Gremien
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Gremium |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Gre-mi-en |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (7)
- Englisch (7)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
internationalen Gremien |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
международните органи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
organer
Die Fakten stammen von so anerkannten internationalen Gremien wie UNICEF .
Forholdene er blevet beskrevet af respekterede internationale organer som UNICEF .
|
Gremien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
instanser
Sie sollte auf dem Grundsatz der Subsidiarität beruhen und folglich die Forderungen all jener Bürger erfüllen , die von ihren eigenen Regierungen und örtlichen Gremien keine angemessene Antwort erhalten können .
Den skal være baseret på subsidiaritetsprincippet og dermed opfylde kravene hos de borgere , der ikke kan få fyldestgørende svar fra deres egne regeringer og fra lokale instanser .
|
Gremien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fora
Die Kommission hat eine entscheidende Rolle gespielt , um sicherzustellen , dass die Europäische Union in diesen Gremien zu dieser Frage mit einer Stimme spricht .
Kommissionen har spillet en afgørende rolle for at sikre , at EU taler med en stemme i sådanne fora om dette spørgsmål .
|
Gremien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
organer .
|
Gremien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
internationale organer
|
Gremien |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
organerne
Der Text des Gemeinsamen Standpunktes ließe sich verbessern , indem die Rolle der Gremien zur Förderung der Gleichstellung gestärkt und ihnen zudem die Überwachung und Weiterverfolgung des Gemeinschaftsrechts auf dem Gebiet der Gleichstellung übertragen wird .
Teksten i den fælles holdning kan forbedres ved at styrke den rolle , som organerne skal spille for at fremme ligebehandling og ved at tilføje yderligere opgaver som overvågning og opfølgning af fællesskabslovgivning inden for ligebehandlingsområdet .
|
internationalen Gremien |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
internationale organer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
bodies
Den Daten der zuständigen staatlichen Gremien zufolge befinden sich zwei Drittel dieser Reserven in den Händen der Bevölkerung und wurden nicht für spekulative Zwecke gekauft .
According to data held by competent State bodies , 2/3 of this reserve is in the hands of the general public and was not bought for speculative purposes .
|
Gremien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bodies .
|
Gremien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fora
Aus diesem Grunde sind wir in den internationalen Gremien wie der OECD oder der G7-Gruppe so sehr darum bemüht , daß die Grundsätze sowohl des Verhaltenskodex wie der Besteuerung von Kapitalerträgen auf abhängige und assoziierte Gebiete erweitert werden .
That is why we are doing our utmost to act in international fora such as the OECD and the Group of 7 , and to extend the principles of the code of conduct and tax on savings to the dependent and associated territories .
|
Gremien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
international bodies
|
zuständigen Gremien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
competent bodies
|
internationalen Gremien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
international bodies
|
politischen Gremien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
political bodies
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
organite
Es ist wichtig , zu bekräftigen , dass die Anstrengungen der verschiedenen Gremien der Vereinten Nationen aufeinander abgestimmt werden müssen , damit die Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit der entwicklungspolitischen Maßnahmen besser gefördert werden können .
Ülitähtis on rõhutada vajadust ühtlustada eri Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni organite jõupingutusi , et edendada paremini arendustöö jõudlust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
elimissä
Wir brauchen uns das nicht zu bestätigen , dass Frauen in wesentlichen Gremien weiter unterrepräsentiert sind .
Meidän ei tarvitse varmistua siitä , että naiset ovat edelleen aliedustettuina tärkeissä elimissä .
|
Gremien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
elinten
Diese Gespräche müssen jetzt im Rahmen der bestehenden Gremien zwischen der Europäischen Union und Russland zielorientiert fortgeführt werden .
Euroopan unionin ja Venäjän on nyt jatkettava keskusteluja määrätietoisesti nykyisten elinten välillä .
|
Gremien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
foorumeilla
Darüber hinaus ist eine bessere Koordination zur Stärkung der EU-Position in den internationalen Gremien , wo dies auf globalem Niveau diskutiert wird und natürlich auch einer stärkeren Koordination der Märkte selbst , notwendig .
Koordinointia on myös parannettava EU : n aseman vahvistamiseksi varsinkin kansainvälisillä foorumeilla , joilla näistä asioista keskustellaan kansainvälisellä tasolla , ja todellakin myös markkinaasemien vahvistamiseksi .
|
Gremien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elimet
Sollte das Wirklichkeit werden , würden nicht mehr gewählte Gremien über die Verwendung der Mittel aus dem EU-Haushalt entscheiden , weil parteipolitische Überlegungen die Richtung vorgeben und damit den Boden für nicht transparente , nicht nachprüfbare Ausgaben bereiten .
Jos tämä toteutuu , vaaleilla valitut elimet eivät enää päättäisi EU : n myöntämien määrärahojen käytöstä vaan puoluepoliittiset tarkoitusperät näyttäisivät suunnan , mikä antaisi hedelmällisen alustan salailevalle rahankäytölle , jota olisi mahdoton valvoa .
|
internationalen Gremien |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kansainvälisissä elimissä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
organes
Der Rat forderte Usbekistan nachdrücklich auf , seinen internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte umfassend nachzukommen und insbesondere den uneingeschränkten und ungehinderten Zugang der einschlägigen internationalen Gremien zu Gefangenen zuzulassen , eine wirksame Zusammenarbeit mit den Sonderberichterstattern der VN zu gewährleisten , alle NRO ungehindert in Usbekistan arbeiten zu lassen und Menschenrechtsaktivisten aus der Haft zu entlassen und ihre Schikanierung einzustellen .
Le Conseil a prié l'Ouzbékistan de mettre pleinement en œuvre ses obligations internationales relatives aux droits de l'homme et , notamment , de permettre que les organes internationaux compétents puissent accéder librement aux prisonniers , de s ' engager efficacement avec les rapporteurs spéciaux de l'ONU , de laisser toutes les ONG travailler sans contrainte en Ouzbékistan , de libérer les défenseurs des droits de l'homme et de cesser les harcèlements à leur égard .
|
Gremien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
instances
Im Lichte der geäußerten Standpunkte sind wir zu der Schlussfolgerung gelangt , dass es sinnvoll ist , wie wir in unserer Mitteilung feststellen , das Sekretariat zur Erfüllung seiner Mission aufzufordern , die darin besteht , gemeinsame Vorschläge für Initiativen zu formulieren , die dann von politischen Gremien angenommen werden müssen , und die notwendige Kontrolle der Projektbeschlüsse zu gewährleisten , die von den Staats - und Regierungschefs getroffen wurden .
À la lumière des différents points de vue exprimés , nous sommes arrivés à la conclusion qu'il convient , comme nous l'indiquons dans notre communication , de demander au secrétariat de remplir sa mission , qui consiste à formuler des propositions d'initiative conjointes , lesquelles devraient ensuite être adoptées par des instances politiques , et à assurer le suivi nécessaire des décisions relatives aux projets , prises par les chefs d'État et de gouvernement .
|
Gremien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
organismes
Wir können des Weiteren den Teil von Änderungsantrag 134 übernehmen , der die Veröffentlichung eines Verzeichnisses wissenschaftlicher Gremien , die die Behörde bei ihrer Arbeit unterstützen , vorsieht . Die vorgeschlagene Streichung der Ernennung dieser Gremien durch die Mitgliedstaaten lehnen wir jedoch ab .
Nous pouvons également accepter la partie de l'amendement 134 qui vise à rendre publique la liste des organismes scientifiques compétents pour aider l'AAE dans son travail , mais nous ne pouvons accepter la proposition visant à supprimer le passage prévoyant que ce sont les États membres qui désignent ces organismes .
|
zuständigen Gremien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
organes compétents
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
όργανα
Deshalb müssen wir das zweite Jahrzehnt des Euro nutzen , um die Wirtschafts - und Währungsunion zu vervollständigen , indem wir ihre politischen Gremien sowohl intern als auch extern stärken .
Κατά συνέπεια , οφείλουμε να εκμεταλλευτούμε τη δεύτερη δεκαετία του ευρώ για να τελειοποιήσουμε την Οικονομική και Νομισματική Ένωση ενισχύοντας τα πολιτικά της όργανα , τόσο στο εσωτερικό όσο και στο εξωτερικό .
|
internationalen Gremien |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
διεθνείς φορείς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
organismi
Die Gremien der Europäischen Union müssen die Menschenrechtslage im Iran im Auge behalten .
Gli organismi dell ' Unione europea dovrebbero controllare la situazione dei diritti umani in Iran .
|
Gremien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
organi
Erstens haben wir die Institutionen und einige Organe und Gremien , darunter die Europäische Zentralbank und Europol , veranlasst , den öffentlichen Zugang zu ihren Dokumenten zu verbessern .
Abbiamo anzitutto persuaso le Istituzioni e altri organi , compresi la Banca centrale europea ed Europol , a migliorare l'accesso ai loro documenti da parte del pubblico .
|
Gremien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
competenti
Aber es gibt innerhalb der Kommission bereits mehrere für diesen Bereich zuständige Gremien .
Però , in seno alla Commissione esistono già diversi organi competenti per questo settore .
|
internationalen Gremien |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
organismi internazionali
|
internationalen Gremien |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
organi internazionali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
struktūras
Gemeinsam arbeiten wir , als politische , demokratische Gremien , an einer Reihe von Themen , die für beide Seiten wichtig sind ; dazu gehören : die wachsende Bedeutung von Energie - und Umweltfragen einschließlich des Klimawandels über die EU-Rio-Gruppe , Zusammenarbeit bei vielen Projekten zur Förderung der Konfliktlösung , der Rechtsstaatlichkeit , der Demokratie , der verantwortungsvollen Staatsführung und der Menschenrechte sowie die Herstellung stärkerer Verbindungen zwischen unseren beiden Gruppierungen im Bereich der tertiären Bildung .
Kā politiskas , demokrātiskas struktūras mēs strādājam pie virknes abpusēji svarīgu jautājumu , tādiem kā pieaugošā enerģētikas un ar vidi saistīto jautājumu nozīme , ieskaitot klimata pārmaiņu problēmas sadarbībā ar ES Rio grupu , tāpat arī kopīgi strādājam pie dažādiem projektiem , lai veicinātu konfliktu atrisināšanu , tiesiskumu , demokrātiju , labu pārvaldību un cilvēktiesību ievērošanu , kā arī trešā līmeņa izglītības saišu stiprināšanu starp abām pusēm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
organen
Wir werden das Thema zum Gegenstand einer Beratung in den Gremien machen . Auf der Verwaltungsebene können wir das Thema sofort behandeln .
De kwestie zal aan de bevoegde organen worden voorgelegd en de administratie kan dit direct afhandelen .
|
Gremien |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
instanties
Mit Hilfe der neuen Gremien ist man dabei , der EU eine Verteidigungsdimension zu verschaffen , ohne daß gemeinsame militärische Handlungen in den Gründungsverträgen als Tätigkeitsfelder der EU anerkannt worden sind .
Via de nieuwe instanties wordt er binnen de EU geleidelijk aan een verdedigingsdimensie gevormd , ofschoon nergens in het Verdrag staat dat gemeenschappelijke oorlogshandelingen onderdeel zijn van het takenpakket van de EU .
|
Gremien |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fora
Was die formelle Regelung der Einstellung der Programme anbelangt , so wird diese mit den Mitgliedstaaten in den entsprechenden Gremien des Rates in Abhängigkeit von der Entwicklung der Lage diskutiert .
Wat betreft de formalisering van de opschorting zullen er met de lidstaten besprekingen worden gevoerd in de daarvoor bestemde fora van de Raad in het licht van de verdere ontwikkelingen van de situatie .
|
politischen Gremien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politieke organen
|
anderen Gremien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
andere instanties
|
internationalen Gremien |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
internationale instanties
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
organach
Sie muss ebenfalls ihre Position in internationalen Gremien im Bereich der Wirtschaft und monetären Stabilität im Einklang mit ihrer Rolle als eine der wichtigsten Wirtschaftsmächte auf internationaler Ebene stärken .
Musi także wzmocnić swoją pozycję w organach międzynarodowych , w sferze gospodarki oraz stabilności walutowej , czego wymaga jej rola jednej z głównych międzynarodowych potęg gospodarczych .
|
nationalen Gremien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
organami krajowymi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
organismos
Dennoch glauben wir , dass die EG diese Gremien , was das Fischereimanagement angeht , bereits abgeschrieben hat , indem es ihnen ausreichende Mittel vorenthält und darauf besteht , dass ihnen eine reine ‚ Beratungsrolle ’ zukomme .
No entanto , parece-nos que a CE já relegou esses organismos para segundo plano no que se refere à gestão das pescas , ao privá-los de um financiamento adequado e ao insistir em que desempenhem uma função puramente " consultiva " .
|
Gremien |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
instâncias
Die Diskussionen , die regelmäßig in unseren nationalen Parlamenten , unseren regionalen Gremien und unseren Medien geführt werden , lassen keinen Zweifel daran .
Os debates que agitam regularmente os nossos parlamentos nacionais , as nossas instâncias regionais e os nossos meios de comunicação não deixam dúvidas .
|
Gremien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
órgãos
Die Regierungskonferenz hat jedoch ihre eigenen Gremien , ihre eigenen Strukturen und ein eigenes Präsidium , und natürlich werden - wenn Sie dies wünschen - Anregungen , Kritikpunkte und Ratschläge , die Sie zur Beschleunigung der Arbeit innerhalb der Regierungskonferenz einreichen möchten , angemessen berücksichtigt werden .
Porém , a Conferência Intergovernamental tem os seus órgãos , tem as suas estruturas , tem a sua presidência e naturalmente que tomará a devida nota , se assim for o seu entendimento , das sugestões , críticas e conselhos que queira dar ao desenrolar dos trabalhos da Conferência Intergovernamental .
|
internationalen Gremien |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
instâncias internacionais
|
internationalen Gremien |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nas instâncias internacionais
|
internationalen Gremien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
organismos internacionais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
organisme
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , Ziffer 7 - die letzte Ziffer - beauftragt Sie , diese Entschließung der Kommission , dem Rat und den anderen illusteren Gremien zu übermitteln , einschließlich des Ausschusses der Regionen , des Europäischen Wirtschafts - und Sozialausschusses sowie der Sozialpartner . Ungewöhnlicherweise werden Sie jedoch nicht beauftragt , diese Entschließung den Parlamenten der Mitgliedstaaten zu übermitteln .
în numele Grupului PPE-DE . - Domnule Preşedinte , alineatul ( 7 ) - alineatul final - vă însărcinează cu transmiterea prezentei rezoluţii către Comisie , Consiliu şi alte organisme renumite , inclusiv Comitetul Regiunilor şi Comitetului Economic şi Social European şi partenerii sociali , dar , în mod nefiresc , nu vă însărcinează cu transmiterea acesteia către parlamentele statelor membre .
|
Gremien |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
organismele
Ich würde jedoch gern wissen , was dies - sofern der Vertrag ratifiziert wird - für die Sportorganisationen und Gremien der Sportführung bedeutet ?
Dar mă întrebam , dacă tratatul este ratificat , ce va însemna acest lucru pentru organizaţiile şi organismele de conducere din sport ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
organ
schriftlich . - ( EN ) Die öffentliche Kontrolle über Gremien wie IASCF/IASB ist ein umstrittenes Problem .
skriftlig . - ( EN ) Offentlig tillsyn av organ som till exempel IASCF/IASB är en kontroversiell fråga .
|
Gremien |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
organen
Die vom Europäischen Parlament eingebrachten Änderungen werden - so hoffe ich - beiden Gremien die nötige Geltung verschaffen .
De ändringsförslag som Europaparlamentet har lagt fram kommer förhoppningsvis att ge båda organen de befogenheter de kommer att behöva .
|
Gremien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
instanser
Die Europäische Gemeinschaft muss sich in den internationalen Gremien stark machen und den Grundsatz verteidigen , dass in gesundheitspolitischen Notsituationen an Entwicklungsländer kostenlose Lizenzen vergeben werden können .
Europeiska gemenskapen måste göra sin röst hörd i internationella instanser för att försvara principen om möjligheten att tilldela gratis licenser till utvecklingsländer med ett akut hälsoläge .
|
anderen Gremien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
andra organ
|
politischen Gremien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
politiska organ
|
internationalen Gremien |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
internationella organ
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
orgánoch
Ich möchte unseren neuen Abgeordneten willkommen heißen und daran erinnern , dass auf der Grundlage von Artikel 3 Absatz 2 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments Herr Heinz Becker seinen Sitz im Parlament und seinen Gremien einnehmen und alle dazugehörigen Rechte ausüben kann , bis seine Unterlagen überprüft sind oder es betreffend Streitfragen ein Urteil gibt , sofern er zuvor erklärt , dass er keine Ämter bekleidet , die unvereinbar mit dem Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments sind .
Rád by som privítal nášho nového kolegu a pripomenul poslancom , že v súlade s článkom 3 ods . 2 rokovacieho poriadku zaujme Heinz Becker svoje miesto v Parlamente a v jeho orgánoch a bude požívať všetky práva s tým spojené za predpokladu , že predtým podpísal písomné vyhlásenie , že nevykonáva žiadnu funkciu nezlučiteľnú s funkciou poslanca Európskeho parlamentu , a to až dovtedy , kým nebudú preskúmané jeho osvedčenia o zvolení za poslanca , alebo kým nebude vydané rozhodnutie v akomkoľvek spore .
|
Gremien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
orgány
Weder das Parlament , noch die nationalen Gremien , noch die europäischen Freiwilligenorganisationen wurden bei der Ausarbeitung dieser Charta mit einbezogen , sie konnten nichts dazu beitragen , und die europäischen Bürgerinnen und Bürger konnten selbstverständlich auch nicht daran teilhaben .
Parlament , vnútroštátne orgány a európske dobrovoľnícke organizácie sa na tejto charte nepodieľali a neprispeli k nej a , samozrejme , ani občania Európy neboli zapojení do tohto procesu .
|
Gremien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
financovania
Die Kommission hat diese Vorschläge inzwischen ( am 19 . November ) angenommen , und wir hoffen nun , dass sie in den zuständigen Gremien des Rates eingehend geprüft werden , damit bis Ende des Jahres eine umfassende Entscheidung über die Verwirklichung von Galileo getroffen werden kann , die die Finanzierung durch die öffentliche Hand und die Modalitäten einer öffentlichen Beteiligung einschließt .
Komisia odvtedy prijala tieto návrhy ( 19 . novembra ) a my teraz dúfame , že zodpovedné orgány Rady ich preskúmajú a ešte do konca tohto roka rozhodnú o začatí projektu Galileo , vrátane verejného financovania a spoluúčasti verejnosti na tomto projekte .
|
den Gremien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
v orgánoch
|
politischen Gremien |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
politických orgánoch
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
organih
Bäuerinnen wollen entsprechend ihrer betrieblichen Mitverantwortung an den Rechten und Pflichten beteiligt werden . Dazu gehört auch eine angemessene Vertretung in landwirtschaftlichen Gremien .
Kmetovalke želijo delež pravic in dolžnosti , ki je primerljiv z njihovo soodgovornostjo za kmetijo , tudi z ustreznim zastopanjem interesov v kmetijskih organih .
|
Gremien |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
telesi
Gemeinsam mit den anderen Mitgliedern der Kommission werden wir die Situation zu überdenken haben , die sich nun auf Grund des Scheiterns der gesetzgebenden Gremien bei dem Erzielen einer Einigung ergeben hat .
Skupaj z drugimi člani Komisije bomo morali zdaj preučiti stanje , v katerem smo se znašli , ker se zakonodajni telesi nista mogli sporazumeti .
|
internationalen Gremien |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mednarodnih organih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
organismos
Die Glaubhaftigkeit unserer amtlichen Gremien ist heute umso wichtiger , als es so schwierig war , eine Einigung über die neue Finanzielle Vorausschau zu erreichen .
La fiabilidad de nuestros organismos oficiales es sumamente importante , ahora que ha sido muy difícil alcanzar un acuerdo sobre las nuevas perspectivas financieras .
|
Gremien |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
órganos
Sehr oft haben wir sowohl im Parlament als auch in anderen Gremien hier die Diskussion geführt , wie die ENISA vielleicht weiterentwickelt werden kann .
Hemos debatido muy a menudo , tanto en esta Cámara como en otros órganos , el modo en que la ENISA puede seguir desarrollándose .
|
Gremien |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
foros
Die Europäische Union wird ihre Menschenrechtsanliegen weiterhin sowohl direkt gegenüber der iranischen Staatsführung als auch in öffentlichen Erklärungen und in internationalen Gremien zur Sprache bringen .
La Unión Europea continuará expresando sus preocupaciones por los derechos humanos , tanto directamente al Gobierno iraní , como en declaraciones públicas y foros internacionales .
|
Gremien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
los organismos
|
Gremien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
instancias
Es ist leider eine Tatsache , daß die institutionellen Gremien beschlossen haben , daß die Forstpolitik unter die Subsidiarität und nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt , sondern daß ausschließlich die Mitgliedstaaten dafür zuständig sind .
Desgraciadamente , es un hecho que las instancias institucionales hayan decidido que la política forestal estaba incluida en la subsidiariedad , que no es competencia de la Comunidad , sino competencia únicamente de los Estados miembros .
|
Gremien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
asambleas
Drittens glauben manche , man könne die Demokratie verbessern , indem noch mehr parlamentarische Gremien eingeführt werden , indem also z.B. den bereits vorhandenen Parlamenten noch eine Versammlung nationaler Abgeordneter hinzugefügt wird , die die Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips überprüfen soll .
En tercer lugar , algunos creen poder mejorar la democracia multiplicando las asambleas , por ejemplo , añadiendo a las asambleas que ya tenemos , una asamblea de diputados nacionales , responsables de verificar el cumplimiento de la subsidiariedad .
|
internationalen Gremien |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
organismos internacionales
|
internationalen Gremien |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
foros internacionales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
orgánech
Obwohl manche die wachsende Anzahl an Frauen im Europäischen Parlament begrüßen , beklagt der Ausschuss für die Rechte der Frau und Gleichstellung der Geschlechter die Tatsache , dass Frauen in den obersten Gremien des Parlaments immer noch ungenügend vertreten sind .
Někteří lidé vítají rostoucí počet žen v Evropském parlamentu , avšak Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví s politováním konstatuje , že ženy jsou stále nedostatečným způsobem zastoupeny ve vedoucích orgánech Parlamentu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gremien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
szervek
Die volksfeindliche Politik der EU , der bourgeoisen Regierungen , des IWF und anderer imperialistischer Gremien macht die von Frauen gewonnenen Rechte zunichte .
Az Unió , a burzsoá kormányok , az IMF és egyéb imperialista szervek néprétegeket elnyomó politikája újabb csapást mér a nők által kivívott jogokra .
|
Häufigkeit
Das Wort Gremien hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13203. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.80 mal vor.
⋮ | |
13198. | Arbeitsplatz |
13199. | Käse |
13200. | Alternativ |
13201. | Groningen |
13202. | Ideal |
13203. | Gremien |
13204. | südafrikanischer |
13205. | Landesverband |
13206. | American-Football-Spieler |
13207. | flohen |
13208. | Torsten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kommissionen
- Beiräten
- Fachausschüssen
- berufsständischen
- Organisationen
- Fachverbänden
- Verbänden
- Berufsverbänden
- Fachgremien
- Wirtschaftsverbänden
- Berufsorganisationen
- Institutionen
- Mitgliedschaften
- Vereinigungen
- Fachausschüsse
- berät
- ehrenamtlich
- beratenden
- Verbandsarbeit
- Fachorganisationen
- Beiräte
- Fachverbände
- Leitungsgremien
- Beratungsgremien
- Mitgliedsorganisationen
- Beirat
- Interessengruppen
- Fachkommissionen
- wissenschaftspolitischen
- berufspolitischen
- Nichtregierungsorganisationen
- Interessenvertretungen
- Initiativen
- Landesorganisationen
- beratend
- Berufsverbände
- Spitzenverbänden
- berufsständische
- Vollversammlungen
- koordiniert
- sozialpolitischen
- Interessenvertretung
- Mitgliederversammlung
- ehrenamtliche
- europapolitischen
- Aufsichtsgremien
- Interessenverbänden
- Verbandsmitglieder
- Interessensvertretung
- Wohlfahrtsverbände
- Wirtschaftsverbände
- fzs
- Wirtschaftsorganisationen
- Lenkungsausschuss
- Landesgruppen
- Vorstand
- Spitzenverbände
- Ansprechpartner
- Wissenschaftsorganisationen
- Unterorganisationen
- Bundesministerien
- Tarifpolitik
- gewerkschaftlicher
- hochschulpolitischen
- paritätisch
- Mitgliederversammlungen
- Handwerkskammern
- Entscheidungsgremium
- Wohlfahrtsorganisationen
- Steuerungsgruppe
- Arbeitgeberverbänden
- Öffentlichkeitsarbeit
- Landwirtschaftskammern
- Berufsvertretung
- Landesbeirat
- Zusammenschlüssen
- bildungspolitischen
- Interessensgruppen
- Verbands
- Studierendenschaften
- wirtschaftspolitischen
- Jugendverbänden
- Verbandes
- Bezirksgruppen
- NGOs
- satzungsgemäß
- Bildungsfragen
- Beschlussorgan
- Steuerfragen
- Mitgliedsverbände
- Dachverbands
- Hochschulgruppen
- Fachschaften
- beraten
- Landesministerien
- Studierendenvertretungen
- Industrieverbände
- Ortsverbände
- Dachverbänden
- Präsidentenkonferenz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Gremien der
- Gremien und
- Gremien des
- verschiedenen Gremien
- den Gremien
- zahlreichen Gremien
- und Gremien
- internationalen Gremien
- politischen Gremien
- in Gremien
- den Gremien der
- Gremien des Landkreistages
- verschiedenen Gremien des
- zahlreichen Gremien der
- verschiedenen Gremien des Landkreistages
- verschiedenen Gremien der
- Gremien , die
- Gremien der Partei
- Gremien des Landkreistages NRW
- Gremien des Landkreistages NW
- in Gremien der
- die Gremien der
- Gremien der SPD
- den Gremien des
- Gremien . Er
- zahlreichen Gremien des
- Gremien und Ausschüssen
- Gremien und Organisationen
- verschiedenen Gremien und
- internationalen Gremien und
- zahlreichen Gremien des Landkreistages
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀeːmi̯ən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Großbritannien
- Westaustralien
- Hostien
- Thessalien
- Lykien
- Moldawien
- Kleinasien
- Asien
- Unteritalien
- Etrurien
- Skandinavien
- Britannien
- Bosnien
- Aquarien
- Mumien
- Studien
- Stadien
- Äthiopien
- Argentinien
- Australien
- Arterien
- Albanien
- Indizien
- Adverbien
- Zentralasien
- Tunesien
- Buslinien
- Italien
- Prämien
- Textilien
- Abchasien
- Brasilien
- Jordanien
- Reagenzien
- Tschetschenien
- Kappadokien
- Makedonien
- Printmedien
- Pflanzenfamilien
- Germanien
- Slowenien
- Dalmatien
- Apulien
- Rumänien
- Szenarien
- Razzien
- Privilegien
- Symposien
- Laboratorien
- Niederschlesien
- Saudi-Arabien
- Genitalien
- Mazedonien
- Evangelien
- Rupien
- Illyrien
- Armenien
- Utensilien
- Bulgarien
- Repressalien
- Wallonien
- Archivalien
- Katalonien
- Andalusien
- Naturalien
- Bundesministerien
- Kroatien
- Ministerien
- Algerien
- Persien
- Jakutien
- Bessarabien
- Indonesien
- Iberien
- Anatolien
- Arabien
- Ozeanien
- Aquitanien
- Serbien
- Medien
- Südasien
- Sibirien
- Amphibien
- Ligurien
- Reptilien
- Mysterien
- Abessinien
- Sardinien
- Eisenbahnlinien
- Spanien
- Kriterien
- Immobilien
- Austrasien
- Schulferien
- Sommerferien
- Radien
- Territorien
- Nordwest-Territorien
- Folien
- Kolumbien
Unterwörter
Worttrennung
Gre-mi-en
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gremi
en
Abgeleitete Wörter
- Gremienarbeit
- Gremienvorsitzendenkonferenz
- UN-Gremien
- Gremienmitglieder
- EU-Gremien
- Gremiensitzungen
- IHK-Gremien
- Gremientätigkeiten
- SPD-Gremien
- Gremientätigkeit
- UNO-Gremien
- Gremienbericht
- UEFA-Gremien
- Gremienstrukturen
- WEU-Gremien
- Gremienbezeichnungen
- Gremienbetreuung
- Gremienstruktur
- ZDF-Gremien
- ISO-Gremien
- Gremienmitgliedschaften
- FIFA-Gremien
- Gremienbesetzung
- Gremienmitglied
- DEK-Gremien
- Gremienfunktionen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Wrestler |
|
|
Mathematik |
|
|
EU |
|