Reform
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Reformen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Re-form |
Nominativ |
die Reform |
die Reformen |
---|---|---|
Dativ |
der Reform |
der Reformen |
Genitiv |
der Reform |
den Reformen |
Akkusativ |
die Reform |
die Reformen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (21)
- Dänisch (16)
- Englisch (18)
- Estnisch (13)
- Finnisch (10)
- Französisch (21)
- Griechisch (15)
- Italienisch (15)
- Lettisch (15)
- Litauisch (15)
- Niederländisch (21)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (22)
- Rumänisch (21)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (21)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (17)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
реформа
Gestern , beim EU-Lateinamerika-Gipfel in Madrid , wurde z. B. auch eine Reform des Finanzsystems vorgeschlagen .
Вчера например на срещата на високо равнище ЕС-Латинска Америка в Мадрид беше предложена и реформа на финансовата система .
|
Reform |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Entscheidend für die Reform der Kohäsionspolitik nach 2013 ist die Frage , wie sie bei der nachhaltigen Schaffung von Wachstum , Arbeitsplätzen und Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft effektiver gemacht werden kann .
Основният въпрос , свързан с реформата на политиката на сближаване след 2013 г. , е как по-ефективно да генерира растеж , работни места и конкурентоспособност на европейската икономика по устойчив начин .
|
wichtige Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
важна реформа
|
: Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Реформиране на
|
radikale Reform |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
радикална реформа
|
Diese Reform |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Тази реформа
|
dieser Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
тази реформа
|
diese Reform |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
тази реформа
|
Die Reform |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Реформата
|
der Reform |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
реформата
|
Reform . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
реформа .
|
eine Reform |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
реформа
|
die Reform |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
реформата
|
Reform des |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
реформа
|
die Reform |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
реформата на
|
Reform der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
реформата на
|
Reform der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
реформа на
|
Reform des |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
реформата
|
Reform der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
реформата
|
Reform der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
реформа
|
Reform des |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
реформа на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
reform
Es gab keine echte Reform der UNO , und es wird keinen Sitz für Europa im Sicherheitsrat geben – ein Punkt , zu dem heute jedermann schweigt , während dies doch , das sei gesagt , die größte Hoffnung der Union im Zusammenhang mit diesem Gipfel war .
Der er ikke gennemført en reel reform af FN , og EU får ikke en plads i Sikkerhedsrådet . Alle tier om dette punkt , selv om det skal siges , at det var EU 's primære håb på topmødet .
|
Reform |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
reformen
Ich war auch erstaunt darüber , dass nach der Debatte über den Bericht Sapir und den Äußerungen von Kommissar Barnier so wenig Genaues über die Reform der Kohäsionspolitik gesagt wurde .
Jeg har imidlertid noteret , at han efter forhandlingen af Sapirs betænkning og kommissær Barniers erklæringer ikke har været særlig præcis med hensyn til reformen af samhørighedspolitikken .
|
Reform |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reform af
|
laufenden Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
igangværende reform
|
interne Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
interne reform
|
diese Reform |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
denne reform
|
Reform ... |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
reform lagt ...
|
solche Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sådan reform
|
notwendige Reform |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nødvendige reform
|
keine Reform |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nogen reform
|
Reform , |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
reform ,
|
dieser Reform |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
denne reform
|
Diese Reform |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Denne reform
|
Die Reform |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Reformen
|
umfassende Reform |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
omfattende reform
|
grundlegenden Reform |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
grundlæggende reform
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
reform
Daher gehört die Unterstützung der Reform der Wasserpolitik in den Ländern des Nahen Ostens zu unseren Prioritäten .
Therefore assisting reform of domestic water policies in the countries of the Middle East is a priority .
|
Reform |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reform of
|
erfolgreiche Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
successful reform
|
interne Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
internal reform
|
und Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and reform
|
ehrgeizige Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitious reform
|
demokratische Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
democratic reform
|
neue Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
new reform
|
Reform und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
reform and
|
Diese Reform |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
This reform
|
institutionellen Reform |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
institutional reform
|
notwendigen Reform |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
necessary reform
|
radikalen Reform |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
radical reform
|
Reform muss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
reform must
|
institutionelle Reform |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
institutional reform
|
echte Reform |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
real reform
|
diese Reform |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
this reform
|
wichtige Reform |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
important reform
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
reformi
Das Paket besteht aus sechs Vorschlägen : Vier von ihnen befassen sich mit Haushaltsfragen , einschließlich einer Reform des Stabilitäts - und Wachstumspakts ( SWP ) , während zwei neue Verordnungen aufkommende makroökonomische Ungleichgewichte innerhalb der EU und des Euroraums erkennen und beheben sollen .
See pakett koosneb kuuest ettepanekust : neist neli käsitleb eelarveküsimusi , sealhulgas stabiilsuse ja kasvu pakti reformi , ülejäänud kahe uue määruse eesmärk on teha kindlaks ja kõrvalda tärkavad makromajanduse tasakaalunihked ELis ja euroalal .
|
Reform |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
reform
Die Reform der Strukturpolitik für den Programmplanungszeitraum 2007-2013 hat dazu geführt , dass die Entwicklung des ländlichen Raums aus der allgemeinen Rahmenregelung für Strukturfonds herausgenommen wurde .
Programmiperioodi 2007-2013 struktuuripoliitika reform põhjustas maaelu arengu eraldumise tõukefondide üldisest raamistikust .
|
Diese Reform |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
See reform
|
der Reform |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
reformi
|
: Reform |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
: Eelarvereform
|
die Reform |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
reformi
|
zur Reform |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
reformimise
|
diese Reform |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
see reform
|
Reform des |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
reformi
|
Reform der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
reformi
|
die Reform |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
reform
|
eine Reform |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
reformi
|
Reform des |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
reform
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
uudistuksen
Was die gesamte Reform betrifft , so erwarten wir baldmöglichst ein umfassendes Dokument , in dem Bilanz über die haushaltstechnischen Aspekte der Verhandlungen gezogen wird .
Koko uudistuksen osalta odotamme siis , että heti kun on mahdollista , laaditaan täydellinen asiakirja , jossa annetaan selvitys käynnissä olevien neuvottelujen talousarviosta .
|
Reform |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uudistus
Allerdings ist es nach unserer Meinung unbedingt erforderlich , daß diese Reform in den vorgesehenen Zeiträumen vollzogen wird .
Mielestämme on kuitenkin aivan välttämätöntä , että uudistus toteutetaan sovitussa määräajassa .
|
Reform |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uudistusta
Wir als Erste , Sie nicht . Sie deshalb nicht , weil Sie in Ihren Vorschlägen nicht einer radikalen wissenschaftlichen Reform Vorrang einräumen , die die Grundlage des Systems sein muss und die Sie in den Hintergrund drängen , in ein zweites Paket .
Me olemme sitä mieltä , te ette . Te ette ole , koska ette aseta ehdotuksissanne etusijalle radikaalia tieteellistä uudistusta , jonka pitäisi olla järjestelmän perusta , vaan siirrätte sen toisarvoiseen asemaan , toiseen pakettiin .
|
Reform |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uudistamista
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! In der ganzen Auseinandersetzung um die Reform der Kommission habe ich mich für klare Prinzipien eingesetzt , die ich auch heute noch einmal zur Richtschnur meiner Änderungsanträge an die Berichte Elles , Brinkhorst und Fabra Vallés gemacht habe .
Arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , koko komission uudistamista koskevassa kiistassa olen asettunut puolustamaan selkeitä periaatteita , jotka ovat tänäänkin ohjenuoranani tehdessäni tarkistusehdotuksia Ellesin , Brinkhorstin ja Fabra Vallésin mietintöihin .
|
Reform angegangen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jota uudistuksessa
|
Reform gestimmt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
äänestin uudistusta vastaan
|
dieser Reform |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
tämän uudistuksen
|
: Reform |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
: Talousarviouudistus
|
Reform steht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Uudistus pitää
|
der Reform |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
uudistuksen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
réforme
Regelung der Einfuhr von Fischerei - und Aquakulturerzeugnissen in die EU im Hinblick auf die künftige Reform der GFP ( Aussprache )
Régime d'importation dans l'UE des produits de la pêche et de l'aquaculture dans la perspective de la future réforme de la PCP ( débat )
|
Reform |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la réforme
|
demokratische Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
réforme démocratique
|
vorgeschlagene Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
réforme proposée
|
notwendige Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
réforme nécessaire
|
institutionellen Reform |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
réforme institutionnelle
|
interne Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
réforme interne
|
institutionelle Reform |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
réforme institutionnelle
|
radikale Reform |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
réforme radicale
|
diese Reform |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
cette réforme
|
Die Reform |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
La réforme
|
grundlegende Reform |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
réforme fondamentale
|
Reform muss |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
réforme doit
|
dieser Reform |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
cette réforme
|
Diese Reform |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Cette réforme
|
eine Reform |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
une réforme
|
Reform des |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
réforme du
|
Reform ist |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
réforme est
|
der Reform |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
la réforme
|
die Reform |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Reform der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
réforme
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
μεταρρύθμιση
Es ist ein Zeichen der guten Zusammenarbeit aller Beteiligten , daß mit dieser Reform die Politik des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts in der Europäischen Union gestärkt wird .
Η ενίσχυση της πολιτικής της κοινωνικής και οικονομικής συνοχής της ΕΕ με τη μεταρρύθμιση αυτή είναι δείγμα της καλής συνεργασίας όλων των εμπλεκομένων .
|
Reform |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
μεταρρύθμισης
Dies könnte äußerst negative Konsequenzen für die wirtschaftliche Gesamtleistung der ganzen Region der westlichen Balkanstaaten , mit darauf folgenden negativen Auswirkungen auf deren innerstaatliche Reform und den Übergangsprozess haben .
Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να έχει εξαιρετικά αρνητικές συνέπειες στη γενική οικονομική επίδοση ολόκληρης της περιοχής των Δυτικών Βαλκανίων , με συνακόλουθο αρνητικό αντίκτυπο στην εσωτερική τους διαδικασία μεταρρύθμισης και μετάβασης .
|
Reform |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τη μεταρρύθμιση
|
neue Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
νέα μεταρρύθμιση
|
interne Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
εσωτερική μεταρρύθμιση
|
: Reform |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
: Μεταρρύθμιση του
|
institutionelle Reform |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
θεσμική μεταρρύθμιση
|
Reform . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
μεταρρύθμιση .
|
Reform und |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
μεταρρύθμιση και
|
Die Reform |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Η μεταρρύθμιση
|
notwendige Reform |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
απαραίτητη μεταρρύθμιση
|
institutionellen Reform |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
θεσμικής μεταρρύθμισης
|
Reform des |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
der Reform |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
της μεταρρύθμισης
|
eine Reform |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
μια μεταρρύθμιση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
riforma
Wenn wir uns wirklich auf eine Reform des Weinsektors einigen wollen , dann kann diese nicht das vorgeschlagene Verbot der Verwendung von Rübenzucker für die Weinanreicherung enthalten .
Se vogliamo veramente elaborare una riforma del comparto vitivinicolo , non è possibile inserire il divieto proposto sull ' uso dello zucchero di barbabietola per l'arricchimento del vino .
|
neue Reform |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nuova riforma
|
letzten Reform |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ultima riforma
|
institutionelle Reform |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
riforma istituzionale
|
Reform und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
riforma e
|
Reform oder |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
riforma o
|
Die Reform |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
La riforma
|
institutionellen Reform |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
riforma istituzionale
|
diese Reform |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
questa riforma
|
Keine Reform |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Nessuna riforma ”
|
interne Reform |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
riforma interna
|
eine Reform |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
una riforma
|
Reform des |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
Diese Reform |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Questa riforma
|
dieser Reform |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
questa riforma
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
reformu
Aufgrund der Flexibilität bei der Umsetzung des Paktes , die mit der Reform eingeführt wurde , die der Europäische Rat im März 2005 beschlossen hat , müssen die notwendigen Zahlen unanfechtbar und überprüfbar sein .
Apmaiņā pret elastību , īstenojot paktu , ko ieviesa saskaņā ar reformu , kuru pieņēma Eiropadome 2005 . gada martā , vajadzīgajiem skaitļiem jābūt neapšaubāmiem un pārbaudāmiem .
|
Reform |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
reforma
Zuckerpflanzen haben im Agrarsektor eine wichtige Rolle gespielt , insbesondere in Irland , wo sich in Cork und Carlow Verarbeitungsbetriebe befunden haben , und man könnte sagen , dass die Reform dem Zuckersektor in Irland ein Ende gesetzt hat .
Augiem cukura ražošanai bija liela nozīme lauksaimniecības nozarē , jo īpaši Īrijā , kur Korkā un Karlovā bija pārstrādes rūpnīcas , un var teikt , ka reforma iznīcināja cukura nozari Īrijā .
|
Reform |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
reformas
Dies ist so wahr , dass wir mit jeder Reform einen beständigen Verfall der Fischpreise erleben , obwohl der Fisch beim Fischhändler nie so teuer war und einige Fischarten sogar jenseits der Kaufkraft der Verbraucher liegen .
Patiesība ir tāda , ka pēc katras reformas zivju cenas turpina samazināties , kaut arī zivju tirgotājiem tās nekad nav bijušas zemas , un dažas to sugas pārsniedz patērētājiem pieejamo cenu robežu .
|
Reform |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reformai
Die Kommission wird demnächst ihre Gesetzgebungsvorschläge für die Reform der gemeinsamen Fischereipolitik veröffentlichen .
Komisija drīz publicēs tiesību aktu priekšlikumus kopējās zivsaimniecības politikas reformai .
|
Diese Reform |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Šī reforma
|
: Reform |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
budžeta reforma
|
dieser Reform |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
šīs reformas
|
Die Reform |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
reforma ir
|
diese Reform |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
šī reforma
|
eine Reform |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
reforma
|
diese Reform |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
šo reformu
|
Reform der |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
reforma
|
Reform des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
reforma
|
Reform der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
reformu
|
Reform der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
politikas reformu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
reforma
Entsprechend den Empfehlungen der Ecofin-Minister bei der informellen Ecofin-Tagung im April in Budapest , deckt das Programm eine Reform in einer Reihe von Bereichen ab , wozu die öffentlichen Finanzen , die Beschäftigung , Produktmärkte und der Finanzsektor gehören .
Atsižvelgiant į ECOFIN ministrų rekomendacijas , pateiktas neoficialiame balandžio mėn . vykusiame ECOFIN susitikime , į programą įtraukta reforma tam tikrose srityse , įskaitant viešuosius finansus , darbo sektorių ir prekių rinkas bei finansų sektorių .
|
Reform |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
reformos
Vor einigen Tagen sagte Gordon Brown , dieser Vertrag sei für die nächsten zehn Jahre die letzte Reform der EU-Institutionen .
Prieš kelias dienas Gordonas Brownas pasakė , kad ši Sutartis pažymės ateinančio dešimtmečio konstitucinės reformos pabaigą .
|
Reform |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
reformą
Wir arbeiten zurzeit an einer neuen Reform des Baumwollsektors , denn mein Land , Spanien , und insbesondere meine Region , Andalusien , haben die vorhergehende Reform vor dem Gerichtshof angefochten , und ich möchte betonen , dass zum ersten Mal eine Reform der Kommission verworfen wurde .
Norėčiau pasakyti , kad mes nagrinėjame naują medvilnės sektoriaus reformą , nes mano šalis , Ispanija , ir ypač mano regionas , Andalūzija , apskundankstesnę reformą Teisingumo Teismui . Aš norėčiau atkreipti dėmesį į tai , kad pirmą kartą buvo atmesta Komisijos parengta reforma .
|
Diese Reform |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ši reforma
|
diese Reform |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ši reforma
|
: Reform |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
: Biudžeto reforma
|
dieser Reform |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
šią reformą
|
der Reform |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
reformos
|
Reform des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
reforma
|
die Reform |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
reforma
|
Reform der |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
reforma
|
Reform der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
reformą
|
Reform der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
reformos
|
Reform des |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
reformą
|
Reform des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reformos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hervorming
Jetzt müssen die richtigen Lehren aus dieser Krise gezogen werden , die als Auslöser für eine tiefgreifende und dauerhafte Reform der europäischen Institutionen dienen sollte .
Wij moeten lessen trekken uit deze crisis die een impuls moet geven aan een grondige en duurzame hervorming van de Europese instellingen .
|
Reform |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hervorming van
|
internen Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
interne hervorming
|
notwendige Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
noodzakelijke hervorming
|
demokratische Reform |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
democratische hervorming
|
institutionellen Reform |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
institutionele hervorming
|
gute Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
goede hervorming
|
Reform war |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
hervorming was
|
diese Reform |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
deze hervorming
|
Reform und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
hervorming en
|
echte Reform |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
echte hervorming
|
institutionelle Reform |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
radikale Reform |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
radicale hervorming
|
und Reform |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
en hervorming
|
vorgeschlagene Reform |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
voorgestelde hervorming
|
nächsten Reform |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
volgende hervorming
|
dieser Reform |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
deze hervorming
|
Die Reform |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
De hervorming
|
Reform ist |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
hervorming is
|
wichtige Reform |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
belangrijke hervorming
|
Reform . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
hervorming .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
reformy
Ich halte auch die Anmerkungen in Bezug auf die Notwendigkeit der Reform der Vereinten Nationen für richtig , einschließlich der Notwendigkeit , die Arbeit des Sicherheitsrats zu reformieren .
Za trafne uznaję także uwagi dotyczące potrzeby reformy ONZ , w tym systemu działania Rady Bezpieczeństwa .
|
Reform |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Die große Unbekannte ist die umfassende Reform des Milchsektors , die demnächst im Zuge des so genannten Gesundheitschecks , der Halbzeitbewertung der GAP , durchgeführt werden soll .
Wielkim znakiem zapytania jest ogólna reforma sektora mleczarskiego , która ma być wprowadzona w niedalekiej przyszłości w związku z planowaną " oceną stanu ” - śródokresowym przeglądem WPR .
|
Reform |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reformę
Wie ich bereits eingangs erklärt habe , liegt nun eine riesige Aufgabe vor uns , um als Erstes die Reform der internen wirtschaftlichen Governance abzuschließen .
Tak jak powiedziałem w oświadczeniu na wstępie , teraz mamy do wykonania ogromne zadanie : przede wszystkim doprowadzić do końca reformę wewnętrznego zarządzania gospodarczego .
|
Reform |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reformie
Wem hätte diese Reform genützt ?
Kto zyskałby na tej reformie ?
|
Die Reform |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Reforma
|
dieser Reform |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
tej reformy
|
der Reform |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
reformy
|
: Reform |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
: Reforma budżetu
|
die Reform |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
reforma
|
: Reform |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
: Reformowanie budżetu
|
Reform der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
reformy
|
eine Reform |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
reformę
|
Reform des |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
reformy
|
Reform des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
reforma
|
die Reform |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
reformy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
reforma
Die Methode für die nächste Reform ist sehr wichtig .
O método é de extrema importância para a próxima reforma .
|
notwendigen Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
necessária reforma
|
letzten Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
última reforma
|
nächsten Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
próxima reforma
|
Reform dieses |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
reforma deste
|
demokratische Reform |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
reforma democrática
|
vorgeschlagene Reform |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
reforma proposta
|
institutionelle Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
reforma institucional
|
unsere Reform |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nossa reforma
|
künftigen Reform |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
futura reforma
|
Diese Reform |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Esta reforma
|
Die Reform |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
A reforma
|
interne Reform |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
reforma interna
|
neuen Reform |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nova reforma
|
institutionellen Reform |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
reforma institucional
|
Reform von |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
reforma de
|
Reform und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
reforma e
|
neue Reform |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nova reforma
|
radikale Reform |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
reforma radical
|
echte Reform |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
verdadeira reforma
|
diese Reform |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
esta reforma
|
eine Reform |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
uma reforma
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Deshalb ist die Reform des Stabilitäts - und Wachstumspakts nicht nur für die Erreichung der Zielsetzungen und Ziele von vordringlicher Bedeutung , sondern auch für die Glaubwürdigkeit in den Volkswirtschaften Europas .
Din acest motiv reforma Pactului de stabilitate și de creștere este de o importanță majoră , nu doar pentru a atinge obiectivele și țintele , ci și pentru a conferi credibilitate economiilor din Europa .
|
Reform |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
reformă
Diese wichtige Reform des Vertrages von Lissabon muss einfach so umgesetzt werden , dass sie funktioniert , und sie wird es auch .
Această reformă majoră din Tratatul de la Lisabona trebuie făcută să funcţioneze , şi vom face acest lucru .
|
Reform |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
reformei
Nicht nur mehr als 12 Millionen europäische Bauern , sondern auch die Verbraucher erwarten konkrete Ergebnisse von der Reform der GAP , die eine positive Auswirkung auf den Lebensstandard und die Qualität der Lebensmittel einerseits und auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie andererseits haben wird .
Nu numai cei peste 12 milioane de agricultori europeni , dar şi consumatorii , aşteaptă rezultate concrete în urma reformei PAC , rezultate care să se reflecte pozitiv în nivelul de trai şi în calitatea alimentelor consumate , pe de o parte , şi în competitivitatea agriculturii şi industriei alimentare europene , pe de altă parte .
|
institutionelle Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reformă instituţională
|
Reform ist |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Reforma este
|
diese Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
această reformă
|
Diese Reform |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Această reformă
|
Die Reform |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Reforma
|
Eine Reform |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Reforma
|
die Reform |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
reforma
|
zur Reform |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
privind reforma
|
der Reform |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
reformei
|
dieser Reform |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
această reformă
|
eine Reform |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
o reformă
|
Reform der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
reforma
|
Reform des |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
reforma
|
Reform der |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
reforma politicii
|
Reform des |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
reformarea
|
Reform des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reformă a
|
Reform des |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
o reformă
|
Reform des |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reforma sistemului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
reform
Für eine Reform benötigen wir jedoch die Unterstützung der Kommission , insbesondere angesichts der Tatsache , dass ab dem 1 . August zu ersten Mal in der Geschichte dieser Organisation eine Frau an der Spitze stehen wird .
Helcom behöver för sin reform kommissionens stöd , särskilt när den nya chef som tillträder den 1 augusti för första gången i historien är en kvinna .
|
Reform |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
reformen
Daher hat jene erste kleine Reform , in welcher nur über die Kommission und die Gewichtung der Stimmen im Rat gesprochen werden sollte und welche die Erklärung von Köln auch durch die mögliche Ausweitung auf die qualifizierte Mehrheit ergänzt hatte , keinen übermäßig großen Sinn , sie folgt einer anderen politischen Logik .
Den första mindre reformen , där man bara skulle tala om kommissionen och röstjämvikten i rådet och där man i Kölnslutsatserna lade till en möjlighet att använda sig av kvalificerad majoritet , tjänar egentligen inget till , den följer en annan politisk logik .
|
Reform |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reformen av
|
notwendige Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nödvändiga reformen
|
Diese Reform |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Denna reform
|
solche Reform |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
sådan reform
|
diese Reform |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
denna reform
|
wirkliche Reform |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
verklig reform
|
radikale Reform |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
radikal reform
|
der Reform |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
reformen
|
neue Reform |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ny reform
|
eine Reform |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
en reform
|
dieser Reform |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
denna reform
|
einer Reform |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
en reform
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Berichterstatterin . - ( FR ) Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , meine Herren Minister , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Reform des Rechtsrahmens , über die wir beraten , muss , um gerechtfertigt zu sein , spürbare Verbesserungen mit sich bringen , sowohl für die Verbraucher in Bezug auf Gebühren , Zugang und Übertragungsgeschwindigkeit als auch für die Unternehmen mit der Aussicht auf fairen Wettbewerb , neue Investitionen und Wettbewerbsfähigkeit .
spravodajkyňa . - ( FR ) Vážená pani predsedajúca , vážená pani komisárka , vážení páni ministri , dámy a páni , aby bola reforma regulačného rámca , o ktorej diskutujeme , opodstatnená , musí priniesť jasné zlepšenia pre spotrebiteľov , pokiaľ ide o ceny , prístup a rýchlosť pripojenia , ako aj pre podniky , pokiaľ ide o vyhliadky na spravodlivú hospodársku súťaž , nové investície a konkurencieschopnosť .
|
Reform |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
reformy
Ich unterstütze Graham Watsons Empfehlung , da sie die Teilnahme der Republik Moldau an verschiedenen Programmen und Agenturen der Europäischen Gemeinschaft fördert , um die Reform - und Modernisierungsbemühungen des Nachbarlandes zu unterstützen .
Podporujem odporúčanie pána Grahama Watsona , pretože pomáha zapojeniu Moldavska do niektorých programov Európskeho spoločenstva a agentúr , s cieľom posilniť snahu tejto susediacej krajiny o reformy a modernizáciu .
|
Reform |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
reformu
Daher erheben wir Einspruch gegen die Vorschläge zur Reform der Versicherungssysteme und gegen andere Maßnahmen , die auf dieser offenen Koordinierungsmethode beruhen .
Preto vznášame námietky voči návrhom pre reformu systémov poistenia a voči ďalším metódam , ktoré sú založené na tejto otvorenej metóde koordinácie .
|
Reform |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
reforme
Außerdem sollten wir uns eine Reform der Euratom-Verträge überlegen , bei der wir die Vorschriften für Sicherheit und Sicherung in den Mittelpunkt stellen , vor allem aber auch die Kostendeckung , die schon heute für Dekommissionierung und Endlagerung stattfinden muss .
Mali by sme tiež uvažovať o reforme zmlúv o Euratome so zameraním na bezpečnostné predpisy , ako aj o otázke krytia nákladov na odstavenie a konečné uskladnenie , ktorú treba vyriešiť už teraz .
|
echte Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skutočnú reformu
|
institutionellen Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
inštitucionálnej reformy
|
laufenden Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prebiehajúcej reformy
|
Reform in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reformu v
|
Diese Reform |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Táto reforma
|
Die Reform |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
|
neue Reform |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
novú reformu
|
Reform . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
reformu .
|
diese Reform |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
táto reforma
|
: Reform |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
: Rozpočtová reforma EÚ
|
dieser Reform |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tejto reforme
|
zur Reform |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
o reforme
|
eine Reform |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
reformu
|
der Reform |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
reformy
|
dieser Reform |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tejto reformy
|
: Reform |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
: Reformujeme rozpočet
|
die Reform |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
reformo
Die erste betrifft die Reform des Statuts des Bürgerbeauftragten .
Prvo zadeva reformo statuta varuha človekovih pravic .
|
Reform |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Angesichts der bestehenden Trends und des potenziellen Anstiegs der Abhängigkeit ist die derzeitige Reform der gemeinsamen Fischereipolitik eine gute Gelegenheit für die EU , die wirtschaftliche Leistung dieses Marktes und seine Konkurrenzfähigkeit auf globaler Ebene zu stärken .
Glede na obstoječe težnje in morebitno povečanje odvisnosti je sedanja reforma skupne ribiške politike dobra priložnost , da EU okrepi gospodarsko produktivnost sektorja in njegovo sposobnost za konkuriranje v globalnem smislu .
|
Reform |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
reforme
Es ist deshalb richtig , dass viele dieser CO2-Verursacher in die Versteigerungen aufgenommen werden sollten , insbesondere wenn die durchgreifende Reform kommt .
Zato je prav , da se veliko proizvajalcev ogljika proda na dražbi , zlasti ob izvajanju reforme masovne prodaje .
|
Reform |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
reformi
Diese Mitteilung der Kommission wirft im Rahmen der Debatte über eine mögliche Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik bis 2012 eine Reihe verschiedener Fragen auf .
To sporočilo Komisije kot del razprave o morebitni reformi skupne ribiške politike do leta 2012 sproža raznolik razpon vprašanj .
|
dieser Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tej reformi
|
Eine Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reforma
|
Die Reform |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Reforma
|
erste Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
prva reforma
|
Diese Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ta reforma
|
: Reform |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
: Preoblikovanje proračuna
|
diese Reform |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ta reforma
|
eine Reform |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
reformo
|
zur Reform |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
o reformi
|
Reform des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
reformo
|
diese Reform |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
to reformo
|
die Reform |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
reforma
|
Reform der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
reformo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
reforma
Er bedauert , dass der Gipfel von Stockholm bei der Liberalisierung der Elektrizitäts - und Gasmärkte nicht vorangekommen ist und " unterstreicht , dass die Liberalisierung in den noch ausstehenden Sektoren unabdingbar ist " . Er betont " die Notwendigkeit , mit der Reform der Arbeitsmärkte fortzufahren " .
Lamenta que la Cumbre de Estocolmo no haya avanzado en la liberalización del sector del gas y de la electricidad y " subraya que es indispensable liberalizar los demás sectores " . Afirma la necesidad de " proseguir en la reforma de los mercados laborales " .
|
Reform |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la reforma
|
große Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gran reforma
|
neue Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nueva reforma
|
und Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
y reforma
|
nächsten Reform |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
próxima reforma
|
Diese Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
vorgeschlagene Reform |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
reforma propuesta
|
echte Reform |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
verdadera reforma
|
radikale Reform |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
reforma radical
|
institutionelle Reform |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
reforma institucional
|
Die Reform |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
notwendige Reform |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
reforma necesaria
|
diese Reform |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
esta reforma
|
institutionellen Reform |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
reforma institucional
|
Reform muss |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
reforma debe
|
Reform des |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
Reform und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
reforma y
|
dieser Reform |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
esta reforma
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ich erwähne dies auch in Verbindung mit dem kommenden Finanzrahmen für die Jahre 2014 bis 2020 , während der die Reform finanziert werden muss .
Zmiňuji to i v souvislosti s nadcházejícím finančním rámcem na období 2014-2020 , v němž musí být tato reforma financována .
|
Reform |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
reformu
Eine sorgfältige und wichtige Reform daher , bei der sämtliche der von Ihnen aufgeworfenen Themen und Debatten ihren Platz haben .
Bude se jednat o důkladnou a důležitou reformu , ve které veškeré problémy , které jste zde zmínili , budou mít své místo .
|
Reform |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
reformy
Daher verlangt die Verts/ALE-Fraktion eine Rückführung in den Ausschuss , nicht nur , weil wir glauben , dass wir die Situation nicht verbessern können , sondern weil dies das Durchboxen einer Reform beinhaltet , durch die unsere Gesetzgebung künftig sehr schwierig sein wird .
Z tohoto důvodu skupina Verts/ALE požaduje vrácení dokumentu výboru , nikoli proto , že bychom byli přesvědčeni , že nemůže zlepšit situaci , ale protože se jedná o prosazení reformy , která může naši legislativní práci v budoucnu velmi zkomplikovat .
|
Reform |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reformě
Wir erwarten auch , dass Sie die Führungsrolle übernehmen bei der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik und bei der Sicherstellung eines gerechten Wettbewerbs für alle Mitgliedstaaten .
Také očekáváme , že převezmete vedoucí úlohu v reformě společné zemědělské politiky a při zabezpečení spravedlivé hospodářské soutěže pro všechny členské státy .
|
wichtige Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
důležitou reformu
|
Diese Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tato reforma
|
: Reform |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
: Reforma rozpočtu
|
Die Reform |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Reforma
|
diese Reform |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
tato reforma
|
eine Reform |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
reformu
|
dieser Reform |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
této reformy
|
Reform des |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
reforma
|
die Reform |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
reforma
|
die Reform |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
reformu
|
Reform der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
reformu
|
dieser Reform |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
této reformě
|
Reform der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
reformě
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Reform |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
reform
im Namen der ECR-Fraktion . - Herr Präsident , in Pakistan werden die Stimmen , die Reform und Fortschritt fordern , nach und nach zum Schweigen gebracht .
az ECR képviselőcsoport nevében . - Elnök úr , Pakisztánban egymás után hallgattatják el a reform és a haladás hangjait .
|
Reform |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
reformja
Die Reform unserer Economic Governance ist ein Eckpfeiler unserer nachhaltigen Erholung und unserer Glaubwürdigkeit .
A gazdaságirányítás reformja a válságból való fenntartható kilábalásunk és hitelességünk alapköve .
|
Reform |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reformját
Obwohl einige Mitgliedstaaten die Idee , das Netz aufzulösen , aufleben ließen , schlugen andere eine Reform vor .
Noha egyes tagállamok ismételten felvetették a hálózat megszüntetésének lehetőségét , mások a hálózat reformját javasolták .
|
Reform |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reformjának
Wir verurteilen alle Formen der Diskriminierung - auch der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts oder der Religion - , wir heben die Probleme im Bereich des Arbeitsrechts , der sozialen und der gewerkschaftlichen Rechte , der Gewissensfreiheit , der Ausdrucks - und Meinungsfreiheit , der Rechte der Frau , der Notwendigkeit zur Reform des Justizsystems , der Abschaffung der Todesstrafe und von verstümmelnden Strafen und der politischen Grundrechte hervor .
Elítéljük a diszkrimináció minden formáját - ezzel együtt a nemi , illetve a vallási alapon történő megkülönböztetést is - , rámutatunk a munkajoggal , a szociális és szakszervezeti jogokkal , a lelkiismereti szabadsággal , a szólás - és véleménynyilvánítási szabadsággal és a nők jogaival kapcsolatos kérdésekre , az igazságszolgáltatási rendszer reformjának , a halálbüntetés és a csonkítási ítéletek eltörlésének szükségességére , továbbá a politikai jogokra .
|
Reform |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reformjára
Ihre Überkapazität , acht Jahre nach dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung , und die kontinuierliche Abnahme der Fischbestände sind zusätzliche Gründe für eine weitreichende Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik .
Túlkapacitásuk , a fenntartható fejlődésről szóló globális csúcstalálkozó után nyolc évvel , és a halállomány folyamatos csökkenése további indokul szolgál a közös halászati politika mélyreható reformjára .
|
Reform des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
reformja
|
Reform der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
reformjának
|
Reform der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
reformja
|
Reform des EU-Haushalts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az EU-költségvetés reformja
|
Häufigkeit
Das Wort Reform hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5291. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.91 mal vor.
⋮ | |
5286. | Muster |
5287. | bedroht |
5288. | kirchlichen |
5289. | griff |
5290. | Viktor |
5291. | Reform |
5292. | bearbeitet |
5293. | Gegenstände |
5294. | Dörfern |
5295. | Ian |
5296. | Kurfürsten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Reformen
- Abschaffung
- Reformierung
- Wahlrechts
- Demokratisierung
- Gesetzgebung
- Justizwesens
- Durchsetzung
- Stärkung
- Verabschiedung
- Liberalisierung
- Steuerwesens
- Verfassung
- Gerichtswesens
- Neuregelung
- Rechtswesens
- Dezentralisierung
- Reformpolitik
- Sozialreformen
- Justizreform
- föderalen
- befürwortete
- Wehrpflicht
- Neuorientierung
- beschlossenen
- Strafgesetzgebung
- Reformbemühungen
- Sozialgesetzgebung
- Staatsorganisation
- Gleichberechtigung
- Verfassungsänderungen
- Ausarbeitung
- Verfassungsänderung
- Kodifikation
- Konstitutionalismus
- Parlamente
- Gesetzesinitiative
- Kernpunkte
- Verschärfung
- Selbstverwaltung
- Gefängnisreform
- Gesetze
- Bürgerrechte
- Wahlgesetze
- Zivilehe
- Feudalsystems
- Föderalismus
- erlassenen
- Wahlgesetzes
- Reformprozess
- Gesundheitsreform
- Gesetzentwurf
- Einsetzung
- Freihandels
- Reformvorhaben
- Gewerbefreiheit
- Demokratie
- Staatswesens
- Strafrechts
- Gesetzesentwürfen
- Neubesetzung
- verabschiedeten
- Bürokratisierung
- Steuergesetzgebung
- erlassen
- Außerkraftsetzung
- Grundsätze
- Sozialgesetze
- Debatte
- abzuschaffen
- bundesstaatlichen
- Staatsreform
- zentralistische
- Gesetzesvorlage
- Vorschläge
- Strafvollzugs
- Wiedereinführung
- Frauenstimmrechts
- Beamtentums
- Rechtssystems
- Justizwesen
- reformieren
- Gesetzesinitiativen
- beschnitt
- Gesetzesänderungen
- Gesetz
- Institutionalisierung
- Statuten
- Neubelebung
- verfassungsrechtliche
- radikale
- Föderalisierung
- Gesetzgebungsverfahrens
- Umsetzung
- Sozialstaats
- Asylrechts
- Regierungskonferenz
- Schulwesen
- Selbstregierung
- Reformpläne
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Reform der
- Reform des
- der Reform
- die Reform
- eine Reform
- zur Reform
- einer Reform
- eine Reform des
- eine Reform der
- die Reform des
- der Reform des
- Die Reform
- der Reform der
- die Reform der
- zur Reform des
- zur Reform der
- einer Reform der
- einer Reform des
- Reform der deutschen
- Die Reform der
- Die Reform des
- Reform der deutschen Rechtschreibung
- Reform , die
- Reform der deutschen Rechtschreibung von
- Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996
- und Reform
- Reform . Die
- der Reform der deutschen Rechtschreibung von
- Reform ,
- die Reform der deutschen
- der Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʀeˈfɔʁm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- konform
- Normalform
- Blattform
- Plattform
- Gesundheitsreform
- Verlaufsform
- Koseform
- Form
- Rechtschreibreform
- Chloroform
- Staatsform
- Kurzform
- Steuerreform
- Regierungsform
- Uniform
- Schriftform
- Grundform
- Rechtsform
- Bildungsreform
- Liturgiereform
- Verkleinerungsform
- Druckform
- Währungsreform
- Gebietsreform
- Agrarreform
- Norm
- Farm
- enorm
- Rechtsnorm
- Glockenturm
- Eiffelturm
- Geschützturm
- Term
- Pulverturm
- Wasserturm
- Schirm
- Ansturm
- Oberarm
- Zwiebelturm
- Sendeturm
- Dickdarm
- Regenschirm
- arm
- Charme
- Funkturm
- Darm
- Fluglärm
- Aussichtsturm
- Wachturm
- Wehrturm
- Dünndarm
- Lärm
- Chorturm
- Schwarm
- Schlossturm
- Alarm
- Kirchturm
- Fallschirm
- Wurm
- Unterarm
- Volkssturm
- Turm
- warm
- Förderturm
- Perm
- Vierungsturm
- Schneesturm
- Harm
- Sturm
- Bildschirm
- Leuchtturm
- Wirbelsturm
- Fernsehturm
- Feuersturm
- Bismarckturm
- Lindwurm
- Arm
Unterwörter
Worttrennung
Re-form
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Reformation
- Reformen
- Reformator
- Reformierten
- Reformationszeit
- Reformierte
- Reformer
- Reformbewegung
- Reformatoren
- Reformationsgeschichte
- Reformpartei
- Reformpädagogik
- Reformators
- Reformpädagoge
- Reformierung
- Reformed
- Reformpolitik
- Reformarchitektur
- Reformbestrebungen
- Reformprogramm
- Reforma
- Reformern
- Reformpädagogen
- Reformisten
- Reformvorschläge
- Reformbemühungen
- Reformbewegungen
- Reformationstag
- Reformismus
- Reformvorhaben
- Reformprozess
- Reformpädagogin
- Reformschule
- Reformjudentums
- Reformationsbewegung
- Reformierter
- Reformjudentum
- Reformers
- Reformrealgymnasium
- Reformpläne
- Reformideen
- Reformkurs
- Reformversuche
- Reformerin
- Reformationskirche
- Evangelisch-Reformierten
- Reform-Realgymnasium
- Reformwerk
- Reformansätze
- Franziskaner-Reformaten
- Reformmaßnahmen
- Reformstil
- Reformgymnasium
- Reforms
- Reformzeit
- Reforming
- Reformatio
- Reformuniversität
- Reformprogramms
- Reformgemeinde
- Reformkatholizismus
- Reformgesetz
- Reformkloster
- Reformations
- Reformkräfte
- Reformprojekte
- Reformbedarf
- Reformhaus
- Reformhäusern
- Reformverein
- Reformulierung
- Reformationsjubiläum
- Reformgesetze
- Bologna-Reform
- Reformkommission
- Reformversuch
- Reformierakond
- Reformprojekt
- Reformära
- Reformationsfest
- Reformbaukunst
- Reformvorschlägen
- Reformatorische
- Reformationsgeschichtliche
- Reformista
- Reformtätigkeit
- Tanzimat-Reformen
- Reformgegner
- Reformatorenlexikon
- Reformpaket
- Reformarbeit
- Reformdiskussion
- Reformpolitiker
- Reformforderungen
- Reformrabbiner
- Reformpapsttum
- Reformschulen
- Reformeifer
- Reformkleidung
- Reformhäuser
- Reformwillen
- Reformversuchen
- Reformiert
- Reformprozesses
- Reformstau
- Reformistische
- Reformklöster
- Reformfähigkeit
- Reformatorin
- Reformbedürftigkeit
- Reformgedanken
- Hundert-Tage-Reform
- Reformatorum
- Reformorden
- Reformflügel
- Reformbühne
- Reformiertes
- Reformanstrengungen
- Reformirten
- Reformationsjubiläums
- Reformvereins
- Reformgruppe
- Reformschritte
- Reformbereitschaft
- Reformvorschlag
- Reformplan
- Reformgemeinden
- Reformationis
- Reformationen
- Reformvorstellungen
- Reformplänen
- Reformdruck
- Reformpapsttums
- Reformkräften
- Reformperiode
- Reformdebatte
- Reformkonzept
- Reformzweig
- Reformatorischer
- Reformansatz
- Reformstatuten
- Reformprogramme
- Reformschrift
- Reformist
- Reformvertrag
- Reformtheologe
- Reformkongregation
- Reformsiedlung
- Reformtheologen
- Reformabt
- Reformatie
- Reformkommunisten
- Reformsynagoge
- Reformierbarkeit
- Református
- Reformprozesse
- Reformansätzen
- Taika-Reform
- Reformkatholiken
- Reformatory
- Reformatorisch
- Reformprojekten
- Reformimpulse
- EU-Reformvertrag
- Reformwerks
- Reformwünsche
- Reformschritt
- Reformiert-Apostolischen
- Reformflügels
- Reformlinke
- Reformsozialismus
- Reformsozialisten
- Reformationsjahrhundert
- Reformat
- Reformburschenschaften
- Reformbefürworter
- Reformsynode
- Reformidee
- Reformklöstern
- Reformpädagogischer
- Reformgesetzen
- Reformverbindung
- Reformentwurf
- Reformrealgymnasiums
- Reformbill
- Reformmodell
- Reform-Realgymnasiums
- Reformphase
- Reformationswerk
- Reformationsbestrebungen
- Reformagenda
- Reformabsichten
- Reformstaaten
- Reformminister
- Reformmittelpunkt
- Hartz-IV-Reform
- Reformkommunismus
- Reformatzki-Reaktion
- Reformordens
- Reformationsplatz
- Reformpapst
- Reformgruppen
- Reformanhänger
- Reformprozessen
- Reformwerke
- Reformbischof
- Reformkonzepte
- Reformklosters
- Reformpartnerschaft
- Reformationsfeste
- Reformgesetzgebung
- Reformverbände
- Reformpädagogische
- Reformunfähigkeit
- Reformwille
- Reformziele
- Reforminitiative
- Reformstudiengang
- Reformjuden
- Reformkurses
- Reformatus
- Reformationsjahrhunderts
- Reformwohnungsbaus
- Reformgesetzes
- Reformkonzils
- Reformkritiker
- Reformburschenschaft
- Reformschritten
- Reformpolitikern
- Reformas
- Fürsten-Reform
- Reformadventisten
- Reformationsordnung
- Reformüberlegungen
- Magdeburg-Reform
- Reformtendenzen
- Reformasi
- Reformaten
- Reformklub
- Reformdiskussionen
- Reformländern
- Reformationsbrötchen
- Reformkonzepten
- Reformdekrete
- Reformvereine
- Reformsynagogen
- Reformabtei
- Reformentwürfe
- Reformprediger
- Reformgegnern
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
PRP:
- People ’s Reform Party
-
NRP:
- National Reform Party
-
CER:
- Centre for European Reform
-
MIRA:
- Movement for Islamic Reform in Arabia
-
TRG:
- Tory Reform Group
-
ÖRP:
- Özgürlük ve Reform Partisi
-
NMRD:
- National Movement for Reform and Development
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Haste The Day | Invoke Reform | 2008 |
Madvillain | Can't Reform Em | 2008 |
Relient K | Devastation And Reform | 2007 |
Cale Parks | Age of Reform | 2008 |
Big Drill Car | Reform Before | 1989 |
Noam Chomsky | Reform | |
Sandboy | Written in the leaves (Break Reform Remix) | |
Frog Eyes | Reform The Countryside | 2007 |
Markus Nikolai | Bushes (Freeform Reform Remix) | 2001 |
Preach | Century (Club Reform Mix) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Historiker |
|
|
Österreich |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Band |
|
|
Pädagoge |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Magdeburg |
|