hinaus
Übersicht
Wortart | Lokaladverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | hi-n-aus |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (13)
- Englisch (16)
- Estnisch (8)
- Finnisch (7)
- Französisch (17)
- Griechisch (14)
- Italienisch (10)
- Lettisch (9)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Освен
Darüber hinaus werden durch die Investitionen in die Verbesserung der Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energieträger Millionen von Arbeitsplätzen entstehen und Impulse für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum in der EU gesetzt . Gleichzeitig werden diese Investitionen dazu beitragen , die Gelder , die derzeit für die Wartung energieintensiver Gebäude verschwendet werden , zu senken .
Освен това инвестициите в подобряването на енергийната ефективност и използването на възобновяеми енергийни източници ще създадат милиони работни места и ще допринесат за растежа в рамките на Европейския съюз ; в същото време те ще спомогнат и за намаляване на средствата , които в момента се губят за поддръжка на енергоемки сгради .
|
hinaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Освен това
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
повече
Die VVD ist darüber hinaus der Meinung , dass die EU-Mitgliedstaaten immer noch zu viele Fehler bei der Zuteilung europäischer Gelder machen , wie dies aus dem Bericht des Europäischen Rechnungshofes hervorgeht .
Нещо повече , VVD е на мнение , че държавите-членки на Европейския съюз все още правят твърде много грешки при разпределяне на европейските средства , както и стана ясно от одитите , извършени от Европейската сметна палата .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
извън
Zweitens , um die Förderung verantwortungsbewusster Regierungsführung über die Europäische Union hinaus zu verbessern , schlägt die Mitteilung vor , wie eine bessere Harmonisierung der EU-Politik sichergestellt werden kann , um zu gewährleisten , dass die sich vertiefenden wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und ihren Partnerländern mit einer Verpflichtung zu den Grundsätzen des guten Regierens einhergehen .
Второ , за да се активизира насърчаването на доброто управление извън Европейския съюз , в съобщението се предлагат начини за гарантиране на по-успешна последователност между политиките на ЕС с оглед да се гарантира , че задълбочаването на икономическите отношения между Европейския съюз и партньорските правораздаващи органи ще се придружава от ангажимент за спазване на принципите за добро управление .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Освен това
|
Darüber hinaus |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Освен
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Нещо
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Darüber hinaus muß die Regierungskonferenz aufgefordert werden , die notwendigen Reformen in Angriff zu nehmen , damit eine volle Einbeziehung des Parlaments bei der Erarbeitung der Gesetzgebung für die öffentliche Gesundheit und die GAP möglich wird .
Det bør desuden kræve , at Kommissionen på regeringskonferencen stiller forslag om de traktatændringer , der er nødvendige for at Parlamentet kan deltage fuldt ud i lovgivningsproceduren om landbrugspolitiske spørgsmål , der vedrører sundhedsbeskyttelse .
|
hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ud over
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Darüber hinaus wurde Russland von der EU aufgefordert , sich unverzüglich um eine politische Lösung des Konflikts zu bemühen , welche die Grundlage für einen dauerhaften Frieden , für Stabilität und den Wiederaufbau in Tschetschenien bildet .
Derudover tilskyndede EU russerne til uden tøven at arbejde for en politisk løsning , der tilvejebringer en ramme for varig fred , stabilitet og genopbygning i Tjetjenien .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
også
Nach Ansicht der Kommission geht das über die Bestimmungen des Protokolls über die biologische Sicherheit hinaus . Das sind zudem die einzigen Änderungsanträge des Pakets , in Bezug auf die die Kommission ernsthafte Bedenken hegte .
Kommissionen mener , at det går ud over protokollen om biosikkerhed , og det er også det eneste ændringsforslag i pakken , som Kommissionen havde alvorlige forbehold over for .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
over
Um einen herauszugreifen : den Antrag Nr . 8 ; er geht in seiner Definition der mittelbaren Diskriminierung weit über die Rechtsprechung des EuGH hinaus .
For nu at tage et ud : ændringsforslag 8 ; det går i sin definition af indirekte forskelsbehandling langt ud over Den Europæiske Domstols retspraksis .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ud
Es wurde jetzt zwar den einzelnen Mitgliedstaaten freigestellt , über diesen Mindestrahmen der Richtlinie hinaus eigene nationale Gesetze zu erlassen , aber dies ist eben - und das ist das Ergebnis einer solchen Freistellung - in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich erfolgt .
Det blev ganske vist overladt til de enkelte medlemslande at udstede deres egne nationale love , der gik ud over denne minimumsramme i direktivet , men det er foregik altså - og det er resultatet af en sådan frihed - meget forskelligt i de enkelte medlemslande .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Darüber hinaus gibt es keinerlei rationale Grundlage für diese Umverteilung .
Denne omfordeling har endvidere intet rationelt grundlag .
|
hinaus ist |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Desuden er
|
Darüber hinaus |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
darüber hinaus |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
desuden
|
darüber hinaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
derudover
|
Darüber hinaus |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Derudover
|
Darüber hinaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
beyond
Infolgedessen können die Änderungsanträge nicht angenommen werden , die versicherungstechnischen Faktoren Rechnung tragen - die Änderungsanträge Nr . 2 , 6 , 7 , 8 , 9 und 10 - , denn sie reichen über die geltende Rechtsprechung hinaus , die ausdrücklich festgestellt hat , daß versicherungstechnische Berechnungsfaktoren berücksichtigt werden können , da ihre Verwendung außerhalb des Anwendungsbereichs von Artikel 119 liegt .
Consequently , it is not possible to accept the amendments concerning the taking into account of actuarial factors - Amendments Nos 2 , 6 , 7 , 8 , 9 , and 10 - because they go beyond the existing case law which specifically states that actuarial factors may be taken into account since their use falls outside the scope of Article 119 .
|
hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
addition
Darüber hinaus führen in Anhang II die technischen Anhänge 1 und 2 für Fisch - , Tintenfisch - und Garnelentrawler die Möglichkeit der Festlegung von Schonzeiten ein .
In addition , datasheets 1 and 2 of Annex II , applicable to fin-fish , cephalopod and shrimp trawlers , provide for the possibility of biological recovery periods .
|
hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
also
Ich mache mir darüber hinaus auch Sorgen darüber , dass die Entwicklung dahin geht , dass die Evaluierungsmechanismen den einzelnen Mandatsteilen zugeordnet werden , wodurch die Effizienz und das Fortbestand des Systems gefährdet werden könnte .
I am also concerned that we are moving towards the total separation of the evaluation mechanisms for each part of the mandate , which could jeopardise the efficiency and consistency of the system .
|
hinaus : |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
And :
|
hinaus . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
beyond
|
Darüber hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Moreover ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Furthermore ,
|
darüber hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
beyond
|
hinaus . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
far beyond
|
Darüber hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Furthermore
|
Darüber hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Moreover
|
Darüber hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
In addition ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
In addition
|
darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
also
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
addition
|
darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
furthermore
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Darüber hinaus bedürfen die geltenden Rechtsvorschriften der Aktualisierung , und die Flugreisenden sind aufgrund der antiquierten Haltung einiger Mitgliedstaaten und der anscheinenden Untätigkeit der Kommission noch immer täglich mit Verspätungen konfrontiert .
Lisaks vajab olemasolev õigustik kaasajastamist ja õhureisijad on ikka veel hädas igapäevaste viivitustega lennuliikluses , mille põhjuseks on liikmesriikide iganenud hoiakud ja tõenäoliselt komisjoni tegevusetus .
|
hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Darüber hinaus wird dadurch der Eindruck der Diskriminierung von Kernkraftenergie durch das Parlament erzeugt , was gegen das Prinzip verstößt , den einzelnen Mitgliedstaaten die vollständige Freiheit bei der Wahl ihrer Energiequellen zu gewähren .
Samuti jätab see mulje , et parlament suhtub tuumaenergiasse diskrimineerivalt , mis on vastuolus põhimõttega , et iga liikmesriik on oma energiavalikutes täiesti vaba .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ka
Die vorgenannte Richtlinie sieht darüber hinaus auch Mitgliedschaften und die Beteiligung in Arbeitnehmer - und Arbeitgeberorganisationen vor ; d. h. , es handelt sich hierbei um eine vom Rat angenommene spezifische Maßnahme , die darauf abzielt , dass Menschen mit Behinderungen tatsächlich in der Lage sind , sich an Entscheidungsfindungen zu beteiligen .
Eelmainitud direktiiv näeb ette ka liikmelisuse ja osalemise töötajate ja tööandjate organisatsioonides , mis tähendab seda , et tegemist on nõukogu heaks kiidetud spetsiifilise meetmega eesmärgiga kindlustada , et puuetega inimesed saavad ka tegelikult otsuste tegemisel osaleda .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Lisaks
|
darüber hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lisaks
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Lisaks sellele
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Peale selle
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Peale
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Darüber hinaus möchte ich die Europäische Kommission auffordern , die Position , die sie bis jetzt eingenommen hat , nochmals zu überdenken , da sie eher auf einem übermäßigen umweltpolitischen Extremismus als auf einer überlegten wissenschaftlichen Analyse zu basieren scheint .
Pyydän lisäksi Euroopan komissiota tarkistamaan tähän saakka omaksumaansa kantaa , joka juontuu äärimmäisyyksiin viedystä ympäristöajattelusta ennemmin kuin harkitusta tieteellisestä arvioinnista .
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
myös
Darüber hinaus hoffe ich , dass die Kommission bereit ist , Vorschläge vorzulegen , die zeigen , dass wir den Übergang zu einer nachhaltigen Gesellschaft ernst nehmen .
Toivon myös , että komissio on valmis esittämään ehdotuksia , jotka osoittavat , että otamme siirtymisen kohti kestävän kehityksen mukaista yhteiskuntaa tosissamme .
|
hinaus : |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Lisäksi päätöslauselmassa
|
Darüber hinaus |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
darüber hinaus |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
hinaus . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
darüber hinaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
myös
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
au-delà
Wir wissen genau , dass Russland , über das wir vor Kurzem gesprochen haben , seine Grenzen über seinen Meeresbereich hinaus festlegen und über den Festlandsockel ausdehnen möchte .
On sait très bien que la Russie , dont nous avons parlé récemment , a envie de déterminer ses frontières au-delà de sa zone maritime et de les étendre jusque sur le plateau continental .
|
hinaus |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
outre
Darüber hinaus wurden auch Arbeitsplätze in Köln abgebaut , und in Barnsley wird das Jaguar-Werk geschlossen .
En outre , des emplois ont aussi été supprimés à Cologne et l’usine Jaguar de Barnsley est en cours de fermeture .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ailleurs
Darüber hinaus kann der Änderungsantrag 13 in der derzeitigen Form wegen der Gefahr , daß die Rückverfolgbarkeit dann nicht gegeben wäre , nicht angenommen werden .
Par ailleurs , la proposition d'amendement 13 ne peut être admise dans sa forme actuelle , compte tenu du fait qu'elle compromet la traçabilité .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
également
Darüber hinaus nehmen wir auch eine Änderung wieder auf , die nicht im Ausschuss angenommen wurde und die auf die Möglichkeit eines wirksamen Rechtsbehelfs abstellt , wonach der Antragsteller immer das Recht auf Einspruch gegen die getroffene Entscheidung hat und darauf , dass er in dem Land , in dem er Asyl beantragt hat , die entsprechende Entscheidung abwarten kann .
Nous avons également réintroduit un amendement qui n ’ a pas été adopté en commission ; cet amendement propose la mise en place d’un système efficace conférant au demandeur d’asile le droit de pouvoir interjeter appel d’une décision et de rester dans le pays dans lequel il a déposé sa demande d’asile en attendant l’issue de son recours .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
outre
|
Darüber hinaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
En outre ,
|
darüber hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ailleurs
|
darüber hinaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
en outre
|
Darüber hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
darüber hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
au-delà
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
De
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
En
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
De plus ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ailleurs
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Par ailleurs ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
De plus
|
Darüber hinaus : |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
De plus :
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Darüber hinaus wünsche ich mir , dass andere Konflikte diesem Beispiel folgen , und ich hoffe , dass gewisse Staaten ihre Furcht vor Grundsätzen wie der Wahlfreiheit der Menschen und der Wahrnehmung des Rechts auf Selbstbestimmung verlieren .
Επιπλέον , θέλω να εκφράσω την ευχή να ακολουθηθεί το ίδιο παράδειγμα και σε άλλες συγκρούσεις , ευελπιστώ δε ότι ορισμένα κράτη στην περιοχή μας θα εγκαταλείψουν τους φόβους τους έναντι αρχών όπως το δικαίωμα των λαών στην επιλογή και η άσκηση του δικαιώματος στην αυτοδιάθεση .
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πέρα από
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Darüber hinaus macht sich eine objektive Bewertung und Überwachung erforderlich .
Θα απαιτηθεί , επίσης , αντικειμενική αξιολόγηση και παρακολούθηση .
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πέρα
Wir sind nicht der Landwirte-Ausschuß und haben die Pflicht , über das persönliche Interesse hinaus die Interessen aller der Bürger zu sehen , die in ländlichen Gebieten leben und in der Landwirtschaft keine Arbeit finden werden .
Δεν είμαστε η επιτροπή των αγροτών και έχουμε καθήκον να κοιτάμε πέρα από τα προσωπικά κεκτημένα συμφερόντα και προς την κατεύθυνση των συμφερόντων όλων εκείνων των πολιτών που ζουν στις αγροτικές περιοχές και οι οποίοι δεν θα βρίσκουν θέσεις εργασίας στη γεωργία .
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Der Unterschied erstreckt sich jedoch nicht über die Grenzen des Euroraums hinaus , was man aus wirtschaftlicher Perspektive annehmen könnte .
Ωστόσο , η διαφοροποίηση αυτή δεν εκτείνεται πέραν των ορίων της ζώνης του ευρώ , όπως θα ήταν εύλογο να υποτεθεί από οικονομική άποψη .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Επιπλέον ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Επιπλέον
|
Darüber hinaus |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Επιπλέον ,
|
darüber hinaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
darüber hinaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
επίσης
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus möchte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Θα ήθελα
|
Darüber hinaus hat |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Επιπλέον ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Was glauben Sie , denken die Bürgerinnen und Bürger heute über den Vertrag von Lissabon und darüber hinaus über unsere interne Kohärenz und unsere Legitimation ?
Che cosa credete che pensino ora i cittadini del trattato di Lisbona e , inoltre , della nostra coerenza interna e legittimità ?
|
hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Und so wird heute noch jeder , der nach Amerika reist , über die normalen persönlichen Angaben hinaus auch nach der praktizierten Religion , den Ernährungsgewohnheiten , dem letzten Urlaubsort sowie nahen und entfernten Verwandten gefragt .
E così , ancora oggi , chi va in America si sente chiedere , oltre alle normali generalità , anche la religione praticata , i gusti alimentari , i luoghi delle ultime vacanze e le parentele prossime o lontane .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
là
Über diese beispiellose Tragödie hinaus , die sich in Toulouse abgespielt hat , erwarten 360 Millionen europäischer Bürger hier und jetzt eine Raumordnungspolitik , die ihren Namen verdient .
Al di là del dramma senza precedenti vissuto da Tolosa , quello che i 360 milioni di cittadini europei si attendono , ora e immediatamente , è una vera politica di gestione del territorio .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Inoltre ,
|
darüber hinaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
inoltre
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
altresì
|
darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anche
|
Darüber hinaus müssen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Turklāt
Darüber hinaus werden hinderliche nationale Prozeduren , die noch in Kraft sind , abgeschafft , um Transportfirmen in die Lage zu versetzen , aus den Möglichkeiten der Kabotage den besten Nutzen zu ziehen .
Turklāt apgrūtinošās dalībvalstu procedūras , kas joprojām ir spēkā , tiks atceltas , lai pārvadājumu firmām vislabākā veidā ļautu izmantot kabotāžas iespējas .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Turklāt
|
darüber hinaus |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus muss |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Turklāt
|
Darüber hinaus wird |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Turklāt
|
Darüber hinaus möchte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Es
|
Darüber hinaus müssen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus ist |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Turklāt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Be
Darüber hinaus wurden in dem unlängst veröffentlichten Jahresbericht des Rechnungshofs für 2007 mehrere Empfehlungen im Hinblick auf die Ausgewogenheit von Kosten und Risiken , die Überwachung und die Berichterstattung , die Vereinfachung der Instrumente sowie die Verbesserung der von den Mitgliedstaaten durchgeführten Information und Kontrolle formuliert .
Be to , Audito rūmai neseniai paskelbtoje savo 2007 m. ataskaitoje pateikįvairias rekomendacijas dėl išlaidų ir rizikos pusiausvyros užtikrinimui , stebėsenai ir ataskaitų teikimui skirtų priemonių supaprastinimo , taip pat dėl valstybių narių teikiamos informacijos ir vykdomos kontrolės tobulinimo .
|
hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Be to
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Be to ,
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pat
Darüber hinaus stellen wir uns auch die Frage , ob die angewandte Methode der Harmonisierung , nämlich die Mindestharmonisierung , der richtige Weg ist , um das angestrebte Ziel einer einheitlichen Anwendung wichtiger Begriffe zu erreichen .
Taip pat mus domina , ar harmonizavimas , t.y. minimalus harmonizavimas , yra tinkamas būdas užtikrinti pagrindinių sąvokų vienodą taikymą .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Be
|
Darüber hinaus |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Be to
|
darüber hinaus |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Be to ,
|
darüber hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
informacijos
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Taip
|
Darüber hinaus ist |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Be to
|
Darüber hinaus hat |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Be to
|
Darüber hinaus haben |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Be
|
Darüber hinaus wird |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Be to
|
Darüber hinaus gibt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Be to
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Darüber hinaus müssen steuerliche Anreize geschaffen werden , die sicherstellen , daß Nutzfahrzeuge den neuen Anforderungen entsprechen und ältere Fahrzeuge nachgerüstet werden , damit die strengen Fristen der neuen Rechtsvorschriften eingehalten werden .
Bovendien moeten er vervroegd belastingmaatregelen worden ingevoerd om te zorgen dat bedrijfsauto 's aan de nieuwe voorschriften voldoen en dat oudere voertuigen worden aangepast , zodat de strakke planning wordt gehaald op grond van deze nieuwe wetgeving .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Darüber hinaus legt die Kommission die Mindestnormen auf einem hohen Niveau fest , und das Europäische Parlament hat diese Tendenz noch durch Änderungsanträge verstärkt , mit denen unter anderem die Definition des Flüchtlings und die seiner Familie noch weiter gefasst wird .
De Commissie stelt verder minimumnormen voor op een hoog niveau . Het Europees Parlement heeft er nog een schepje bovenop gedaan met zijn amendementen waarin het onder meer de definitie van de vluchteling en diens gezin uitbreidt .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Daarnaast
Darüber hinaus habe ich Ihnen ja gesagt : Wir stellen derzeit generelle neue Überlegungen an , Sie und die Kommission .
Daarnaast heb ik u gezegd : wij - u zowel als de Commissie - denken momenteel meer in het algemeen na over deze zaak .
|
hinaus ist |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Bovendien is
|
hinaus . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
verder dan
|
Darüber hinaus |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
hinaus hat |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Bovendien heeft
|
darüber hinaus |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Daarnaast
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Darüber hinaus hat der Vorschlag des Kommissars , die Probleme der Asylsuchenden im Geiste der Solidarität anzugehen und vor allem Ländern wie Polen , die für die Sicherung der Außengrenzen des Schengen-Gebiets verantwortlich sind , Hilfe zukommen zu lassen , mich davon überzeugt , dass Kommissar Barrot ein gutes Gespür für die Probleme innerhalb des Aufgabenbereichs der Generaldirektion für Justiz , Freiheit und Sicherheit hat .
Ponadto propozycje pana komisarza dotyczące solidarnego podejścia do problemów azylantów , a szczególnie pomocy dla państw , które tak jak Polska chronią zewnętrznych granic strefy Schengen przekonały mnie , że pan komisarz Barrot doskonale rozumie problemy dyrekcji sprawiedliwości , wolności i bezpieczeństwa .
|
hinaus |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
poza
Dies bedeutet vor allem für unsere Obstbrenner auch über das Jahr 2010 hinaus Planungssicherheit .
Daje ono naszym destylarniom owocowym poczucie bezpieczeństwa , tak by mogły planować przyszłość , poza horyzont 2010 roku .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
również
Der Bericht fordert darüber hinaus den Abschluss eines internationalen Übereinkommens , das Sanktionen sowohl für nicht kooperative Rechtsordnungen als auch für Finanzinstitutionen , die mit Steueroasen zusammenarbeiten , vorsieht .
W sprawozdaniu wezwano również do przyjęcia międzynarodowej konwencji w sprawie podatków przewidującej kary zarówno dla terytoriów odmawiających współpracy , jak i dla instytucji finansowych współpracujących z rajami podatkowymi .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
więcej
Darüber hinaus darf diese Reaktion keine Reform des Schengen-Vertrags sein .
Co więcej , reakcja ta nie może być reformą układu z Schengen .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
także
Der Bericht enthält darüber hinaus die Empfehlung , auch mit dem Kosovo in einen Dialog über Visafragen einzutreten .
Przedmiotowe sprawozdanie zawiera także zapis o dialogu z Kosowem , mającym na celu włączenie tego kraju w rozpatrywany proces .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oraz
Der Bericht führt ganz richtig aus , dass die EU-Fischereipolitik die Modernisierung und nachhaltige Entwicklung der Fischereiindustrie fördern , ihre sozioökonomische Tragfähigkeit und die Nachhaltigkeit der Fischbestände sicherstellen , die Versorgung der Bevölkerung mit Fischprodukten garantieren , für die Ernährungssouveränität und Ernährungssicherheit sorgen und darüber hinaus die Arbeitsplätze erhalten und verbesserte Lebensbedingungen der im Fischereiwesen Beschäftigten befördern soll .
W sprawozdaniu słusznie zauważono , że polityka rybołówstwa UE powinna wspierać modernizację i zrównoważony rozwój przemysłu rybnego , zapewniając jego korzyści społeczno-gospodarcze oraz trwałość zasobów rybnych , a także gwarantując zaopatrzenie społeczeństwa w ryby oraz suwerenność i bezpieczeństwo żywnościowe , utrzymanie miejsc pracy oraz poprawę warunków życia rybaków .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ponadto
|
darüber hinaus |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Co
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Für mich ist diese Debatte aber auch ein Anlass , weitere Schlussfolgerungen – über die beiden in Rede stehenden Länder hinaus – zu ziehen .
Para mim , contudo , este debate constitui igualmente um pretexto para tirar outras ilações , que vão além dos dois países em apreço .
|
hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
disso
Darüber hinaus ist die Art und Weise , auf die diese Herangehensweise die eher in Randlage befindlichen Mitgliedstaaten , die Herkunfts - , Ausgangs - oder Zielländer von Waren sind , benachteiligt und die zentral gelegenen und Transitländer bevorzugt , inakzeptabel .
Além disso , é inaceitável o facto de esta abordagem penalizar os Estados-Membros geograficamente mais periféricos , sejam eles países de origem , de partida ou de destino das mercadorias , em benefício dos países " centrais " e de trânsito .
|
hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Além disso ,
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
disso ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Além
|
Darüber hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Além disso ,
|
darüber hinaus |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
darüber hinaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
disso
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disso ,
|
darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
também
|
darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
igualmente
|
darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
disso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
plus
Darüber hinaus hält die die Kommission ihre Website , die sich mit dieser Epidemie befasst , auf dem neuesten Stand .
În plus , Comisia își actualizează în permanență site-ul web dedicat acestei epidemii .
|
hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
În plus ,
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plus ,
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mult
Beabsichtigt sie darüber hinaus , eine Gesetzesvorlage zu entwerfen , um sicherzustellen , dass das gesamte Netz der Union mit diesem System ausgerüstet wird ?
Mai mult , intenţionează să elaboreze o propunere legislativă pentru a garanta că întreaga reţea a Uniunii este echipată cu acest sistem ?
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dincolo
Und ich teile und unterstütze auch die beiden Aspekte , die Sie genannt haben , Herr Kommissar , sowohl die bilaterale Kooperation , zum Beispiel mit Blick auf Standardisierung und Regulierung von low carbon technologies , aber auch die strategische Komponente darüber hinaus .
De asemenea , dle comisar , sunt de acord cu cele două aspecte menţionate de dvs . şi le sprijin . atât cooperarea bilaterală - în vederea standardizării şi reglementării tehnologiilor cu emisii reduse de carbon , de exemplu - cât şi , dincolo de acest fapt , componenta strategică .
|
hinaus . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
În plus ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
plus
|
Darüber hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Mai mult
|
Darüber hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
În
|
Darüber hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Mai
|
darüber hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
acesta
|
Darüber hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
În plus
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Darüber hinaus vernichtet Ihre Politik ganze Länder , wie Kolumbien , Bolivien , Peru , Laos und Burma .
Er politik är dessutom fördärvlig för länder som Colombia , Bolivia , Peru , Laos , Burma .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
utöver
Vielleicht eine Bemerkung vorweg : Was sich Teile der Docker gestern hier in Straßburg geleistet haben , geht weit über das erträgliche Maß hinaus , das in der Politik zulässig ist .
Kanske jag borde nämna , innan jag säger något annat , att det uppförande som vissa hamnarbetare hängav sig åt i går här i Strasbourg går långt utöver det som är tolerabelt eller tillåtet inom politiskt liv .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
också
Darüber hinaus misst er der Ausbildung einen sehr hohen Stellenwert für einen erfolgreichen Berufsweg im künstlerischen und kreativen Sektor bei , denn ein Kunststudium , das Wert auf die Entwicklung der Karriere und des künstlerischen Berufsfeldes legt , verlangt von den Studierenden außer Talent auch eine solide kulturelle Basis , die nur durch eine multidisziplinäre und systematische Ausbildung erworben werden kann .
Utbildningen också mycket viktig för framgången för de yrkesverksamma inom den konstnärliga och kreativa sektorn , eftersom konststudier som inriktas på karriär - och yrkesutveckling kräver , förutom talang , att eleverna har en gedigen kulturell grund att bygga på som endast är möjlig att förvärva genom en tvärvetenskaplig och systematisk utbildning .
|
hinaus müssen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Dessutom måste
|
hinaus wird |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Dessutom kommer
|
Darüber hinaus |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
hinaus ist |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Dessutom är
|
darüber hinaus |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
också
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kan
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vidare
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Darüber hinaus teilen Parlament und Kommission die Ansicht , dass diesen Erscheinungen konstruktiv und mit Erfolg entgegengewirkt werden kann .
Okrem toho sa Parlament spoločne s Komisiou zhoduje aj v názore , že na starnutie a klesajúcu pôrodnosť je možné konštruktívne a úspešne reagovať .
|
hinaus |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
toho
Darüber hinaus teilen Parlament und Kommission die Ansicht , dass diesen Erscheinungen konstruktiv und mit Erfolg entgegengewirkt werden kann .
Okrem toho sa Parlament spoločne s Komisiou zhoduje aj v názore , že na starnutie a klesajúcu pôrodnosť je možné konštruktívne a úspešne reagovať .
|
hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Darüber hinaus hält die derzeitige Situation die humanitären Helfer davon ab , ihre Arbeit zu tun und die Menschen zu erreichen , was natürlich furchtbar ist !
Súčasná bezpečnostná situácia navyše humanitárnym pracovníkom bráni v práci a tomu , aby sa dostali k ľuďom , čo je strašné .
|
hinaus hoffe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toho dúfam
|
hinaus müssen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
toho musíme
|
Darüber hinaus |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
hinaus ist |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
toho je
|
hinaus . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Okrem
|
Darüber hinaus |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Darüber hinaus ist das Ziel dieses Berichtes die Umsetzung eines Übereinkommens in europäisches Recht , welches innerhalb der globalistischen und ultra-liberalen Organisation , der OECD , ausgehandelt wurde .
Poleg tega je cilj tega poročila prenos sporazuma , sklenjenega v globalistični in ultraliberalni organizaciji OECD , v evropsko pravo .
|
hinaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Poleg tega
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tega
Darüber hinaus hat die Einrichtung funktionaler Regionen mit gemeinsamen Zielen die Chance , die Effizienz der Regionalpolitik zu erhöhen .
Poleg tega je oblikovanje funkcionalnih regij s skupnimi cilji priložnost za povečanje učinkovitosti regionalne politike .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tudi
Weiters schießt eine unnötige Belastung der Klein - und Mittelbetriebe ebenso über das Ziel hinaus wie die Überreglementierung in Bereichen wie dem Bodenschutz , der in die Kompetenz der Nationalstaaten fällt .
Poleg tega nepotrebno obremenjevanje malih in srednje velikih podjetij prav tako presega namen , kot tudi prekomerno zakonsko urejanje področij , kot je varstvo tal , področja , ki dejansko spada v pristojnost držav članic .
|
hinaus wird |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tega bo
|
Darüber hinaus |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Poleg tega
|
Darüber hinaus |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Poleg
|
darüber hinaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tega
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Darüber hinaus steigt aufgrund des momentanen finanziellen und wirtschaftlichen Abschwungs das Armutsrisiko , das hauptsächlich Kinder , Jugendliche und ältere Menschen betrifft und das viele Haushalte stärker gefährdet und ihren Zugang zu Arzneimitteln , medizinischer Versorgung , Schulen und Beschäftigung beschränkt .
Además , como consecuencia del declive financiero y económico actual , existe un mayor riesgo de que la pobreza afecte principalmente a niños , jóvenes y ancianos , colocando a muchos hogares en una situación más vulnerable al reducir su acceso a medicinas , atención sanitaria , escuelas , educación y empleo .
|
hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
allá
Ich sage Ihnen , Frau Abgeordnete , wir gehen dabei weit über das hinaus , was unsere Aufgabe ist , und eigentlich auch weit über das hinaus , was im Rahmen von Beitrittsverhandlungen politisch eigentlich zulässig ist .
Señoría , yo le aseguro que en este aspecto vamos mucho más allá de lo que nos corresponde y , de hecho , también mucho más allá de lo que en realidad es admisible desde el punto de vista político en el marco de unas negociaciones de adhesión .
|
hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
más allá
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Darüber hinaus hat er Maßnahmen im Zusammenhang mit der Bildung der Soforteinsatzteams für die Grenzsicherung verabschiedet .
También ha adoptado medidas en relación con el establecimiento de Equipos de intervención rápida en las fronteras ( RABIT ) .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Además ,
|
hinaus : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Y :
|
Darüber hinaus |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Además
|
Darüber hinaus |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Además ,
|
hinaus . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
va más
|
hinaus . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
más allá
|
hinaus . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
más allá de
|
darüber hinaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
además
|
darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
también
|
darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, además ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Asimismo
|
Darüber hinaus : |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Y :
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ich muss sagen , dass diese zweifache Vertretung der Kommission überraschend und schmeichelnd und darüber hinaus ziemlich ungewöhnlich ist .
Musím říct , že toto dvojnásobné zastoupení Komise je překvapivé a lichotivé , a navíc i poněkud neobvyklé .
|
hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Kromě
Darüber hinaus ist es notwendig , dass die Maßnahmen die volle Achtung der sexuellen Orientierung und jeglicher Form der familiären Gestaltung garantieren , die sich im gesetzlichen Rahmen bewegt .
Kromě toho musí tato opatření v plné míře zaručit respektování sexuální orientace a každou podobu rodinného uspořádání , která je v souladu se zákonem .
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich möchte Herrn Gahler ganz besonders dafür danken , dass er dem von mir eingereichten Änderungsantrag hinsichtlich der Einrichtung eines Arktis-Informationszentrums an der Universität Lappland Aufmerksamkeit geschenkt und ihn darüber hinaus in den Bericht aufgenommen hat .
Chtěl bych především pochválit pana Gahlera a poděkovat mu za to , že věnoval pozornost pozměňovacímu návrhu , který jsem předložil a který se týká informačního střediska pro Arktidu na Laponské univerzitě , a dále za to , že se o něm v této zprávě zmínil .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
toho
Darüber hinaus ist es notwendig , dass die Maßnahmen die volle Achtung der sexuellen Orientierung und jeglicher Form der familiären Gestaltung garantieren , die sich im gesetzlichen Rahmen bewegt .
Kromě toho musí tato opatření v plné míře zaručit respektování sexuální orientace a každou podobu rodinného uspořádání , která je v souladu se zákonem .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kromě toho
|
Darüber hinaus |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
darüber hinaus |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
navíc
|
Darüber hinaus |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Kromě
|
darüber hinaus |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
také
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toho
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dále
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ezenkívül
Darüber hinaus werden wir weiterhin Forschung und Innovation in den Bereichen Recycling und Substitution fördern , wie dies bereits im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms für die Finanzierung von Projekten geschehen ist , die sich mit der Substitution seltener Erden beschäftigen .
Ezenkívül továbbra is ösztönöznünk kell a kutatást és innovációt az újrahasznosítás és helyettesítés ágazatában , ahogyan eddig is történt a ritkaföldfémek helyettesítésével kapcsolatos projektek finanszírozására irányuló hetedik keretprogramban .
|
hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Darüber hinaus erwähnt er nicht die sozialen Gründe , die zu einem vorzeitigen Schulabbruch , zu einem mangelnden Zugang zur Hochschulbildung und zu Jugendarbeitslosigkeit führen , um die Verantwortung der neoliberalen politischen Strategien , die von den großen Firmen und Finanzinstitutionen gefördert werden , zu verschleiern .
Továbbá elfelejti megemlíteni az iskolából való kimaradáshoz , a felsőoktatásból való kirekesztettséghez és a fiatalok munkanélküliségéhez vezető társadalmi okokat , hogy elkendőzze a nagyvállalatok és pénzintézetek által szorgalmazott neoliberális politika felelősségét .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
túl
Außerdem pflegt die Stadt eine gut entwickelte wissenschaftliche Zusammenarbeit mit Bildungseinrichtungen und wissenschaftlichen Zentren in ganz Europa und darüber hinaus .
A város jelenleg is több igen fejlett tudományos együttműködésben vesz részt , több oktatási intézménnyel és tudományos központtal Európa-szerte , és azon is túl .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
is
Darüber hinaus möchte ich betonen , wie wichtig es für uns ist , die Bedingungen für Investitionen in Entwicklungsländern , einschließlich für europäische Investitionen in Entwicklungsländer , zu vereinfachen oder viel mehr zu verbessern .
Szeretném azt is kiemelni , hogy milyen fontos számunkra az , hogy előmozdítsuk , sőt , javítsuk a befektetési feltételeket a fejlődő országokban , ideértve a fejlődő országokbeli európai befektetések feltételeit is .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
túlmenően
Darüber hinaus sollte das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen bei der Erstellung von Leitlinien tätig werden , um auf diesem Weg eine gerechtere Bewertung von Asylanträgen zu erleichtern und gleichzeitig die Einhaltung und Stärkung der entsprechenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften überwachen .
Ezen túlmenően úgy gondolom , hogy az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal tevékenységei közé kell tartoznia a menedékjog iránti kérelmek igazságosabb elbírálását megkönnyítő iránymutatások összeállításának , valamint a vonatkozó közösségi jogszabályoknak való megfelelés és e jogszabályok végrehajtása felügyeletének .
|
hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
való
Darüber hinaus wurde der Fahrplan dank des schwedischen Ratsvorsitzes am 30 . November 2009 vom Rat angenommen .
És az is való igaz , hogy a svéd elnökségnek köszönhetően 2009 . november 30-án a Tanács elfogadta az erre vonatkozó menetrendet .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
több
Darüber hinaus bin ich gegen die obligatorische Nährwertkennzeichnung für Weine und Spirituosen .
Mi több , ellenzem a borok és szeszes italok tápértékének kötelező feltüntetését .
|
hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
egy
Darüber hinaus ist ein Teil aus öffentlichen Mitteln zu finanzieren , und wir müssen herausfinden , wie wir diese Mittel auftreiben können .
Ezenkívül a beruházások egy részét állami finanszírozásból kell fedezni , és meg kell vizsgálnunk ezek biztosításának módját .
|
hinaus . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ezenkívül
|
Darüber hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Emellett
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ráadásul
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ezen
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ezen túlmenően
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ezenfelül
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
|
Häufigkeit
Das Wort hinaus hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 676. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 117.69 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Darüber
- hinausgehende
- darüber
- hinweg
- Weiterhin
- Daneben
- Zudem
- Landesgrenzen
- Außerdem
- Ferner
- außerdem
- Weiteren
- Ebenso
- Zusätzlich
- ferner
- Neben
- informieren
- Über
- Weiters
- über
- Ansonsten
- verschiedene
- Weiter
- regelmäßig
- hinausreichenden
- Grenzen
- zahlreiche
- daneben
- diverse
- andere
- weit
- Regelmäßig
- sowie
- Symposien
- Projekte
- selber
- so
- verschiedenste
- Forschungsergebnisse
- Diskutiert
- Gemeindegrenzen
- fördern
- populärwissenschaftlichen
- vielbeachtete
- fungiert
- Pressemitteilungen
- Bezug
- beruflichen
- Themenbereichen
- Palette
- verteilte
- ökologische
- Mitgliedstaaten
- Fernsehauftritte
- Rechtsvorschriften
- erhalten
- pharmakologische
- Filmprojekte
- häufiger
- Vorwiegend
- reglementiert
- Physiologie
- Sportplätze
- Aufsätzen
- Erscheinungsformen
- höchst
- Sachbüchern
- zusammenfasst
- kommerzielle
- Beiträgen
- befindliche
- Lernen
- einholen
- Freihandelsabkommen
- Schleiermacher
- Pferdezucht
- gestiegen
- Reaktionen
- altersbedingt
- Jahresende
- auftretender
- Selbsthilfe
- geschätzter
- EM-Titel
- strategischer
- Regionalen
- Einzeldenkmale
- 2010/11
- Biographie
- Diagnose
- MBTA
- Rettungsschwimmer
- staatlich
- Blattunterseite
- Scheide
- Rassenhygiene
- Camper
- Zentralen
- lebhaften
- Darmkrebs
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Darüber hinaus
- darüber hinaus
- Darüber hinaus gibt es
- Darüber hinaus ist
- hinaus . Die
- hinaus ist die
- Darüber hinaus gibt es noch
- Darüber hinaus ist die
- Darüber hinaus gibt es eine
- Darüber hinaus gibt es in
- hinaus gibt es auch
- nicht hinaus
- hinaus ist der
- hinaus ist es
- hinaus ist er
- hinaus ist das
- darüber hinaus ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
hɪˈnaʊ̯s
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Lagerhaus
- Unterhaus
- Steinhaus
- Opernhaus
- Bauernhaus
- Blockhaus
- Hinterhaus
- Geburtshaus
- Brauhaus
- Anbaus
- Claus
- geradeaus
- Vohenstrauß
- Oberhaus
- Bürgerhaus
- aus
- Mietshaus
- Hochhaus
- Kraus
- Kleinhaus
- Neubaus
- Langhaus
- Haupthaus
- Kaffeehaus
- Zeughaus
- Schlachthaus
- Penthouse
- Maschinenbaus
- Glashaus
- Kirchenbaus
- Krankenhaus
- Baumhaus
- Gotteshaus
- Eckhaus
- Applaus
- Zuchthaus
- weitaus
- Bootshaus
- Abbaus
- Doppelhaus
- Voraus
- Königshaus
- Herrenhaus
- Weinbaus
- Holzhaus
- Mutterhaus
- Gemeindehaus
- Baus
- Maus
- Moskaus
- Gaus
- raus
- House
- Gartenhaus
- Reblaus
- Armenhaus
- Zwerchhaus
- Bethaus
- Gewächshaus
- Spritzenhaus
- Abgeordnetenhaus
- heraus
- Jagdhaus
- Fledermaus
- Gewandhaus
- daraus
- Wohnstallhaus
- Warenhaus
- Zollhaus
- Treppenhaus
- Aus
- Ackerbürgerhaus
- Kaufhaus
- Fachwerkhaus
- Mehrfamilienhaus
- Raus
- Landhaus
- durchaus
- Rathaus
- Staus
- Gutshaus
- Konzerthaus
- Umbaus
- Gasthaus
- überaus
- Weinhaus
- voraus
- Strauß
- Waisenhaus
- Elternhaus
- Autohaus
- Aufbaus
- Wirtshaus
- Auktionshaus
- Bergbaus
- Stadthaus
- Klaus
- Tagebaus
- Einfamilienhaus
- Parkhaus
Unterwörter
Worttrennung
hi-n-aus
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hinausgehen
- hinausgehende
- hinausgeht
- hinausgehenden
- hinauskam
- hinausging
- hinausgingen
- hinausgezögert
- hinausragt
- hinausgekommen
- hinausragen
- hinauszuzögern
- hinausgeworfen
- hinausreicht
- hinausgeschoben
- hinauslaufen
- hinauszögern
- hinausläuft
- hinauslief
- hinausreichende
- hinauszugehen
- hinausreichen
- hinausragenden
- hinausgehendes
- hinausgewachsen
- hinausgegangen
- hinausragende
- hinausreichenden
- hinauskamen
- hinauszögerte
- hinausgehender
- hinausragte
- hinausreichte
- hinaustritt
- hinauswerfen
- hinausliefen
- hinausfahren
- hinauszukommen
- hinauswachsen
- hinausweist
- hinausgehe
- hinauszuschieben
- hinauskommen
- hinauszögert
- hinausgedrängt
- hinausragten
- hinausführen
- hinausgezogen
- hinausführt
- hinauswuchs
- hinausreichten
- hinauszuwerfen
- hinauslaufe
- hinauswirft
- hinausschieben
- hinausgetrieben
- hinausgeführt
- hinauszuwachsen
- hinauszudrängen
- hinausgeschleudert
- hinausführte
- hinausgefahren
- hinausreichend
- hinausschießt
- hinausweisen
- hinausweisende
- hinausgeschossen
- hinausragend
- hinausschießen
- hinausbefördert
- hinausziehen
- hinausgelangt
- hinausfährt
- hinausginge
- hinauskommt
- hinauswächst
- hinausragender
- darüberhinausgehende
- hinausreichendes
- hinauszulaufen
- hinausführende
- hinaustragen
- hinausgelaufen
- Darüberhinausgehende
- hinausgeschobenen
- hinauszutragen
- hinauswarf
- hinauszögerten
- hinausstehen
- hinauszog
- hinauswachsenden
- hinausgezögerten
- hinausschoss
- hinausgespült
- hinausschauen
- hinausgeschickt
- hinausliefe
- hinausstehend
- hinaushebt
- hinauszieht
- hinausführenden
- hinausgebracht
- hinausdrängen
- hinaustransportiert
- hinausfuhren
- hinausbringen
- hinauszufahren
- hinauszogen
- hinausgelangen
- hinausgeschmuggelt
- hinausreiche
- hinausfuhr
- hinauslaufenden
- hinaustreibt
- hinaustreten
- hinausgreifen
- darüberhinausgehenden
- hinausgreift
- hinausblicken
- hinausschob
- hinauslehnen
- hinausgeschobene
- hinausgejagt
- hinausreichender
- hinausweisenden
- hinauszuführen
- hinauszuziehen
- hinausstoßen
- hinaustrieb
- hinausgestoßen
- hinausstehende
- Hochhinaus
- hinaussteht
- hinauskatapultiert
- hinauswies
- Darüberhinaus
- hinaustrat
- hinausweisend
- hinausgereicht
- hinauswarfen
- hinausschaut
- hinauslaufende
- hinauszuschmuggeln
- hinausgekommene
- hinausgreifenden
- hinauszuweisen
- hinausspringen
- hinauszublicken
- hinausbringt
- hinausgriff
- hinausführten
- hinausragendes
- hinausgepresst
- hinausgezögerte
- hinauslassen
- hinausschwimmt
- hinausgehendem
- hinausgeblasen
- hinauswirkte
- hinausbewegen
- hinausfliegen
- hinausbegleitet
- hinauskomplimentiert
- hinausschwamm
- hinausgegeben
- hinausgebaut
- hinausgeschobenem
- hinausgehoben
- hinausgerudert
- hinauswandern
- hinausgeschmissen
- hinauszutreiben
- hinausdrückt
- hinausjagen
- hinauszuekeln
- hinausstrahlen
- hinauszuschießen
- hinausgedrungen
- hinausfließt
- hinausziehenden
- hinaustreiben
- hinausgelassen
- hinausgeleitet
- hinausstreckt
- hinausblickend
- hinausragendem
- hinausgestellt
- hinauszugreifen
- hinauswiesen
- hinauszuschaffen
- hinausgerückt
- hinausreden
- hinausgespielt
- hinausschoben
- hinausgeragt
- hinauszubringen
- hinausfallen
- hinausreiten
- hinauswollte
- hinausgewählt
- hinausgestiegen
- hinausgeschlagen
- hinausblickt
- hinausgeschobener
- hinausgeschleppt
- hinauspumpen
- hinauswandert
- hinausreichendem
- hinauswill
- hinausgekehrt
- hinaustrug
- hinausgibt
- hinausgetreten
- hinauskomme
- hinausführe
- hinausschossen
- hinausgeflossen
- hinausrollte
- hinausgestellte
- hinausschaffte
- hinausheben
- hinausschwimmen
- hinausstürzte
- hinauszuragen
- hinausfliegt
- darüberhinaus
- hinauszubefördern
- hinaus.
- hinausgepumpt
- hinausdrängt
- hinausfahre
- hinauszugelangen
- hinausschießende
- hinauswerfe
- hinauswirkt
- hinausgelegtes
- hinausdenkende
- hinauswaten
- hinausgeführte
- hinausdrängende
- hinausgreifend
- hinausstrahlt
- hinausgerufen
- hinauszusehen
- hinausfahrenden
- hinausgesetzt
- hinauszudenken
- hinaussprang
- hinauszuwagen
- hinausgebeten
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Heino | Adler flieg hinaus | 1999 |
Mopz Wanted | Und Darüber Hinaus | |
Nastassya Ney | Hinaus in die Nacht | |
Lale Andersen | Alle Fahren Sie Hinaus | |
Marlene Dietrich | Muss i denn zum Städtele hinaus | |
Heino | Adler flieg hinaus | 1999 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Westfalen |
|
|
Computerspiel |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Band |
|
|
Medizin |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Gattung |
|
|
Spiel |
|
|
Unternehmen |
|
|
Politiker |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kriegsmarine |
|
|