drastisch
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | dras-tisch |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
драстично
Ich selber würde nicht so drastisch formulieren , aber wir müssen handeln .
Лично аз не бих се изразил толкова драстично , но е ясно , че трябва да преминем към действия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
drastisk
Zur Zeit gibt es ein so genanntes Gelegenheitsfenster , sind doch viele Mitglieder auf allen Regierungs - bzw . Verwaltungsebenen , d. h. auf regionaler , nationaler und selbstverständlich auch auf europäischer Ebene , davon überzeugt , dass wir unsere Investitionen im Bereich Innovation drastisch erhöhen müssen .
I øjeblikket er der , hvad man kalder , et , en åbning af muligheder . Mange regeringsmedlemmer på alle niveauer , regionalt , nationalt og selvfølgelig også europæisk , er overbeviste om , at vi skal øge vores investeringer i innovation drastisk .
|
drastisch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
drastisk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
drastically
Das politische Umfeld hat sich drastisch verändert .
The political environment has changed drastically .
|
drastisch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dramatically
Dieses Gefährdungsbewußtsein ist seit 1990 drastisch gesunken , und deswegen besteht die Gefahr , daß kleine handelspolitische Auseinandersetzungen eine solche emotionale Dimension gewinnen können , daß sie eventuell zur Vergrößerung des Abstands zwischen Europa und Amerika führen .
This awareness of danger has dramatically declined since 1990 , and there is accordingly now a danger that minor trade policy disputes will escalate to such an emotional level that they could widen the gap between Europe and America .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
järsult
Demzufolge sind auch die Möglichkeiten , unsere Produkte in Russland zu verkaufen , drastisch geschwunden .
Tulemus on see , et meie võimalused müüa oma tooteid Venemaale on järsult vähenenud .
|
drastisch |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
drastiliselt
Darüber hinaus können wir nicht verstehen , warum in Regionen wie Griechenland , wo die Tabakproduktion drastisch reduziert worden ist , Subventionen in ihrer gegenwärtigen Form nicht bis 2013 gezahlt werden sollten .
Lisaks ei saa me aru , miks piirkondades , kus tubakatootmine on drastiliselt vähenenud , nagu näiteks Kreekas , ei võiks doteerimine praegusel viisil jätkuda kuni aastani 2013 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rajusti
Das eklatanteste Beispiel dieser Ausbeutung ist Rumänien : Die gegenwärtige Regierung verkündete , dass alle Renten drastisch gekürzt und besteuert werden sollen und eine Abgabe auf Krankenversicherungen erhoben werden soll .
Räikein hyväksikäyttöä koskeva esimerkki on Romania , jossa tämänhetkinen hallitus on päättänyt , että kaikkia eläkkeitä on leikattava rajusti ja verotettava , ja terveysvakuutuksesta peritään veroa .
|
drastisch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jyrkästi
Auch in der Nordsee haben sich die Bestände drastisch verringert , was zur teilweisen Sperrung von Seegebieten für den Fischfang sowie zu weiteren Plänen zur Wiederauffüllung der Kabeljau - und Seehechtbestände führte .
Myös Pohjanmerellä ovat kalakannat supistuneet jyrkästi , mikä on johtanut merialueiden osittaisiin kalastuskieltoihin sekä toisen turskan elvytyssuunnitelman ja kummeliturskan elvytyssuunnitelman laatimiseen .
|
Der Grenzwert wurde drastisch reduziert |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Rajaarvoa pienennettiin jyrkästi
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
δραστικά
Wir kennen alle das Arbeitspensum der GD Wettbewerb , und wir wissen , dass wir etwas für dessen Abbau tun oder aber das Personal in Brüssel drastisch aufstocken müssen .
Όλοι γνωρίζουμε το φόρτο εργασίας της ΓΔ Ανταγωνισμού και καταλαβαίνουμε ότι πρέπει να κάνουμε κάτι για να τον μειώσουμε ή να αυξήσουμε δραστικά τους πόρους στις Βρυξέλλες .
|
drastisch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
δραματικά
Es hat allenthalben die Zahl der erwerbstätigen Armen drastisch erhöht .
Αυτό που έκανε ήταν να αυξήσει δραματικά τον αριθμό των εργαζόμενων φτωχών στις Ηνωμένες Πολιτείες .
|
Der Grenzwert wurde drastisch reduziert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Η οριακή τιμή μειώθηκε θεαματικά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
drasticamente
Wir wissen alle , dass die Getreidepreise drastisch angestiegen sind , und wir kennen die Gründe dafür .
Tutti noi sappiamo che i prezzi dei cereali sono aumentati drasticamente , e ne conosciamo i motivi .
|
drastisch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
drastica
Das heißt , wenn Gemeinschaftsflotten umgestellt werden müssen , weil die internationalen Fischereiabkommen nicht verlängert werden oder der Fischfang aufgrund von Plänen zur Wiederauffüllung der Bestände drastisch reduziert wird – unsere britischen Kollegen kennen das zur Genüge , vor allem die schottischen Abgeordneten in Bezug auf den Kabeljau – , sollte die Europäische Kommission automatisch zusätzliche Maßnahmen vorsehen , um für diese Flotten einen Ausgleich zu schaffen und der neuen Situation Rechnung zu tragen .
Intendo dire che , quando è necessario riconvertire la flotta comunitaria , sia per il mancato rinnovo di accordi internazionali di pesca , sia per la drastica diminuzione delle catture a causa di piani di recupero – e i colleghi britannici , soprattutto quelli scozzesi , a proposito del merluzzo sanno bene di cosa parlo – , la Commissione europea deve automaticamente prevedere misure supplementari per risarcire le flotte e far fronte alla nuova situazione .
|
drastisch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ridurre drasticamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
krasi
Wir wissen alle , dass die Getreidepreise drastisch angestiegen sind , und wir kennen die Gründe dafür .
Mēs visi zinām , ka labības cenas ir krasi palielinājušās , un mēs zinām arī tā iemeslus . Komisāres kundze !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
drastiškai
Der Bericht ist höchst fragwürdig , und im Ausschuss wurde er inhaltlich drastisch zusammengestutzt ; übrig geblieben sind lediglich Bestimmungen zur Sicherstellung des Überlebens politisch korrekter Fraktionen , deren Gesamtzahl an Mitgliedern unter die vorgeschriebene Schwelle zurückgehen würde , und es wurde ein Änderungsantrag speziell zu dem Zweck eingereicht , zu verhindern , dass unsere politische Gruppe eine Fraktion bildet .
Pranešimas labai abejotinas , o jo turinys buvo drastiškai apkarpytas komitete ; viskas , kas liko , buvo pasirengimas užtikrinti politiškai korektiškų frakcijų išlikimą , kurių bendras narių skaičius sumažės daugiau už minimalų reikiamą skaičių , ir pakeitimas buvo nukniauktas tyčia , neleidžiant mūsų politinei šeimai suformuoti frakciją .
|
drastisch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
radikaliai
Das ganze Potenzial , welches die europäische Landwirtschaft einmal hatte , sowie ihre Exportkapazität werden drastisch reduziert , da Europa sich landwirtschaftlichen Erzeugnissen öffnet , die in Drittstaaten mit Methoden produziert werden , die nicht den Standards entsprechen , welche die Europäer sich selbst vorschreiben .
Visi Europos žemės ūkiui anksčiau priklausę pajėgumai , taip pat jo eksporto pajėgumai buvo radikaliai sumažinti , nes Europa tampa atvira užsienio žemės ūkio produktams , pagamintiems naudojant metodus , kuriais nepaisoma reikalavimų , kuriuos sau taiko europiečiai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
drastisch
Besonders schlimm sind für uns die Änderungsanträge 11 und 28 , durch die das Kontingent für die drei neuen Mitgliedstaaten drastisch eingeschränkt werden soll .
Wij hebben vooral problemen met de amendementen 11 en 28 , die het contingent voor de drie nieuwe lidstaten drastisch beperken .
|
Die Erkrankungsraten sind drastisch angestiegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De ziektecijfers zijn drastisch gestegen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
drastycznie
Der Bericht ist höchst fragwürdig , und im Ausschuss wurde er inhaltlich drastisch zusammengestutzt ; übrig geblieben sind lediglich Bestimmungen zur Sicherstellung des Überlebens politisch korrekter Fraktionen , deren Gesamtzahl an Mitgliedern unter die vorgeschriebene Schwelle zurückgehen würde , und es wurde ein Änderungsantrag speziell zu dem Zweck eingereicht , zu verhindern , dass unsere politische Gruppe eine Fraktion bildet .
Sprawozdanie rodzi wiele obiekcji , a jego treść została drastycznie ograniczona w komisji ; pozostały tylko zapisy mające zapewnić przetrwanie politycznie poprawnych grup , w których całkowita liczba posłów spadłaby poniżej minimalnie wymaganego poziomu , a po cichu wprowadzono poprawkę , która w jednoznaczny sposób miała na celu niedopuszczenie do utworzenia grupy przez naszą rodzinę polityczną .
|
so drastisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tak drastycznie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
drasticamente
Die Zahlen beweisen deutlich , dass die Zahl der tödlichen Verkehrsunfälle in der EU drastisch reduziert werden kann .
Os números mostram claramente que a quantidade de acidentes mortais pode ser drasticamente reduzida em toda a UE .
|
drastisch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
drástica
Die vorstehend genannten bewussten „ Unklarheiten “ haben ihren Ursprung darin , dass die irreführenden Erklärungen über die „ Förderung der Landwirtschaft “ das Bestreben verbergen sollen , mithilfe spezifischer Programme die Landwirtschaft in der Gemeinschaft den Forderungen der GAP , der WTO sowie der multinationalen Unternehmen und Monopole strukturell anzupassen und die Mittel zwischen der ersten und zweiten Säule umzuschichten , um damit die negativen Folgen zu verschleiern und herunterzuspielen und um einen Sturm der Entrüstung in der Gesellschaft zu verhindern , denn das Ziel der „ Diversifizierung der Tätigkeiten im landwirtschaftlichen Bereich “ bedeutet in der Praxis , dass die vorherrschenden landwirtschaftlichen Tätigkeiten drastisch reduziert werden sollen und dass man nach „ Beruhigungspillen “ für die Landwirte in den neuen und alten Mitgliedstaaten sucht , deren Betriebe geschlossen werden .
As " ambiguidades " deliberadas que referi têm a sua origem no facto de as declarações enganosas sobre o " apoio à agricultura " esconderem um esforço para , através de programas específicos , adaptar estruturalmente a agricultura comunitária às exigências da PAC , da OMC , das multinacionais e dos monopólios , e para redistribuir os recursos entre o primeiro e o segundo pilares , a fim de camuflar e atenuar os efeitos e evitar os conflitos sociais , já que o objectivo de " diferenciar as actividades económicas no mundo rural " significa , na prática , uma redução drástica da actividade agrícola , que é de primordial importância , e a procura de " analgésicos " para os agricultores dos Estados-Membros novos e antigos cujas explorações são aniquiladas .
|
drastisch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
drásticas
Alle anderen Möglichkeiten bestehen darin , daß wir unsere Diskussionsmöglichkeiten ganz drastisch kürzen , entweder auf Kosten von Tschernobyl , was zumindest ein großer Teil der Mitglieder nicht will , oder auf Kosten des Berichts Oostlander bzw . der Erklärung des Rates und der Kommission zum Europäischen Rat von Turin .
Todas as outras possibilidades implicam reduções extremamente drásticas dos períodos de debate , seja em detrimento de Chernobil , o que pelo menos grande parte dos deputados não quer , seja em detrimento do relatório Oostlander ou da declaração do Conselho e da Comissão sobre o Conselho Europeu de Turim .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
drastic
Der Spielraum für das Erzielen einer politischen Lösung der Kurdenfrage wurde drastisch eingeschränkt .
Posibilitatea de a găsi o soluţie politică la problema kurdă a fost redusă drastic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
drastiskt
Wenn wir diese Änderungsanträge annehmen würden , dann würde es bei der Mindestbesteuerung bei Rolltabak , also bei den selbstgedrehten Zigaretten , plötzlich zu Preiserhöhungen von 30 % kommen müssen , weil wir dann die Steuern drastisch erhöhen würden .
Om vi antar dessa ändringsförslag , kommer det för minimibeskattningen av rulltobak , det vill säga för de cigaretter som man själv rullar , att innebära prishöjningar på 30 procent , eftersom vi då skulle få höja skatterna drastiskt .
|
drastisch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dramatiskt
Seit 1999 ist die Zahl der Hinrichtungen in den amerikanischen Bundesstaaten drastisch gesunken : Damals wurden 277 Menschen hingerichtet , im Jahr 2005 waren es noch 128 .
Antalet avrättningar i Förenta staterna har minskat dramatiskt sedan 1999 : då utfördes 277 stycken , jämfört med 128 under 2005 .
|
Der Grenzwert wurde drastisch reduziert |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Gränsvärdet sänktes drastiskt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
drasticky
Dieses Thema betrifft nicht nur sie , da die Gesellschaft der Europäischen Union drastisch altert .
Táto problematika sa netýka len ich , pretože spoločnosť v Európskej únii takisto drasticky starne .
|
drastisch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dramaticky
Europa muss nicht nur seine Treibhausgasemissionen drastisch verringern , sondern sich auch der Erderwärmung anpassen .
Európa musí nielen dramaticky znížiť svoje emisie skleníkových plynov , taktiež sa musí prispôsobiť globálnemu otepľovaniu .
|
drastisch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
radikálne
Oder an jener , an der bemerkt wird , dass " die von der EZB vorgenommenen Zinssenkungen weniger drastisch ausfielen als die Zinssenkungen anderer Zentralbanken , einschließlich der Federal Reserve der USA und der Bank of England im Vereinigten Königreich , und dass die Zinssenkungen niedriger ausfielen als von vielen Beobachtern der wirtschaftlichen Entwicklung seinerzeit erwartetet . "
Rovnakú kritiku uznáva , keď " konštatuje , že zníženia úrokových sadzieb ECB neboli také radikálne ako v prípade niektorých iných centrálnych bánk , napr . americkej centrálnej banky US Federal Reserve a Bank of England v Spojenom kráľovstve , a ako v tom čase očakávali mnohí ekonomickí pozorovatelia " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
drastično
Die Beschäftigten im Gesundheitswesen gehen in reichere Länder , da die Gesundheitsetats in ihren eigenen Ländern drastisch gekürzt werden .
Zdravstveni delavci odhajajo v premožnejše države , ker je proračun za zdravstvo v njihovih državi drastično znižan .
|
drastisch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dramatično
Seit 2000 hat der Handel zwischen der EU und China drastisch zugenommen .
Trgovina med EU in Kitajsko se je od leta 2000 dramatično povečala .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
drásticamente
- ( SV ) Wir schwedischen Sozialdemokraten sind der Ansicht , dass die landwirtschaftlichen Subventionen der EU drastisch eingeschränkt werden sollten und wenden uns daher gegen einige der Anträge aus dem Bericht des Herrn Korakas .
. ( SV ) Los socialdemócratas suecos opinamos que las subvenciones agrícolas comunitarias deben disminuir drásticamente y , por ese motivo , nos oponemos a algunas de las demandas del informe Korakas .
|
drastisch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
drástica
Auch in der Nordsee haben sich die Bestände drastisch verringert , was zur teilweisen Sperrung von Seegebieten für den Fischfang sowie zu weiteren Plänen zur Wiederauffüllung der Kabeljau - und Seehechtbestände führte .
El Mar del Norte también se ha enfrentando a una reducción drástica de la población , lo que ha provocado la imposición de vedas en zonas marinas , la introducción de otro plan de recuperación del bacalao y del plan de recuperación de la merluza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
drasticky
In seiner Entschließung vom 28 . September 2006 zur Verbesserung der wirtschaftlichen Situation in der Fischereiwirtschaft hat das Europäische Parlament unter Berücksichtigung der besonders negativen Auswirkungen , die die erhöhten Kraftstoffpreise auf die Fischereiwirtschaft haben - was die bestehende sozioökonomische Krise verschärft und die Einkommen der Fischer drastisch mindert - und unter Hervorhebung der bestehenden ernstzunehmenden Gefahr für die Existenz tausender Fischereibetriebe und des Verlustes tausender Arbeitsplätze , eine Reihe von Vorschlägen angenommen , um den Sektor in einem solchen Maße zu unterstützen , dass er die gestiegenen Kraftstoffpreise schultern kann .
Ve svém usnesení ze dne 28 . září o zlepšení hospodářské situace v odvětví rybolovu Evropský parlament , který přihlédl k tomu , že zvýšené ceny paliv mají negativní dopad zvláště na odvětví rybolovu ( značně prohlubují současnou hospodářskou a sociální krizí a drasticky snižují příjmy rybářů ) a zdůraznil , že existuje vážné riziko zániku tisíců rybářských podniků a ztráty tisíců pracovních míst , přijal celou škálu návrhů na podporu odvětví , aby mohlo bojovat se zvýšenými cenami paliv .
|
drastisch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dramaticky
Herr Präsident , die Diskussion über den Europäischen Auswärtigen Dienst findet zu einer Zeit statt , zu der das Bedürfnis nach einer langfristigen EU-Strategie , wie in dieser sich drastisch ändernden Welt mit den anderen Teilen der Welt zusammengearbeitet werden soll , zu einer dringenden Angelegenheit wird .
Pane předsedající , diskuse o evropské službě vnější akce probíhá právě v době , kdy se potřeba dlouhodobé strategie EU týkající se toho , jak jednat s ostatními částmi planety v dramaticky se měnícím světě , stala naléhavou .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
drastisch |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
drasztikusan
schriftlich . - ( SV ) Die Treibhausgasemissionen müssen in den kommenden Jahren drastisch verringert werden .
írásban . - ( SV ) Az előttünk álló években drasztikusan csökkentenünk kell az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását .
|
Häufigkeit
Das Wort drastisch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16700. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.66 mal vor.
⋮ | |
16695. | Vereinbarungen |
16696. | Vizegouverneur |
16697. | Sozialdemokratische |
16698. | 167 |
16699. | Leibniz |
16700. | drastisch |
16701. | Schnauze |
16702. | gebürtige |
16703. | Generalversammlung |
16704. | Warnung |
16705. | Formationen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erheblich
- anstiegen
- rapide
- steigende
- zunahm
- verringerte
- anstieg
- merklich
- sprunghaft
- enorm
- verringerten
- gestiegene
- sinkende
- reduzierte
- gestiegen
- erhöhte
- rasant
- steigenden
- rückläufig
- beträchtlich
- gestiegenen
- stetig
- rückläufige
- angestiegene
- verringert
- sinkender
- zunehmende
- zurückgingen
- sinkenden
- angestiegenen
- verlangsamte
- kontinuierlich
- Zunahme
- Rückgang
- rückläufigen
- sanken
- Ölpreise
- zunehmenden
- überstieg
- Arbeitslosenzahlen
- schrumpfen
- Geburtenrate
- Rohstoffpreise
- schrumpfte
- zunehmender
- Geburtenzahlen
- anwachsende
- verdoppelte
- Landflucht
- Geburtenraten
- Weltmarktpreise
- Preissteigerungen
- anwachsenden
- rückläufiger
- verdoppelt
- anwachsen
- stark
- Konkurrenzdruck
- Wachstumsraten
- Reallöhne
- Überalterung
- verbessert
- Lebensmittelpreise
- Nachfrage
- senkte
- Ölpreis
- zurückgefahren
- zunehmen
- reduziert
- sinken
- Zuwachsraten
- überproportional
- Energiepreise
- stärker
- unrentabel
- Ölpreises
- abnehmenden
- drastischen
- Wettbewerbsdruck
- Steigende
- Inflation
- stagnieren
- Verbraucherpreise
- Rezession
- voranschreitende
- verdreifacht
- enorme
- verschlechterten
- Arbeitslosigkeit
- gravierend
- Produktivität
- Anwachsen
- vervielfacht
- werdenden
- Zuwachs
- stagnierende
- gestiegener
- Arbeitslosenzahl
- Attraktivität
- veränderte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- drastisch reduziert
- drastisch zurück
- drastisch erhöht
- sich drastisch
- drastisch an
- drastisch zurückgegangen
- drastisch . Die
- drastisch reduziert werden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdʀastɪʃ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- plastisch
- kommunistisch
- charakteristisch
- statistisch
- publizistisch
- realistisch
- journalistisch
- sozialistisch
- nationalistisch
- enthusiastisch
- humanistisch
- elastisch
- juristisch
- touristisch
- nationalsozialistisch
- akustisch
- klassizistisch
- sarkastisch
- optimistisch
- rassistisch
- stilistisch
- marxistisch
- poetisch
- Serbokroatisch
- ethisch
- parteipolitisch
- baskisch
- skeptisch
- paraphyletisch
- hypothetisch
- statisch
- theoretisch
- sympathisch
- quadratisch
- lettisch
- klimatisch
- hermetisch
- spöttisch
- dramatisch
- tibetisch
- identisch
- ästhetisch
- thematisch
- schematisch
- energetisch
- paritätisch
- problematisch
- syntaktisch
- städtisch
- aromatisch
- analytisch
- phonetisch
- erotisch
- antisemitisch
- chaotisch
- taktisch
- alphabetisch
- chromatisch
- genetisch
- semantisch
- elliptisch
- systematisch
- monophyletisch
- optisch
- demokratisch
- britisch
- automatisch
- Kroatisch
- autodidaktisch
- mathematisch
- keltisch
- didaktisch
- Spieltisch
- kroatisch
- programmatisch
- Tisch
- pragmatisch
- sowjetisch
- kritisch
- authentisch
- Stammtisch
- innenpolitisch
- diplomatisch
- romantisch
- praktisch
- politisch
- pneumatisch
- außenpolitisch
- Schreibtisch
- faktisch
- synthetisch
- theologisch
- endemisch
- Dänisch
- Serbisch
- organisch
- physisch
- algebraisch
- melodisch
- metaphorisch
Unterwörter
Worttrennung
dras-tisch
In diesem Wort enthaltene Wörter
dras
tisch
Abgeleitete Wörter
- drastischen
- drastische
- drastischer
- drastisches
- drastischere
- drastischeren
- drastischsten
- drastischste
- drastischerer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Art |
|
|
HRR |
|
|
Physik |
|
|
Informatik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Medizin |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Métro Paris |
|
|
Schiff |
|
|
Politiker |
|
|