al igual que mis colegas , veo una mejor oportunidad aquí de simplificar las normas relacionados con este presupuesto para que el acceso a la financiación para el comercio sea más fácil de lo que es ahora y , por supuesto , para aumentar también el presupuesto , como se ha comentado .
|
erhöht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
incrementa
Die Anpassung an diese Standards erhöht die Kosten und schwächt ihre Wettbewerbsposition .
Adaptarse a estas normas incrementa los costes y debilita su posición competitiva .
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ha aumentado
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aumento
Dabei ist nun erwiesen , dass die 1992 eingeführten Mindestsätze - wie von Experten ohnedies vorausgesagt - nur die Kluft zwischen den Sätzen in den Mitgliedstaaten vergrößert haben . Manche haben die Sätze immer wieder erhöht und wollen nun , dass die anderen zum Nachziehen gezwungen werden .
( DE ) Señor Presidente , he hecho lo que la señora Lulling realmente quería que hiciésemos , y he votado en contra de su informe basándome en que busca el aumento de más impuestos , en esta ocasión retomando el antiguo argumento familiar de que es necesario para impedir las distorsiones de la competencia , aunque ahora resulta que - tal como habían previsto los expertos - las tarifas mínimas introducidas en 1992 no han hecho más que aumentar la diferencia entre las tasas de los Estados miembros , algunos de los cuales las aumentaron repetidamente y ahora quieren que los demás se vean obligados a hacer lo mismo .
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
incrementado
Außerdem möchte ich der Rüstungsindustrie für ihre wertvolle Mitwirkung danken , durch die die Flexibilität erhöht wurde .
Me gustaría agradecer también a la industria de defensa su valiosa contribución que ha incrementado la flexibilidad .
|
erhöht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aumentan
Die lokale Produktion , und möglicherweise Umwandlung und Verbrauch , von erneuerbaren Energien schafft neue Arbeitsplätze , während die regionale wirtschaftliche Stabilität durch Diversifizierung der Energieversorgung und Verbesserung ihrer Effizienz erhöht wird .
La producción local y , posiblemente , la conversión y el consumo de fuentes de energía renovable crean nuevos puestos de trabajo , a la vez que aumentan la estabilidad económica regional ya que se diversifica y mejora la eficacia del suministro energético .
|
erhöht werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
aumentar
|
erhöht . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
aumenta
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zvyšuje
Das AIS kommt auch Fischereifahrzeugen zugute , indem ihre Sicherheit erhöht wird .
AIS je proto přínosem také pro rybářská plavidla , přičemž zvyšuje jejich bezpečnost .
|
erhöht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zvýšit
Die Kapazitäten müssen erhöht werden , und wir müssen sicherstellen , dass das Budget Raum für diese Kapazitätserhöhung bietet .
Musí se zvýšit jeho kapacity a je třeba , abychom zajistili , že v rozpočtu budou na toto zvýšení kapacit uvolněny prostředky .
|
erhöht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zvýší
Die Grundlagenforschung wird Teil des FuE-Programms sein , was wiederum die Wahrscheinlichkeit von Fortschritten und Erfolg erhöht .
Do programu výzkumu a vývoje bude zahrnut i základní výzkum , a to zvýší pravděpodobnost dosažení pokroku a úspěchu .
|
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prezident Saakašvili zvyšuje sázky
|
Dies erhöht die Ausgaben ungemein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Přináší to značné výdaje
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erhöht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
növeli
( EL ) Herr Präsident , wir stimmen dem politischen Ansatz dieses Haushaltsplans nicht zu , weil er die Militärausgaben erhöht und weil er die Politik langsam mit der NATO-Politik verschmelzen lässt .
( EL ) Tisztelt elnök úr , nem értünk egyet ennek a költségvetésnek a politikai megközelítésével , mert az növeli a hadászati kiadásokat és lassan , de biztosan összeolvasztja politikáját a NATO-éval .
|
erhöht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jelentősen
Dieser Trend ist besonders überraschend , wenn wir bedenken , dass sich die Länderzahl in der Europäischen Union erhöht hat und dass bei den diskutierten Maßnahmen eine deutliche Zunahme zu verzeichnen war .
Ez egy különösen meglepő tendencia , ha figyelembe vesszük , hogy az Európai Unió országainak száma növekedett , és jelentősen megnövekedett a megvitatott intézkedések száma is .
|
erhöht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nő
Ich bin auch überzeugt davon , dass die Inanspruchnahme einer Übergangsfrist , während der die unverhältnismäßig niedrige Vertretung der neuen Mitgliedstaaten schrittweise erhöht würde , uns eine effiziente und wirksame Entwicklung hin zu einer Situation gestatten wird , in der unser Ziel - die Stärkung der Rolle der Europäischen Union auf der internationalen Bühne - erreicht werden wird .
Arról is meg vagyok győződve , hogy az átmeneti időszak - melynek során az új tagállamok aránytalanul alacsony képviseltsége fokozatosan nő - nem teszi lehetővé célunk hatékony , eredményes elérését , vagyis azt , hogy kulcsszereplővé tegyük az Európai Uniót a nemzetközi porondon .
|
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Szaakasvili elnök emeli a tétet
|
Häufigkeit
Das Wort erhöht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2593. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 29.87 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verringert
- reduziert
- erhöhte
- gesenkt
- Erhöhung
- erhöhten
- vermindert
- herabgesetzt
- erhöhen
- vergrößert
- gesteigert
- reduzierte
- niedriger
- reduzieren
- verringerten
- verringerte
- senken
- höher
- geringere
- verringern
- höhere
- niedrigeren
- steigt
- niedrige
- erhöhter
- geringer
- beschleunigt
- gemindert
- signifikant
- niedrigerer
- senkte
- verdoppelt
- vermindern
- Verringerung
- Reduzierung
- ausgeglichen
- verminderte
- halbiert
- geringerer
- niedrigeres
- zunehmen
- Belastung
- niedrigere
- geringeren
- mindert
- mindern
- unterschritten
- reduzierten
- verkleinern
- hierdurch
- zusätzliche
- Hierdurch
- Platzbedarf
- höherem
- Steigerung
- höherer
- niedrigerem
- niedrigen
- Senkung
- kompensiert
- auszugleichen
- sinken
- gestiegen
- reduzierter
- anstieg
- anzuheben
- beschleunigen
- steigert
- Anhebung
- gesteigerten
- höheres
- auswirkt
- langsamer
- erhöhtes
- übersteigt
- entgegengewirkt
- steigen
- erhöhtem
- Abnahme
- steigender
- überkompensiert
- hohe
- größer
- verdoppelten
- nachteilig
- steigende
- Halbierung
- Obergrenze
- Niveau
- gestiegenen
- gestiegene
- aufgewendete
- steigendem
- bemessen
- niedriges
- niedrig
- Verdoppelung
- höheren
- schrumpfen
- begrenzen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erhöht sich
- erhöht werden
- erhöht und
- erhöht die
- erhöht . Die
- erhöht sich die
- deutlich erhöht
- erhöht sich der
- erhöht und die
- erhöht , um
- erhöht , so
- und erhöht die
- stark erhöht
- erhöht , was
- erhöht .
- erhöht werden . Die
- erhöht werden kann
- Dadurch erhöht sich
- erhöht , so dass
- erhöht sich das
- Dies erhöht die
- Dadurch erhöht sich die
- deutlich erhöht werden
- erhöht werden . Der
- erhöht ,
- Damit erhöht sich
- erhöht sich die Zahl
- weiter erhöht werden
- erhöht , um die
- deutlich erhöht . Die
- erhöht werden , was
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈhøːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- überhöht
- Obhut
- Formaldehyd
- Hut
- Landshut
- Nachhut
- Dschihad
- Vorhut
- Aldehyd
- Eisenhut
- Gertrud
- separat
- Ordinariat
- Vitalität
- Wirkungsgrad
- implizit
- Liedgut
- Satellit
- sieht
- rot
- entgeht
- privat
- Sprachgebiet
- Universität
- Rettungsboot
- Profit
- Not
- Connacht
- Zutat
- Plakat
- Integrität
- Euklid
- Bandit
- Hofstaat
- Plagiat
- Virtuosität
- Tat
- Leningrad
- Tonalität
- Diktat
- Skat
- akut
- Quadrat
- Glut
- Geodät
- Brutgebiet
- Torpedoboot
- Wanfried
- gedroht
- Ostseebad
- Rechtsstaat
- Rarität
- Gemüt
- Appetit
- Kirchenlied
- Sozietät
- Aufsichtsrat
- Morgenrot
- Antiquariat
- Lenkrad
- Parasit
- net
- Dienstgrad
- Freimut
- Naherholungsgebiet
- Emirat
- Grat
- 1337
- Motorrad
- Rabat
- Authentizität
- Jurymitglied
- Freibad
- Freitod
- Aggressivität
- Waldgebiet
- Wülfrath
- ausgeht
- Bonität
- Oxid
- Stipendiat
- Monolith
- Erholungsgebiet
- Wut
- Süd
- Baht
- bot
- Trinität
- Demokrat
- Racemat
- Laufrad
- Aristokrat
- Talmud
- Prädikat
- Mandat
- geriet
- Radioaktivität
- Boot
- Unstrut
- Komplexität
Unterwörter
Worttrennung
er-höht
In diesem Wort enthaltene Wörter
er
hö
ht
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein leichter Schlag auf den Hinterkopf erhöht das Denkvermögen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Chemie |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Informatik |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Musik |
|
|
Automarke |
|
|
Texas |
|
|
Frauen |
|
|
Zug |
|
|
Rakete |
|
|
Adelsgeschlecht |
|