Hinsichtlich
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Относно
Hinsichtlich der Anpassung der Strategie 2020 gibt es eine klare Aussage in den Leitlinien von Frau Balzani : Im aktuellen Haushaltsplan von 2011 konnten 41 % der Ausgaben den Zielen der Strategie 2020 zugewiesen werden .
Относно осъвременяването на стратегията " Европа 2020 " , изтъкнато ясно в доклада на г-жа Balzani за общите насоки : в бюджета за текущата 2011 година 41 % от разходите могат да бъдат отделени за целите на стратегията " Европа 2020 " .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Що се отнася
|
Hinsichtlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Що
Hinsichtlich der Rückübernahme und der Umsiedlung müssen wir Frontex noch weiter stärken und gemeinsame Rückflüge organisieren .
Що се отнася до реадмисията и преместването , трябва допълнително да укрепим Frontex и да организираме съвместни полети за връщане .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
По отношение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Hvad angår
|
Hinsichtlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Med hensyn
|
Hinsichtlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
angår
Hinsichtlich der Freiwilligkeit und Unentgeltlichkeit der Spenden sowie der Anonymität der Spender kann die Richtlinie aufgrund des Vertrages den Mitgliedstaaten keine Verpflichtungen auferlegen , sondern nur Empfehlungen aussprechen .
Hvad angår frivillig og vederlagsfri donation og donoranonymitet , kan direktivet i medfør af den europæiske traktat ikke pålægge medlemsstaterne forpligtelser , men kun henstillinger .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Hvad
Hinsichtlich der Freiwilligkeit und Unentgeltlichkeit der Spenden sowie der Anonymität der Spender kann die Richtlinie aufgrund des Vertrages den Mitgliedstaaten keine Verpflichtungen auferlegen , sondern nur Empfehlungen aussprechen .
Hvad angår frivillig og vederlagsfri donation og donoranonymitet , kan direktivet i medfør af den europæiske traktat ikke pålægge medlemsstaterne forpligtelser , men kun henstillinger .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Med
Hinsichtlich ihres zweiten Punktes geht aus dem englischen Protokoll ganz eindeutig hervor , daß der Präsident auch Sir James Goldsmith gewürdigt hat .
Med hensyn til det andet punkt står der klart i den engelske udgave af protokollen , at formanden også udtalte mindeord over Sir James Goldsmith .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Med hensyn til
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
With regard
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
regards
Hinsichtlich der Mitteilung über delegierte Rechtsakte wird die Kommission zudem die Urlaubszeiten der Institutionen berücksichtigen , um sicherzustellen , dass das Europäische Parlament und der Rat in der Lage sind , ihre Vorrechte innerhalb der in den entsprechenden Rechtsakten festgelegten Fristen ausüben zu können .
As regards the notification of delegated acts , the Commission will also take account of the periods of recess of the institutions in order to ensure that the European Parliament and the Council are able to exercise their prerogatives within the time limits laid down in the relevant legislative acts .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
With
. Hinsichtlich derVolksbefragungen in Zypern müsste das oberste Ziel unseres Parlaments darin bestehen , selbst die Grundsätze zu beachten , die es stets laut und deutlich verkündet : nämlich die Einhaltung der Menschenrechte und der Demokratie .
With regard to the referendums in Cyprus , Parliament ’s primary objective should be to apply to itself the principles which it is shouting from the rooftops : observance of human rights and respect for democracy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mis puudutab
|
Hinsichtlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Mis
Hinsichtlich der Bemerkungen von Georgios Toussas , der etwas verbittert darauf hinwies , dass bei diesem Paket im Allgemeinen die auf See herrschenden Arbeitsbedingungen ignoriert werden , stimme ich zu , dass diese Aspekte im Paket nicht direkt angesprochen werden , mit einer Ausnahme : den angemessenen Umgang mit der Besatzung von Schiffen , die in Not geraten oder in eine Schiffskatastrophe verwickelt sind .
Mis puutub kommentaare härra Toussasi poolt , kes rääkis mõningase kibestumusega sellest , kuidas pakett üldjoontes ignoreerib töötingimusi merel , on tõsi , et pakett tegelikult ei tegele otseselt laevameeskondade töötingimustega , välja arvatud raskustes olevate laevade ja mereõnnetustesse sattunud laevade meeskondade korraliku kohtlemisega .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Seoses
Hinsichtlich der konkreten Frage der Länderstrategie für Chile und den bereitgestellten 41 Millionen EUR möchte ich ausführen : 25 Millionen EUR wurden in der ersten Runde ausgegeben ; 15,6 Millionen EUR verbleiben für die zweite Runde .
Seoses konkreetse küsimusega Tšiili riigistrateegiast ja lubatud 41 miljonist eurost , siis 25 miljonit eurot kulutati esimese osamaksena ; 15,6 miljonit eurot jääb teiseks osamakseks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
Hinsichtlich des Geltungsbereichs der Richtlinie ist die Frage der Eurobonds gestellt worden .
Direktiivin soveltamisalan osalta otettiin esille euro-obligaatioita koskeva kysymys .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
on
Hinsichtlich der Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik muss den gegenüber den Landwirten für den Zeitraum bis 2013 eingegangenen Verpflichtungen nachgekommen werden .
Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksessa on noudatettava viljelijöille vuoteen 2013 saakka annettuja sitoumuksia .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osalta
Hinsichtlich der Implementierung des Fonds im Jahr 2007 sahen wir eine Zunahme der Zahlungen und Verpflichtungen , was mit einer Leistungszunahme einhergeht .
Rahaston toteuttamisen osalta vuonna 2007 maksu - ja maksusitoumusmäärärahoja lisättiin , mikä merkitsee myös tehokkuuden kasvua .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
En ce qui concerne
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Hinsichtlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Όσον
Hinsichtlich der Haltung der Kommission zum Handel mit Diamanten aus Simbabwe haben wir eine Prüfung der bestehenden Diamantenvorräte gefordert , bevor wir irgendeine Diskussion über die begrenzte Wiederaufnahme der Exporte voranbringen .
Όσον αφορά τη θέση της Επιτροπής σχετικά με το εμπόριο διαμαντιών από τη Ζιμπάμπουε , ζητήσαμε να διενεργηθεί λογιστικός έλεγχος επί των υφιστάμενων αποθεμάτων διαμαντιών , προτού προχωρήσουν οι οιεσδήποτε διαβουλεύσεις σχετικά με την περιορισμένη επανέναρξη των εξαγωγών . "
|
Hinsichtlich der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Όσον αφορά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Per quanto
|
Hinsichtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Per
Hinsichtlich der Rechtsgrundlage verweise ich darauf , dass diese Richtlinie auf drei bestehenden Richtlinien aufbaut .
Per quanto attiene alla base giuridica faccio notare che la direttiva in oggetto si basa su tre direttive già esistenti .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Quanto
Hinsichtlich der Situation in Ägypten schließt sich die Kommission der deutlichen Verurteilung der Praxis der sexuellen Verstümmelung bei Frauen in Ägypten an , und das gilt auch für jedes andere Land .
Quanto alla situazione in Egitto , la Commissione concorda pienamente con l'assoluta condanna della pratica della mutilazione genitale femminile in Egitto , come in qualsiasi altro paese .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Riguardo
Hinsichtlich des ersten Punkts hielten wir es für wünschenswert , die Kandidaten nach dem von ihnen bevorzugten Abstimmungsverfahren zu fragen .
Riguardo al primo punto , abbiamo ritenuto auspicabile chiedere ai due candidati quale sistema preferissero .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Per quanto riguarda
|
Hinsichtlich der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Per quanto
|
Hinsichtlich der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Per quanto riguarda
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Attiecībā
Hinsichtlich der 66 . Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen unterstütze ich den Standpunkt , dass das Parlament den Rat dazu anhalten sollte , eine führende Rolle bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu spielen .
Attiecībā uz ANO 66 . Ģenerālo asambleju es atbalstu nostāju , ka Parlamentam ir jāmudina Padome uzņemties vadību Tūkstošgades attīstības mērķu īstenošanas veicināšanā .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Attiecībā uz
|
Hinsichtlich der |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Attiecībā uz
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Wat betreft
|
Hinsichtlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Hinsichtlich der Bemerkungen des Rechnungshofs zur Durchführung der Programme PHARE und TACIS ist sich der Rat bewußt , daß die Kommission keine leichte Aufgabe hat ; dennoch dringt er darauf , daß die Koordinierung zwischen den Beteiligten verbessert wird , damit den Studien konkrete Aktionen folgen und eine systematische Evaluierung vorgenommen werden kann , bevor über eine Verlängerung der Programme befunden wird .
Wat betreft de opmerkingen van de Rekenkamer over de uitvoering van het PHAREen TACIS-programma is de Raad zich bewust dat de Commissie haar taak in een moeilijke omgeving moet volbrengen ; toch dringt hij erop aan de coördinatie tussen de deelnemers te verbeteren , om ervoor te zorgen dat de studies gevolgd worden door concrete acties en er eerst een systematische evaluatie wordt gehouden alvorens een besluit te nemen over verlenging van de programma 's .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
betreft
Hinsichtlich neuer Instrumente und Mechanismen zieht die Kommission derzeit ausgehend davon , dass sich die Zusammenarbeit zwischen Europa und den Mittelmeerländern nicht ausschließlich auf die Politik oder Wirtschaft beschränken kann , neue Wege für die Gestaltung eines breit angelegten kulturellen Dialogs in der Mittelmeerregion in Betracht .
Wat betreft nieuwe instrumenten en mechanismen : omdat de Commissie onderkent dat samenwerking tussen Europa en de landen aan de Middellandse Zee niet uitsluitend politiek of economisch kan zijn , zoekt zij naar manieren om een nieuwe , brede , culturele dialoog in het Middellandse-Zeegebied te initiëren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Jeśli chodzi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Quanto
Hinsichtlich der Lage in Madagaskar mag die Europäische Union einen Versöhnungsprozess unterstützen , aber sie darf sich dabei nicht in Angelegenheiten einmischen , über die nur das madagassische Volk selbst entscheiden kann .
Quanto à situação em Madagáscar , a União Europeia pode apoiar um processo de reconciliação mas deve fazê-lo sem ingerências ou interferências em assuntos relativamente aos quais apenas ao povo malgaxe cabe decidir .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
No que
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Relativamente
Hinsichtlich der Ziffern 7 , 8 und 9 möchte ich Sie darüber informieren , dass ich die Mitgliedstaaten beim Fischereirat am 26 . Mai daran erinnert habe , dass sie der Kommission bis zum 15 . Juni dieses Jahres genaue Angaben über den zusätzlichen Mittelbedarf zur Bewältigung der sozioökonomischen Auswirkungen des Bestandserhaltungsplans für Kabeljau übermitteln sollen .
Relativamente aos nºs 7 , 8 e 9 gostaria de dizer que lembrei aos Estados-Membros , no Conselho ' Pesca ? de 26 de Maio , que deviam fornecer à Comissão , até 15 de Junho do ano em curso , informações pormenorizadas e precisas sobre os fundos suplementares necessários para fazer face às consequências socioeconómicas dos planos de recuperação da unidade populacional do bacalhau .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
No
Hinsichtlich der geringwertigen Sendungen sind wir sehr skeptisch , was dieses System angeht . Wir von der ALDE-Fraktion sind uns in diesem Punkt mit dem Rat einig .
No que respeita a expedições de valor reduzido , nós , no nosso grupo , concordamos com o Conselho no cepticismo acerca deste sistema .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
În ceea
|
Hinsichtlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
În ceea ce
|
Hinsichtlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
În ceea ce priveşte
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
När
Hinsichtlich der Politiken der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts ist die Spanne von 32 Millionen Euro sehr eng .
När det gäller frihet , säkerhet och rättspolitik är marginalen på 32 miljoner euro mycket liten .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
När det
|
Hinsichtlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vad gäller
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Pokiaľ ide
|
Hinsichtlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Pokiaľ
Hinsichtlich der Veröffentlichung von Daten muss ich feststellen , dass die Mitgliedstaaten , wie Sie vielleicht wissen , für den Zeitraum 2007-2013 verpflichtet sind , Angaben zu den Begünstigten der einzelnen Programme zu machen . Angaben zum ethnischen Hintergrund der Begünstigten sind allerdings nicht vorgeschrieben .
Pokiaľ ide o zverejňovanie údajov , musím povedať , že počas obdobia rokov 2007 až 2013 sú členské štáty , ako pravdepodobne dobre viete , povinné zverejňovať podrobnosti o príjemcoch v každom programe , no tento systém sa výslovne netýka určenia národnostného pôvodu príjemcov .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Pokiaľ ide o
|
Hinsichtlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Čo sa
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Čo
Hinsichtlich der Task Force stimme ich denen zu , die sagen , dass man ehrgeizig sein muss .
Čo sa týka pracovnej skupiny , súhlasím s tými , ktorí hovoria , že musí byť ambiciózna .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Čo sa týka
|
Hinsichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
týka
Hinsichtlich der Ereignisse in diesen nordafrikanischen Ländern , wie auch bei jedem anderen Konflikt der Welt , ist es nur richtig , dass die für diese schlimmen Gewalttaten verantwortlichen Personen bestraft werden , denn es handelt sich hier nicht nur um Zivilisten , sondern , was noch verwerflicher ist , auch um Soldaten .
Čo sa týka udalostí v týchto krajinách severnej Afriky , je len správne - tak ako v akomkoľvek inom konflikte vo svete - , aby boli ľudia zodpovední za tieto vážne činy potrestaní , pretože tu nehovoríme len o civilistoch , ale aj o vojakoch , čo je ešte trestuhodnejšie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
V zvezi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cuanto
Hinsichtlich der Massenschlachtungen hat meine Fraktion einen Änderungsantrag zur Streichung der präventiven Keulung eingebracht .
En cuanto al sacrificio masivo , mi Grupo presenta una enmienda para eliminar el sacrificio selectivo preventivo .
|
Hinsichtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Con respecto
|
Hinsichtlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
En cuanto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Hinsichtlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Pokud jde
|
Häufigkeit
Das Wort Hinsichtlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23364. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.43 mal vor.
⋮ | |
23359. | Hop |
23360. | 1479 |
23361. | Verdichtung |
23362. | Fachhochschulen |
23363. | eingetragene |
23364. | Hinsichtlich |
23365. | Schwarzweißfilm |
23366. | Rohstoff |
23367. | Manns |
23368. | Atmung |
23369. | Wahlsieg |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bezüglich
- hinsichtlich
- Entsprechend
- Grundsätzlich
- Dementsprechend
- Gleichwohl
- bezüglich
- Hingegen
- generellen
- Demgegenüber
- grundsätzlich
- Inwieweit
- Folglich
- Insbesondere
- Dagegen
- Beispielsweise
- Demnach
- Demzufolge
- Insoweit
- generelle
- mithin
- abweichende
- Wesentliche
- Sofern
- Kriterien
- Inwiefern
- Vorgaben
- Feststellung
- Beurteilung
- Einzelfall
- insoweit
- Abweichend
- Zusatzjobs
- Anhand
- betreffenden
- Deutlich
- Erfordernis
- Soweit
- tatsächlichen
- Daher
- naturgemäß
- abweichenden
- Beschränkungen
- Entscheidend
- einseitige
- bedürfen
- Übereinstimmung
- Erfordernisse
- Ausgehend
- Fehlens
- Zusammenfassend
- Festlegung
- Entsprechende
- Beschränkung
- Vorgehensweise
- Zwecks
- anwendbar
- differenziert
- Gesamtbetrachtung
- Vielfach
- Beides
- derjenigen
- Abgesehen
- unterliegen
- einzelner
- Einschränkungen
- Somit
- Eignung
- derartiger
- Bewertung
- Allenfalls
- problematisch
- übereinstimmende
- uneinheitlich
- Regelungen
- demzufolge
- geforderten
- bedarf
- festgestellten
- eindeutiger
- folglich
- Unterschiede
- einschränken
- differenzierten
- unklare
- berücksichtigen
- Gegebenheiten
- Eingriffs
- Defizite
- Gewisse
- fehlenden
- tendenziell
- Gesamtheit
- Eingrenzung
- unterliegt
- Unklarheiten
- dementsprechend
- Einschränkung
- Ausprägungen
- vorliegenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Hinsichtlich der
- Hinsichtlich des
- Hinsichtlich ihrer
- Hinsichtlich seiner
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Medizin |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Illinois |
|
|
Computerspiel |
|
|
Sprache |
|
|
Art |
|
|
China |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Politiker |
|
|
Texas |
|
|
Historiker |
|