überwacht
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-wacht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (7)
- Englisch (9)
- Estnisch (5)
- Finnisch (12)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
наблюдава
Was Irland anbetrifft , so benötigen wir eine unabhängige Stelle , die Transplantationen und die Entnahme von gespendeten Organen überwacht .
Що се отнася до Ирландия , там се нуждаем от независима структура , която да наблюдава трансплантирането и събирането на дарени органи .
|
überwacht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
отблизо
Jetzt überwacht die Kommission die Umsetzung dieser Rahmenentscheidung so genau wie möglich , und eine Gruppe nationaler Experten ist zu diesem Zweck gegründet worden .
Сега Комисията наблюдава отблизо прилагането на това рамково решение , като за тази цел беше създадена група от национални експерти .
|
überwacht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
наблюдавани
Es soll auch verboten werden , dass Verbraucher diesen Stoff verwenden , und zwar deshalb , weil Verbraucher in der Regel nicht über die erforderliche persönliche Schutzausrüstung verfügen und auch nicht geschult oder überwacht werden können , um die sichere Anwendung zu gewährleisten .
Трябва да има и забрана за потребителите да използват това вещество , защото в общия случай не разполагат с необходимите лични предпазни средства и нито могат да бъдат обучени , нито пък наблюдавани непрекъснато , за да се гарантира безопасната употреба на това вещество .
|
überwacht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
наблюдават
Es muss ein eigener Menschenrechtsdienst geschaffen werden und , was noch wichtiger ist , Bereiche , in denen es EU-Vertreter gibt , müssen von der Union überwacht werden .
Трябва да се създаде специална служба по правата на човека и още по-важно , областите , в които има представители на ЕС , трябва да се наблюдават от Съюза .
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Проблемът се следи отблизо
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
overvåges
Außerdem muss die Synergie zwischen den EU-Instrumenten und - Maßnahmen genau überwacht werden .
Endvidere bør synergieffekten mellem EU 's instrumenter og aktiviteter nøje overvåges .
|
überwacht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
overvåger
Aber er koordiniert , überwacht , liefert gewisse Anstöße und , wie der Vertrag eindeutig anführt , bietet Anleitung .
Men det koordinerer , overvåger , sørger for reformer og , som erklæret i traktaten , udarbejder retningslinjer .
|
überwacht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
overvåget
Herr Präsident ! Ich möchte Kommissar Rehn für die ernsthafte Art und Weise danken , in der Bulgariens Fortschritte auf dem Weg zum Beitritt überwacht werden .
- Hr . formand , jeg vil gerne takke kommissær Rehn for , at Bulgariens fremskridt hen imod tiltrædelse bliver overvåget så nøje .
|
überwacht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
overvågning
Andererseits sollte der Vorschlag , bestimmte Produktkategorien von der Regelung auszunehmen , in Anbetracht eines potenziell aggressiven Verhaltens ebenfalls gründlich analysiert werden , da dieses nur dann bekämpft werden kann , wenn diese Einfuhren – wie wir hoffen – streng überwacht werden .
Det er ligeledes meget betænkeligt , at visse varekategorier holdes ude fra foranstaltningernes anvendelsesområde , da man kan frygte misbrug , der kun lader sig imødegå , hvis der , som vi håber , iværksættes en nøje overvågning af denne import .
|
überwacht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kontrollerer
In dieser Hinsicht stimme ich mit dem Berichterstatter darin überein , daß die Umsetzung der europäischen Beschäftigungsinitiativen in den Mitgliedstaaten vom Parlament und von der Kommission gemeinsam überwacht werden muß .
Jeg deler i denne henseende ordførerens synspunkt , når denne anfører , at det må anses for meget nyttigt , at Europa-Parlamentet sammen med Kommissionen kontrollerer gennemførelsen af de europæiske beskæftigelsesinitiativer i medlemsstaterne .
|
überwacht werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
overvåges
|
überwacht werden . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
overvåges
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
monitored
Die europäischen Interessengruppen müssen mit einbezogen werden , und die Funktionsweise der IFRS sollte überwacht werden .
European stakeholders must be involved and the functioning of the IFRS should be monitored .
|
überwacht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
be monitored
|
und überwacht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
and monitored
|
überwacht und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
monitored and
|
überwacht werden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
monitored
|
überwacht werden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
be monitored
|
überwacht werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
monitored .
|
überwacht werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
monitored by
|
Das muss sorgfältig überwacht werden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
This must be carefully monitored
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jälgida
Der Bericht konzentriert sich auf kleine und aktive Farmen ohne eine Angabe darüber , wie Größe und Aktivität gemessen und überwacht werden können .
Raportis keskendutakse väikestele ja aktiivsetele põllumajandusettevõtetele , määramata kindlaks , kuidas suurust ja aktiivsust mõõta ja jälgida .
|
überwacht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
jälgib
Und ja , Herr Busuttil , die Kommission überwacht dies sehr genau und zu den Expertenmissionen gehören auch Experten aus den Mitgliedstaaten .
Jah , härra Busuttil , komisjon jälgib seda tõepoolest väga tähelepanelikult ning ekspertide lähetuste koosseisu kuuluvad ka liikmesriikide asjatundjad .
|
überwacht werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
jälgida
|
überwacht werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jälgida .
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Seega seda jälgitakse tähelepanelikult
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
valvoo
Die Kommission überwacht die Umsetzung der Richtlinie , und es wird besonders darauf geachtet , wie sie in Malta angewendet wird , auch vor dem Hintergrund der Berichte von Abgeordneten dieses Hohen Hauses nach deren Besuch in der vergangenen Woche .
Komissio valvoo direktiivin täytäntöönpanoa , ja erityistä huomiota kiinnitetään siihen , miten Malta soveltaa kyseistä direktiiviä , ottaen myös huomioon arvoisien parlamentin jäsenten kertomukset viimeviikkoisesta vierailusta .
|
überwacht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
valvotaan
Wir müssen dafür sorgen , dass diese Abkommen funktionieren , und dass Verletzungen überwacht und angegangen werden .
Meidän on varmistettava , että sopimukset toimivat ja että rikkomuksia valvotaan ja käsitellään .
|
überwacht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
seurataan
Ich hoffe , dass diese Empfehlungen streng überwacht werden , insbesondere im Hinblick auf die Grenzen zwischen Bulgarien , Griechenland und der Türkei , da , wie Sie wissen , ein gegenseitiges Vertrauen zwischen den Schengen-Staaten davon abhängt , dass ihre wechselseitigen Verpflichtungen voll eingehalten werden .
Toivon , että näitä suosituksia seurataan tarkasti erityisesti Bulgarian , Kreikan ja Turkin välisten rajojen osalta , sillä kuten tiedätte Schengen-valtioiden välinen keskinäinen luottamus perustuu siihen , että jokainen maa täyttää velvollisuutensa täysimääräisesti .
|
überwacht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valvottava
Zum ersten Mal in der Geschichte der Welt haben wir einen Konsens , der sich in dem Bericht von de Larosière , dem G30-Bericht von Paul Volcker , dem Turner-Bericht in Großbritannien und in der Reform zur finanziellen Stabilität widerspiegelt , dass , zum Schutz der Spareinlagen strenge regulatorische Standards in ganz Europa festgelegt und umgesetzt sowie lückenlos überwacht werden sollten , und dies nicht nur in einem Land sondern in jedem Kontinent weltweit .
De Larosièren raportista , Paul Volckerin G30-ryhmän raportista , Yhdistyneessä kuningaskunnassa laaditusta Turnerin raportista ja rahoitusjärjestelmän vakautta koskevasta uudistuksesta käy ilmi , että olemme ensimmäisen kerran kautta aikojen saavuttaneet maailmanlaajuisen yksimielisyyden siitä , että ihmisten säästöjen turvaamiseksi on vahvistettava tiukat lainsäädännölliset vaatimukset kaikkialla Euroopassa ja maailmassa . Lisäksi ne on pantava täytäntöön ja niitä on valvottava kattavasti , ei vain yhdessä maassa , vaan kaikissa maailman maanosissa .
|
überwacht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seurattava
In mehreren Ländern findet die Vorstellung , die gesamte Herstellungskette müsse überwacht werden , zunehmend Anklang .
Ajatus siitä , että koko tuotantoketjua olisi seurattava , saa yhä enemmän kannatusta eri valtioissa .
|
überwacht werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
valvottava
|
überwacht werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
on seurattava
|
Wer überwacht die delegierte Gesetzgebung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuka valvoo delegoitua lainsäädännöllistä toimintaa
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tilannetta seurataan siis tarkoin
|
Das muss sorgfältig überwacht werden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Tätä on valvottava tarkkaan
|
Auch Busse können überwacht werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Myös linja-autoja voidaan valvoa
|
Auch Busse können überwacht werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Myös linja-autoja voidaan valvoa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
attentivement
Das muss sorgfältig überwacht werden .
Il faut surveiller attentivement cet aspect .
|
überwacht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
surveille
Die Kommission überwacht die Situation der Roma sowohl in der Europäischen Union als auch in den Kandidatenländern .
La Commission surveille activement la situation des Roms tant à l’intérieur de l’Union que dans les pays candidats .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
παρακολουθούνται
Zum Beispiel muss das Korruptionsniveau in Bewerberländern überwacht werden .
Για παράδειγμα , πρέπει να παρακολουθούνται τα επίπεδα διαφθοράς στις υποψήφιες χώρες .
|
überwacht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
παρακολουθείται
Neben formalen Angelegenheiten muss das Funktionieren von Einrichtungen , die im Zusammenhang mit den europäischen Institutionen stehen , regelmäßig überwacht werden , um sicherzustellen , dass sie effektiv , effizient und aktuell sind und in der Lage sind , auf Herausforderungen zu reagieren , die sich ändern könnten , wenn das entsprechende Übereinkommen unterzeichnet ist .
Πέρα από τυπικά ζητήματα , η λειτουργία οργάνων που συνδέονται με τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα πρέπει να παρακολουθείται διαρκώς για να εξασφαλιστεί ότι είναι αποτελεσματικά , αποδοτικά , σύγχρονα και ικανά να αντιδρούν σε προκλήσεις που μπορεί να αλλάξουν μετά από την υπογραφή της αντίστοιχης συμφωνίας .
|
überwacht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
παρακολουθεί
Das birmanische Militär überwacht und beschränkt Organisationen , Aktivitäten und Ausdrucksformen aller Religionen , weil sie diese als Bedrohungen der so genannten nationalen Einheit ansieht .
Ο βιρμανικός στρατός παρακολουθεί στενά και περιορίζει τις οργανώσεις , τη δραστηριότητα και την έκφραση όλων των θρησκειών διότι τις θεωρεί απειλή για τη λεγόμενη " εθνική ενότητα " .
|
überwacht werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
παρακολουθούνται
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
monitorare
Sie führt uns auch die Wichtigkeit eines europäischen Organs wie des Europäischen Zentrums für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten ( ECDC ) vor Augen , das die Mitgliedstaaten überwacht , mit ihnen zusammenarbeitet und sie informiert .
Sottolinea inoltre il valore fondamentale di disporre di un ' agenzia europea quale il Centro europeo per la prevenzione e il controllo della malattie ( ECDC ) per monitorare , collaborare e informare gli Stati membri .
|
überwacht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
monitorato
Die Beachtung dieser Vorschriften wird ähnlich überwacht wie bei anderen Recherchen in dieser SIS-Datenbank .
Il rispetto delle norme sarà monitorato in maniera analoga alle procedure utilizzate per le altre ricerche svolte nella stessa base di dati SIS .
|
überwacht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
attentamente
Ferner muß der Übergang zum Euro von den öffentlichen Behörden unbedingt strikt überwacht werden .
Inoltre , è cruciale che le autorità pubbliche vigilino attentamente sul passaggio all ' euro .
|
Wer überwacht die delegierte Gesetzgebung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chi sorveglia l'attività legislativa delegata
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
uzrauga
Außerdem überwacht die Kommission genauestens die effektive Anwendung der aktuellen Richtlinien und hat am 2 . Juli einen Vorschlag für eine Richtlinie verabschiedet , um den Schutz vor Diskriminierung aus Gründen des Alters , der Behinderung , der sexuellen Orientierung und der Religion oder des Glaubens außerhalb des Arbeitsmarktes sicherzustellen .
Komisija arī stingri uzrauga esošo direktīvu efektīvu ieviešanu , un 2 . jūlijā tā apstiprināja direktīvas priekšlikumu , lai nodrošinātu aizsardzību pret diskrimināciju vecuma , darbnespējas , seksuālās orientācijas , kā arī ticības vai reliģiskās pārliecības dēļ ārpus darba tirgus .
|
überwacht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pārrauga
Ausgehend von der wissenschaftlichen Entwicklung oder ordnungspolitischen Erfordernissen in spezifischen Bereichen , die die Kommission sehr sorgfältig überwacht , besteht dennoch die Möglichkeit , dass erforderlichenfalls ordnungspolitische Änderungen vorgeschlagen werden .
Tomēr , pamatojoties uz zinātnes attīstību vai regulēšanas vajadzībām īpašās jomās , kuras Komisija cieši pārrauga , var tikt piedāvātas regulējošas izmaiņas , ja ir nepieciešams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
stebi
Ausgehend von der wissenschaftlichen Entwicklung oder ordnungspolitischen Erfordernissen in spezifischen Bereichen , die die Kommission sehr sorgfältig überwacht , besteht dennoch die Möglichkeit , dass erforderlichenfalls ordnungspolitische Änderungen vorgeschlagen werden .
Vis dėlto , atsižvelgiant į mokslo vystymąsi arba konkrečių sričių , kurias atidžiai stebi Komisija , reglamentavimo poreikį , prireikus gali būti siūlomi teisės aktų pakeitimai .
|
überwacht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stebėti
Der Bericht schlägt Lizenzen für die Pipeline-Betreiber vor , während am anderen Ende intelligente Zähler installiert werden , damit der Verbraucher überwacht werden kann .
Pranešime siūloma įvesti licencijas vamzdynų operatoriams , o kitame gale įstatyti išmaninguosius skaitiklius , kad būtų galima atidžiai stebėti vartotojus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
gecontroleerd
Die Erfüllung dieser Leitlinien und Auflagen sollte überwacht und zum Wohl der Verbraucher in unserem Binnenmarkt ständig kontrolliert werden .
De naleving van deze richtsnoeren en vereisten moet worden gecontroleerd en moet in het belang van de consument in onze interne gemeenschappelijke markt aan lopende controles worden onderworpen .
|
überwacht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toezicht
Internetverkäufe werden besser überwacht , ebenso wie Verkäufe über die normale Lieferkette , in der häufig gefälschte Arzneimittel vertrieben werden .
Het is duidelijk dat er zo beter toezicht komt op zowel de internetverkoop als de verkoop via het gebruikelijke systeem van leveranciers waar vaak vervalste geneesmiddelen worden verkocht .
|
überwacht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nauwlettend
Der Jagdsport unterliegt in Finnland der Zulassungspflicht und wird streng überwacht . Erfahrene Jäger geben Unterweisungen im sicheren und verantwortungsvollen Umgang mit Waffen .
Deze sport is in Finland onderworpen aan een vergunningsplicht en er wordt nauwlettend op toegezien . Ervaren jagers staan ter beschikking om voorlichting te geven betreffende de veilige en verantwoorde omgang met wapens .
|
überwacht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gaten
Was passiert , ist , dass innerhalb der EU etwas viel Schlimmeres geplant wird , nämlich dass wirklich alles überwacht werden kann !
Tezelfdertijd wordt er in de Europese Unie iets veel ergers gepland , namelijk dat alles in de gaten kan worden gehouden !
|
überwacht werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
gecontroleerd
|
Das muss sorgfältig überwacht werden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dit moet nauwkeurig gemonitord worden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
monitorowane
Es ist unbedingt erforderlich , dass Abkommen zwischen der EU und Russland auf der Grundlage des internationalen Rechts geschlossen werden , transparent sind und sorgfältig überwacht werden .
Bardzo ważne jest , by umowy między UE i Rosją były oparte na prawie międzynarodowym , i aby były przejrzyste i jasno monitorowane .
|
überwacht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
monitoruje
Die Europäische Eisenbahnagentur erstellt regelmäßig Berichte über die Sicherheit des europäischen Netzes und überwacht die Entwicklung der Situation in den Mitgliedstaaten .
Europejska Agencja Kolejowa regularnie przygotowuje sprawozdania w sprawie bezpieczeństwa europejskiej sieci i monitoruje rozwój sytuacji w państwach członkowskich .
|
überwacht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
monitorować
Im Finanzsektor ist es deswegen wichtig , dass die Entwicklungen stets sehr genau überwacht werden .
Stąd też istotne jest , aby ściśle oraz stale monitorować bieg wydarzeń w sektorze finansowym .
|
überwacht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
monitorowania
Die Zahlen verdeutlichen , dass einige Staaten überwacht werden müssen , damit sie die Beschäftigungsprobleme mit einem zunehmend ausgewogenen , flexiblen Ansatz anpacken : das bedeutet neue Jobs , aber auch bessere Bedingungen für die Arbeitnehmer im Allgemeinen .
Statystyki wskazują na konieczność monitorowania poszczególnych państw członkowskich , aby ich podejście w rozwiązywaniu kwestii związanych z zatrudnieniem coraz bardziej cechowało zrównoważenie i elastyczne bezpieczeństwo : oznacza to nowe miejsca pracy oraz ogólnie lepsze warunki dla pracowników .
|
überwacht werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
monitorowane
|
überwacht werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
monitorować
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
acompanhamento
Es versteht sich von selbst , dass dieser Prozess kontrolliert und überwacht werden muss und dass Interessengruppen , Parteien und Regierungen den Kampf gegen den Terrorismus , der schließlich weit reichende Unterstützung durch die Öffentlichkeit genießt , nicht ausnutzen dürfen .
Escusado será dizer que este processo deverá ficar sujeito a fiscalização e acompanhamento e que os grupos de pressão , partidos e governos não deverão aproveitar-se da luta contra o terrorismo , a qual , bem vistas as coisas , goza de apoio público generalizado .
|
überwacht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
controlada
Im Vertrag von Maastricht ist eindeutig festgelegt , dass die Entwicklungen in Bezug auf die öffentlichen Finanzen in den EU-Mitgliedstaaten auf EU-Ebene sehr genau überwacht werden müssen .
O Tratado de Maastricht afirma claramente que a evolução das finanças públicas nos Estados-Membros da União Europeia deve ser cuidadosamente controlada a nível da UE .
|
überwacht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
acompanhar
Sie hat einen Sonderbeauftragten für Liberia ernannt , der das Verhalten der Friedenstruppe beaufsichtigt und die Umsetzung des Friedensabkommens überwacht .
Aquela organização designou um representante especial para a Libéria para supervisionar a conduta do corpo de manutenção da paz e vigiar a acompanhar a implementação do Acordo de Paz .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
monitorizate
Als Berichterstatter des Ausschusses für internationalen Handel ( INTA ) hoffe ich , dass die aufgestockten Mittel in Kapitel 4 ( Die EU als globaler Akteur ) gut investiert und gut überwacht werden , damit sie verstärkt Handelsströme fördern . Außerdem sollten wir , einhergehend mit der Beseitigung von Handelsbarrieren , ein höheres BIP und Beschäftigungszuwachs erreichen .
În calitate de raportor al Comisiei pentru comerţ internaţional ( INTA ) sper că sumele mărite în cadrul rubricii 4 ( UE ca actor global ) vor fi bine investite şi monitorizate astfel încât să stimuleze fluxuri crescute în comerţ şi , alături de eliminarea barierelor , ar trebui să obţinem un PIB mai puternic şi o creştere a ocupării forţei de muncă .
|
überwacht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
monitorizat
Laut dem Berichterstatter und den Schattenberichterstattern , die diesen Prozess überwacht haben , stellen die ungelösten Fragen , über die künftig weiterhin Bericht erstattet werden muss und die weiterhin verfolgt werden müssen , kein Hindernis für den umfassenden Beitritt dieser zwei Mitgliedstaaten zum Schengen-Raum dar .
Conform raportorului şi raportorilor alternativi care au monitorizat acest proces , problemele nerezolvate , care vor necesita rapoarte şi monitorizări regulate în viitor , nu constituie un obstacol pentru aderarea cu drepturi depline a acestor două state membre la spaţiul Schengen .
|
überwacht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
monitorizează
Die Kommission überwacht die Situation also und wird ggf . eingreifen , wir sollen meiner Meinung nach aber nicht über die im Gemeinschaftsrecht vorhandenen Strukturen hinausgehen , und die Kommission wird die Grenzen des Gemeinschaftsrechts ganz sicher nicht überschreiten .
Prin urmare , Comisia monitorizează situaţia şi dacă este necesar , Comisia va lua măsuri , dar cred că nu trebuie să depăşim structurile din legislaţia Comunităţii , iar Comisia va rămâne cu siguranţă în cadrul legislaţiei Comunităţii .
|
überwacht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
monitorizată
Es reicht außerdem nicht aus , die Qualität der offiziellen Glücksspiel - und Lotteriegesellschaften zu überwachen - auch die Geldbewegungen müssen überwacht werden .
În plus , nu este suficientă monitorizarea calităţii companiilor oficiale de jocuri de noroc şi a loteriilor - trebuie monitorizată , de asemenea , circulaţia banilor .
|
überwacht werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
monitorizate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
övervakas
Ich rufe den Rat und die Mitgliedstaaten auf , die Militärhilfe weiterhin auszusetzen , und fordere zudem , dass die gesamte Hilfe überwacht wird und bestimmte Sanktionen verhängt werden .
Jag uppmanar rådet och medlemsstaterna att fortsätta att hålla inne det militära biståndet och jag yrkar att allt bistånd ska övervakas och vissa sanktioner införas .
|
überwacht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
övervakar
Die Kommission überwacht daneben die korrekte Anwendung der Richtlinie in ihrer Eigenschaft als Wächterin der Verträge , zum Beispiel , wenn Beschwerden von den Gewerkschaften gemacht werden .
I sin egenskap av fördragens väktare övervakar kommissionen även att direktivet genomförs på rätt sätt , till exempel när fackföreningar inkommer med klagomål .
|
überwacht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
övervaka
Wie kann Europa seine eigene ESVP-Mission im indonesischen Aceh auf den Weg bringen , ohne dafür zu sorgen , dass die Einhaltung der Menschenrechte überwacht wird , obwohl es Vergewaltigungs - und Foltervorwürfe gegen UN-Truppen in Liberia gegeben hat ?
När FN : s trupper i Liberia anklagas för våldtäkt och tortyr , hur kan EU lansera sin egen ESFP-operation i Aceh i Indonesien , utan att övervaka de mänskliga rättigheterna ?
|
überwacht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kontrollerar
Dieser Vorschlag würde dazu führen , dass der Generaldirektor für Energie und Verkehr gleichzeitig den Einsatz von Kernenergie fördert und ihn überwacht , was nicht richtig ist , da die Internationale Atomenergieagentur ( IAEA ) auf internationaler Ebene ebenfalls eine zwiespältige Rolle als Kontrollorgan für die nukleare Sicherheit spielt und gleichzeitig die Atomenergie fördert .
Det aktuella förslaget skulle kunna leda till en situation där generaldirektoratet för energi och transport både marknadsför och kontrollerar kärnenergianvändningen , vilket inte är rätt , särskilt eftersom Internationella atomenergiorganet har en oförenlig roll även på internationell nivå , dels som organ för att kontrollera kärnsäkerhet och dels som organ för att förespråka kärnkraft .
|
überwacht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
övervakas av
|
überwacht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
övervakar
|
überwacht werden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
övervakas
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Allt övervakas alltså noggrant
|
Das muss sorgfältig überwacht werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Detta måste noga övervakas
|
Auch Busse können überwacht werden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Även busstrafik kan övervakas
|
Auch Busse können überwacht werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Även busstrafik kan övervakas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
monitorovať
Sobald die Natura-2000-Schutzgebiete ausgewiesen sind , müssen Schutzziele formuliert , gefördert und überwacht werden .
Keď už sú lokality Natura 2000 určené , je potrebné formulovať , podporovať a monitorovať ciele ochrany .
|
überwacht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
monitoruje
INDECT wurde von Anfang an ständig von der Europäischen Kommission überwacht .
Európska komisia projekt INDECT od začiatku neustále monitoruje .
|
überwacht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
monitoroval
Unser Finanzsystem wurde bereits von unserer Finanzaufsichtsbehörde überwacht , und es waren bereits Vorschriften in Kraft , die erst jetzt auf europäischer Ebene eingeführt werden .
Náš finančný systém už monitoroval náš úrad pre finančný dohľad a uplatňovali sme nariadenia , ktoré sa na európskej úrovni teraz ešte len zavádzajú .
|
überwacht werden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
monitorovať
|
überwacht werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
monitorovať .
|
Strategie überwacht ? |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ako kontrolovať plnenie stratégie ?
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Problematiku falšovania pozorne sledujeme
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
spremlja
Die Kommission überwacht die Mitgliedstaaten sorgfältig und unterstützt sie bei der Umsetzung dieser neuen Bestimmung in nationales Recht , die bis zum 25 . Mai 2011 abgeschlossen sein muss .
Komisija glede tega skrbno spremlja države članice in jim pomaga pri prenosu nove določbe v nacionalno zakonodajo , kar je treba dokončati do 25 . maja 2011 .
|
überwacht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
spremljati
Die Gesetzgebung sollte so modernisiert werden , dass Haftstrafen an die besonderen Lebensumstände von Müttern angepasst werden können ; das Personal im Strafvollzug sollte regelmäßig überwacht und speziell geschult werden , um für die Probleme weiblicher Inhaftierter aufgeschlossen zu sein .
Zakonodaja mora biti sposobna , da se posodobi tako , da kazni ustrezajo posebnim potrebam mater ; redno osebje je treba redno spremljati in posebej usposabljati , da upoštevajo ženska vprašanja .
|
überwacht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nadzoruje
Die beschlossenen Maßnahmen und die Zusagen Serbiens müssen unbedingt überwacht werden .
Ključno je , da se sprejete ukrepe in zaveze Srbije nadzoruje .
|
überwacht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nadzira
Das Ziel war die politische Union , die Möglichkeit , überwacht von einem Parlament , Entscheidungen zu treffen .
Predvidena je bila politična unija , in sicer sposobnost sprejemanja odločitev , ki jih nadzira Parlament .
|
überwacht werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
spremljati
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Torej se to pozorno spremlja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
supervisa
Die Kommission überwacht die Umsetzung der Richtlinie , und es wird besonders darauf geachtet , wie sie in Malta angewendet wird , auch vor dem Hintergrund der Berichte von Abgeordneten dieses Hohen Hauses nach deren Besuch in der vergangenen Woche .
La Comisión supervisa la aplicación de esta Directiva y prestará especial atención a la forma en que Malta la aplica , en particular a la vista de la información de los diputados a esta Cámara que visitaron la isla la semana pasada .
|
überwacht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vigilar
Aus diesem Grund habe ich für den Änderungsantrag gestimmt , der ausdrücklich besagt , dass die Kostenstelle besser überwacht werden muss .
Por esta razón , he votado a favor de la enmienda que , de forma explícita , establece que hay que vigilar más de cerca el centro de costes .
|
überwacht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
seguimiento
Die Europäische Umweltagentur hat ein Verwaltungskontrollsystem eingerichtet , mit dessen Hilfe die Fortschritte ihrer Projekte und die Verwendung ihrer Ressourcen in Echtzeit überwacht werden können .
La Agencia Europea del Medio Ambiente ha implantado un sistema de control de la gestión para hacer un seguimiento de la marcha de sus proyectos y el uso de sus recursos en tiempo real .
|
überwacht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
supervisando
Die Delegation der EU überwacht seine Situation sehr genau .
La delegación de la UE está supervisando esta situación muy de cerca .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
überwacht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sleduje
Die Exekutive überwacht sich also selbst - soll das ernsthaft eine unabhängige Kontrollinstanz sein ??! - Der in seinem Recht verletzte EU-Bürger hat de facto keine Chance , sich juristisch durchzusetzen !
Výkonný orgán tedy sleduje sám sebe - to má být opravdu nezávislý kontrolní orgán ? - Občané EU , jejichž práva budou porušena , nebudou mít de facto žádnou možnost úspěšně podniknout právní kroky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Szorosan nyomon követjük tehát
|
Häufigkeit
Das Wort überwacht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10315. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.48 mal vor.
⋮ | |
10310. | Körperlänge |
10311. | Zell |
10312. | gebe |
10313. | betrachtete |
10314. | Halberstadt |
10315. | überwacht |
10316. | physikalischen |
10317. | verkleidet |
10318. | Anspielung |
10319. | reformierten |
10320. | Cello |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kontrolliert
- Überwachung
- beaufsichtigt
- Kontrollen
- überwachten
- überwachen
- Einhaltung
- weitergeleitet
- unterbunden
- sicherstellen
- gelenkt
- durchführen
- ausgewertet
- Alarmierung
- durchzuführen
- Sicherheitsmaßnahmen
- gegebenenfalls
- jederzeit
- übermitteln
- ordnungsgemäß
- ausgenutzt
- vorgehalten
- durchgeführt
- eingebunden
- Überprüfung
- weitergegeben
- evaluiert
- Anforderung
- Nachrichtendienste
- Kontrolliert
- manipuliert
- Sicherstellung
- beraten
- permanent
- routinemäßig
- behindert
- kontrollierten
- mithilfe
- verständigt
- Agenten
- GVU
- kontrollierte
- Beschaffen
- intensiviert
- ständig
- sichert
- signalisiert
- zwecks
- zugestellt
- weitervermittelt
- offengelegt
- unbürokratisch
- zugewiesenen
- prüfen
- müssen
- eingehenden
- Koordination
- internen
- steuert
- Sicherheitsvorkehrungen
- zeitnah
- belasten
- nötigenfalls
- auszuwerten
- laufend
- zuzustellen
- schnellstmöglich
- Informationen
- Auswertung
- gelöscht
- Registrierung
- Kontrolle
- Vorgaben
- Vorkehrungen
- eingehende
- Triebfahrzeugführer
- verdeckten
- einleiten
- Organisation
- schnellstmögliche
- Reisedokumente
- Ausweise
- Versendung
- getätigt
- belastet
- Rettungsdienstes
- Observationen
- übertragen
- zugreifen
- rechtzeitige
- einzuleiten
- Sicherheits
- sabotiert
- angezeigten
- verfahren
- illegalen
- sammelt
- Fahrzeughalter
- Sobald
- gesperrt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- überwacht und
- überwacht werden
- und überwacht
- überwacht die
- überwacht wird
- überwacht . Die
- überwacht wurde
- und überwacht die
- überwacht , die
- überwacht .
- und überwacht werden
- überwacht und gesteuert
- überwacht die Einhaltung
- streng überwacht
- überwacht werden . Die
- überwacht , um
- überwacht werden kann
- Er überwacht die
- und überwacht . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌyːbɐˈvaχt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- bewacht
- erwacht
- aufwacht
- wacht
- Macht
- Wehrmacht
- Fastnacht
- vermacht
- macht
- erbracht
- Völkerschlacht
- gebracht
- Besatzungsmacht
- Wucht
- verursacht
- Ohnmacht
- Mitternacht
- Feldschlacht
- Reichskristallnacht
- Streitmacht
- ausgemacht
- Varusschlacht
- Andacht
- dargebracht
- Schacht
- Reichspogromnacht
- acht
- Yacht
- entfacht
- Schlacht
- hervorgebracht
- Luftschlacht
- Allmacht
- Tracht
- Pacht
- Entscheidungsschlacht
- aufgebracht
- Weihnacht
- Walpurgisnacht
- Verdacht
- überdacht
- Acht
- Fasnacht
- lacht
- Großmacht
- Fracht
- Kolonialmacht
- gemacht
- Eintracht
- eingebracht
- Vollmacht
- Pracht
- Sommernacht
- Übermacht
- nachgedacht
- bedacht
- Gracht
- Nacht
- Weltmacht
- angedacht
- Seemacht
- Seeschlacht
- umgebracht
- Luftfracht
- Zwietracht
- gedacht
- Bucht
- Fahnenflucht
- Sehnsucht
- Zucht
- Drogensucht
- Geflecht
- raucht
- ersucht
- Fischzucht
- verbraucht
- Flucht
- Sucht
- ausgesucht
- verbracht
- Schlucht
- sucht
- taucht
- gebucht
- Durchlaucht
- Frucht
- Tierzucht
- durchsucht
- gekocht
- aufgetaucht
- focht
- versucht
- besucht
- Unzucht
- verflucht
- beansprucht
- Rinderzucht
- gesucht
- braucht
- missbraucht
Unterwörter
Worttrennung
über-wacht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- videoüberwacht
- überwachtes
- überwachter
- fernüberwacht
- kameraüberwacht
- temperaturüberwacht
- Unüberwachtes
- unüberwacht
- unüberwachtes
- radarüberwacht
- unüberwachter
- dauerüberwacht
- computerüberwachtes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Fluss |
|
|
Physik |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Software |
|
|
U.S. |
|
|
Medizin |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Rakete |
|
|
Métro Paris |
|
|
Spiel |
|
|
Computerspiel |
|