Häufigste Wörter

Reform

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Reformen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Re-form
Nominativ die Reform
die Reformen
Dativ der Reform
der Reformen
Genitiv der Reform
den Reformen
Akkusativ die Reform
die Reformen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Reform
 
(in ca. 59% aller Fälle)
реформа
de Gestern , beim EU-Lateinamerika-Gipfel in Madrid , wurde z. B. auch eine Reform des Finanzsystems vorgeschlagen .
bg Вчера например на срещата на високо равнище ЕС-Латинска Америка в Мадрид беше предложена и реформа на финансовата система .
Reform
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • реформата
  • Реформата
de Entscheidend für die Reform der Kohäsionspolitik nach 2013 ist die Frage , wie sie bei der nachhaltigen Schaffung von Wachstum , Arbeitsplätzen und Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft effektiver gemacht werden kann .
bg Основният въпрос , свързан с реформата на политиката на сближаване след 2013 г. , е как по-ефективно да генерира растеж , работни места и конкурентоспособност на европейската икономика по устойчив начин .
wichtige Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
важна реформа
: Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Реформиране на
radikale Reform
 
(in ca. 95% aller Fälle)
радикална реформа
Diese Reform
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Тази реформа
dieser Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
тази реформа
diese Reform
 
(in ca. 91% aller Fälle)
тази реформа
Die Reform
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Реформата
der Reform
 
(in ca. 72% aller Fälle)
реформата
Reform .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
реформа .
eine Reform
 
(in ca. 57% aller Fälle)
реформа
die Reform
 
(in ca. 34% aller Fälle)
реформата
Reform des
 
(in ca. 30% aller Fälle)
реформа
die Reform
 
(in ca. 27% aller Fälle)
реформата на
Reform der
 
(in ca. 25% aller Fälle)
реформата на
Reform der
 
(in ca. 22% aller Fälle)
реформа на
Reform des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
реформата
Reform der
 
(in ca. 15% aller Fälle)
реформата
Reform der
 
(in ca. 15% aller Fälle)
реформа
Reform des
 
(in ca. 12% aller Fälle)
реформа на
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Reform
 
(in ca. 66% aller Fälle)
reform
de Es gab keine echte Reform der UNO , und es wird keinen Sitz für Europa im Sicherheitsrat geben – ein Punkt , zu dem heute jedermann schweigt , während dies doch , das sei gesagt , die größte Hoffnung der Union im Zusammenhang mit diesem Gipfel war .
da Der er ikke gennemført en reel reform af FN , og EU får ikke en plads i Sikkerhedsrådet . Alle tier om dette punkt , selv om det skal siges , at det var EU 's primære håb på topmødet .
Reform
 
(in ca. 17% aller Fälle)
reformen
de Ich war auch erstaunt darüber , dass nach der Debatte über den Bericht Sapir und den Äußerungen von Kommissar Barnier so wenig Genaues über die Reform der Kohäsionspolitik gesagt wurde .
da Jeg har imidlertid noteret , at han efter forhandlingen af Sapirs betænkning og kommissær Barniers erklæringer ikke har været særlig præcis med hensyn til reformen af samhørighedspolitikken .
Reform
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reform af
laufenden Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
igangværende reform
interne Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
interne reform
diese Reform
 
(in ca. 94% aller Fälle)
denne reform
Reform ...
 
(in ca. 93% aller Fälle)
reform lagt ...
solche Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
sådan reform
notwendige Reform
 
(in ca. 88% aller Fälle)
nødvendige reform
keine Reform
 
(in ca. 86% aller Fälle)
nogen reform
Reform ,
 
(in ca. 83% aller Fälle)
reform ,
dieser Reform
 
(in ca. 80% aller Fälle)
denne reform
Diese Reform
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Denne reform
Die Reform
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Reformen
umfassende Reform
 
(in ca. 67% aller Fälle)
omfattende reform
grundlegenden Reform
 
(in ca. 67% aller Fälle)
grundlæggende reform
Deutsch Häufigkeit Englisch
Reform
 
(in ca. 90% aller Fälle)
reform
de Daher gehört die Unterstützung der Reform der Wasserpolitik in den Ländern des Nahen Ostens zu unseren Prioritäten .
en Therefore assisting reform of domestic water policies in the countries of the Middle East is a priority .
Reform
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reform of
erfolgreiche Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
successful reform
interne Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
internal reform
und Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
and reform
ehrgeizige Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ambitious reform
demokratische Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
democratic reform
neue Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
new reform
Reform und
 
(in ca. 97% aller Fälle)
reform and
Diese Reform
 
(in ca. 96% aller Fälle)
This reform
institutionellen Reform
 
(in ca. 94% aller Fälle)
institutional reform
notwendigen Reform
 
(in ca. 94% aller Fälle)
necessary reform
radikalen Reform
 
(in ca. 89% aller Fälle)
radical reform
Reform muss
 
(in ca. 89% aller Fälle)
reform must
institutionelle Reform
 
(in ca. 89% aller Fälle)
institutional reform
echte Reform
 
(in ca. 87% aller Fälle)
real reform
diese Reform
 
(in ca. 86% aller Fälle)
this reform
wichtige Reform
 
(in ca. 85% aller Fälle)
important reform
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Reform
 
(in ca. 69% aller Fälle)
reformi
de Das Paket besteht aus sechs Vorschlägen : Vier von ihnen befassen sich mit Haushaltsfragen , einschließlich einer Reform des Stabilitäts - und Wachstumspakts ( SWP ) , während zwei neue Verordnungen aufkommende makroökonomische Ungleichgewichte innerhalb der EU und des Euroraums erkennen und beheben sollen .
et See pakett koosneb kuuest ettepanekust : neist neli käsitleb eelarveküsimusi , sealhulgas stabiilsuse ja kasvu pakti reformi , ülejäänud kahe uue määruse eesmärk on teha kindlaks ja kõrvalda tärkavad makromajanduse tasakaalunihked ELis ja euroalal .
Reform
 
(in ca. 15% aller Fälle)
reform
de Die Reform der Strukturpolitik für den Programmplanungszeitraum 2007-2013 hat dazu geführt , dass die Entwicklung des ländlichen Raums aus der allgemeinen Rahmenregelung für Strukturfonds herausgenommen wurde .
et Programmiperioodi 2007-2013 struktuuripoliitika reform põhjustas maaelu arengu eraldumise tõukefondide üldisest raamistikust .
Diese Reform
 
(in ca. 86% aller Fälle)
See reform
der Reform
 
(in ca. 79% aller Fälle)
reformi
: Reform
 
(in ca. 57% aller Fälle)
: Eelarvereform
die Reform
 
(in ca. 53% aller Fälle)
reformi
zur Reform
 
(in ca. 52% aller Fälle)
reformimise
diese Reform
 
(in ca. 50% aller Fälle)
see reform
Reform des
 
(in ca. 42% aller Fälle)
reformi
Reform der
 
(in ca. 34% aller Fälle)
reformi
die Reform
 
(in ca. 32% aller Fälle)
reform
eine Reform
 
(in ca. 30% aller Fälle)
reformi
Reform des
 
(in ca. 19% aller Fälle)
reform
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Reform
 
(in ca. 24% aller Fälle)
uudistuksen
de Was die gesamte Reform betrifft , so erwarten wir baldmöglichst ein umfassendes Dokument , in dem Bilanz über die haushaltstechnischen Aspekte der Verhandlungen gezogen wird .
fi Koko uudistuksen osalta odotamme siis , että heti kun on mahdollista , laaditaan täydellinen asiakirja , jossa annetaan selvitys käynnissä olevien neuvottelujen talousarviosta .
Reform
 
(in ca. 20% aller Fälle)
uudistus
de Allerdings ist es nach unserer Meinung unbedingt erforderlich , daß diese Reform in den vorgesehenen Zeiträumen vollzogen wird .
fi Mielestämme on kuitenkin aivan välttämätöntä , että uudistus toteutetaan sovitussa määräajassa .
Reform
 
(in ca. 15% aller Fälle)
uudistusta
de Wir als Erste , Sie nicht . Sie deshalb nicht , weil Sie in Ihren Vorschlägen nicht einer radikalen wissenschaftlichen Reform Vorrang einräumen , die die Grundlage des Systems sein muss und die Sie in den Hintergrund drängen , in ein zweites Paket .
fi Me olemme sitä mieltä , te ette . Te ette ole , koska ette aseta ehdotuksissanne etusijalle radikaalia tieteellistä uudistusta , jonka pitäisi olla järjestelmän perusta , vaan siirrätte sen toisarvoiseen asemaan , toiseen pakettiin .
Reform
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uudistamista
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! In der ganzen Auseinandersetzung um die Reform der Kommission habe ich mich für klare Prinzipien eingesetzt , die ich auch heute noch einmal zur Richtschnur meiner Änderungsanträge an die Berichte Elles , Brinkhorst und Fabra Vallés gemacht habe .
fi Arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , koko komission uudistamista koskevassa kiistassa olen asettunut puolustamaan selkeitä periaatteita , jotka ovat tänäänkin ohjenuoranani tehdessäni tarkistusehdotuksia Ellesin , Brinkhorstin ja Fabra Vallésin mietintöihin .
Reform angegangen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jota uudistuksessa
Reform gestimmt
 
(in ca. 77% aller Fälle)
äänestin uudistusta vastaan
dieser Reform
 
(in ca. 76% aller Fälle)
tämän uudistuksen
: Reform
 
(in ca. 75% aller Fälle)
: Talousarviouudistus
Reform steht
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Uudistus pitää
der Reform
 
(in ca. 64% aller Fälle)
uudistuksen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Reform
 
(in ca. 89% aller Fälle)
réforme
de Regelung der Einfuhr von Fischerei - und Aquakulturerzeugnissen in die EU im Hinblick auf die künftige Reform der GFP ( Aussprache )
fr Régime d'importation dans l'UE des produits de la pêche et de l'aquaculture dans la perspective de la future réforme de la PCP ( débat )
Reform
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la réforme
demokratische Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
réforme démocratique
vorgeschlagene Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
réforme proposée
notwendige Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
réforme nécessaire
institutionellen Reform
 
(in ca. 96% aller Fälle)
réforme institutionnelle
interne Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
réforme interne
institutionelle Reform
 
(in ca. 91% aller Fälle)
réforme institutionnelle
radikale Reform
 
(in ca. 89% aller Fälle)
réforme radicale
diese Reform
 
(in ca. 87% aller Fälle)
cette réforme
Die Reform
 
(in ca. 83% aller Fälle)
La réforme
grundlegende Reform
 
(in ca. 82% aller Fälle)
réforme fondamentale
Reform muss
 
(in ca. 75% aller Fälle)
réforme doit
dieser Reform
 
(in ca. 69% aller Fälle)
cette réforme
Diese Reform
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Cette réforme
eine Reform
 
(in ca. 65% aller Fälle)
une réforme
Reform des
 
(in ca. 59% aller Fälle)
réforme du
Reform ist
 
(in ca. 50% aller Fälle)
réforme est
der Reform
 
(in ca. 48% aller Fälle)
la réforme
die Reform
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • la réforme
  • La réforme
Reform der
 
(in ca. 36% aller Fälle)
réforme
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Reform
 
(in ca. 81% aller Fälle)
μεταρρύθμιση
de Es ist ein Zeichen der guten Zusammenarbeit aller Beteiligten , daß mit dieser Reform die Politik des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts in der Europäischen Union gestärkt wird .
el Η ενίσχυση της πολιτικής της κοινωνικής και οικονομικής συνοχής της ΕΕ με τη μεταρρύθμιση αυτή είναι δείγμα της καλής συνεργασίας όλων των εμπλεκομένων .
Reform
 
(in ca. 8% aller Fälle)
μεταρρύθμισης
de Dies könnte äußerst negative Konsequenzen für die wirtschaftliche Gesamtleistung der ganzen Region der westlichen Balkanstaaten , mit darauf folgenden negativen Auswirkungen auf deren innerstaatliche Reform und den Übergangsprozess haben .
el Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να έχει εξαιρετικά αρνητικές συνέπειες στη γενική οικονομική επίδοση ολόκληρης της περιοχής των Δυτικών Βαλκανίων , με συνακόλουθο αρνητικό αντίκτυπο στην εσωτερική τους διαδικασία μεταρρύθμισης και μετάβασης .
Reform
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τη μεταρρύθμιση
neue Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
νέα μεταρρύθμιση
interne Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
εσωτερική μεταρρύθμιση
: Reform
 
(in ca. 88% aller Fälle)
: Μεταρρύθμιση του
institutionelle Reform
 
(in ca. 85% aller Fälle)
θεσμική μεταρρύθμιση
Reform .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
μεταρρύθμιση .
Reform und
 
(in ca. 68% aller Fälle)
μεταρρύθμιση και
Die Reform
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Η μεταρρύθμιση
notwendige Reform
 
(in ca. 67% aller Fälle)
απαραίτητη μεταρρύθμιση
institutionellen Reform
 
(in ca. 62% aller Fälle)
θεσμικής μεταρρύθμισης
Reform des
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • μεταρρύθμιση του
  • Μεταρρύθμιση του
der Reform
 
(in ca. 55% aller Fälle)
της μεταρρύθμισης
eine Reform
 
(in ca. 45% aller Fälle)
μια μεταρρύθμιση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Reform
 
(in ca. 90% aller Fälle)
riforma
de Wenn wir uns wirklich auf eine Reform des Weinsektors einigen wollen , dann kann diese nicht das vorgeschlagene Verbot der Verwendung von Rübenzucker für die Weinanreicherung enthalten .
it Se vogliamo veramente elaborare una riforma del comparto vitivinicolo , non è possibile inserire il divieto proposto sull ' uso dello zucchero di barbabietola per l'arricchimento del vino .
neue Reform
 
(in ca. 94% aller Fälle)
nuova riforma
letzten Reform
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ultima riforma
institutionelle Reform
 
(in ca. 89% aller Fälle)
riforma istituzionale
Reform und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
riforma e
Reform oder
 
(in ca. 83% aller Fälle)
riforma o
Die Reform
 
(in ca. 81% aller Fälle)
La riforma
institutionellen Reform
 
(in ca. 77% aller Fälle)
riforma istituzionale
diese Reform
 
(in ca. 76% aller Fälle)
questa riforma
Keine Reform
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Nessuna riforma ”
interne Reform
 
(in ca. 71% aller Fälle)
riforma interna
eine Reform
 
(in ca. 70% aller Fälle)
una riforma
Reform des
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • riforma del
  • Riforma del
Diese Reform
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Questa riforma
dieser Reform
 
(in ca. 63% aller Fälle)
questa riforma
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Reform
 
(in ca. 35% aller Fälle)
reformu
de Aufgrund der Flexibilität bei der Umsetzung des Paktes , die mit der Reform eingeführt wurde , die der Europäische Rat im März 2005 beschlossen hat , müssen die notwendigen Zahlen unanfechtbar und überprüfbar sein .
lv Apmaiņā pret elastību , īstenojot paktu , ko ieviesa saskaņā ar reformu , kuru pieņēma Eiropadome 2005 . gada martā , vajadzīgajiem skaitļiem jābūt neapšaubāmiem un pārbaudāmiem .
Reform
 
(in ca. 25% aller Fälle)
reforma
de Zuckerpflanzen haben im Agrarsektor eine wichtige Rolle gespielt , insbesondere in Irland , wo sich in Cork und Carlow Verarbeitungsbetriebe befunden haben , und man könnte sagen , dass die Reform dem Zuckersektor in Irland ein Ende gesetzt hat .
lv Augiem cukura ražošanai bija liela nozīme lauksaimniecības nozarē , jo īpaši Īrijā , kur Korkā un Karlovā bija pārstrādes rūpnīcas , un var teikt , ka reforma iznīcināja cukura nozari Īrijā .
Reform
 
(in ca. 15% aller Fälle)
reformas
de Dies ist so wahr , dass wir mit jeder Reform einen beständigen Verfall der Fischpreise erleben , obwohl der Fisch beim Fischhändler nie so teuer war und einige Fischarten sogar jenseits der Kaufkraft der Verbraucher liegen .
lv Patiesība ir tāda , ka pēc katras reformas zivju cenas turpina samazināties , kaut arī zivju tirgotājiem tās nekad nav bijušas zemas , un dažas to sugas pārsniedz patērētājiem pieejamo cenu robežu .
Reform
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reformai
de Die Kommission wird demnächst ihre Gesetzgebungsvorschläge für die Reform der gemeinsamen Fischereipolitik veröffentlichen .
lv Komisija drīz publicēs tiesību aktu priekšlikumus kopējās zivsaimniecības politikas reformai .
Diese Reform
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Šī reforma
: Reform
 
(in ca. 64% aller Fälle)
budžeta reforma
dieser Reform
 
(in ca. 62% aller Fälle)
šīs reformas
Die Reform
 
(in ca. 52% aller Fälle)
reforma ir
diese Reform
 
(in ca. 39% aller Fälle)
šī reforma
eine Reform
 
(in ca. 32% aller Fälle)
reforma
diese Reform
 
(in ca. 24% aller Fälle)
šo reformu
Reform der
 
(in ca. 24% aller Fälle)
reforma
Reform des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
reforma
Reform der
 
(in ca. 13% aller Fälle)
reformu
Reform der
 
(in ca. 11% aller Fälle)
politikas reformu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Reform
 
(in ca. 29% aller Fälle)
reforma
de Entsprechend den Empfehlungen der Ecofin-Minister bei der informellen Ecofin-Tagung im April in Budapest , deckt das Programm eine Reform in einer Reihe von Bereichen ab , wozu die öffentlichen Finanzen , die Beschäftigung , Produktmärkte und der Finanzsektor gehören .
lt Atsižvelgiant į ECOFIN ministrų rekomendacijas , pateiktas neoficialiame balandžio mėn . vykusiame ECOFIN susitikime , į programą įtraukta reforma tam tikrose srityse , įskaitant viešuosius finansus , darbo sektorių ir prekių rinkas bei finansų sektorių .
Reform
 
(in ca. 27% aller Fälle)
reformos
de Vor einigen Tagen sagte Gordon Brown , dieser Vertrag sei für die nächsten zehn Jahre die letzte Reform der EU-Institutionen .
lt Prieš kelias dienas Gordonas Brownas pasakė , kad ši Sutartis pažymės ateinančio dešimtmečio konstitucinės reformos pabaigą .
Reform
 
(in ca. 21% aller Fälle)
reformą
de Wir arbeiten zurzeit an einer neuen Reform des Baumwollsektors , denn mein Land , Spanien , und insbesondere meine Region , Andalusien , haben die vorhergehende Reform vor dem Gerichtshof angefochten , und ich möchte betonen , dass zum ersten Mal eine Reform der Kommission verworfen wurde .
lt Norėčiau pasakyti , kad mes nagrinėjame naują medvilnės sektoriaus reformą , nes mano šalis , Ispanija , ir ypač mano regionas , Andalūzija , apskundankstesnę reformą Teisingumo Teismui . Aš norėčiau atkreipti dėmesį į tai , kad pirmą kartą buvo atmesta Komisijos parengta reforma .
Diese Reform
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ši reforma
diese Reform
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ši reforma
: Reform
 
(in ca. 53% aller Fälle)
: Biudžeto reforma
dieser Reform
 
(in ca. 50% aller Fälle)
šią reformą
der Reform
 
(in ca. 41% aller Fälle)
reformos
Reform des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
reforma
die Reform
 
(in ca. 26% aller Fälle)
reforma
Reform der
 
(in ca. 24% aller Fälle)
reforma
Reform der
 
(in ca. 18% aller Fälle)
reformą
Reform der
 
(in ca. 16% aller Fälle)
reformos
Reform des
 
(in ca. 15% aller Fälle)
reformą
Reform des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reformos
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Reform
 
(in ca. 91% aller Fälle)
hervorming
de Jetzt müssen die richtigen Lehren aus dieser Krise gezogen werden , die als Auslöser für eine tiefgreifende und dauerhafte Reform der europäischen Institutionen dienen sollte .
nl Wij moeten lessen trekken uit deze crisis die een impuls moet geven aan een grondige en duurzame hervorming van de Europese instellingen .
Reform
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hervorming van
internen Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
interne hervorming
notwendige Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
noodzakelijke hervorming
demokratische Reform
 
(in ca. 97% aller Fälle)
democratische hervorming
institutionellen Reform
 
(in ca. 93% aller Fälle)
institutionele hervorming
gute Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
goede hervorming
Reform war
 
(in ca. 92% aller Fälle)
hervorming was
diese Reform
 
(in ca. 90% aller Fälle)
deze hervorming
Reform und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
hervorming en
echte Reform
 
(in ca. 88% aller Fälle)
echte hervorming
institutionelle Reform
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • institutionele hervorming
  • Institutionele hervorming
radikale Reform
 
(in ca. 80% aller Fälle)
radicale hervorming
und Reform
 
(in ca. 79% aller Fälle)
en hervorming
vorgeschlagene Reform
 
(in ca. 79% aller Fälle)
voorgestelde hervorming
nächsten Reform
 
(in ca. 79% aller Fälle)
volgende hervorming
dieser Reform
 
(in ca. 76% aller Fälle)
deze hervorming
Die Reform
 
(in ca. 76% aller Fälle)
De hervorming
Reform ist
 
(in ca. 76% aller Fälle)
hervorming is
wichtige Reform
 
(in ca. 71% aller Fälle)
belangrijke hervorming
Reform .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
hervorming .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Reform
 
(in ca. 61% aller Fälle)
reformy
de Ich halte auch die Anmerkungen in Bezug auf die Notwendigkeit der Reform der Vereinten Nationen für richtig , einschließlich der Notwendigkeit , die Arbeit des Sicherheitsrats zu reformieren .
pl Za trafne uznaję także uwagi dotyczące potrzeby reformy ONZ , w tym systemu działania Rady Bezpieczeństwa .
Reform
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • reforma
  • Reforma
de Die große Unbekannte ist die umfassende Reform des Milchsektors , die demnächst im Zuge des so genannten Gesundheitschecks , der Halbzeitbewertung der GAP , durchgeführt werden soll .
pl Wielkim znakiem zapytania jest ogólna reforma sektora mleczarskiego , która ma być wprowadzona w niedalekiej przyszłości w związku z planowaną " oceną stanu ” - śródokresowym przeglądem WPR .
Reform
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reformę
de Wie ich bereits eingangs erklärt habe , liegt nun eine riesige Aufgabe vor uns , um als Erstes die Reform der internen wirtschaftlichen Governance abzuschließen .
pl Tak jak powiedziałem w oświadczeniu na wstępie , teraz mamy do wykonania ogromne zadanie : przede wszystkim doprowadzić do końca reformę wewnętrznego zarządzania gospodarczego .
Reform
 
(in ca. 2% aller Fälle)
reformie
de Wem hätte diese Reform genützt ?
pl Kto zyskałby na tej reformie ?
Die Reform
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Reforma
dieser Reform
 
(in ca. 82% aller Fälle)
tej reformy
der Reform
 
(in ca. 50% aller Fälle)
reformy
: Reform
 
(in ca. 46% aller Fälle)
: Reforma budżetu
die Reform
 
(in ca. 44% aller Fälle)
reforma
: Reform
 
(in ca. 42% aller Fälle)
: Reformowanie budżetu
Reform der
 
(in ca. 36% aller Fälle)
reformy
eine Reform
 
(in ca. 34% aller Fälle)
reformę
Reform des
 
(in ca. 30% aller Fälle)
reformy
Reform des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
reforma
die Reform
 
(in ca. 18% aller Fälle)
reformy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Reform
 
(in ca. 91% aller Fälle)
reforma
de Die Methode für die nächste Reform ist sehr wichtig .
pt O método é de extrema importância para a próxima reforma .
notwendigen Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
necessária reforma
letzten Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
última reforma
nächsten Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
próxima reforma
Reform dieses
 
(in ca. 96% aller Fälle)
reforma deste
demokratische Reform
 
(in ca. 95% aller Fälle)
reforma democrática
vorgeschlagene Reform
 
(in ca. 93% aller Fälle)
reforma proposta
institutionelle Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
reforma institucional
unsere Reform
 
(in ca. 91% aller Fälle)
nossa reforma
künftigen Reform
 
(in ca. 90% aller Fälle)
futura reforma
Diese Reform
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Esta reforma
Die Reform
 
(in ca. 84% aller Fälle)
A reforma
interne Reform
 
(in ca. 83% aller Fälle)
reforma interna
neuen Reform
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nova reforma
institutionellen Reform
 
(in ca. 80% aller Fälle)
reforma institucional
Reform von
 
(in ca. 79% aller Fälle)
reforma de
Reform und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
reforma e
neue Reform
 
(in ca. 77% aller Fälle)
nova reforma
radikale Reform
 
(in ca. 76% aller Fälle)
reforma radical
echte Reform
 
(in ca. 75% aller Fälle)
verdadeira reforma
diese Reform
 
(in ca. 73% aller Fälle)
esta reforma
eine Reform
 
(in ca. 73% aller Fälle)
uma reforma
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Reform
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • reforma
  • Reforma
de Deshalb ist die Reform des Stabilitäts - und Wachstumspakts nicht nur für die Erreichung der Zielsetzungen und Ziele von vordringlicher Bedeutung , sondern auch für die Glaubwürdigkeit in den Volkswirtschaften Europas .
ro Din acest motiv reforma Pactului de stabilitate și de creștere este de o importanță majoră , nu doar pentru a atinge obiectivele și țintele , ci și pentru a conferi credibilitate economiilor din Europa .
Reform
 
(in ca. 27% aller Fälle)
reformă
de Diese wichtige Reform des Vertrages von Lissabon muss einfach so umgesetzt werden , dass sie funktioniert , und sie wird es auch .
ro Această reformă majoră din Tratatul de la Lisabona trebuie făcută să funcţioneze , şi vom face acest lucru .
Reform
 
(in ca. 11% aller Fälle)
reformei
de Nicht nur mehr als 12 Millionen europäische Bauern , sondern auch die Verbraucher erwarten konkrete Ergebnisse von der Reform der GAP , die eine positive Auswirkung auf den Lebensstandard und die Qualität der Lebensmittel einerseits und auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie andererseits haben wird .
ro Nu numai cei peste 12 milioane de agricultori europeni , dar şi consumatorii , aşteaptă rezultate concrete în urma reformei PAC , rezultate care să se reflecte pozitiv în nivelul de trai şi în calitatea alimentelor consumate , pe de o parte , şi în competitivitatea agriculturii şi industriei alimentare europene , pe de altă parte .
institutionelle Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reformă instituţională
Reform ist
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Reforma este
diese Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
această reformă
Diese Reform
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Această reformă
Die Reform
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Reforma
Eine Reform
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Reforma
die Reform
 
(in ca. 69% aller Fälle)
reforma
zur Reform
 
(in ca. 69% aller Fälle)
privind reforma
der Reform
 
(in ca. 64% aller Fälle)
reformei
dieser Reform
 
(in ca. 52% aller Fälle)
această reformă
eine Reform
 
(in ca. 51% aller Fälle)
o reformă
Reform der
 
(in ca. 44% aller Fälle)
reforma
Reform des
 
(in ca. 35% aller Fälle)
reforma
Reform der
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reforma politicii
Reform des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reformarea
Reform des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reformă a
Reform des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
o reformă
Reform des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reforma sistemului
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Reform
 
(in ca. 42% aller Fälle)
reform
de Für eine Reform benötigen wir jedoch die Unterstützung der Kommission , insbesondere angesichts der Tatsache , dass ab dem 1 . August zu ersten Mal in der Geschichte dieser Organisation eine Frau an der Spitze stehen wird .
sv Helcom behöver för sin reform kommissionens stöd , särskilt när den nya chef som tillträder den 1 augusti för första gången i historien är en kvinna .
Reform
 
(in ca. 36% aller Fälle)
reformen
de Daher hat jene erste kleine Reform , in welcher nur über die Kommission und die Gewichtung der Stimmen im Rat gesprochen werden sollte und welche die Erklärung von Köln auch durch die mögliche Ausweitung auf die qualifizierte Mehrheit ergänzt hatte , keinen übermäßig großen Sinn , sie folgt einer anderen politischen Logik .
sv Den första mindre reformen , där man bara skulle tala om kommissionen och röstjämvikten i rådet och där man i Kölnslutsatserna lade till en möjlighet att använda sig av kvalificerad majoritet , tjänar egentligen inget till , den följer en annan politisk logik .
Reform
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reformen av
notwendige Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nödvändiga reformen
Diese Reform
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Denna reform
solche Reform
 
(in ca. 82% aller Fälle)
sådan reform
diese Reform
 
(in ca. 82% aller Fälle)
denna reform
wirkliche Reform
 
(in ca. 80% aller Fälle)
verklig reform
radikale Reform
 
(in ca. 69% aller Fälle)
radikal reform
der Reform
 
(in ca. 68% aller Fälle)
reformen
neue Reform
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ny reform
eine Reform
 
(in ca. 64% aller Fälle)
en reform
dieser Reform
 
(in ca. 60% aller Fälle)
denna reform
einer Reform
 
(in ca. 59% aller Fälle)
en reform
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Reform
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • reforma
  • Reforma
de Berichterstatterin . - ( FR ) Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , meine Herren Minister , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Reform des Rechtsrahmens , über die wir beraten , muss , um gerechtfertigt zu sein , spürbare Verbesserungen mit sich bringen , sowohl für die Verbraucher in Bezug auf Gebühren , Zugang und Übertragungsgeschwindigkeit als auch für die Unternehmen mit der Aussicht auf fairen Wettbewerb , neue Investitionen und Wettbewerbsfähigkeit .
sk spravodajkyňa . - ( FR ) Vážená pani predsedajúca , vážená pani komisárka , vážení páni ministri , dámy a páni , aby bola reforma regulačného rámca , o ktorej diskutujeme , opodstatnená , musí priniesť jasné zlepšenia pre spotrebiteľov , pokiaľ ide o ceny , prístup a rýchlosť pripojenia , ako aj pre podniky , pokiaľ ide o vyhliadky na spravodlivú hospodársku súťaž , nové investície a konkurencieschopnosť .
Reform
 
(in ca. 22% aller Fälle)
reformy
de Ich unterstütze Graham Watsons Empfehlung , da sie die Teilnahme der Republik Moldau an verschiedenen Programmen und Agenturen der Europäischen Gemeinschaft fördert , um die Reform - und Modernisierungsbemühungen des Nachbarlandes zu unterstützen .
sk Podporujem odporúčanie pána Grahama Watsona , pretože pomáha zapojeniu Moldavska do niektorých programov Európskeho spoločenstva a agentúr , s cieľom posilniť snahu tejto susediacej krajiny o reformy a modernizáciu .
Reform
 
(in ca. 21% aller Fälle)
reformu
de Daher erheben wir Einspruch gegen die Vorschläge zur Reform der Versicherungssysteme und gegen andere Maßnahmen , die auf dieser offenen Koordinierungsmethode beruhen .
sk Preto vznášame námietky voči návrhom pre reformu systémov poistenia a voči ďalším metódam , ktoré sú založené na tejto otvorenej metóde koordinácie .
Reform
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reforme
de Außerdem sollten wir uns eine Reform der Euratom-Verträge überlegen , bei der wir die Vorschriften für Sicherheit und Sicherung in den Mittelpunkt stellen , vor allem aber auch die Kostendeckung , die schon heute für Dekommissionierung und Endlagerung stattfinden muss .
sk Mali by sme tiež uvažovať o reforme zmlúv o Euratome so zameraním na bezpečnostné predpisy , ako aj o otázke krytia nákladov na odstavenie a konečné uskladnenie , ktorú treba vyriešiť už teraz .
echte Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
skutočnú reformu
institutionellen Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
inštitucionálnej reformy
laufenden Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prebiehajúcej reformy
Reform in
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reformu v
Diese Reform
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Táto reforma
Die Reform
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • Reforma
  • reforma
neue Reform
 
(in ca. 86% aller Fälle)
novú reformu
Reform .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
reformu .
diese Reform
 
(in ca. 67% aller Fälle)
táto reforma
: Reform
 
(in ca. 62% aller Fälle)
: Rozpočtová reforma EÚ
dieser Reform
 
(in ca. 55% aller Fälle)
tejto reforme
zur Reform
 
(in ca. 53% aller Fälle)
o reforme
eine Reform
 
(in ca. 52% aller Fälle)
reformu
der Reform
 
(in ca. 48% aller Fälle)
reformy
dieser Reform
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tejto reformy
: Reform
 
(in ca. 38% aller Fälle)
: Reformujeme rozpočet
die Reform
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • reforma
  • Reforma
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Reform
 
(in ca. 34% aller Fälle)
reformo
de Die erste betrifft die Reform des Statuts des Bürgerbeauftragten .
sl Prvo zadeva reformo statuta varuha človekovih pravic .
Reform
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • reforma
  • Reforma
de Angesichts der bestehenden Trends und des potenziellen Anstiegs der Abhängigkeit ist die derzeitige Reform der gemeinsamen Fischereipolitik eine gute Gelegenheit für die EU , die wirtschaftliche Leistung dieses Marktes und seine Konkurrenzfähigkeit auf globaler Ebene zu stärken .
sl Glede na obstoječe težnje in morebitno povečanje odvisnosti je sedanja reforma skupne ribiške politike dobra priložnost , da EU okrepi gospodarsko produktivnost sektorja in njegovo sposobnost za konkuriranje v globalnem smislu .
Reform
 
(in ca. 17% aller Fälle)
reforme
de Es ist deshalb richtig , dass viele dieser CO2-Verursacher in die Versteigerungen aufgenommen werden sollten , insbesondere wenn die durchgreifende Reform kommt .
sl Zato je prav , da se veliko proizvajalcev ogljika proda na dražbi , zlasti ob izvajanju reforme masovne prodaje .
Reform
 
(in ca. 14% aller Fälle)
reformi
de Diese Mitteilung der Kommission wirft im Rahmen der Debatte über eine mögliche Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik bis 2012 eine Reihe verschiedener Fragen auf .
sl To sporočilo Komisije kot del razprave o morebitni reformi skupne ribiške politike do leta 2012 sproža raznolik razpon vprašanj .
dieser Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tej reformi
Eine Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reforma
Die Reform
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Reforma
erste Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
prva reforma
Diese Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ta reforma
: Reform
 
(in ca. 59% aller Fälle)
: Preoblikovanje proračuna
diese Reform
 
(in ca. 58% aller Fälle)
ta reforma
eine Reform
 
(in ca. 52% aller Fälle)
reformo
zur Reform
 
(in ca. 49% aller Fälle)
o reformi
Reform des
 
(in ca. 39% aller Fälle)
reformo
diese Reform
 
(in ca. 33% aller Fälle)
to reformo
die Reform
 
(in ca. 30% aller Fälle)
reforma
Reform der
 
(in ca. 26% aller Fälle)
reformo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Reform
 
(in ca. 91% aller Fälle)
reforma
de Er bedauert , dass der Gipfel von Stockholm bei der Liberalisierung der Elektrizitäts - und Gasmärkte nicht vorangekommen ist und " unterstreicht , dass die Liberalisierung in den noch ausstehenden Sektoren unabdingbar ist " . Er betont " die Notwendigkeit , mit der Reform der Arbeitsmärkte fortzufahren " .
es Lamenta que la Cumbre de Estocolmo no haya avanzado en la liberalización del sector del gas y de la electricidad y " subraya que es indispensable liberalizar los demás sectores " . Afirma la necesidad de " proseguir en la reforma de los mercados laborales " .
Reform
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la reforma
große Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gran reforma
neue Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nueva reforma
und Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
y reforma
nächsten Reform
 
(in ca. 96% aller Fälle)
próxima reforma
Diese Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • Esta reforma
  • esta reforma
vorgeschlagene Reform
 
(in ca. 92% aller Fälle)
reforma propuesta
echte Reform
 
(in ca. 91% aller Fälle)
verdadera reforma
radikale Reform
 
(in ca. 90% aller Fälle)
reforma radical
institutionelle Reform
 
(in ca. 89% aller Fälle)
reforma institucional
Die Reform
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • La reforma
  • la reforma
notwendige Reform
 
(in ca. 84% aller Fälle)
reforma necesaria
diese Reform
 
(in ca. 83% aller Fälle)
esta reforma
institutionellen Reform
 
(in ca. 83% aller Fälle)
reforma institucional
Reform muss
 
(in ca. 80% aller Fälle)
reforma debe
Reform des
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • reforma del
  • Reforma del
Reform und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
reforma y
dieser Reform
 
(in ca. 70% aller Fälle)
esta reforma
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Reform
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • reforma
  • Reforma
de Ich erwähne dies auch in Verbindung mit dem kommenden Finanzrahmen für die Jahre 2014 bis 2020 , während der die Reform finanziert werden muss .
cs Zmiňuji to i v souvislosti s nadcházejícím finančním rámcem na období 2014-2020 , v němž musí být tato reforma financována .
Reform
 
(in ca. 23% aller Fälle)
reformu
de Eine sorgfältige und wichtige Reform daher , bei der sämtliche der von Ihnen aufgeworfenen Themen und Debatten ihren Platz haben .
cs Bude se jednat o důkladnou a důležitou reformu , ve které veškeré problémy , které jste zde zmínili , budou mít své místo .
Reform
 
(in ca. 23% aller Fälle)
reformy
de Daher verlangt die Verts/ALE-Fraktion eine Rückführung in den Ausschuss , nicht nur , weil wir glauben , dass wir die Situation nicht verbessern können , sondern weil dies das Durchboxen einer Reform beinhaltet , durch die unsere Gesetzgebung künftig sehr schwierig sein wird .
cs Z tohoto důvodu skupina Verts/ALE požaduje vrácení dokumentu výboru , nikoli proto , že bychom byli přesvědčeni , že nemůže zlepšit situaci , ale protože se jedná o prosazení reformy , která může naši legislativní práci v budoucnu velmi zkomplikovat .
Reform
 
(in ca. 12% aller Fälle)
reformě
de Wir erwarten auch , dass Sie die Führungsrolle übernehmen bei der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik und bei der Sicherstellung eines gerechten Wettbewerbs für alle Mitgliedstaaten .
cs Také očekáváme , že převezmete vedoucí úlohu v reformě společné zemědělské politiky a při zabezpečení spravedlivé hospodářské soutěže pro všechny členské státy .
wichtige Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
důležitou reformu
Diese Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tato reforma
: Reform
 
(in ca. 95% aller Fälle)
: Reforma rozpočtu
Die Reform
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Reforma
diese Reform
 
(in ca. 84% aller Fälle)
tato reforma
eine Reform
 
(in ca. 70% aller Fälle)
reformu
dieser Reform
 
(in ca. 60% aller Fälle)
této reformy
Reform des
 
(in ca. 40% aller Fälle)
reforma
die Reform
 
(in ca. 35% aller Fälle)
reforma
die Reform
 
(in ca. 29% aller Fälle)
reformu
Reform der
 
(in ca. 26% aller Fälle)
reformu
dieser Reform
 
(in ca. 25% aller Fälle)
této reformě
Reform der
 
(in ca. 22% aller Fälle)
reformě
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Reform
 
(in ca. 38% aller Fälle)
reform
de im Namen der ECR-Fraktion . - Herr Präsident , in Pakistan werden die Stimmen , die Reform und Fortschritt fordern , nach und nach zum Schweigen gebracht .
hu az ECR képviselőcsoport nevében . - Elnök úr , Pakisztánban egymás után hallgattatják el a reform és a haladás hangjait .
Reform
 
(in ca. 15% aller Fälle)
reformja
de Die Reform unserer Economic Governance ist ein Eckpfeiler unserer nachhaltigen Erholung und unserer Glaubwürdigkeit .
hu A gazdaságirányítás reformja a válságból való fenntartható kilábalásunk és hitelességünk alapköve .
Reform
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reformját
de Obwohl einige Mitgliedstaaten die Idee , das Netz aufzulösen , aufleben ließen , schlugen andere eine Reform vor .
hu Noha egyes tagállamok ismételten felvetették a hálózat megszüntetésének lehetőségét , mások a hálózat reformját javasolták .
Reform
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reformjának
de Wir verurteilen alle Formen der Diskriminierung - auch der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts oder der Religion - , wir heben die Probleme im Bereich des Arbeitsrechts , der sozialen und der gewerkschaftlichen Rechte , der Gewissensfreiheit , der Ausdrucks - und Meinungsfreiheit , der Rechte der Frau , der Notwendigkeit zur Reform des Justizsystems , der Abschaffung der Todesstrafe und von verstümmelnden Strafen und der politischen Grundrechte hervor .
hu Elítéljük a diszkrimináció minden formáját - ezzel együtt a nemi , illetve a vallási alapon történő megkülönböztetést is - , rámutatunk a munkajoggal , a szociális és szakszervezeti jogokkal , a lelkiismereti szabadsággal , a szólás - és véleménynyilvánítási szabadsággal és a nők jogaival kapcsolatos kérdésekre , az igazságszolgáltatási rendszer reformjának , a halálbüntetés és a csonkítási ítéletek eltörlésének szükségességére , továbbá a politikai jogokra .
Reform
 
(in ca. 2% aller Fälle)
reformjára
de Ihre Überkapazität , acht Jahre nach dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung , und die kontinuierliche Abnahme der Fischbestände sind zusätzliche Gründe für eine weitreichende Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik .
hu Túlkapacitásuk , a fenntartható fejlődésről szóló globális csúcstalálkozó után nyolc évvel , és a halállomány folyamatos csökkenése további indokul szolgál a közös halászati politika mélyreható reformjára .
Reform des
 
(in ca. 31% aller Fälle)
reformja
Reform der
 
(in ca. 23% aller Fälle)
reformjának
Reform der
 
(in ca. 18% aller Fälle)
reformja
Reform des EU-Haushalts
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Az EU-költségvetés reformja

Häufigkeit

Das Wort Reform hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5291. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.91 mal vor.

5286. Muster
5287. bedroht
5288. kirchlichen
5289. griff
5290. Viktor
5291. Reform
5292. bearbeitet
5293. Gegenstände
5294. Dörfern
5295. Ian
5296. Kurfürsten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Reform der
  • Reform des
  • der Reform
  • die Reform
  • eine Reform
  • zur Reform
  • einer Reform
  • eine Reform des
  • eine Reform der
  • die Reform des
  • der Reform des
  • Die Reform
  • der Reform der
  • die Reform der
  • zur Reform des
  • zur Reform der
  • einer Reform der
  • einer Reform des
  • Reform der deutschen
  • Die Reform der
  • Die Reform des
  • Reform der deutschen Rechtschreibung
  • Reform , die
  • Reform der deutschen Rechtschreibung von
  • Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996
  • und Reform
  • Reform . Die
  • der Reform der deutschen Rechtschreibung von
  • Reform ,
  • die Reform der deutschen
  • der Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʀeˈfɔʁm

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Re-form

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Reformation
  • Reformen
  • Reformator
  • Reformierten
  • Reformationszeit
  • Reformierte
  • Reformer
  • Reformbewegung
  • Reformatoren
  • Reformationsgeschichte
  • Reformpartei
  • Reformpädagogik
  • Reformators
  • Reformpädagoge
  • Reformierung
  • Reformed
  • Reformpolitik
  • Reformarchitektur
  • Reformbestrebungen
  • Reformprogramm
  • Reforma
  • Reformern
  • Reformpädagogen
  • Reformisten
  • Reformvorschläge
  • Reformbemühungen
  • Reformbewegungen
  • Reformationstag
  • Reformismus
  • Reformvorhaben
  • Reformprozess
  • Reformpädagogin
  • Reformschule
  • Reformjudentums
  • Reformationsbewegung
  • Reformierter
  • Reformjudentum
  • Reformers
  • Reformrealgymnasium
  • Reformpläne
  • Reformideen
  • Reformkurs
  • Reformversuche
  • Reformerin
  • Reformationskirche
  • Evangelisch-Reformierten
  • Reform-Realgymnasium
  • Reformwerk
  • Reformansätze
  • Franziskaner-Reformaten
  • Reformmaßnahmen
  • Reformstil
  • Reformgymnasium
  • Reforms
  • Reformzeit
  • Reforming
  • Reformatio
  • Reformuniversität
  • Reformprogramms
  • Reformgemeinde
  • Reformkatholizismus
  • Reformgesetz
  • Reformkloster
  • Reformations
  • Reformkräfte
  • Reformprojekte
  • Reformbedarf
  • Reformhaus
  • Reformhäusern
  • Reformverein
  • Reformulierung
  • Reformationsjubiläum
  • Reformgesetze
  • Bologna-Reform
  • Reformkommission
  • Reformversuch
  • Reformierakond
  • Reformprojekt
  • Reformära
  • Reformationsfest
  • Reformbaukunst
  • Reformvorschlägen
  • Reformatorische
  • Reformationsgeschichtliche
  • Reformista
  • Reformtätigkeit
  • Tanzimat-Reformen
  • Reformgegner
  • Reformatorenlexikon
  • Reformpaket
  • Reformarbeit
  • Reformdiskussion
  • Reformpolitiker
  • Reformforderungen
  • Reformrabbiner
  • Reformpapsttum
  • Reformschulen
  • Reformeifer
  • Reformkleidung
  • Reformhäuser
  • Reformwillen
  • Reformversuchen
  • Reformiert
  • Reformprozesses
  • Reformstau
  • Reformistische
  • Reformklöster
  • Reformfähigkeit
  • Reformatorin
  • Reformbedürftigkeit
  • Reformgedanken
  • Hundert-Tage-Reform
  • Reformatorum
  • Reformorden
  • Reformflügel
  • Reformbühne
  • Reformiertes
  • Reformanstrengungen
  • Reformirten
  • Reformationsjubiläums
  • Reformvereins
  • Reformgruppe
  • Reformschritte
  • Reformbereitschaft
  • Reformvorschlag
  • Reformplan
  • Reformgemeinden
  • Reformationis
  • Reformationen
  • Reformvorstellungen
  • Reformplänen
  • Reformdruck
  • Reformpapsttums
  • Reformkräften
  • Reformperiode
  • Reformdebatte
  • Reformkonzept
  • Reformzweig
  • Reformatorischer
  • Reformansatz
  • Reformstatuten
  • Reformprogramme
  • Reformschrift
  • Reformist
  • Reformvertrag
  • Reformtheologe
  • Reformkongregation
  • Reformsiedlung
  • Reformtheologen
  • Reformabt
  • Reformatie
  • Reformkommunisten
  • Reformsynagoge
  • Reformierbarkeit
  • Református
  • Reformprozesse
  • Reformansätzen
  • Taika-Reform
  • Reformkatholiken
  • Reformatory
  • Reformatorisch
  • Reformprojekten
  • Reformimpulse
  • EU-Reformvertrag
  • Reformwerks
  • Reformwünsche
  • Reformschritt
  • Reformiert-Apostolischen
  • Reformflügels
  • Reformlinke
  • Reformsozialismus
  • Reformsozialisten
  • Reformationsjahrhundert
  • Reformat
  • Reformburschenschaften
  • Reformbefürworter
  • Reformsynode
  • Reformidee
  • Reformklöstern
  • Reformpädagogischer
  • Reformgesetzen
  • Reformverbindung
  • Reformentwurf
  • Reformrealgymnasiums
  • Reformbill
  • Reformmodell
  • Reform-Realgymnasiums
  • Reformphase
  • Reformationswerk
  • Reformationsbestrebungen
  • Reformagenda
  • Reformabsichten
  • Reformstaaten
  • Reformminister
  • Reformmittelpunkt
  • Hartz-IV-Reform
  • Reformkommunismus
  • Reformatzki-Reaktion
  • Reformordens
  • Reformationsplatz
  • Reformpapst
  • Reformgruppen
  • Reformanhänger
  • Reformprozessen
  • Reformwerke
  • Reformbischof
  • Reformkonzepte
  • Reformklosters
  • Reformpartnerschaft
  • Reformationsfeste
  • Reformgesetzgebung
  • Reformverbände
  • Reformpädagogische
  • Reformunfähigkeit
  • Reformwille
  • Reformziele
  • Reforminitiative
  • Reformstudiengang
  • Reformjuden
  • Reformkurses
  • Reformatus
  • Reformationsjahrhunderts
  • Reformwohnungsbaus
  • Reformgesetzes
  • Reformkonzils
  • Reformkritiker
  • Reformburschenschaft
  • Reformschritten
  • Reformpolitikern
  • Reformas
  • Fürsten-Reform
  • Reformadventisten
  • Reformationsordnung
  • Reformüberlegungen
  • Magdeburg-Reform
  • Reformtendenzen
  • Reformasi
  • Reformaten
  • Reformklub
  • Reformdiskussionen
  • Reformländern
  • Reformationsbrötchen
  • Reformkonzepten
  • Reformdekrete
  • Reformvereine
  • Reformsynagogen
  • Reformabtei
  • Reformentwürfe
  • Reformprediger
  • Reformgegnern
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • PRP:
    • People ’s Reform Party
  • NRP:
    • National Reform Party
  • CER:
    • Centre for European Reform
  • MIRA:
    • Movement for Islamic Reform in Arabia
  • TRG:
    • Tory Reform Group
  • ÖRP:
    • Özgürlük ve Reform Partisi
  • NMRD:
    • National Movement for Reform and Development

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Haste The Day Invoke Reform 2008
Madvillain Can't Reform Em 2008
Relient K Devastation And Reform 2007
Cale Parks Age of Reform 2008
Big Drill Car Reform Before 1989
Noam Chomsky Reform
Sandboy Written in the leaves (Break Reform Remix)
Frog Eyes Reform The Countryside 2007
Markus Nikolai Bushes (Freeform Reform Remix) 2001
Preach Century (Club Reform Mix)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • zu ermöglichen . Dies beinhaltet vor allem eine Reform des Rechtssystems , denn rechtliche Unsicherheit schreckt viele
  • einschränken könne . Jarzombek plädiert zudem auf eine Reform des Urheberrechts , da dies in der jetzigen
  • zu ermöglichen . Dies beinhaltet vor allem eine Reform der Rechtsordnung , denn rechtliche Unsicherheit schreckt viele
  • sich , um „ auf gesetzlichem Wege eine Reform der den Arbeiterstand darniederdrückenden Verhältnisse anzustreben . “
Deutschland
  • Bundesbeamtenreform im Bundestag . Nur in der verabschiedeten Reform der Erbschaftsteuer wurde der Erbschaftsteuerfreibetrag auf die gleiche
  • Präsidenten gewählt wurde . Zugleich wurde eine umfassende Reform der Gebührenordnung verabschiedet . Die ZDF-Sportreportage sendete im
  • soll . Beamte der EU-Kommission haben nach der Reform ihres Statuts seit dem 1 . Mai 2004
  • durch eine Altersvorsorgezulage vorschlug . Anlass war die Reform der gesetzlichen Rentenversicherung 2000/2001 , bei der das
Politiker
  • Mitglied der britischen Regierung war er maßgeblich am Reform Act 1832 und dem Slavery Abolition Act von
  • Im Mai 2006 , nachdem durch den Constitutional Reform Act 2005 das Amt des Speaker des House
  • Reform and Export Enhancement Act ( Gesetz zur Reform der Handelssanktionen und Exportverbesserungen ) stark gelockert .
  • and Export Enhancement Act ( Gesetz über die Reform von Handelssanktionen und Exporterleichterungen ) gelockert wurde .
Politiker
  • Aufgabe bestand in der Konzeption und Umsetzung der Reform der Landesverwaltung gemeinsam mit der Staatskanzlei und dem
  • nach Gründung des Reichsarchivs - im Zuge der Reform des Auswärtigen Amtes die Unterlagen der aufgelösten Politischen
  • Mitglied der beim Bundesjustizministerium gebildeten Kommission für die Reform der Freiwilligen Gerichtsbarkeit betraut . Die intensive Beschäftigung
  • Kreisverwaltungen , Bezirksregierungen und der Speyerer Tagungen „ Reform der Landesverwaltung “ . Er war zudem Mitglied
HRR
  • wurde nach Bedarf . Marius hat also keine Reform des römischen Heeres durchgeführt . Die ihm zugeschriebenen
  • Schon in die Zeit vor Perikles fällt die Reform , dass die Geschworenengerichte ( Heliaia ) die
  • „ Buch der Urteile “ ) . Leovigilds Reform , die möglicherweise in die Friedenszeit nach 576
  • durch energisches Auftreten gegenüber Senat und Konsuln eine Reform der Abstimmungsregeln , die nach ihm benannte lex
HRR
  • Anschluss an die Bursfelder Kongregation zu einer inneren Reform des Klosterlebens . Allerdings fiel in seine Zeit
  • nicht der Kommende . 1604 nahm es die Reform der strikten Observanz an . Nach der Klosterauflösung
  • 1410 beschloss das Generalkapitel in Huy eine gründliche Reform des ganzen Ordens . Die dadurch angestoßene Observanzbewegung
  • geistlicher Hinsicht war er ein Förderer der Siegburger Reform im Benediktinerorden . Er hat die Gründung eines
Theologe
  • mehr notwendige Schriftzeichen abgeschafft wurden . Eine ähnliche Reform erfolgte nach dem Zweiten Weltkrieg für das Bulgarische
  • Duden-Redaktion entwickelt . Die geplante , sehr weitreichende Reform der deutschen Rechtschreibung von 1944 wurde aufgrund der
  • nannte den Kanzler „ untauglich “ , die Reform „ höchst überflüssig “ . Der Kanzler „
  • zu einem neuen Streit über die Frage der Reform der deutschen Rechtschreibung . Im Gegensatz zum 19
Theologe
  • Hirsauer
  • Brämer
  • Eigenart
  • anianischen
  • 1817-1938
  • Legende ? Steiner ; Wiesbaden 1962 Luther zwischen Reform und Reformation . Der Thesenanschlag fand nicht statt
  • 2005 , ISBN 3-00-015913-4 Klaus Kreitmeir : Eine Reform mit Hindernissen . Vor 550 Jahren erzwang Bischof
  • . v. Guido Treffler . Regensburg 2006 . Reform als Wesenselement der Kirche . Überlegungen zum 2
  • , '' Bußsakrament . Erinnerung an eine versandete Reform . in : Christoph Böttigheimer ( Hrsg .
Historiker
  • a. M. 1919 England im Zeitalter der bürgerlichen Reform , Stuttgart 1923 Tage in Hellas , Frankfurt
  • Legitimität ( abgedruckt in : Rainer Erd , Reform und Resignation , 1985 , S. 79f .
  • Blümlein & Co. , in : Bürgertum , Reform und Revolution im 19 . Jahrhundert , in
  • . ) , München 1971 , ISBN 3-471-61505-9 Reform in Uniform ? : Militärherrschaft und Entwicklung in
Österreich
  • der Hauptinitiatoren der zwischen 2007 und 2009 durchgeführten Reform im russischen Schulwesen , nach der nunmehr sowohl
  • In Bremen erreichte der Verein 2006 ebenfalls eine Reform des Wahlrechts nach Hamburger Vorbild . Mit mehr
  • 1990er Jahren in Rathenau-Platz umbenannt wurde . Die Reform des deutschen Geldwesens nach der Gründung des deutschen
  • und unterzog die Verwaltung des Landes einer umfassenden Reform . Dabei wurde 1894 aus dem traditionellen Mahatthai
Kaliningrad
  • das Land Nordrhein-Westfalen ) . 1999 wurde die Reform der Gemeindeverwaltung umgesetzt und seitdem ist der Kölner
  • Rhein-Sieg-Kreis eingegliedert . Nach dem Gesetzeswortlaut sollte die Reform bereits zum 1 . Juli 1969 in Kraft
  • Jahr 1969 , hatte die Gemeinde bis zur Reform der Gemeindeordnung NRW 1994 nur noch einen Gemeindedirektor
  • Gebietsreform in die Wege geleitet worden . Die Reform ist mit den Gemeinschaftswahlen vom 24 . Oktober
Band
  • Black American Politics ( 1985 ) Race , Reform , and Rebellion : The Second Reconstruction in
  • : People and the Land . Pathways to Reform in Post-Soviet Siberia . Dietrich Reimer , Berlin
  • Second Chance . A Faith-Based Approach to Prison Reform . Lantern Books , New York 2008 ,
  • benannt . Divorce Dissent . Dangers in Divorce Reform , 1994 , ISBN 9781897969182 From IVF to
Pädagoge
  • in der jeweiligen Fachdisziplin unabdingbar . Mit der Reform der Studiengänge im Zuge des Bologna-Prozesses schränkte sich
  • erhielten hingegen volles Lehrlingsgeld . Mit der nächsten Reform des Schulsystems 1967 wurde die parallele Berufsausbildung an
  • für die gesamte Schweiz geltenden Volksschulgesetz , einer Reform der Lehrerausbildung und der Etablierung von Erziehungsräten und
  • den Normalschulen . Es kam daneben auch zur Reform des höheren Schulwesens . Im Hochschulbereich spielte die
Adelsgeschlecht
  • . Windisch-Graetz legte 1710 den Entwurf für die Reform des Reichshofrates und eine Instruktion für dieses Gremium
  • die Aufsicht über das Schulwesen , bei dessen Reform ihn vor allem sein Freund Bernhard Heinrich Overberg
  • Von 1698 bis 1713 arbeitete er an der Reform des Justizwesens mit . Seiner Begutachtung verdankt die
  • an der Josephinischen Justizreform mit und regte eine Reform des Theaters an . Sonnenfels war ab 1763
Fußballspieler
  • unten versetzt wurden . Es erfolgte außerdem eine Reform der Kreisligen A und B. Herren Saison 2012/2013
  • . Für das kommende Jahr wurde eine umfassende Reform der WM im Unterbau der A-WM geplant .
  • . September 2006 wurden die Weichen für die Reform gestellt . Die Saison 2007/08 war als Qualifikationsjahr
  • Mannschaften reduziert . Ab 1958 fand eine erneute Reform statt , die Anzahl der Staffeln wurde auf
Magdeburg
  • nach der Pflanze Flieder . Fliederweg ; Stadtteil Reform ; PLZ 39130 Benannt nach der Pflanze Flieder
  • Heute : ? ? Graslitzer Straße ; Stadtteil Reform ; PLZ 39118 Heute : Hummelweg ( seit
  • die Schreibweise Ravensberger Straße . Rebenweg ; Stadtteil Reform ; PLZ 39118 Benannt nach der Pflanzengattung Weinreben
  • Pflanzengattung der Tulpen zurück . Tulpenweg ; Stadtteil Reform ; PLZ 39118 Die Benennung der Straße geht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK