Häufigste Wörter

Tendenzen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Tendenz
Genus Keine Daten
Worttrennung Ten-den-zen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Tendenzen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
тенденции
de Inwiefern versucht die Kommission , die Ausbreitung von protektionistischen Tendenzen bei ihren internationalen Handelsgesprächen zu unterbinden ?
bg Какво предприема Комисията , за да предотврати ръста на протекционистичните тенденции в международните търговски преговори ?
Tendenzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
тенденции в
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Tendenzen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
tendenser
de Welche Haltung wollen Sie angesichts der zunehmenden antiwestlichen und antieuropäischen Tendenzen in der islamischen Welt einnehmen ?
da Hvilken holdning vil De indtage over for de voksende antivestlige og antieuropæiske tendenser i den islamiske verden ?
negativen Tendenzen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
negative tendenser
Deutsch Häufigkeit Englisch
Tendenzen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
tendencies
de Amerika wiederholt nicht nur die Fehler aus den 1930er Jahren mit massiven Konjunkturpaketen , protektionistischen Tendenzen und dem Aufruf zum Protektionismus mit der Kampagne " Amerikanisch Einkaufen " und so weiter .
en Not only is America repeating the errors of the 1930s in the form of massive stimulus packages , protectionist tendencies and calls for protectionism , the ' Buy American ' campaign and so on .
Tendenzen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
trends
de Ich denke , dass die EU ein offenes , einheitliches Pensions - und Rentensystem schaffen muss , welches die demografischen Tendenzen und das Thema Mobilität berücksichtigt .
en I think that the EU needs to create an open unitary pension system which will take into account demographic trends and the issue of mobility .
protektionistischen Tendenzen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
protectionist tendencies
protektionistische Tendenzen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
protectionist tendencies
Tendenzen in
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tendencies
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Protektionistische Tendenzen gilt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
võitlema protektsionistlike suundumuste vastu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Tendenzen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
suuntauksia
de Herr Präsident , für die Gesamtheit der evaluierten Entwicklungsprojekte , auf die sich mein Bericht bezieht , werden einige interessante Tendenzen herausgearbeitet , insbesondere - ich zitiere drei Beispiele - den geringen , aber positiven Einfluß der Entwicklungsanstrengungen der Europäischen Kommission auf das Wirtschaftswachstum der Empfängerländer , den Anstieg der durchschnittlichen Lebenserwartung auf Grund der Verbesserung der Gesundheitsindikatoren , was erfreulich ist , und drittens den wenig dauerhaften Charakter einer Reihe von Entwicklungsprogrammen .
fi Herra puhemies , kaikista niistä kehitysohjelmien arvioinneista , joihin mietinnössäni viitataan , käy ilmi joitakin kiinnostavia suuntauksia ja erityisesti - mainitsen kolme esimerkkiä - se vaatimaton mutta myönteinen vaikutus , joka Euroopan unionin komission kehitystyöponnisteluilla on ollut vastaanottavien maiden talouden kasvuun , keskimääräisen eliniän lisääntymiseen terveyteen vaikuttavien tekijöiden parannuksen myötä , mikä on huomattavaa , ja kolmantena esimerkkinä se , että monet kehitysohjelmat eivät ole luonteeltaan kestäviä .
Tendenzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
suuntaukset
de Die Abgeordnetenkammer hat in ihrer heutigen Entschließung die rechtsgerichteten Tendenzen in der Gesellschaft verurteilt .
fi Parlamentti tuomitsi tämänpäiväisessä päätöslauselmassaan oikeistolaiset suuntaukset yhteiskunnassa .
Tendenzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
suuntausta
de Unsere Zustimmung bedeutet jedoch nicht , dass wir alle Tendenzen im Haushalt befürworten .
fi Puoltoäänemme ei tarkoita , että kannatamme jokaista suuntausta talousarviossa .
Tendenzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
suuntauksia .
Tendenzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suuntauksista
de Andererseits können wir nicht über die besorgniserregenden Tendenzen im Bereich der Medienfreiheit hinweggehen .
fi Toisaalta emme voi olla piittaamatta lehdistönvapauden alalla esiintyvistä huolestuttavista suuntauksista .
Können wir über Tendenzen abstimmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Voimmeko äänestää suuntauksista
Deutsch Häufigkeit Französisch
Tendenzen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
tendances
de Jede Europawahl – die von 2004 , die von 1999 , die von 1994 und schon die von 1989 – hat ähnliche Tendenzen gezeigt : dass es nämlich in zunehmendem Maße eine Abwendung der Bürgerinnen und Bürger in Europa von dem Projekt Europa gab .
fr Chaque élection européenne - en 2004 , en 1999 , en 1994 et même en 1989 - a fait apparaître des tendances similaires : à savoir qu’un nombre croissant d’Européens se détournent du projet européen .
Tendenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
les tendances
Tendenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
des tendances
protektionistische Tendenzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tendances protectionnistes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Tendenzen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
τάσεις
de Auf der anderen Seite möchte ich ganz klar sagen , dass die Erholung der Wirtschaft der EU und die finanzielle Stabilität nicht zu weiteren supranationalen Tendenzen oder fiskalischem Föderalismus führen darf und auch nicht als Vorwand für eine weitere Übertragung von Machtbefugnissen von der nationalen auf die europäische Ebene dienen darf .
el Από την άλλη πλευρά , θα ήθελα να δηλώσω σαφώς ότι η ανάκαμψη της κοινοτικής οικονομίας και η χρηματοπιστωτική σταθερότητα δεν πρέπει να οδηγήσουν σε περαιτέρω υπερεθνικές τάσεις ή σε φορολογική ομοσπονδοποίηση , ούτε και πρέπει να αποτελέσουν πρόσχημα για την περαιτέρω μεταβίβαση αρμοδιοτήτων από το εθνικό στο ευρωπαϊκό επίπεδο .
Tendenzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
τάσεων
de Berücksichtigt man die Vielzahl islamischer Tendenzen , müßte man deutlich die radikalen Richtungen von denen trennen , welche die Werte der Freiheit und der Demokratie überhaupt nicht in Frage stellen .
el Λαμβανομένης υπόψη της ποικιλίας των ισλαμιστικών τάσεων , θα πρέπει να διαχωρισθούν σαφώς τα ριζοσπαστικά ρεύματα από εκείνα , που δεν θέτουν τελικά υπό αμφισβήτηση τις αξίες της ελευθερίας και της δημοκρατίας .
protektionistischen Tendenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
τάσεις προστατευτισμού
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Tendenzen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
tendenze
de Wir alle wissen , dass einerseits die Spannungen zwischen der Opposition und der Regierung groß sind , dass es aber möglicherweise auch andere Tendenzen gibt .
it Sappiamo tutti che , da una parte vi sono forti tensioni tra opposizione e governo , ma dall ' altra potrebbero anche esservi altre tendenze .
Tendenzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
le tendenze
nationalistischen Tendenzen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
tendenze nazionalistiche
Tendenzen in
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tendenze
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Tendenzen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tendences
de Die wichtigsten sozialen und demografischen Tendenzen , die sich auf die subventionierte Wohnungspolitik auswirken , sind die Überalterung der Bevölkerung , die Migration von Bevölkerungsgruppen innerhalb der Union , die Migration von Bevölkerungsgruppen aus ländlichen Gebieten in Städte und die vorherrschende Entwicklung städtischer Gebiete .
lv Galvenās sociālās un demogrāfiskās tendences , kas ietekmē subsidēto mājokļu politiku , rada iedzīvotāju novecošanās , iedzīvotāju migrācija Eiropas Savienībā , iedzīvotāju migrācija no lauku rajoniem uz pilsētām un dominējošā lauku rajonu attīstība .
Tendenzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tendencēm
de Das Parlament hat schon 2002 gefordert , dass fundierte Informationen über den Zustand der Umwelt , über die wichtigsten Tendenzen , Einflüsse und Ursachen der Umweltveränderung erfasst werden und dass die Öffentlichkeit darüber informiert wird .
lv Parlaments jau 2002 . gadā aicināja savākt uzticamu informāciju par vides stāvokli un svarīgākajām vides pārmaiņu tendencēm , sekām un cēloņiem , kā arī informēt par to sabiedrību .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Tendenzen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
tendencijų
de Im Gegensatz zu den in meinem Bericht ausgeführten Punkten hat diese Alternativ-Entschließung eine nicht hinnehmbare Begünstigung extremer nationalistischer Tendenzen zur Folge . Außerdem widerspricht sie in inakzeptabler Weise unseren Grundrechten und Freiheiten , und sogar dem Subsidiaritätsprinzip ; ganz zu schweigen von der Tatsache , dass dieser Vorschlag auch den Prinzipien konträr läuft , die in vorangegangenen Entschließungen des Europäischen Parlaments und des Rates niedergelegt und seither nie in Frage gestellt worden sind .
lt Priešingai , negu mano pranešime išreikštas požiūris , tai sudaro sąlygas nepriimtinai kraštutinių nacionalistinių tendencijų apsaugai , taip pat neleistinai prieštarauja mūsų pagrindinėms teisėms ir laisvėms ir net subsidiarumo principui , neminint , kad ši alternatyva taip pat prieštarauja principams , kurie jau egzistuoja ankstesniuose Europos Parlamento ir Tarybos tekstuose ir kuriais niekada nebuvo abejojama .
Tendenzen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tendencijas
de Ich möchte , dass die Architektur der Kohäsionspolitik nach 2013 ein einfaches , gerechtes und transparentes Übergangssystem bietet , das die Erfahrungen der Vergangenheit und die letzten Tendenzen bei der sozialen und wirtschaftlichen Lage der betroffenen Regionen berücksichtigt und es diesen ermöglicht , ihren Weg in Richtung Wachstum und Entwicklung weiter zu beschreiten .
lt Norėčiau paraginti , kad sanglaudos politikos po 2013 m. struktūroje būtų numatytas paprastas , teisingas ir skaidrus pereinamasis režimas , atsižvelgiant į turimą patirtį ir naujausias socialines ir ekonomines tendencijas atitinkamuose regionuose ir sudarant jiems sąlygas toliau siekti augimo ir plėtros .
Tendenzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tendencijos
de Die Überwachung sollte jedoch auch zur Berücksichtigung von Entwicklungen in den Mitgliedstaaten ausgeweitet werden , die sich auf die Nachhaltigkeit der Haushalte auswirken können , wie beispielsweise die Zunahme des Leistungsbilanzdefizits , anhaltende Inflationsdifferenzen , immer noch bestehende Unterschiede bei der Entwicklung der Lohnstückkosten oder Tendenzen unausgewogenen Wachstums .
lt Bet vykdant priežiūrą taip pat būtina atsižvelgti į pokyčius valstybėse narės , kurie gali pakenkti biudžeto tvarumui , pvz. , tai gali būti einamųjų sąskaitų deficito augimas , besikartojantys infliacijos skirtumai , besikartojantys skirtumai darbo sąnaudų vienam produkcijos vienetui raidoje ar nesubalansuoto augimo tendencijos .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Tendenzen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
tendensen
de Wir können in der Ukraine , in Moldawien und in Belarus eine gleichgeartete Entwicklung beobachten , die von wachsender politischer Unruhe , antidemokratischen Tendenzen , einem wirtschaftlichen Rückgang , zunehmend autoritären Regimes und einem geschwächten politischen Pluralismus gekennzeichnet ist .
nl In de Oekraïne , Moldavië en Wit-Rusland kunnen we dezelfde ontwikkeling zien , met een toegenomen politieke onrust , antidemocratische tendensen , economische achteruitgang , steeds autoritairder regimes en aantasting van het politiek pluralisme .
Tendenzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
trends
de Ich möchte diese Gelegenheit auch nutzen , um Präsident Lugo zu den in Paraguay erzielten Resultaten zu beglückwünschen , die ein Beispiel für die Tendenzen zum Wechsel sind , die wir gebührend beachten sollten .
nl Ik zou ook graag van de gelegenheid gebruik willen maken president Lugo te feliciteren met de resultaten die in Paraguay zijn behaald , als voorbeeld van deze veranderende trends , die we goed moeten beseffen .
Tendenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
neigingen
de Wir müssen dafür sorgen , dass protektionistische Tendenzen dieses Ziel nicht untergraben .
nl We moeten vermijden dat protectionistische neigingen deze doelstelling afzwakken .
Tendenzen in
 
(in ca. 90% aller Fälle)
tendensen in
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Tendenzen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
tendencje
de Zweitens , ich freue mich , dass es uns gelungen ist - zumindest teilweise - protektionistische Tendenzen zu unterbinden .
pl Po drugie jestem zadowolony , że udało nam się wyeliminować - przynajmniej częściowo - tendencje protekcjonistyczne .
Tendenzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tendencji
de Es ist völlig legitim , dass diese Menschen sensibler und wacher für Manifestationen oder Tendenzen sind , die in eine andere Richtung als hin zu Freiheit und Wohlstand zeigen .
pl Ludzie ci są ze zrozumiałych względów bardziej wyczuleni i bardziej świadomi przejawów czy tendencji zmierzających do osiągnięcia celów innych niż wolność i dobrobyt .
Tendenzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tendencjom
de Ich befürchte , dass das irische " Nein " bestehende Tendenzen , einige Gemeinschaftspolitiken zu renationalisieren , eher begünstigt statt ihnen entgegenzuwirken , wenn das juristische Vakuum , das in der EU seit der Ablehnung des Verfassungsvertrags herrscht , weiter bestehen bleibt .
pl Obawiam się , że irlandzkie " nie ” raczej wesprze niż zapobiegnie istniejącym tendencjom do ponownego przeniesienia na szczebel krajowy niektórych rodzajów wspólnej polityki poprzez przedłużenie pustki prawnej , w której znajduje się sama UE od odrzucenia traktatu konstytucyjnego .
protektionistische Tendenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tendencje protekcjonistyczne
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Tendenzen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
tendências
de Es ist nicht zu übersehen , daß hier gleiche Tendenzen feststellbar sind , wie sie bereits bei den schon durchgeführten Liberalisierungen aufgetreten sind .
pt Como podemos deixar de notar algumas tendências comuns a todas as liberalizações já efectuadas ?
Tendenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
as tendências
protektionistischen Tendenzen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
tendências proteccionistas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Tendenzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
tendinţe
de Gegenwärtig gibt es viele dieser Tendenzen und sie sind weitverbreitet .
ro În prezent , aceste tendinţe sunt frecvente şi răspândite .
Tendenzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tendinţele
de Meiner Ansicht nach müssen die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten in Zukunft den Grundsatz der territorialen Integrität für alle Staaten konsequent unterstützen und aktiv versuchen , separatistische Tendenzen zu verhindern .
ro Consider că , pe viitor , Uniunea Europeană şi statele sale membre trebuie să susţină cu consecvenţă principiul integrităţii teritoriale a tuturor statelor şi să descurajeze activ tendinţele separatiste .
Tendenzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
protecţioniste
de Insgesamt konnte ich vonseiten der Kommission und des Parlaments vielversprechende Initiativen im Hinblick auf protektionistische Tendenzen , die ein Rückschritt wären , erkennen .
ro În ansamblu , Comisia şi Parlamentul au făcut demersuri foarte încurajatoare în legătură cu tendinţele protecţioniste , care reprezintă o măsură retrogradă .
Tendenzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tendințe
de Ich glaube , dass die Unterstützung dieser willkommenen Initiative der IAO innerhalb der Europäischen Union wesentlich ist , da die Entwicklung unserer Gesellschaften voller Tendenzen ist , die wir kennen .
ro Consider că este esențial să sprijinim în cadrul Uniunii Europene această inițiativă salutară a OIM , întrucât evoluția societății noastre abundă de tendințe , pe care le cunoaștem cu toții .
Tendenzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tendințele
de Wenn ich Ungar wäre , hätte ich einige ernsthafte Fragen , nicht nur zum Medienrecht , sondern auch zu den unausgesprochen autokratischen Tendenzen der Regierung ; ich bin aber kein Ungar , daher geht dies mich nichts an .
ro Daca aș fi un cetățean maghiar , aș avea dubii serioase nu doar cu privire la legislația privind mass-media , ci și la tendințele autocratice ale guvernului ; dar eu nu sunt cetățean maghiar , nu este treaba mea .
expansionistischen Tendenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tendinţele expansioniste ale
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Tendenzen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
tendenser
de Es scheint , als ob die Hilfe zum Teil in der Absicht gewährt wird , gefährliche antidemokratische Tendenzen zu vermeiden .
sv Det verkar som detta bistånd delvis har beviljats för att undvika farliga antidemokratiska tendenser .
Tendenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
trender
de Nicht zuletzt beschreiben wir auch neue Strömungen und Tendenzen , die besondere Maßnahmen erfordern .
sv Sist , men inte minst , beskriver vi nya trender och tendenser som kräver särskilda insatser .
Tendenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tendenserna
de Doch müssen wir dieses Thema nicht in Gegensatz zu den weltweiten Tendenzen der Verfolgung von Christen stellen .
sv Vi bör dock inte ställa denna fråga i kontrast till de globala tendenserna i förföljelsen av kristna .
negativen Tendenzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
negativa trender
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Tendenzen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
tendencie
de Doch wenn wir uns die langfristigen Tendenzen in der Globalisierung anschauen , dann sollten wir Jean Monnet und Jacques Delors dafür dankbar sein , dass sie den Binnenmarkt zu einer Zeit geschaffen haben , als von der Globalisierung noch nichts zu spüren war .
sk Ale ak sa pozrieme na dlhodobé tendencie globalizácie , mali by sme byť vďační Jeanovi Monnetovi a Jacquesovi Delorsovi za to , že vytvorili vnútorný trh v období , keď globalizácia ešte nebola výrazným fenoménom .
Tendenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tendenciám
de Zudem sieht sich die Region auch weiterhin den folgenden Herausforderungen gegenüber : langwierige Konflikte , Tendenzen in Richtung Militarisierung und Verbreitung von Waffen , Meeresüberwachung , illegaler Handel und grenzüberschreitende Kriminalität .
sk Okrem toho región naďalej čelí týmto problémom : dlhotrvajúcim konfliktom , tendenciám vedúcim k militarizácii a šíreniu zbraní , námornému dohľadu , nezákonnému obchodovaniu a cezhraničnému zločinu .
Tendenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
trendy
de Stattdessen wollten wir mit unserer Stimmabgabe ein deutliches Signal senden , dass anstatt gewisser Tendenzen im Paket zur Einführung von viel zu weit reichenden Sparmaßnahmen ein ausgeglichenerer Ansatz in den abschließenden Verhandlungsrunden verfolgt werden sollte .
sk Cieľom stratégie nášho hlasovania bolo vyslať jasný signál o tom , že určité trendy v balíku týkajúcom sa zavedenia úsporných opatrení sú príliš rozsiahle a v konečných kolách rokovaní by sa mali nahradiť vyváženejším prístupom .
Tendenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
protekcionistickým tendenciám
Tendenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tendencií
de Zweitens , die Reduzierung protektionistischer Tendenzen .
sk Po druhé , obmedzenie protekcionistických tendencií .
Tendenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tendenciami
de Insgesamt konnte ich vonseiten der Kommission und des Parlaments vielversprechende Initiativen im Hinblick auf protektionistische Tendenzen , die ein Rückschritt wären , erkennen .
sk Celkove som videl veľmi povzbudzujúcu aktivitu Komisie a Parlamentu v súvislosti s protekcionistickými tendenciami , ktoré by znamenali spiatočnícky krok .
protektionistischen Tendenzen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
protekcionistickým tendenciám
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Tendenzen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
težnje
de Nutzen wir an diesem Jahrestag die Gelegenheit , ernsthaft darüber nachzudenken , was wir tun können , um diese schädlichen Tendenzen aufzuhalten und in Zukunft zu richtiger , dynamischer Integration zurückzukehren .
sl Ob tej obletnici izkoristimo priložnost in resno razmislimo o tem , kaj storiti , da bomo zaustavili te škodljive težnje in se v prihodnje vrnili na ustrezno , dinamično povezovanje .
Tendenzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
trende
de Herr Präsident , meine Fraktion möchte , dass die europäischen Finanzmittel die neuen Gegebenheiten , Tendenzen und Ziele in Europa widerspiegeln .
sl Gospod predsednik , moja skupina si želi evropskega financiranja , ki odraža novo realnost , trende in cilje Evrope .
Tendenzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
trendi
de Die Überwachung sollte jedoch auch zur Berücksichtigung von Entwicklungen in den Mitgliedstaaten ausgeweitet werden , die sich auf die Nachhaltigkeit der Haushalte auswirken können , wie beispielsweise die Zunahme des Leistungsbilanzdefizits , anhaltende Inflationsdifferenzen , immer noch bestehende Unterschiede bei der Entwicklung der Lohnstückkosten oder Tendenzen unausgewogenen Wachstums .
sl Vendar pa bi bilo treba nadzor razširiti , da bi upošteval razvoj v državah članicah , ki bi lahko vplival na proračunsko trajnost , kot so na primer rast trenutnih primanjkljajev , dolgotrajne inflacijske razlike , dolgotrajne razlike v gibanju stroškov dela na enoto ali trendi neuravnotežene rasti .
protektionistische Tendenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
protekcionistične težnje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Tendenzen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
tendencias
de Wir werden neue Tendenzen des Drogenkonsums und - handels sowie Entwicklungsrichtungen aufzeigen .
es Vamos a hablar de nuevas tendencias en cuanto al consumo y al comercio y de cómo es esa evolución .
Tendenzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
las tendencias
Tendenzen in
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tendencias
protektionistische Tendenzen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tendencias proteccionistas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Tendenzen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
tendence
de Jetzt müssen wir die Tendenzen mit einer zielstrebigen Bewegung verbinden .
cs Tyto tendence je nyní nutno navzájem propojit do smysluplného trendu .
Tendenzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tendencí
de Eine solche Gleichgültigkeit gegenüber der schrecklichen Situation in Belarus ist ein bedeutendes Zeichen der Tendenzen in Russland .
cs Taková lhostejnost k otřesné situaci v Bělorusku je významným ukazatelem tendencí v Rusku .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Tendenzen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
tendenciákat
de Diese sind kein Markenzeichen gerade dieser Region , sondern eine Herausforderung für uns alle , und nur durch gemeinsame Anstrengungen können wir die negativen Tendenzen auf diesem Gebiet eindämmen .
hu A korrupció és a bűnözés nemcsak a kelet-európai régióban vannak jelen , hanem mindannyiunk számára kihívást jelentenek , és csak közös erőfeszítéssel tudjuk visszaszorítani ezeket a negatív tendenciákat .

Häufigkeit

Das Wort Tendenzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12291. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.24 mal vor.

12286. Memoiren
12287. Polizeiruf
12288. allzu
12289. 133
12290. 1618
12291. Tendenzen
12292. 1708
12293. gewisser
12294. Sarajevo
12295. Besatzungsmacht
12296. körperlichen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Tendenzen in
  • Tendenzen der
  • Tendenzen in der
  • Tendenzen und
  • und Tendenzen
  • Tendenzen des
  • Tendenzen im
  • Tendenzen zur
  • Tendenzen , die
  • antisemitische Tendenzen
  • Tendenzen in den
  • und Tendenzen der
  • und Tendenzen in
  • die Tendenzen der
  • Tendenzen . Die
  • Tendenzen zu einer

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

tɛnˈdɛnʦn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ten-den-zen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ten den zen

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • EU-Forschungsprojekt
  • antisemitische
  • INDECT
  • Überwachungsstaat
  • Bürokratisierung
  • unter dem Eindruck zunehmender zentralistischer und totalitärer staatlicher Tendenzen einen Gesellschaftsansatz , der das Individuum im Rahmen
  • gesucht und durch die Verwirklichung einer Reformpolitik autoritären Tendenzen vorgebeugt werden . Konkret führte die strategische Linie
  • sogenannten „ soldatischen Tugenden “ orientierten Korpsgeistes mit Tendenzen zur Verselbständigung und damit möglicherweise einhergehender Verlust politischer
  • gepaart mit der dem staatlichen Handeln unterstellten inhärenten Tendenzen zum Selbsterhalt der Verwaltung sowie der fortschreitenden Bürokratisierung
Film
  • für die Kirche nutzbar gemacht werden . Reaktionäre Tendenzen sollen bekämpft , progressive Tendenzen in der Kirche
  • neben anderen „ dem Sozialismus fremde , schädliche Tendenzen und Auffassungen “ auch „ Fragen der Jugendarbeit
  • Demokratie als potentiell bedrohlicher denn das Nachleben faschistischer Tendenzen gegen die Demokratie . Unterwanderung bezeichnet ein Objektives
  • werden . Reaktionäre Tendenzen sollen bekämpft , progressive Tendenzen in der Kirche gestärkt werden . “ Inspiriert
Film
  • ausgeschiedene Andreas Schlothauer verweisen auf die starken autoritären Tendenzen von Muehl : Dieser setzte sich beispielsweise selbst
  • Kreuzfeuer ( ebenfalls 1947 ) , der antisemitische Tendenzen innerhalb der US-Streitkräfte beleuchtete . Das Augenmerk auf
  • in dem Blatt finden ließen . Die antijüdischen Tendenzen in Thomas Manns Frühphase hätten sich teils aus
  • kamen im Zusammenhang mit der Affäre auch antisemitische Tendenzen hoch , die an den Dreyfus-Skandal erinnerten .
Film
  • selbst-losen
  • gibt
  • Stumberger
  • es
  • nachzusagen
  • mehr , viele Händler zogen weg und proaschantische Tendenzen wurden immer lauter . Aschantische Propagandaaktionen , bei
  • den Körper nicht zu verletzen . Gegen letztgenannte Tendenzen werden in den letzten Jahren aber auch Stimmen
  • kann lediglich feststellen , dass zunächst die nationalrussischen Tendenzen in seinem Stil vorherrschten . Um 1890 litt
  • aus zwei Gründen überholt sei : Diese beiden Tendenzen waren zu Marx ‘ Zeit nicht vorhanden ,
Film
  • vorwiegend von Juden genährt - vergifteten mit zynischen Tendenzen die christliche Volksseele . [ ... ] In
  • , sondern sieht sich als einen Atheisten mit Tendenzen zum Satanismus , der sich seinen eigenen Weg
  • solche Ideologien . Golo Mann teilte die optimistischen Tendenzen und den Glauben an die Emanzipationsfähigkeit des Menschen
  • auf die nordische Mythologie umzudeuten und stritt satanistische Tendenzen ab : Mit Aske und dem Bezug auf
Politiker
  • Gründung der DDR die Redaktion wegen zu linker Tendenzen unter Druck . Der Kalte Krieg kulminierte .
  • Stoßrichtung lag 1990 in der Warnung vor nationalistischen Tendenzen in Deutschland nach der Wiedervereinigung . Bis heute
  • frühen 20 . Jahrhunderts anzuknüpfen , sowie entsprechenden Tendenzen der westdeutschen Linken nach 1968 ein Forum zu
  • des Strafrechts in Bukarest . Gegenüber den autoritären Tendenzen der 1930er Jahre in Lettland blieb er einer
Politiker
  • Volksblatt mit , das „ socialistischen und kommunistischen Tendenzen huldigte “ . Bürgers nahm 1848 am Vorparlament
  • der Deutschen Demokratischen Republik wegen als faschistisch geltender Tendenzen auf die Liste der auszusondernden Literatur gesetzt .
  • Erwin Lihotzky war liberal gesinnter Staatsbeamter mit pazifistischen Tendenzen , der das Ende des Habsburger Reiches und
  • Schriftstellerverband , aus dem namhafte Autoren wegen antisemitischer Tendenzen ausgetreten sind . Ungarische Kulturpolitik zwischen Verbot und
HRR
  • Ende 1963 eine Spaltung der FAR in zwei Tendenzen ein , eine mehr oder weniger orthodox-marxistische um
  • mehr auseinander , unter anderem wegen der ökonomisch-liberalistischen Tendenzen der OPL . Daher spaltete sich 1996 die
  • schlossen sich zu einer Tischgesellschaft zusammen . Die Tendenzen waren ausgesprochen progressiv , insbesondere in der überwiegenden
  • Im Gegensatz zu den damals aufkommenden sogenannten nativistischen Tendenzen wie bei der Know-Nothing Party war der ECV
HRR
  • von einer Föderalisierung geprägt , die insbesondere sezessionistische Tendenzen der verschiedenen Sprachräume abzumildern versuchte . Zeitweise gewannen
  • endete , als in Russland nationalistische und nationalstaatliche Tendenzen immer stärker zu dominieren begannen und man die
  • 1980er Jahren verstärkte sich der Gegensatz zwischen zentralistischen Tendenzen einerseits und einem wiedererwachenden kroatischen Nationalbewusstsein andererseits .
  • ein immer stärkerer Gegensatz zwischen zentralistischen und großserbischen Tendenzen einerseits und dem wiedererwachenden kroatischen Nationalbewusstsein andererseits .
HRR
  • , der es auch darum ging , landeskirchliche Tendenzen im Bereich der großen weltlichen Territorien zu verhindern
  • vor , die reformierte Kirche Kurhessens durch unevangelische Tendenzen zu gefährden . Die Reaktionen auf Heppes Argumentation
  • , die zuvor der Religion unterstanden . Die Tendenzen hin zu einer Trennung von Kirche und Staat
  • war . Cecils Haltung gegen zu starke katholische Tendenzen in der englischen Kirche wurde deutlich , als
Zeitschrift
  • . 1955 entfachte Bense eine Kontroverse um mythologisierende Tendenzen in der deutschen Nachkriegskultur . Daraufhin wurde er
  • Glauben eine Rolle spielte . Trotz dieser antisemitischen Tendenzen wurde Kulka 1911 gemeinsam mit Christine Touaillon und
  • zu Auflage überarbeiteten Werk schlugen sich zunehmend antisemitische Tendenzen nieder , die Langbehn u. a. aus einem
  • es sich zur Aufgabe , gegen den antisemitische Tendenzen aufzutreten . Herausgeber Adalbert Haffner , der in
Zeitschrift
  • 3-88939-742-5 Karl-Heinz Hillmann : Wertwandel . Ursachen - Tendenzen - Folgen , Würzburg ( Carolus ) o.
  • . Jürgen Friedrichs , 2011 : Probleme und Tendenzen der Globalisierungsforschung . Pp. 393-4517 in : Tilman
  • , Bamberg ( K ) 2000 Positionen und Tendenzen 2000 ( mit Irmingard Beirle ) Albrecht Dürrer
  • 1945 bis 1960 . Phasen , Typen , Tendenzen . In : Klaus Doderer ( Hrsg .
Maler
  • und Österreich , um sich mit den aktuellen Tendenzen der Architektur vertraut zu machen 1875 wurde Domènech
  • italienischen Kunst um 1600 kennen und verschmolz die Tendenzen zu einem individuellen Personalsstil , der in seinen
  • könnte . Das okkultische Werk war an den Tendenzen seiner Zeit ausgerichtet . Atelier , Roman ,
  • dortige gemeinsame Arbeit vom Naturalismus in Richtung erneuernder Tendenzen . Im nächsten Sommer suchte Ödön Márffy ,
Maler
  • 1842-1892 ) . Im Gegensatz zu den romantisierenden Tendenzen der zeitgenössischen Landschaftsmalerei strebte Schindler nach realistischer Darstellung
  • der Auseinandersetzung mit den abstrakt expressiven und informellen Tendenzen der französischen zeitgenössischen Kunst erfuhren . Wie die
  • . Gahura kombinierte künstlerische Sensibilität mit den neuen Tendenzen des Rationalismus und Funktionalismus in der Architektur .
  • Frankreich , wo er seine stilistische Affinität zu Tendenzen der Neuen Sachlichkeit und des Magischen Realismus beibehielt
Psychologie
  • . Dies ermöglicht es den Winzern , neueren Tendenzen folgen zu können und das Potential der Gegend
  • VoiceXML nur begrenzt unterstützt . Es gibt jedoch Tendenzen , multimedial angelegte Dialogbeschreibungssprachen zu etablieren . Dabei
  • zeigen , dass es in Europa auch starke Tendenzen gibt , Offshoring innerhalb von Europa zu betreiben
  • andere Punkte diskutiert werden : Daneben gibt es Tendenzen , die verstärkt den Einsatz heimischer Arbeitskräfte empfehlen
Mathematik
  • Er setzt damit den orientalisierenden oder gar islamisierenden Tendenzen der öffentlichen Wahrnehmung die These entgegen , dass
  • gerückt , wodurch der zoroastrische Glaube dort polytheistische Tendenzen bekommen hat . Rituale spielen eine große Rolle
  • sollen . Monotheistische Religionen grenzen sich von synkretistischen Tendenzen in der Regel stärker ab als Religionen ,
  • Moderne , in der sich förderliche wie verderbliche Tendenzen der Zeit versammeln . Viele Widersprüche wurzeln im
Mathematik
  • Tungusisch
  • polysynthetische
  • herauszulesen
  • faschistoiden
  • Mongolisch
  • Mongolisch Tunguso-Koreanisch-Japanisch Tungusisch Koreanisch-Japanisch Koreanisch Japanisch-Ryukyu Die makro-altaischen Tendenzen finden ihre extreme Ausprägung in der nostratischen und
  • Turkisch Mongolisch Tungusisch Im Folgenden ergeben sich zwei Tendenzen - Verengung und Erweiterung der altaischen Sprachgruppe .
  • seiner starken lautlichen Verschmelzung der einzelnen Wörter polysynthetische Tendenzen , vor allem in der gesprochenen Form .
  • Englisch , Französisch und Spanisch . Trotz eindeutiger Tendenzen der Professionalisierung können sich nach wie vor manche
Philosophie
  • . In Teilen der Mediävistik gibt es außerdem Tendenzen , eine multiple Autorschaft für Piers zu favorisieren
  • Analysen fest . Es werden jedoch auch kritische Tendenzen gegenüber dem anthropologischen Pantextualismus vermerkt , Bal besteht
  • der Arbeit permanent zitiert . Unstrittig sind die Tendenzen , die Voß und Pongratz beschreiben , gestritten
  • des Resozialisierungsgedankens , in dieser Hinsicht bedenklich regressive Tendenzen ( dazu beispielsweise Claus Roxin , Klaus Lüderssen
Künstler
  • im Landespavillon Stuttgart ab 1984 : Gruppe Konstruktive Tendenzen 1987 : Plastik im öffentlichen Raum Biberach 1989
  • 1977 - Die 50er Jahre . Aspekte und Tendenzen . Von der Heydt-Museum , Wuppertal 1999 -
  • , Bielefeld , 2005 . 2007 Die Neuen Tendenzen . Eine europäische Künstlerbewegung 1961-1973 . Museum für
  • Zweitbüro in Lausanne . Mit der Ausstellung " Tendenzen - Neue Architektur im Tessin " ( 1975
Band
  • Chieftains , die sich ähnlich wie er für Tendenzen der Weltmusik interessieren . Seit den frühen 1990er-Jahren
  • vorwiegend englischsprachig musizieren . Dies hat meist starke Tendenzen zu englischsprachiger Folklore wie z. B. dem Irish
  • Die Band ist auch bekannt für ihre progressiven Tendenzen . Auf ihren Alben werden zur realistischen Ergänzung
  • werden von der Rockmusik beeinflusst , lassen diese Tendenzen aber nur auf einigen Liedern eines Albums publizieren
Haydn
  • wetteifern “ . Da nach dem Herausgeberkollektiv die Tendenzen in der linkspolitischen Szene Anfang der 1970er Jahre
  • 1960er Jahren neu entdeckt wurde , gibt es Tendenzen , die Bedeutung seiner Filme über jene Chaplins
  • einer jüngeren Generation , die die eben geschilderten Tendenzen fortsetzen , gibt es seit den 1980er Jahren
  • , Sonia ( Katrina Kaif ) mit selbstmörderischen Tendenzen ( die immer dann auftreten , wenn etwas
Philosoph
  • Grundlagen der Liturgie , Informationen über Hintergründe und Tendenzen , Perspektiven für mittelfristige und längere Entwicklungen und
  • Tendenzen und zukünftigen Entwicklungen in der Kultur . Die
  • , indem er - bis hin zu aktuellen Tendenzen des Städtebaus - die unterschiedlichen Phasen der Stadtentwicklung
  • Das Lehrangebot wird von der UNESCO empfohlen Aktuelle Tendenzen im Wohnbauen . Die Vortragsreihe beinhaltet den Umgang
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK