Widersprüche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Widerspruch |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Wi-der-sprü-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (8)
- Englisch (13)
- Estnisch (5)
- Finnisch (14)
- Französisch (6)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (4)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
противоречия
Beispielsweise sind wir noch immer besorgt wegen der in dem Bericht auftauchenden offensichtlichen Widersprüche zwischen dem Rechnungshof und der Kommission bezüglich des wichtigen Bereichs der Budgethilfen und der Anpassung an nationale Reformpläne .
Например продължават да ни безпокоят съдържащите се в доклада очевидни противоречия между Сметната палата и Комисията във важна област като бюджетното подпомагане и адаптиране на националните планове за реформа .
|
Widersprüche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
противоречията
Daher bin ich ganz sicher , dass wir uns trotz unserer Widersprüche alle darüber einig sind , dass wir eine reformierte , demokratische , säkulare und europäische Türkei brauchen .
Ето защо съм сигурен , че въпреки противоречията си , всички сме съгласни , че имаме нужда от една реформирана , демократична , светска и европейска Турция .
|
Widersprüche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
противоречия .
|
voller Widersprüche . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
с противоречия .
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Докладът е пълен с противоречия
|
Dieser Bericht enthält viele Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Докладът съдържа множество противоречия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
modsigelser
In dieser Hinsicht enthält der Bericht einige Widersprüche , beispielsweise den Versuch , den EQR in den so genannten Bologna-Prozess und die so genannte Lissabon-Strategie einzubinden , die , wie wir wissen , im Wesentlichen darauf gerichtet ist , den Interessen der Wirtschafts - und Finanzgruppen entgegenzukommen .
I denne sammenhæng rummer betænkninger nogle modsigelser , f.eks . ønsket om at indføje EQF i den såkaldte Bologna-proces og den såkaldte Lissabon-strategi , der som bekendt først og fremmest sigter på at varetage de økonomiske og finansielle gruppers interesser .
|
Widersprüche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
selvmodsigelser
Allgemeiner betrachtet und insbesondere bei der Behandlung von Einwanderungsfragen hat sich der Rat jedoch in zwei Widersprüche verstrickt , die übrigens beide auf seinen mangelnden politischen Mut oder vielleicht auch auf die gegenseitige Lähmung seiner Mitglieder zurückzuführen sind .
Men på et mere generelt plan , og især da det behandlede immigrationsspørgsmål , begravede Rådet sig i to selvmodsigelser , der i øvrigt begge skyldes en mangel på politisk mod eller en gensidig lammelse af dets medlemmer . Vi ved ikke så meget om det.
|
Widersprüche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
modsætninger
Es ist unendlich schwierig , auch angesichts der gesamten strategischen Widersprüche , in der sich alle Beteiligten befinden .
Det er uendelig vanskeligt , også på baggrund af alle de strategiske modsætninger , alle involverede står i.
|
Widersprüche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uoverensstemmelser
Das wollte ich erklären , weil ansonsten Widersprüche oder Interpretationen möglich sind .
Jeg ønskede at præcisere dette for at undgå uoverensstemmelser og misfortolkninger .
|
Widersprüche . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
selvmodsigelser .
|
Es gibt Widersprüche |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Den indeholder modsætninger
|
Es gibt Widersprüche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den indeholder modsætninger .
|
Hier gibt es keine Widersprüche |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Der er ingen uoverensstemmelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Der Bericht von Herrn Brok verfällt in tiefe Widersprüche .
Mr Brok 's report is marred by some severe contradictions .
|
Widersprüche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inconsistencies
Wir haben ein ziemlich umfassendes Paket von Gesetzen zur Unterrichtung und Anhörung , aber die Unstimmigkeiten und Widersprüche zwischen ihnen und die in ihnen enthaltenen Schlupflöcher bringen es mit sich , dass sie häufig überhaupt umgangen werden .
We have quite a body of information on consultation laws , but the inconsistencies and contradictions between them and the loopholes in them mean that they are often avoided altogether .
|
viele Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
many contradictions
|
einige Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
some contradictions
|
Widersprüche ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Contradictions ?
|
Widersprüche und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
contradictions and
|
und Widersprüche |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
and contradictions
|
Widersprüche zwischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
contradictions between
|
Widersprüche . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
contradictions .
|
Es gibt Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There are contradictions in it
|
Hier gibt es keine Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There are no contradictions
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This story is paradoxical
|
Dieser Bericht enthält viele Widersprüche |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
This report contains many contradictions
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vastuolusid
Vor uns liegt eine weitere Entschließung voller Widersprüche .
Meie ees on järjekordne vastuolusid täis resolutsioon .
|
Widersprüche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vastuolud
Diese Widersprüche nehmen ständig zu , und bedauerlicherweise spitzen sich diese durch die Verzerrungen der Gemeinsamen Agrarpolitik immer mehr zu .
Need vastuolud üha kasvavad , ja kahjuks ühise põllumajanduspoliitika moonutused süvendavad ja teravdavad neid suundumusi veelgi .
|
Widersprüche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vastuoludest
Wir können jedoch nicht umhin , durch die Widersprüche im Dokument einige Vorbehalte kundzugeben , die eine größere Debatte auslösten .
Ent me oleme sunnitud väljendama mõningaid kahtlusi , mis tulenevad dokumendis peituvatest vastuoludest , mis on käivitanud laialdase arutelu .
|
Widersprüche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vasturääkivusi
Im Moment sind sowohl der Gastransit als auch die Marktzugänglichkeit Themen voller Widersprüche .
Praegusel hetkel on mõlemad küsimused - energiatransiit ja turulepääs - tulvil vasturääkivusi .
|
voller Widersprüche |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
täis vastuolusid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ristiriitaisuuksia
Im Moment sind sowohl der Gastransit als auch die Marktzugänglichkeit Themen voller Widersprüche .
Tällä hetkellä sekä energian siirtoa että markkinoille pääsyä koskevat asiat ovat täynnä ristiriitaisuuksia .
|
Widersprüche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ristiriitoja
Im Großen und Ganzen ist er positiv , aber er enthält einige Widersprüche und Ausführungen , denen wir nicht zustimmen .
Yleisesti ottaen mietintö on myönteinen , mutta se sisältää joitakin ristiriitoja ja lausuntoja , joita emme hyväksy .
|
Widersprüche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ristiriidat
Aber wir waren uns auch dessen bewusst , dass die Widersprüche zwischen den Institutionen , die Uneinigkeit , die fehlende Koordination und die mangelnde Aktionseinheit der schlimmste Feind der Menschenrechte und der Demokratisierung in der Welt sind .
Olemme kuitenkin pitäneet mielessä , että toimielinten väliset ristiriidat , yksimielisyyden , koordinaation ja toiminnan yhtenäisyyden puute ovat ihmisoikeuksien ja demokratisaation pahimpia vihollisia maailmassa .
|
Widersprüche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ristiriitaisuudet
Herr Ratspräsident , ich möchte Ihnen eine Frage stellen : Glauben Sie nicht , daß die Handhabung dieses Abkommens angesichts der darin enthaltenen Schwierigkeiten und Widersprüche ziemlich problematisch ist ?
Arvoisa neuvoston puheenjohtaja , haluaisin esittää teille yhden kysymyksen : Eikö tämä sopimusta koskeva kysymys ole mielestänne melko arkaluontoinen , kun otetaan huomioon siihen liittyvät vaikeudet ja ristiriitaisuudet ?
|
Widersprüche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Onko tässä kenties ristiriita
|
Widersprüche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ristiriitaisuuksia .
|
Widersprüche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sanomista
Hier gibt es keine Widersprüche .
Siihen ei ole vastaan sanomista .
|
Widersprüche ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Onko tässä kenties ristiriita ?
|
voller Widersprüche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
täynnä ristiriitaisuuksia
|
Widersprüche . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ristiriitaisuuksia .
|
innerkapitalistischen Widersprüche verschärfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kapitalistien väliset erimielisyydet kasvavat
|
Hier gibt es keine Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siihen ei ole vastaan sanomista
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tarina on paradoksaalinen
|
Die innerkapitalistischen Widersprüche verschärfen sich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Kapitalistien väliset erimielisyydet kasvavat
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
contradictions
Gleichwohl enthält der Bericht einige Widersprüche , z. B. bei den im Bereich Beschäftigung vorgeschlagenen Maßnahmen , wo ein von uns eingereichter Vorschlag abgelehnt worden ist , während ein anderer , bei dem es um die Sicherung wichtiger Aspekte im Zusammenhang mit Frauen geht , angenommen wurde .
Il reste cependant certaines contradictions . C'est le cas par exemple des mesures proposées dans le domaine de l'emploi , où une proposition que nous avions avancée a été rejetée bien qu'une autre qui protège des aspects importants pour les femmes ait été approuvée .
|
Widersprüche und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
contradictions et
|
Widersprüche ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Une contradiction ?
|
Widersprüche . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
contradictions .
|
Es gibt Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il renferme des contradictions
|
Es gibt Widersprüche . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Il renferme des contradictions .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
αντιφάσεις
Natürlich beinhaltet der uns vorliegende Text viele Schritte nach vorn , er weist jedoch auch weiterhin viele Widersprüche auf .
Φυσικά , το κείμενο που μας παρουσιάστηκε μάς πηγαίνει αρκετά βήματα εμπρός , ωστόσο εξακολουθεί να περιέχει πολλές αντιφάσεις .
|
Widersprüche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αντιφάσεων
Unser Ziel , die Widersprüche zwischen der Kooperations - und Entwicklungspolitik und den übrigen Politiken auf ein Mindestmaß zu reduzieren , muß nicht nur innerhalb der Europäischen Union , sondern wegen der zunehmenden Globalisierung der Wirtschaft auch im Weltmaßstab Gültigkeit haben .
Ο στόχος μας αυτός ελαχιστοποίησης των αντιφάσεων μεταξύ της πολιτικής συνεργασίας και ανάπτυξης και των υπολοίπων πολιτικών θα πρέπει να είναι ένας στόχος έγκυρος , όχι μόνο εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης , αλλά επίσης σε παγκόσμιο επίπεδο , δεδομένης της αυξανόμενης παγκοσμιοποίησης της οικονομίας .
|
Widersprüche . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
αντιφάσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
In den Abstimmungsergebnissen treten die Widersprüche und Schwachstellen im endgültigen Standpunkt des Parlaments zutage , das die meisten Vorschläge meiner Fraktion abgelehnt hat , obwohl auch die meisten negativen Vorschläge , die von der Kommission kamen , abgelehnt wurden .
Dai risultati della votazione emergono alcune contraddizioni e debolezze nella posizione finale del Parlamento , che ha respinto la maggior parte delle proposte del mio gruppo , anche se la stessa sorte è toccata alla maggior parte delle proposte negative della Commissione .
|
Widersprüche ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Contraddizioni ?
|
Widersprüche und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
contraddizioni e
|
Widersprüche in |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
contraddizioni
|
Widersprüche zwischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
contraddizioni tra
|
Widersprüche . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
contraddizioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pretrunas
Also liegen die Widersprüche , Frau Kommissarin und Herr Minister , auf der Hand .
Tādējādi , komisāre un ministr , pretrunas ir pavisam uzskatāmas .
|
Widersprüche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pretrunu
- ( EL ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Das heute von der Kommission vorgelegte Thema steckt voller Widersprüche .
- ( EL ) Priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , temats , ar ko šodien mūs iepazīstināja Komisija , ir pretrunu pilns .
|
Widersprüche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pretrunām
Daher bin ich ganz sicher , dass wir uns trotz unserer Widersprüche alle darüber einig sind , dass wir eine reformierte , demokratische , säkulare und europäische Türkei brauchen .
Tādēļ esmu pārliecināts , ka , neskatoties uz mūsu savstarpējām pretrunām , mēs visi piekrītam , ka mums ir nepieciešamas reformēta , demokrātiska , sekulāra un eiropeiska Turcija .
|
Dieser Bericht enthält viele Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šajā ziņojumā ir daudz pretrunu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
prieštaravimų
Da der Bericht die zahlreichen Widersprüche und negativen Aspekte beibehalten hat , haben wir gegen ihn gestimmt und werden die Entwicklung der Situation aufmerksam verfolgen .
Atsižvelgiant į tai , kad pranešime vis dar yra prieštaravimų ir neigiamų aspektų , balsavome prieš jį ir įdėmiai stebėsime , kaip keisis situacija .
|
Widersprüche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prieštaravimus
Bezüglich des Stabilitätspaktes sehe ich gewisse Widersprüche in der Haltung der Kommission .
Dėl stabilumo pakto . Matau tam tikrus prieštaravimus , susijusius su Komisijos pozicija .
|
Widersprüche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prieštaravimai
Die Absicht der Berichterstatterin und ihrer Fraktion war es , diesen Bericht von den anderen fünf abzuheben ; Tatsache ist aber , dass er deutlich die Widersprüche aufzeigt , die in dieser Europäischen Union bestehen .
Nors pranešėja ir jos politinfrakcija siekjį išskirti iš kitų penkių dalių , tiesa ta , kad jame akivaizdžiai atskleidžiami Europos Sąjungoje kylantys prieštaravimai .
|
Widersprüche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prieštaravimų .
|
Widersprüche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aibprieštaravimų
Dies ist ein Bericht voller Widersprüche .
Šiame pranešime aibprieštaravimų .
|
voller Widersprüche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
aibprieštaravimų
|
Dieser Bericht enthält viele Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šiame pranešime esama įvairių prieštaravimų
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šiame pranešime aibprieštaravimų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
tegenstrijdigheden
Darin werden die Fortschritte jedes einzelnen Mitgliedstaates analysiert , wobei das Bild , das sich daraus ergibt , Lücken und Widersprüche in unserer Politik zur Armutsbekämpfung und zur Erhöhung der Wirksamkeit der Hilfe erkennen lässt .
In dit verslag wordt de voortgang per lidstaat onderzocht en dat levert een beeld op van hiaten en tegenstrijdigheden in onze beleidsmaatregelen om de armoede te bestrijden en de doeltreffendheid van de hulp te vergroten .
|
Widersprüche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tegenstellingen
Wir schaffen dadurch eine Situation , in der sich ein Schiff , das Gefahrengut transportiert , Zugang zum Hafen verschaffen kann , indem diese Widersprüche zum eigenen Vorteil genutzt werden .
Dan hebben we de situatie waarin een schip met een gevaarlijke lading een haven binnenvaart , waarbij handig op deze tegenstellingen wordt ingespeeld .
|
Widersprüche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
contradicties
Das sind für mich die gravierendsten Widersprüche in diesem ganzen Bereich , sie sind gravierender als jene , die aus einer gewissen Unvereinbarkeit der sektoralen Politiken herrühren , die es ja ebenfalls gibt .
Dat zijn in mijn ogen de meest flagrante contradicties , en niet zozeer de contradicties die voortkomen uit de onverenigbaarheid van bepaalde sectorale beleidsvormen , hoewel die natuurlijk ook niet over het hoofd mogen worden gezien .
|
Widersprüche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tegenstrijdig
Widersprüche ?
Tegenstrijdig ?
|
Widersprüche ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tegenstrijdig ?
|
Widersprüche und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tegenstrijdigheden en
|
Widersprüche . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tegenstrijdigheden .
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dit verslag zit vol tegenstrijdigheden
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De geschiedenis zit vol paradoxen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
sprzeczności
Dieser Bericht enthält viele Widersprüche .
Przedmiotowe sprawozdanie zawiera liczne sprzeczności .
|
Widersprüche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sprzeczności .
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przedmiotowe sprawozdanie pełne jest sprzeczności
|
Dieser Bericht enthält viele Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przedmiotowe sprawozdanie zawiera liczne sprzeczności
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
contradições
Die Widersprüche dieses Entschließungsantrags spiegeln in Wahrheit die unserer Politik wider , die nach Verbündeten in der Dritten Welt sucht , um diese und sich selbst im Namen der Wahrung der kulturellen Vielfalt vor dem Vordringen des amerikanischen audiovisuellen Sektors zu schützen , und es sich dann vorbehält , beispielsweise die Frankofonie in Afrika großzügigst zu finanzieren ; die Kultur , die im Namen der Assimilation das Kopftuch und andere religiöse Symbole in den Schulklassenzimmern verbietet , aber nichts dagegen einzuwenden hat , wenn sie in anderen Ländern autoritär aufgezwungen werden ; die Kultur , welche die europäische Demokratie selbst dann rühmt , wenn sie nicht ohne weiteres als existent feststellbar ist , die aber in ihrer rassistischen Denkweise die Dritte Welt für nicht demokratiefähig hält ; die Kultur , welche den „ Export “ der Freiheit ablehnt , zögert nicht , mit Diktatoren und Tyrannen zusammenzuarbeiten und heute den Kampf der islamistischen Dissidenten zu ignorieren , so wie sie sich in der Vergangenheit nicht um die Dissidenten des kommunistischen Ostens gekümmert hat .
Em boa verdade , as contradições nesta resolução reflectem as que constam da nossa política , que procura aliados entres os países em desenvolvimento para os proteger e para se proteger da invasão do sector audiovisual americano , em nome do respeito pela diversidade cultural , desde que se financie totalmente , por exemplo , a francofonia em África ; a cultura que , em nome da assimilação , proíbe o uso do véu e de outros sinais religiosos nas salas de aula , e que , no entanto , nada tem a objectar contra a sua imposição autoritária noutros países ; a cultura que preza a democracia europeia , mesmo quando esta está notoriamente ausente , e , no entanto , proclama de forma racista que o mundo em desenvolvimento não está pronto para a democracia ; a cultura que recusa “ exportar ” a liberdade e não hesita em colaborar com ditadores e tiranos , ignorando , hoje , a luta dos dissidentes islâmicos , como , no passado , ignorou os dissidentes comunistas do Leste da Europa .
|
die Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
as contradições
|
Widersprüche und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
contradições e
|
Widersprüche . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
contradições .
|
Widersprüche zwischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
contradições entre
|
und Widersprüche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
e contradições
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
A história apresenta paradoxos
|
Hier gibt es keine Widersprüche |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Não há contradições
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
contradicţii
Dies ist ein Bericht voller Widersprüche .
Acesta este un raport plin de contradicţii .
|
Widersprüche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
contradicțiilor
Trotz all seiner Widersprüche - ich bin mit Frau Gomes in Libyen gewesen - würde ein Rahmenabkommen ganz bestimmt zu dem Kampf gegen den Terrorismus , dem Thema Grundfreiheiten und der Energiefrage beitragen .
În ciuda tuturor contradicțiilor sale - am fost în Libia cu dna Gomes - nu există nicio îndoială că un acord-cadru ar putea contribui desigur la lupta împotriva terorismului , la libertățile fundamentale și la problema energiei .
|
Widersprüche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
contradicții
Beabsichtigt die Kommission , für einen integrierten , konsistenten Rechtsrahmen ohne interne Widersprüche zwischen den Wettbewerbsregeln und branchenspezifischen Rechtsvorschriften im Bereich der geistigen Eigentumsrechte zu sorgen ?
Se angajează Comisia să asigure un cadru legislativ integrat și coerent , fără contradicții interne între normele de concurență și legislația sectorială specifică în domeniul drepturilor de proprietate intelectuală ?
|
voller Widersprüche . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
de contradicţii .
|
Dieser Bericht enthält viele Widersprüche |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Acest raport conţine multe contradicţii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
motsägelser
Man kann jedoch gewisse Widersprüche hinsichtlich dieser Entschließung nicht einfach verschweigen .
Ett visst antal motsägelser i resolutionen kan man dock inte låta passera i tysthet .
|
Widersprüche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
motsättningar
Es gab einige Widersprüche , denn die Kommission und der Rat haben erklärt und bestätigt , dass sie Ritualschlachtungen schützen wollen , aber einige Bedingungen machen dies in der Praxis unmöglich . Ich beziehe mich darauf , Tiere kopfüber aufzuhängen und auf das viel diskutierte Thema der Betäubung .
Det fanns några motsättningar eftersom kommissionen och rådet angav och framhöll att de skulle skydda rituell slakt . Men särskilda skyldigheter gjorde det omöjligt i praktiken - jag avser hängning upp och ner och den mycket debatterade frågan om bedövning .
|
Widersprüche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
motsägelserna
Schließlich sehen wir auch hier einen der vielen immanenten Widersprüche der WTO-Politik .
När allt kommer omkring ser vi också här en av de många inneboende motsägelserna i WTO : s politik .
|
Widersprüche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
motsägelser .
|
Widersprüche ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
En motsägelse ?
|
einige Widersprüche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
några motsägelser
|
voller Widersprüche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
motsägelser
|
Es gibt Widersprüche |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Det innehåller motsägelser
|
voller Widersprüche . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
av motsägelser .
|
voller Widersprüche . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
av motsägelser
|
Es gibt Widersprüche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det innehåller motsägelser .
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Det finns paradoxer i historien
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
protirečenia
Diese befassen sich vor allem mit Aspekten , die auch in diesem Bericht enthalten sind und in deren Zusammenhang einige seiner Widersprüche zu finden sind : die Ansicht , dass Innovationen grundsätzlich eine Geschäftsmöglichkeit bieten ; die Bedeutung , die dem Markt , dem Wettbewerb und der Nutzung der Innovation für geschäftliche Zwecke beigemessen wird ; die Unterstützung des Binnenmarkts und von EU-Patenten .
Tieto body sa zameriavajú najmä na aspekty , ktoré sú tiež zahrnuté v tejto správe a v ktorých sa nachádzajú niektoré protirečenia , ktoré správa obsahuje : názor , že inovácie sú v podstate podnikateľskou príležitosťou , dôraz kladený na trh , na hospodársku súťaž a na využitie inovácií na podnikateľské účely , ako aj obhajovanie vnútorného trhu a patentov EÚ .
|
Widersprüche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rozpory
Diese Widersprüche muss die Slowakei so schnell wie möglich lösen .
Slovensko musí vyriešiť tieto rozpory tak rýchlo , ako to len bude možné .
|
Widersprüche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
protirečení
Im Großen und Ganzen ist er positiv , aber er enthält einige Widersprüche und Ausführungen , denen wir nicht zustimmen .
Vo všeobecnosti je pozitívna , no obsahuje niekoľko protirečení a vyhlásení , s ktorými nesúhlasíme .
|
Widersprüche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rozporom
schriftlich . - ( PT ) Diese Entschließung offenbart eindeutig ihre interimperalistischen Widersprüche und bekräftigt die Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA sowie das Ziel eines Ausbaus ihrer Partnerschaft - insbesondere vor dem Hintergrund der bevorstehenden US-amerikanischen Präsidentschaftswahlen - bei der gemeinsamen Wahrnehmung ihrer " Verantwortung " in der Welt .
písomne . - ( PT ) Aj napriek jasným imperialistickým rozporom toto uznesenie potvrdzuje spoluprácu medzi EÚ a USA a cieľ upevniť ich partnerstvo - najmä v súvislosti s blížiacimi sa americkými prezidentskými voľbami - týkajúce sa spoločnej " zodpovednosti " na svete .
|
Widersprüche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
plná protirečení
|
Widersprüche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rozporov
Natürlich beinhaltet der uns vorliegende Text viele Schritte nach vorn , er weist jedoch auch weiterhin viele Widersprüche auf .
Je samozrejmé , že predložený text obsahuje určité kroky vpred , ale ešte vždy obsahuje aj mnoho rozporov .
|
voller Widersprüche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
plná rozporov
|
voller Widersprüche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
plná protirečení
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Táto správa je plná rozporov
|
Dieser Bericht enthält viele Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Táto správa obsahuje veľa protirečení
|
Bericht ist voller Widersprüche . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
správa je plná rozporov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
protislovja
Polen tut es gerade ; Frankreich tut es , weil es Widersprüche zwischen dem Vertrag von Lissabon und einigen Artikeln der französischen Verfassung gibt .
Poljska to počne zdaj ; Francija se prav tako posveča temu , saj obstajajo protislovja med Lizbonsko pogodbo in nekaterimi členi francoske ustave .
|
Widersprüche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
protislovij
schriftlich . - ( PT ) Dieser Bericht enthält einige Widersprüche und Standpunkte , die wir nicht unterstützen .
v pisni obliki . - ( PT ) Nekaterih protislovij in stališč v tem poročilu ne podpiramo .
|
Widersprüche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nasprotij
Wie wir feststellen konnten und wie aus dem Bericht ersichtlich ist , setzt der Vertrag von Lissabon nicht nur neoliberale , militaristische und föderalistische Politiken um , sondern er ist auch ein Instrument voller Unklarheiten und Widersprüche , wie die in Protokoll Nr . 36 bezüglich der Bestimmungen zur Zusammensetzung des Europäischen Parlaments .
Kot nam je bilo zatrjevano in kot lahko vidimo iz tega poročila , Lizbonska pogodbe ne izvaja le neoliberalnih , militarističnih in zveznih politik , ampak je tudi instrument , poln dvoumnosti in nasprotij , kot so nasprotja izražena v Protokolu ( št . 36 ) o ureditvi glede sestave Evropskega parlamenta .
|
Widersprüche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
protislovij .
|
Widersprüche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nasprotja
Also liegen die Widersprüche , Frau Kommissarin und Herr Minister , auf der Hand .
Gospa komisarka in gospod minister , nasprotja so nedvomno očitna .
|
Widersprüche . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
protislovij .
|
voller Widersprüche |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
polno protislovij
|
voller Widersprüche |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
protislovij
|
voller Widersprüche . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
protislovij .
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To poročilo je polno protislovij
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mehrere Kollegen haben heute bereits solche Gebiete genannt , die neben der Entwicklungshilfe von Bedeutung sind und bei denen ernsthafte Gegensätze und Widersprüche zwischen den politischen Sektoren bestehen .
Muchos colegas han señalado sectores que son importantes , además de las ayudas al desarrollo , y en los que los contrastes y contradicciones entre las distintas políticas son muy graves .
|
Widersprüche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
las contradicciones
|
Widersprüche ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¿ Contradicciones ?
|
Widersprüche zwischen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
contradicciones entre
|
Widersprüche . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
contradicciones .
|
einige Widersprüche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
algunas contradicciones
|
Es gibt Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Contiene contradicciones
|
gibt Widersprüche . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Contiene contradicciones .
|
Es gibt Widersprüche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Contiene contradicciones .
|
Hier gibt es keine Widersprüche |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
No hay contradicciones
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Esta historia presenta algunas paradojas
|
Dieser Bericht enthält viele Widersprüche |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Este informe tiene muchas contradicciones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rozpory
Der Bericht , der heute geprüft wird , enthält einige begrüßenswerte Aspekte und einige Aspekte , die weniger begrüßenswert sind , und spiegelt damit in der denkbar besten ( oder schlechtesten ) Weise die typischen Widersprüche wider , die die Europäische Union bei ihrem auswärtigen Handeln aufweist .
Zpráva , o níž dnes diskutujeme , obsahuje některé aspekty , které jsou velmi vítané , a jiné , které jsou vítané méně , což představuje tím nejlepším ( nebo nejhorším ) způsobem typické rozpory , které ve vnější činnosti Evropské unie panují .
|
Widersprüche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rozporů
Da der Bericht die zahlreichen Widersprüche und negativen Aspekte beibehalten hat , haben wir gegen ihn gestimmt und werden die Entwicklung der Situation aufmerksam verfolgen .
Protože zpráva stále obsahuje víc rozporů a negativních prvků , hlasovali jsme proti ní a budeme pozorně sledovat další vývoj situace .
|
voller Widersprüche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
plná rozporů
|
voller Widersprüche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
rozporů
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Tato je zpráva plná rozporů
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Widersprüche |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ellentmondások
Hier werden Unklarheiten und Widersprüche aus einer Richtlinie beseitigt , die bereits 33 Jahre alt ist und die in der Zwischenzeit 55 Mal geändert worden ist .
Ily módon , kikerülnek a félreértések és ellentmondások egy már 33 éves , ez idő alatt 55-ször módosított irányelvből .
|
Widersprüche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ellentmondásokat
Leider ist es in diesem Bericht nicht gelungen , Widersprüche zu vermeiden .
A jelentésben sajnos nem sikerült elkerülni az ellentmondásokat .
|
Häufigkeit
Das Wort Widersprüche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23826. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.37 mal vor.
⋮ | |
23821. | gebundene |
23822. | Display |
23823. | fortgeschrittenen |
23824. | hauptamtlichen |
23825. | Fichten |
23826. | Widersprüche |
23827. | Eight |
23828. | Nebenbahn |
23829. | Pfosten |
23830. | Jiang |
23831. | 1225 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Widersprüchen
- Argumentationen
- Argumente
- argumentativ
- Argumentation
- Objektivität
- Schlussfolgerungen
- Meinungen
- Sichtweisen
- widersprechenden
- Werturteile
- Widersprüchlichkeit
- moralische
- widersprüchlichen
- widersprechende
- Begründungen
- Irrtümer
- Einseitigkeit
- Denkmuster
- Beliebigkeit
- Argumenten
- Implikationen
- moralischen
- objektive
- Grundannahmen
- Widersprüchlichkeiten
- Missverständnisse
- Gedankengänge
- Thesen
- Realität
- Fragwürdigkeit
- Standpunkte
- Analogien
- Überzeugungen
- Antithesen
- Sichtweise
- Grundauffassung
- Stichhaltigkeit
- Rechtfertigungen
- herausarbeitet
- Voreingenommenheit
- Wertmaßstäbe
- Stringenz
- Grundthese
- Vorurteile
- Formulierungen
- Kernthese
- Schuldzuweisung
- moralischer
- Auffassungen
- darzulegen
- Hinterfragung
- Folgerungen
- Aussagen
- Standpunkts
- Lehrmeinungen
- problematisiert
- Einseitigkeiten
- metaphysischen
- relativieren
- argumentative
- hinterfragte
- Paradoxien
- Verabsolutierung
- Glaubwürdigkeit
- Argumentationsweise
- existentiellen
- hinterfragt
- vernachlässige
- Geltungsanspruch
- herauszuarbeiten
- Gewissheiten
- Stimmigkeit
- Infragestellung
- konträre
- Denkweisen
- Erklärungsmuster
- Wahrnehmungen
- ignoriere
- unwissenschaftlich
- Parteilichkeit
- Rechtfertigung
- Schlüssigkeit
- erfasse
- Gegensätze
- aufwirft
- Meinungsäußerungen
- widersprechen
- Selbstreflexion
- objektiv
- Interpretationsmöglichkeiten
- existentielle
- gefühlsmäßige
- Gegenargumente
- Deutungshoheit
- Gegenthese
- Glaubhaftigkeit
- Kernthesen
- Motivationen
- antizipiert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Widersprüche
- und Widersprüche
- Widersprüche in
- Widersprüche und
- Widersprüche zwischen
- in Widersprüche
- der Widersprüche
- Widersprüche der
- Widersprüche zu
- Widersprüche des
- Widersprüche in der
- Die Widersprüche
- Widersprüche in den
- Widersprüche , die
- die Widersprüche der
- Widersprüche zwischen den
- die Widersprüche zwischen
- die Widersprüche in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈviːdɐˌʃpʀʏçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zaubersprüche
- Knochenbrüche
- Gerüche
- Steinbrüche
- Ausbrüche
- Einbrüche
- Vulkanausbrüche
- Ansprüche
- Brüche
- Einsprüche
- Sprüche
- Umbrüche
- Durchbrüche
- Funksprüche
- freche
- entspreche
- Striche
- Landstriche
- Küche
- spreche
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Holzkirche
- Verantwortliche
- göttliche
- Chorturmkirche
- jährliche
- königliche
- Weiche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- umfangreiche
- pflanzliche
- anfängliche
- ungleiche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- Landfläche
- hauptsächliche
- östliche
- Stiche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- gleiche
- Erdoberfläche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- Tragfläche
- irgendwelche
- leibliche
- Mönche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- zahlreiche
- abwechslungsreiche
- Dolche
- Marienkirche
- gewerbliche
- Wasseroberfläche
- nordwestliche
- Streiche
- Nikolaikirche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- Teiche
- deutliche
- Quellbäche
- Grundfläche
- Grieche
- Lerche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- erfolgreiche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- Friedenskirche
- manche
- zivilrechtliche
Unterwörter
Worttrennung
Wi-der-sprü-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wider
sprüche
Abgeleitete Wörter
- Lebens-Widersprüche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Mythologie |
|
|
Roman |
|
|
Theologe |
|
|
Soziologie |
|
|
Kaliningrad |
|