Erkenntnisse
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Erkenntnis |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Er-kennt-nis-se |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (9)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (6)
- Italienisch (4)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
открития
Ich glaube , dass ein koordinierter Ansatz im Kampf gegen diese Krankheit neue Anhaltspunkte , neue medizinische Erkenntnisse und bei Zeiten hoffentlich auch verbesserte Behandlungs - und Heilmethoden hervorbringen kann .
Считам , че координираният подход към справянето със заболяванията може да доведе до нови резултати , нови медицински открития и , да се надяваме след време , до подобрено лечение и възстановяване .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
уроци
Ich habe für diese Verordnung ( EG ) Nr . 1905/2006 zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit : Erkenntnisse und Ausblick auf die Zukunft gestimmt .
Гласувах за Регламент ( ЕО ) № 1905/2006 за създаване на финансов инструмент за сътрудничество за развитие : усвоени уроци и перспективи за бъдещето .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Es kommt nur dann zur Anwendung , wenn entweder gar keine wissenschaftlichen Erkenntnisse vorliegen oder die vorliegenden Erkenntnisse unsicher und damit unzuverlässig sind und wenn der potentielle Schaden irreversibel und das vorgeschlagene Mittel angemessen , kostenwirksam und zeitlich begrenzt ist .
Det gælder kun i tilfælde , hvor der ikke er noget videnskabeligt grundlag , eller hvor de videnskabelige vidnesbyrd , der er til rådighed , er så usikre , at de er upålidelige , samt under omstændigheder , hvor den skade , der kan forårsages , er uigenkaldelig , og det middel , der foreslås , står i forhold hertil , samt er omkostningseffektivt og tidsbegrænset .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
viden
Das gibt uns wiederum die Gelegenheit , die Erkenntnisse auch hier in unserem Parlament zu diskutieren und die entsprechenden Schlußfolgerungen daraus zu ziehen .
Det giver os mulighed for også at diskutere vores viden her i Parlamentet og at drage de tilsvarende konklusioner heraf .
|
wissenschaftlichen Erkenntnisse |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
videnskabelige resultater
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
findings
Herr Solana hat darauf hingewiesen : Die Erkenntnisse der amerikanischen Geheimdienste rechtfertigen nicht den Schluss , dass keine potenzielle Bedrohung durch das iranische Programm besteht .
As Mr Solana pointed out , the findings of the US intelligence services do not warrant the conclusion that the Iranian programme is not a potential threat .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
scientific
Den vorgeschlagenen Regelungen zu Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz sollten aktuelle wissenschaftliche und medizinische Erkenntnisse zugrunde liegen .
Finally , proposed health and safety legislation should be based on up-to-date scientific and medical evidence .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
scientific knowledge
|
wissenschaftlichen Erkenntnisse |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
scientific
|
wissenschaftliche Erkenntnisse |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
scientific evidence
|
wissenschaftlichen Erkenntnisse |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
scientific findings
|
wissenschaftlichen Erkenntnisse |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
scientific evidence
|
Wir benötigen fundierte Erkenntnisse |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
We need solid evidence
|
Wir benötigen fundierte Erkenntnisse . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
We need solid evidence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wissenschaftliche Erkenntnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teaduslikud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tieteellisten
Grundlage dieser wissenschaftlichen Erkenntnisse bzw . die Folge dieser wissenschaftlichen Erkenntnisse wird sein , dass danach die Fangmöglichkeiten angepasst werden .
Näiden tieteellisten tulosten perusteella tai sanoisinko näiden tieteellisten tulosten jälkeen kalastusmahdollisuuksia sovitetaan niiden mukaisiksi .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tieteellisen
Wir haben diesen Vorschlag genutzt , um bestehende Instrumente unter Berücksichtigung aktueller wissenschaftlicher Erkenntnisse und erstmals unter Beachtung mehrerer bedeutender Harmonisierungsmaßnahmen zu aktualisieren und zu ergänzen .
Olemme käyttäneet tätä ehdotusta hyväksemme ja päivittäneet ja täydentäneet olemassa olevia välineitä tieteellisen kehityksen pohjalta ; näihin välineisiin kuuluu ensimmäistä kertaa useita yhteensovittamiseen tähtääviä toimia .
|
benötigen fundierte Erkenntnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarvitsemme vankkaa näyttöä
|
Wir benötigen fundierte Erkenntnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarvitsemme vankkaa näyttöä
|
Wir benötigen fundierte Erkenntnisse . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tarvitsemme vankkaa näyttöä .
|
Entsprechende wissenschaftliche Erkenntnisse nehmen zu |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tieteellisiä todisteita alkaa karttua
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
connaissances
Dieser neuen Erkenntnisse hätte es nicht bedurft , weil von Anfang an die sich immer weiter verfestigende Theorie im Raum stand , daß BSE sehr wohl etwas mit Scrapie zu tun haben müßte .
Ces nouvelles connaissances n'étaient pas nécessaires parce que , dès le départ , la théorie de plus en plus enracinée selon laquelle l'ESB devait certainement avoir un rapport avec la tremblante était dans l'air .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
scientifiques
Sie sagen ganz klar in der Mitteilung , sie haben Angst , dass ihre Produkte boykottiert werden , weil sich innerhalb der Europäischen Union , innerhalb dieser Diskussion eine Ideologie breit gemacht hat , die alle wissenschaftlichen Erkenntnisse ignoriert , die alles , was bisher erarbeitet und dargestellt wurde , einfach nicht akzeptiert .
Vous indiquez clairement dans la communication qu'ils craignent un boycott de leurs produits parce que les débats relatifs à cette question ont répandu au sein de l'Union européenne une idéologie qui ne prend pas en considération les connaissances scientifiques et qui n'accepte tout simplement pas le travail réalisé précédemment .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
conclusions
Ausgezeichnet ist , dass er sich auf die wissenschaftlichen Erkenntnisse der UNO stützt und hervorhebt , dass es einer besseren und intensiveren Information der Bürger bedarf .
J'apprécie particulièrement le fait qu'il se fonde sur les conclusions scientifiques de la commission compétente de l'ONU et qu'il mette en évidence la nécessité d'informer mieux et davantage les citoyens .
|
wissenschaftlichen Erkenntnisse |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
scientifiques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
επιστημονικά
Diese Frustration wird jedoch noch tiefer , noch härter empfunden , wenn angesichts neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse wie im Falle der ozonabbauenden Stoffe Bürokratie und gefühlsmäßig bestimmtes Verhalten die Oberhand über Politik und Wissenschaft gewinnen , so daß neu eingereichte , wissenschaftlich fundierte Änderungsanträge nicht zugelassen werden .
Αυτή όμως η απογοήτευση γίνεται ακόμη πιο βαθιά , πιο έντονη όταν , μπροστά σε νέα επιστημονικά στοιχεία , όπως στην περίπτωση των ουσιών που οδηγούν στην καταστροφή της στιβάδας του όζοντος , η γραφειοκρατία και η συναισθηματικότητα , υπερισχύοντας της πολιτικής και της επιστήμης , δεν επιτρέπουν την έγκριση νέων και επιστημονικά έγκυρων τροπολογιών .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
γνώσεις
Zudem muß , wenn es um das Thema Gesundheit geht , auch jedwede fundamentalistische und dogmatische Haltung vermieden werden , denn von der Wissenschaft wurden oftmals Erkenntnisse , die als gesichert galten , nicht anerkannt .
Επιπλέον , όταν γίνεται λόγος για υγεία , είναι επίσης γεγονός ότι χρειάζεται να ξεφύγουμε από κάθε θέση χομεϊνικού τύπου , γιατί συχνά η έρευνα αποκήρυξε γνώσεις που θεωρούνταν σίγουρες .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
επιστημονικών
Wir haben Fortschritte bei der Öffnung der Wissenschaft , bei der Erreichung des maximalen Transfers wissenschaftlicher Erkenntnisse und technischer Informationen und bei der Unterstützung aller Anreize zur Förderung des Technologietransfers erzielt , sodass die Unternehmen , die Zivilgesellschaft und die Universitäten Brücken zwischen der Forschung und der notwendigen wirtschaftlichen und technologischen Erneuerung in unseren modernen europäischen Gesellschaften errichten können . Dies geschieht dank dieser Kommunikation und dank den Rechtsvorschriften über die obligatorische Veröffentlichung von Ergebnissen , dank der Förderung der freien Software oder beispielsweise der Pflicht zur Förderung der Interoperabilität .
Σημειώσαμε κάποια πρόοδο όσον αφορά το άνοιγμα της επιστήμης , όσον αφορά την επίτευξη της μέγιστης μεταφοράς επιστημονικών γνώσεων και τεχνικών πληροφοριών και την υποστήριξη όλων των κινήτρων που προωθούν τη μεταφορά των τεχνολογιών , ούτως ώστε οι επιχειρήσεις , η κοινωνία των πολιτών και τα πανεπιστήμια να μπορέσουν να χτίσουν γέφυρες ανάμεσα στην έρευνα και στην απαραίτητη οικονομική και τεχνολογική ανανέωση στις σύγχρονες ευρωπαϊκές κοινωνίες , χάρη σε αυτή την επικοινωνία και χάρη στους κανόνες σχετικά με την υποχρεωτική δημοσίευση των αποτελεσμάτων , την προώθηση ελεύθερου λογισμικού ή την υποχρέωση , για παράδειγμα , της προώθησης της διαλειτουργικότητας · σημειώσαμε κάποια πρόοδο , αλλά πρέπει να συνεχίσουμε να σημειώνουμε περισσότερη .
|
neue Erkenntnisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
νέες γνώσεις
|
Wir benötigen fundierte Erkenntnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Χρειαζόμαστε τεκμηριωμένες γνώσεις
|
Wir benötigen fundierte Erkenntnisse . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Χρειαζόμαστε τεκμηριωμένες γνώσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
scientifiche
Die bisher gewonnenen praktischen Erfahrungen und wissenschaftlichen Erkenntnisse dürften der Kommission dabei helfen .
La Commissione dispone oggi dell ' esperienza pratica e delle conoscenze scientifiche necessarie per procedere in tal senso .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
conoscenze
Um unsere Versprechen einzulösen brauchen wir neue Erkenntnisse und neue Instrumente , die uns die Forschung und Innovation im Bereich der Energietechnologien zur Verfügung stellen werden .
Per mantenere le nostre promesse avremo bisogno di nuove conoscenze e nuovi strumenti , che saranno generati dalla ricerca e dall ' innovazione nelle tecnologie energetiche .
|
neue Erkenntnisse |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nuove conoscenze
|
wissenschaftlichen Erkenntnisse |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
scientifiche
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
inzichten
Aber ich sage ganz offen , ich nehme diese Frage so ernst , dass jeder auch noch so geringe Hinweis darauf , dass möglicherweise neue Erkenntnisse vorliegen - und selbst , wenn wir es nur aus einer Zeitungsmeldung erfahren - , von der Kommission so ernst genommen wird , dass diese Frage den Wissenschaftlern vorgelegt wird .
Maar eerlijk gezegd neem ik deze kwestie zo serieus dat elke aanwijzing , hoe klein ook , dat er mogelijk nieuwe inzichten zijn ontstaan - zelfs als we dit alleen maar uit de krant vernemen - door de Commissie zo serieus wordt genomen dat de kwestie aan de wetenschappers wordt voorgelegd .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wetenschappelijke
Diese neuen wissenschaftlichen Erkenntnisse haben gezeigt , dass das potenzielle Inkrafttreten der Richtlinie in ihrer jetzigen Form im April 2008 eine unbeabsichtigt negative Auswirkung auf die Praxis der Magnetresonanztomographie ( MRT ) , einer der leistungsstärksten und sichersten bildgebenden Technologien in der modernen Medizin , haben würde .
Uit dit nieuwe wetenschappelijke bewijs bleek dat de mogelijke inwerkingtreding van de richtlijn in haar huidige vorm in april 2008 grote , onbedoelde negatieve gevolgen zou hebben voor de MRI-activiteiten ( Magnetic Resonance Imaging , magnetische resonantie beeldvorming ) , de doeltreffendste en veiligste beeldtechnologie in de hedendaagse geneeskunde .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bevindingen
In diesem Bemühen müssen wir die wissenschaftlichen Erkenntnisse , auf die wir uns stützen , systematisch in den Vordergrund rücken . Ferner müssen wir immer wieder daran erinnern , welche Folgen Untätigkeit oder unzureichende Maßnahmen haben würden .
Daarbij moeten we systematisch wijzen op de wetenschappelijke bevindingen die aan onze acties ten grondslag liggen en moeten we blijven wijzen op de consequenties van het geen actie ondernemen of het nemen van inadequate actie .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kennis
Wie von Herrn Prodi heute Morgen bestätigt wurde , sieht das Weißbuch vor , dass die Kommission regionale und lokale Behörden bereits zu Beginn des Planungsprozesses konsultieren und sich darum bemühen wird , die Regelungen so zu gestalten , dass lokale Erkenntnisse in deren Umsetzung einfließen können .
In het Witboek staat , en commissaris Prodi zei het vanochtend ook al , dat de Commissie in een vroeg stadium van het beleidsvormingsproces de regionale en lokale overheden zal raadplegen en dat zij naar regelgeving streeft om ervoor te zorgen dat plaatselijke kennis op effectieve wijze in het uitvoeringsproces wordt benut .
|
neue Erkenntnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nieuwe inzichten
|
neue wissenschaftliche Erkenntnisse |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nieuwe wetenschappelijke
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
odkrycia
In diesem Bemühen müssen wir die wissenschaftlichen Erkenntnisse , auf die wir uns stützen , systematisch in den Vordergrund rücken . Ferner müssen wir immer wieder daran erinnern , welche Folgen Untätigkeit oder unzureichende Maßnahmen haben würden .
W naszych staraniach musimy systematycznie podkreślać odkrycia naukowe stanowiące podstawę naszych działań ; musimy nieustannie odwoływać się do konsekwencji braku działań czy działań nieodpowiednich .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
conhecimentos
Die dann gesammelten Erkenntnisse werden unser weiteres Vorgehen beeinflussen und prägen .
Os conhecimentos por nós possuídos nessa altura influenciarão e marcarão o nosso procedimento subsequente .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
científicos
Die Kommission ist bereit , ihren Vorschlag abzuändern , sofern es neue wissenschaftliche Erkenntnisse gibt oder wenn die Mitgliedstaaten einer solchen Änderung zustimmen .
A Comissão está disposta a alterar a proposta , caso surjam dados científicos , ou os Estados-Membros concordem com essa alteração .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
descobertas
Wir müssen , und das möchte ich in dem Zusammenhang betonen , ganz einfach zur Kenntnis nehmen , daß sich nach wie vor in den BSE-Fragen auch wissenschaftlich gesehen die Dinge weiterentwickeln können , weil immer neue Erkenntnisse zur Verfügung stehen .
Devemos , e quero ressalvá-lo neste contexto , consciencializar-nos de que , relativamente às questões que se prendem com a BSE as coisas podem evoluir , mesmo em termos científicos , porque estão sempre a surgir novos conhecimentos e descobertas .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
novos conhecimentos
|
Erkenntnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conclusões
Entsprechende Erkenntnisse müssen der breiten Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden .
As conclusões científicas devem ser amplamente divulgadas .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
científicas
Dem Zwischenbericht zufolge werden die wissenschaftlichen Erkenntnisse in den internationalen Verhandlungen eine bedeutende Rolle spielen , denn sie stellen die Grundlage für mutige Maßnahmen dar .
De acordo com o relatório intercalar , as provas científicas irão desempenhar um importante papel nas negociações internacionais porque irão permitir-nos tomar medidas corajosas .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conhecimentos científicos
|
neue Erkenntnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
novos conhecimentos
|
wissenschaftlichen Erkenntnisse |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
conhecimentos científicos
|
Entsprechende wissenschaftliche Erkenntnisse nehmen zu |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
As provas científicas abundam
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
descoperirile
Vielleicht ist das eine Erklärung dafür , warum das Institut eine intensive Öffentlichkeitsarbeit betreibt , aber offenbar keinen großen Wert darauf legt , dass seine Erkenntnisse von uns auch in angemessener Weise geprüft werden können .
Probabil aceasta este o explicaţie a activităţilor intense ale institutului în domeniul relaţiilor publice , din moment ce , evident , acesta nu pune mare preţ pe descoperirile făcute , permiţându-ne să le examinăm în orice mod considerat ca fiind adecvat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vetenskapliga
Aber ich sage noch einmal : Wenn irgendwelche neuen Erkenntnisse auftauchen , wird das Verfahren in Gang gesetzt .
Men jag upprepar : kommer det fram nya vetenskapliga rön kommer processen att sättas igång .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rön
Wir haben uns in diesem Sinne nachdrücklich dafür eingesetzt , daß bei der Ausarbeitung von Lebensmittelnormen im Rahmen des Codex neben wissenschaftlichen Erkenntnissen auch andere legitime Faktoren in die Überlegungen einbezogen werden , denn wie wir alle leidvoll erfahren haben , sind wissenschaftliche Erkenntnisse die Zusammenfassung eines Erkenntnisstandes zu einem bestimmten Zeitpunkt und sind irgendwann überholt .
I den andan har vi eftertryckligen arbetat för att man vid sidan av vetenskapliga rön också skall ta med andra berättigade faktorer i överläggningarna vid utarbetandet av livsmedelsstandarder inom ramen för kodexen , ty som vi alla smärtsamt har upplevt är vetenskapliga rön en sammanfattning av de rön som gjorts fram till en viss tidpunkt , och någon gång blir de förlegade .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kunskaper
Die Möglichkeit des Menschen , Raumfahrzeuge zu starten , hat unsere Grenzen weit über die Erdatmosphäre hinaus ausgedehnt und uns eine Fülle neuer Erkenntnisse über das Sonnensystem und den Kosmos in seiner Gesamtheit geliefert .
Människans möjlighet att sända upp rymdfarkoster har utvidgat våra gränser långt bortom jordatmosfären och har gett oss en mängd nya kunskaper om solsystemet , men också om hela universum .
|
wissenschaftliche Erkenntnisse |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vetenskapliga
|
wissenschaftliche Erkenntnisse |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vetenskapliga rön
|
wissenschaftlichen Erkenntnisse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vetenskapliga rön
|
Wir benötigen fundierte Erkenntnisse |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vi behöver pålitliga bevis
|
Wir benötigen fundierte Erkenntnisse . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Vi behöver pålitliga bevis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zistenia
Sollten wir nicht ernsthaft über die Rolle und die Effizienz der Europäischen Arzneimittel-Agentur nachdenken , wenn deren Erkenntnisse nicht bindend für die Mitgliedstaaten sind ?
Nemali by sme sa vážne zamyslieť nad funkciou a efektívnosťou Európskej agentúry pre lieky , ak jej zistenia nie sú pre členské štáty záväzné ?
|
Erkenntnisse |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
poznatky
Der Kommission liegen keine verlässlichen Erkenntnisse dazu vor .
Komisia o tom nemá žiadne spoľahlivé poznatky .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vedecké
Wir brauchen dringend neue europäische Normen , die die wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen .
V týchto prípadoch sú potrebné nové európske normy , v ktorých sa zohľadňujú vedecké zistenia .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
poznatkov
Arbeitnehmer und Fachleute aus dem Gesundheitswesen können sich der Qualität und Wirksamkeit von Arzneimitteln sowie der Erkenntnisse und Informationen , die man ihnen zukommen lässt , nicht sicher sein .
Pracujúci a zdravotnícki pracovníci nemôžu mať istotu o kvalite a účinnosti liekov a o správnosti poznatkov a informácií , ktoré dostávajú .
|
wissenschaftliche Erkenntnisse |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vedecké
|
wissenschaftlichen Erkenntnisse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vedecké
|
wissenschaftlichen Erkenntnisse |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vedecké poznatky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ugotovitve
Es bedeutet , wenn die Wissenschaftler in ihrer Arbeit ständig ihre Erkenntnisse überprüfen und wir ihnen folgen , dann müssen wir ebenfalls flexibel sein und unsere Lösungen an das sich ändernde Wissen anpassen .
Pomeni , da če znanstveniki med svojim delom stalno pregledujejo svoje ugotovitve in jim mi pri tem sledimo , moramo biti tudi mi prilagodljivi in svoje rešitve prilagoditi spremembam v dognanjih .
|
Wissenschaftliche Erkenntnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Znanstvene ugotovitve
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
conocimiento
Außerdem gibt es Erkenntnisse , daß auch einige andere Länder in Mittel - und Osteuropa sich nicht an die bestehenden Abkommen zum Ausstieg aus der Produktion und Verwendung von FCKW halten . FCKW ist als Ozonkiller entlarvt .
Además , se tiene conocimiento de que también otros países de la Europa central y oriental no cumplen el acuerdo existente para el progresivo abandono de la producción y la utilización de CFC . Los CFC se han revelado como substancias destructoras del ozono .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
científicos
Es werden zudem weitere wissenschaftliche Erkenntnisse benötigt , um neue Vorschriften für die für Mastschweine angewendete Belegdichte erstellen zu können .
También son necesarios nuevos elementos científicos para establecer nuevas normas respecto a las superficies en que se concentran los animales para su engorde .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
conocimientos
Durch frühzeitige Erkennung und durch Koordinierung der gewonnenen wissenschaftlichen Erkenntnisse auf Unionsebene dürften raschere Fortschritte ermöglicht werden , wie sie von allen erwartet werden .
La detección precoz y la puesta en común de los conocimientos específicos a nivel europeo debería dar la posibilidad de realizar progresos más rápidos , que todos esperamos .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hallazgos
Erst bis nächstes Jahr , sagen Sie , im Laufe des ersten Halbjahres wird es Erkenntnisse auch des wissenschaftlichen Ausschusses geben .
No hasta el año próximo , dice usted , durante la primera mitad del año , cuando los hallazgos de los científicos estén disponibles .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pruebas científicas
|
wissenschaftliche Erkenntnisse |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pruebas científicas
|
benötigen fundierte Erkenntnisse |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Necesitamos evidencias sólidas
|
Wir benötigen fundierte Erkenntnisse . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Necesitamos evidencias sólidas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erkenntnisse |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
zjištění
Dafür sind Protokolle erforderlich , um Erkenntnisse und Vorgehensweisen an den Schulen festzuhalten .
To si vyžaduje , aby školy znaly správné postupy ke zjištění problému a posloupnost potřebných kroků .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vědecké
Die ihr zugrunde liegenden wissenschaftlichen Erkenntnisse und die unbestrittene Notwendigkeit der in diesem Dokument enthaltenen Strategieoptionen sind schon seit vielen Jahren für alle klar und offensichtlich .
Podpůrné vědecké důkazy a nesporná potřeba možností politiky v tomto dokumentu je všem jasná mnoho let .
|
Erkenntnisse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
poznatků
Denn nur so können wir unseren Bürgern , unseren Landwirten Anreize geben , neue Erkenntnisse umzusetzen und die Ansprüche der Gesellschaft zu erfüllen .
Jedině tímto způsobem můžeme dát našim občanům a zemědělcům motivaci k tomu , aby využívali nových poznatků a plnili požadavky společnosti .
|
Häufigkeit
Das Wort Erkenntnisse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6044. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.06 mal vor.
⋮ | |
6039. | Baden-Baden |
6040. | Brigade |
6041. | Kilogramm |
6042. | Strafe |
6043. | vergrößert |
6044. | Erkenntnisse |
6045. | Pass |
6046. | Marktgemeinde |
6047. | konzipiert |
6048. | Freistil |
6049. | Burgund |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Forschungsergebnisse
- Erkenntnissen
- Analysen
- Forschungsarbeiten
- Methoden
- methodische
- Zusammenhänge
- Theorien
- Fragestellungen
- Hypothesen
- Entwicklungen
- Analyse
- methodischen
- fundierten
- Forschungsansätze
- empirischen
- fundierte
- systematischen
- empirischer
- Befunde
- methodisch
- Ansätze
- empirische
- systematische
- Annahmen
- systematisch
- Konzepte
- grundlegenden
- empirisch
- Kenntnisse
- Fundierung
- neurowissenschaftliche
- forensischen
- Fragestellung
- Aspekte
- naturwissenschaftliche
- Problemstellungen
- Folgerungen
- Evidenz
- Gesetzmäßigkeiten
- fundiert
- Phänomene
- neurobiologische
- Fachöffentlichkeit
- Systematisierung
- Arbeitsweisen
- Erfahrungswissen
- Forschungsmethode
- untersuchen
- Wissen
- Erkenntnisgewinn
- Fragen
- Forschungsrichtung
- Theoriebildung
- psychologischen
- neurophysiologischen
- Problematik
- methodologische
- Studie
- Lösungsvorschläge
- Mechanismen
- Anwendungsmöglichkeiten
- Zusammenschau
- Arbeitsergebnisse
- psychologische
- überprüfbare
- Analogien
- Datenerhebung
- Forschungsansatz
- Untersuchungsobjekte
- Lösungsansätze
- neurowissenschaftlichen
- evolutionäre
- Grundannahmen
- methodologischen
- methodischer
- Anwendbarkeit
- fundierter
- Erklärungsmodelle
- Phänomens
- Handlungsempfehlungen
- Sachverhalte
- Forschungsrichtungen
- Wissenschaftsgemeinde
- Forschungsvorhaben
- Wissens
- aufzeigen
- soziologische
- Übersichtsarbeiten
- Praxis
- Fachleute
- Theorie
- Methodisch
- Empfehlungen
- Bezugswissenschaften
- psychodynamischen
- Hypothese
- Expertisen
- aufzuzeigen
- entwicklungspsychologischen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erkenntnisse über
- Erkenntnisse der
- die Erkenntnisse
- neue Erkenntnisse
- Erkenntnisse über die
- Erkenntnisse aus
- Erkenntnisse und
- gewonnenen Erkenntnisse
- Erkenntnisse in
- und Erkenntnisse
- seine Erkenntnisse
- Erkenntnisse zur
- wissenschaftliche Erkenntnisse
- die Erkenntnisse der
- Erkenntnisse aus der
- Erkenntnisse , die
- neue Erkenntnisse über
- Erkenntnisse über das
- Erkenntnisse über den
- Erkenntnisse in der
- neue Erkenntnisse über die
- Erkenntnisse aus dem
- die Erkenntnisse aus
- Erkenntnisse aus den
- die Erkenntnisse über
- wichtige Erkenntnisse über
- Erkenntnisse zu den
- Erkenntnisse und Methoden
- und Erkenntnisse der
- Erkenntnisse in die
- Erkenntnisse , dass
- der Erkenntnisse der
- Neue Erkenntnisse zur
- Die Erkenntnisse aus
- Erkenntnisse ,
- Erkenntnisse . Die
- gesicherten Erkenntnisse
- seine Erkenntnisse über
- neue Erkenntnisse zu
- Die Erkenntnisse der
- Erkenntnisse zu gewinnen
- und Erkenntnisse aus
- Erkenntnisse und Erfahrungen
- seine Erkenntnisse in
- Neue Erkenntnisse über
- die Erkenntnisse und
- neue Erkenntnisse der
- um Erkenntnisse über
- Erkenntnisse der modernen
- neue Erkenntnisse zur
- gewonnenen Erkenntnisse in
- neuesten Erkenntnisse der
- wichtige Erkenntnisse zur
- neue Erkenntnisse und
- auf Erkenntnisse der
- neue Erkenntnisse in
- die Erkenntnisse über die
- wissenschaftlicher Erkenntnisse und
- die Erkenntnisse aus der
- wichtige Erkenntnisse über die
- wertvolle Erkenntnisse über
- Erkenntnisse in den
- neue Erkenntnisse aus
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈkɛntnɪsə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verzeichnisse
- Bündnisse
- Erlebnisse
- Wahlergebnisse
- Sprachkenntnisse
- Bedürfnisse
- Bekenntnisse
- Kriegsereignisse
- Lebensverhältnisse
- Untersuchungsergebnisse
- Geschehnisse
- Zeugnisse
- Ersparnisse
- Begräbnisse
- Geständnisse
- Missverständnisse
- Geheimnisse
- Ergebnisse
- Erfordernisse
- Kenntnisse
- Machtverhältnisse
- Verhältnisse
- Erzeugnisse
- Messergebnisse
- Gefängnisse
- Grundkenntnisse
- Befugnisse
- Ereignisse
- Hindernisse
- Risse
- Lenzen
- Kompromisse
- Prämisse
- nasse
- Kletterpflanze
- Kulisse
- Umrisse
- Erdnüsse
- Nässe
- Zeitgenosse
- Grundrisse
- Bisse
- Nüsse
- wisse
- Genosse
- Hahnenfußgewächse
- Bezirksklasse
- Maße
- konvexe
- Eidechse
- Auswüchse
- Delikatesse
- Mätresse
- Boxengasse
- lasse
- passe
- Gewächse
- Gasse
- Kongresse
- Achse
- Parkplätze
- Krankenkasse
- Quellflüsse
- Erlasse
- Schnellstraße
- Scheiße
- Esse
- verstoße
- Rasse
- Schüsse
- Längsachse
- Hauptverkehrsstraße
- Bässe
- Gosse
- Schulze
- Apokalypse
- Sprossachse
- Komplexe
- Aufschlüsse
- Füße
- Fuße
- y-Achse
- Interesse
- Ausmaße
- Europastraße
- Zuflüsse
- Tasse
- Weinstraße
- Buße
- Sparkasse
- Sprosse
- Kinokasse
- Anschlüsse
- Nebenflüsse
- Vorstöße
- Ochse
- Hochstraße
- Seidenstraße
- Terrasse
- Boulevardpresse
Unterwörter
Worttrennung
Er-kennt-nis-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
kenntnisse
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Film |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Band |
|
|
Archäologe |
|
|
Mathematik |
|
|
Mond |
|
|
Rakete |
|
|
Physik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Medizin |
|