buchstäblich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | buch-stäb-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
буквално
( RO ) Frau Präsidentin ! Am 12 . Januar 2010 wurde der haitianische Staat buchstäblich hinweggefegt , wie bereits viele meiner Vorredner erwähnten .
( RO ) Г-жо председател , на 12 януари 2010 г . държавата на Хаити беше буквално пометена , както беше споменато и от много други колеги .
|
buchstäblich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
буквално се
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bogstaveligt talt
|
buchstäblich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bogstaveligt
Tausende von Arbeitnehmern dieses Zweiges sind buchstäblich dem Hunger ausgesetzt , und ganze Regionen sind zum Niedergang verurteilt , da die Arbeitslosigkeit über die 80 % - Marke steigt .
Tusindvis af arbejdstagere i denne branche lever bogstaveligt talt på sultegrænsen , og flere områder er dømt til forfald med en arbejdsløshed på over 80 % .
|
buchstäblich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bogstavelig talt
|
buchstäblich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bogstavelig
Kein Wort auch über die zweihunderttausend politischen Gefangenen , die in Nordkorea in diesem Augenblick buchstäblich krepieren .
Heller ikke ét ord om de to hundrede tusinde politiske fanger , som i dette øjeblik bogstavelig talt kreperer i Nordkorea .
|
buchstäblich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
talt
Herr Präsident , liebe Frau Ratspräsidentin ! Wir flehen buchstäblich seit Monaten - und manche unter uns schon seit acht Jahren - , daß die Gemeinschaft etwas tut !
Hr . formand , fru formand for Rådet , vi har bogstaveligt talt tryglet i månedsvis - og flere blandt os i de sidste otte år - om , at Fællesskabet gør noget !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
literally
Außerdem hat sich die politische Repression im Namen der Bekämpfung eines Terrorismus verschärft , den es in Wirklichkeit gar nicht gibt , wie der schon angesprochene Fall des Verschwindens von Kalpana Chakma , der jungen Führerin der ChakmaBewegung beweist , die das Heer buchstäblich verschwinden ließ .
Political repression has also been stepped up in the name of the struggle against a terrorism that simply does not exist , as demonstrated by the case already mentioned of the disappearance of Kalpana Chakma , the young leader of the Chakma movement , whom the army literally caused to vanish .
|
Die Sozialdienste sind buchstäblich zusammengebrochen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Social services have virtually collapsed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sõna otseses mõttes
|
buchstäblich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
otseses
Geld , das in erneuerbare Energien investiert werden könnte , wird buchstäblich in eine tiefe Grube geworfen .
Raha , mida me võiksime investeerida taastuvatesse energiaallikatesse , visatakse sõna otseses mõttes põhjatusse auku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kirjaimellisesti
Glauben Sie mir , es gibt buchstäblich Hunderte von Rechtsakten bzw . Rechtsvorschriften in unterschiedlichen Ländern , die auf Grund dieses Aktes geändert werden mussten .
Uskokaa minua , eri maissa on kirjaimellisesti satoja lainsäädäntöehdotuksia tai asetuksia , jotka on muutettava tämän ehdotuksen takia .
|
Die Sozialdienste sind buchstäblich zusammengebrochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sosiaalipalvelut ovat käytännössä romahtaneet
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
littéralement
Wir haben das Versandverfahren also buchstäblich gerettet .
Nous avons littéralement sauvé le système .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
κυριολεκτικά
Änderungsantrag Nr . 43 würde den Import dieses buchstäblich lebensrettenden Plasmas verbieten und ich möchte das Parlament eindringlich bitten , den vom Berichterstatter als Kompromiss vorgelegten Änderungsantrag zu unterstützen .
Η τροπολογία 43 θα οδηγήσει στην απαγόρευση αυτού του κυριολεκτικά σωτήριου για τη ζωή πλάσματος και ζητώ την υποστήριξη του Σώματος για τη συμβιβαστική τροπολογία του εισηγητή .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
letteralmente
im Namen der EFD-Fraktion . - Herr Präsident ! Hier vor uns haben wir die neue Regierung Europas , eine Regierung , die nun nach dem Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon über enorm viel Macht verfügt , nicht nur einen Außenminister und Botschaften hat , nicht nur die Befähigung Verträge zu unterzeichnen , sondern nun auch die Befähigung , Notfallmaßnahmen anzuordnen , um buchstäblich die Macht über Länder übernehmen zu können , und trotzdem haben die Vorsitzenden der großen Fraktionen des Europäischen Parlaments heute noch mehr Macht und deren noch raschere Ergreifung gefordert .
a nome del gruppo EFD . - Signor Presidente , ci troviamo di fronte al nuovo governo dell ' Europa , un governo che , con il trattato di Lisbona , dispone ora di enormi poteri , non solo di un ministero estero e di ambasciate , non solo della capacità di firmare trattati , ma della capacità di utilizzare poteri di emergenza per controllare letteralmente interi paesi ; tuttavia abbiamo ascoltato dai leader dei maggiori gruppi del Parlamento europeo la richiesta che lei assuma ulteriori poteri , e che lo faccia persino più velocemente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
burtiski
Gleichzeitig wird die direkte Besteuerung der armen Bevölkerungsschichten erhöht und die indirekte Besteuerung , die sich buchstäblich in die Einkommen der Arbeiterklasse und des Volkes frisst , wird durchgedrückt .
Vienlaikus tiešais nodoklis nabadzīgajai pamatšķirai tiek paaugstināts un netiešais nodoklis , kas burtiski apēd strādnieku šķiras un pamatšķiras ienākumus , tiek iemests pajumtē .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tiesiogine
Wenn wir ihnen zusätzlich dazu einen weiteren Zwang auferlegen , werden wir in eine Lage geraten , in der die EU buchstäblich den Ast absägt , auf dem sie sitzt , und gleichzeitig eine massive Verschiebung von Einnahmen verursacht , die keine weiteren Vorteile für das Klima , die Umwelt oder die Sicherheit unserer Energieversorgung hat .
Jeigu , be viso to , įvesime dar vieną reikalavimą , atsidursime tokioje padėtyje , kai ES tiesiogine prasme pjaus šaką , ant kurios sėdi , tuo pačiu metu vykdydama didžiulį pajamų perskirstymą be jokios naudos klimatui , aplinkai ar energetikos teikimo saugumui .
|
buchstäblich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tiesiogine prasme
|
Die Sozialdienste sind buchstäblich zusammengebrochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Socialinių paslaugų tinklas praktiškai suiręs
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
letterlijk
( EN ) Herr Präsident ! Nun , während einer Aussprache soll man stets gelassen bleiben , doch diese Aussprache ist außer Kontrolle geraten und wurde buchstäblich vom Winde verweht , und mit ihr sind auch Ehrlichkeit und Rationalismus verschwunden .
( EN ) Mijnheer de Voorzitter ! Nu , er wordt verwacht dat wij tijdens een debat rustig blijven , maar dit debat is uit de hand gelopen en letterlijk in rook opgegaan , en daarmee ook de eerlijkheid en de rationaliteit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dosłownie
Tonnen von Antibiotika werden buchstäblich in Tiere gestopft .
Tony antybiotyków są dosłownie wpychane zwierzętom .
|
Die Sozialdienste sind buchstäblich zusammengebrochen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Usługi społeczne w rzeczywistości zanikły
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
literalmente
Viertens ist das Abkommen buchstäblich in Rekordzeit ausgehandelt worden .
Quarto , é um acordo que literalmente foi realizado num tempo recorde .
|
buchstäblich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, literalmente ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
literalmente
Es gibt Länder auf der Welt , die buchstäblich von anonymen Finanzinstitutionen regiert werden , wobei die Bürgerinnen und Bürger dieser Länder in die Irre geführt werden und ihr Schicksal von dem bestimmt wird , was die Märkte tun .
Există țări în lume care sunt literalmente guvernate de instituții financiare anonime și cetățenii din aceste țări sunt conduși încoace și încolo , iar soarta lor este determinată de ceea ce fac piețele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
bokstavligen
Die Gasversorgung steht hier buchstäblich auf dem Spiel .
Gasförsörjningen står här bokstavligen på spel .
|
buchstäblich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
som bokstavligen
|
buchstäblich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bokstavligt
Ich empfinde es in gewisser Weise als paradox , dass wir einerseits über die Krise in der Europäischen Union sprechen , und andererseits dieses Jahr zu Weihnachten buchstäblich mit der Tatsache konfrontiert sind , dass viele Länder in Europa und darüber hinaus unbedingt in die europäische Familie aufgenommen werden möchten .
Jag ser en paradox . Å ena sidan talar vi om en kris i EU , men å andra sidan står vi denna jul bokstavligt talat inför det faktum att ett stort antal länder , både i och utanför Europa , gärna vill ansluta sig till EU .
|
buchstäblich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bokstavligt talat
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
doslova
im Namen der EFD-Fraktion . - Herr Präsident ! Hier vor uns haben wir die neue Regierung Europas , eine Regierung , die nun nach dem Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon über enorm viel Macht verfügt , nicht nur einen Außenminister und Botschaften hat , nicht nur die Befähigung Verträge zu unterzeichnen , sondern nun auch die Befähigung , Notfallmaßnahmen anzuordnen , um buchstäblich die Macht über Länder übernehmen zu können , und trotzdem haben die Vorsitzenden der großen Fraktionen des Europäischen Parlaments heute noch mehr Macht und deren noch raschere Ergreifung gefordert .
v mene skupiny EFD . - Vážený pán predseda , máme tu pred sebou novú vládu Európy , vládu , ktorá teraz vďaka Lisabonskej zmluve disponuje obrovskými právomocami , pričom nejde len o ministra zahraničných vecí a veľvyslanectvá , nejde len o spôsobilosť podpisovať zmluvy , ale aj o schopnosť využiť v tejto chvíli mimoriadne právomoci , aby sme nad krajinami doslova prevzali vedenie . Od vedúcich predstaviteľov veľkých skupín Európskeho parlamentu sme však dnes ráno počuli požiadavku , aby ste prevzali ešte viac právomocí a aby ste to robili ešte rýchlejšie .
|
Die Sozialdienste sind buchstäblich zusammengebrochen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sociálne služby prakticky skolabovali
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
dobesedno
Es ist wirklich erschütternd , wie so etwas buchstäblich vor unseren Augen geschieht .
Prav pretresljivo je , da se take stvari dogajajo dobesedno pred našimi očmi .
|
Die Sozialdienste sind buchstäblich zusammengebrochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Socialno varstvo je dejansko razpadlo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
literalmente
In Anbetracht der Tatsache , dass sie ( buchstäblich ) mit den tödlichen Ergebnissen der derzeitigen Agrarpolitik konfrontiert werden , sollten sie schnellstmöglich die sinnlosen Agrarsubventionen , Quoten und Zolltarife abschaffen und die Förderung von Biokraftstoffen einstellen .
A la luz de los ( literalmente ) nefastos resultados de las políticas agrícolas actuales , deberían suprimir lo antes posible las subvenciones agrícolas , los contingentes y los aranceles aduaneros disparatados y dejar de promover los biocombustibles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
doslova
( RO ) Frau Präsidentin ! Am 12 . Januar 2010 wurde der haitianische Staat buchstäblich hinweggefegt , wie bereits viele meiner Vorredner erwähnten .
( RO ) Paní předsedající , dne 12 . ledna byl haitský stát doslova smeten z povrchu zemského , jak tu řekli již mnozí kolegové .
|
Die Sozialdienste sind buchstäblich zusammengebrochen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sociální služby prakticky zkolabovaly
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
buchstäblich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
szó szerint
|
Häufigkeit
Das Wort buchstäblich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51205. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.91 mal vor.
⋮ | |
51200. | Indra |
51201. | Syndicate |
51202. | Gegenseitigkeit |
51203. | Johannisberg |
51204. | Rotweine |
51205. | buchstäblich |
51206. | Rosenau |
51207. | verhilft |
51208. | kenianische |
51209. | Reserve-Infanterie-Regiment |
51210. | Zusammenstößen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- versinken
- durcheinander
- wirbelt
- gerissen
- ziellos
- werfen
- zugeworfen
- erzittern
- unablässig
- regelrecht
- achtlos
- aufgewühlt
- atmete
- riß
- erdrückt
- unaufhörlich
- sprengt
- entsteigen
- Sadwick
- umfällt
- fegt
- versinkt
- scheinbar
- herausgeholt
- herumlaufen
- Anblick
- hereinbricht
- zerschmettert
- schauen
- eiskalten
- Getöse
- stinkenden
- hungrigen
- verwandelt
- entblößt
- zertreten
- zerrissen
- zerfetzt
- hetzen
- beiseite
- entblößen
- begierig
- bändigen
- Treiben
- zerplatzt
- geblickt
- abzuschlagen
- verirrten
- hilflosen
- Durcheinander
- orientierungslos
- rannte
- schluckte
- erhaschen
- erstickt
- Geschrei
- zerschmettern
- spucken
- herüber
- Schrecken
- minutenlang
- geworfen
- herfallen
- Zurufe
- kroch
- Bewusstlosen
- Hektik
- unentwegt
- reißt
- verschwinden
- herausholen
- stundenlang
- gepackt
- erblickt
- wegzuwerfen
- erbarmungslos
- drohend
- lenkt
- Windeseile
- augenblicklich
- rettende
- einzufangen
- schlichen
- schrecken
- Gespött
- verschluckt
- schier
- reglos
- herein
- spuckte
- grundlos
- vorbeigehen
- wahllos
- abbekommen
- lauernden
- Galbatorix
- erschreckte
- hilflos
- abschlagen
- liegengelassen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- buchstäblich in
- buchstäblich auf
- buchstäblich im
- buchstäblich aus
- buchstäblich zu
- buchstäblich über
- buchstäblich in letzter
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbuːχˌʃtɛːplɪç
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- unüblich
- gelblich
- unsterblich
- vergeblich
- angeblich
- maßgeblich
- erblich
- üblich
- unerheblich
- gewerblich
- unglaublich
- weiblich
- erheblich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- schnellstmöglich
- reichlich
- nebenamtlich
- schrecklich
- unentgeltlich
- zeitweilig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- glücklich
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- wirklich
- anfänglich
- nachteilig
- alltäglich
- peinlich
- vierteljährlich
- ziemlich
- deutlich
- zusätzlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- merklich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- unbeweglich
- gesetzlich
- mündlich
- königlich
- strafrechtlich
- ursprünglich
- kürzlich
- nachdenklich
- plötzlich
- rötlich
- beruflich
- hauptberuflich
- augenblicklich
- fröhlich
- geistlich
Unterwörter
Worttrennung
buch-stäb-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
buchstäbl
ich
Abgeleitete Wörter
- buchstäblichen
- buchstäbliche
- buchstäblicher
- buchstäbliches
- buchstäblichem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Roman |
|
|
Fußballspieler |
|