Kompetenzen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Kompetenz |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kom-pe-ten-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (6)
- Englisch (9)
- Estnisch (9)
- Finnisch (15)
- Französisch (4)
- Griechisch (9)
- Italienisch (9)
- Lettisch (6)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
умения
" Neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten " schlägt in dieser Hinsicht praktische Werkzeuge vor .
" Програмата за нови умения и работни места " предлага практически механизми в това отношение .
|
Kompetenzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
компетентности
Die Übertragung aller Kompetenzen im Bereich des internationalen Handels von den Mitgliedstaaten auf die Union ist ein weiterer Schritt in der Schaffung einer einheitlichen Industriepolitik , mit Blick auf eine gemeinsame Wirtschaftspolitik und sich abzeichnenden weiteren Synergien zwischen unseren Staaten .
Прехвърлянето на всички компетентности , свързани с международната търговия от национално равнище на равнище на Съюза е още една крачка към създаването на обща индустриална политика , с перспективи за обща икономическа политика и бъдещо засилване на полезните взаимодействия между нашите държави-членки .
|
Kompetenzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
правомощия
Der Vertrag von Lissabon hat der EU umfangreiche Kompetenzen verliehen , mit deren Hilfe sie ihre außenpolitischen Ziele weiterentwickeln und ihre Interessen weltweit verteidigen sollte , mit dem allgemeinen Ziel , einen Beitrag zu Frieden , Sicherheit , Solidarität , Konfliktprävention , der Förderung der Demokratie , dem Schutz der Menschenrechte und zur Achtung des Völkerrechts , um nur einige Ziele zu nennen , zu leisten .
Договорът от Лисабон предостави големи правомощия на ЕС , чрез които ЕС следва да продължи да развива своите външнополитически цели и да защитава интересите си в световен мащаб , с общата цел да допринася за мира , сигурността , солидарността , предотвратяването на конфликти , насърчаването на демокрацията , защитата на правата на човека , зачитането на международното право , и т.н .
|
Kompetenzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
компетенции
Eine von drei Institutionen , die in der Praxis in der Außenpolitik eine aktive Rolle einnimmt - Präsident des Rates , Präsident der Kommission und Hoher Vertreter - muss die ihr zugewiesenen geopolitischen strategischen Kompetenzen haben , und nicht nur eine kurzfristige Behebung von neu auftretenden Problemen , was zu einer Außenpolitik mit dem geringsten gemeinsamen Nenner führt .
Една от трите институции , които на практика ще действат в областта на външната политика - председателят на Съвета , председателят на Комисията и Върховният представител - трябва да разполага с геополитически и стратегически компетенции , а не само да се занимава с решаване на възникващи въпроси в краткосрочен план , което води до външна политика на основата на най-малкия общ знаменател .
|
Kompetenzen und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
умения и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kompetencer
Denken Sie doch an unsere Warnungen zum Vertrag von Amsterdam , der insbesondere in Zuwanderungsfragen wesentliche Kompetenzen an die Gemeinschaft übertrug und die Befugnisse der Kommission erweiterte .
Er det nødvendigt at minde om vores advarsler om Amsterdam-traktaten , som især overførte centrale kompetencer til Fællesskabet på indvandringsområdet og øgede Kommissionens magtbeføjelser ?
|
Kompetenzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
beføjelser
Erstens , die Kommission muss nun all ihre Kompetenzen ins Spiel bringen , um zu gewährleisten , dass die negativen Folgen der angekündigten Umstrukturierung einen anständigen und objektiven Verlauf nehmen .
For det første må Kommissionen nu bruge alle sine beføjelser for at sikre , at de negative konsekvenser som følge af den bebudede omstrukturering tager en ærlig og objektiv kurs .
|
Kompetenzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kompetence
Der Rat ist nicht dazu befugt , zu einer Frage Stellung zu nehmen , die nicht in den Bereich der Kompetenzen fällt , die ihm durch die Verträge zugebilligt wurden .
Rådet er ikke bemyndiget til at tage stilling til et område , som traktaterne ikke har givet det kompetence til .
|
Aufgrund welcher Kompetenzen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Med hvilke beføjelser
|
Aufgrund welcher Kompetenzen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Med hvilke beføjelser ?
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kompetencerne bliver klart afgrænset .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
competences
Sie haben unsere Kompetenzen für Regeln über staatliche Beihilfen gesehen .
You have seen our State aid rules competences .
|
Kompetenzen und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
competences and
|
und Kompetenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
and competences
|
Kompetenzen der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
competences
|
die Kompetenzen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
competences
|
Aufgrund welcher Kompetenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
With what qualifications
|
Aufgrund welcher Kompetenzen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
With what qualifications ?
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
They share their competences
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
They share their competences .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pädevuse
Der Vertrag von Lissabon verbessert die Möglichkeiten der EU , verschiedenen internationalen Organisationen beizutreten , da er ihr deutlich mehr Kompetenzen bei ihren internationalen Maßnahmen einräumt und ihr die Chance bietet , weltweit mit einer eindeutigeren und stärkeren gemeinsamen Stimme aufzutreten .
kirjalikult . - ( RO ) Lissaboni leping suurendab ELi suutlikkust ühineda erinevate rahvusvaheliste organisatsioonidega , annab talle suurema pädevuse välistegevuses ning selgema ja tugevama ühtse sõnaõiguse maailmas .
|
Kompetenzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oskuste
Eine Agenda für neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten beschreibt Maßnahmen in vier Bereichen : Funktionieren der Arbeitsmärkte ; Qualifikationen ; Arbeitsqualität und Arbeitsbedingungen und Schaffung von Arbeitsplätzen .
Uute oskuste ja töökohtade tegevuskavas nähakse ette meetmed neljas valdkonnas : tööturu parem toimivus , oskused , töökohtade kvaliteet ja töötingimused ning töökohtade loomine .
|
Kompetenzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pädevuste
Meiner Ansicht nach ist der natürliche Kandidat für diese strategischen Kompetenzen der Hohe Vertreter , der auf die Kompetenzen und die Fachkenntnis des Europäischen Auswärtigen Dienstes zurückgreift .
Minu arvates on kõrge esindaja nende strateegiliste pädevuste loomulik kandidaat , toetudes oma tegevuses Euroopa välisteenistuse pädevustele ja kogemustele .
|
Kompetenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pädevusi
Ein intensiverer Dialog zwischen Unternehmen , Ausbildungsstätten , Gewerkschaften und dem Freiwilligensektor ist notwendig , um neue Kompetenzen für die Wirtschaft zu ermitteln .
Vaja on tihendada dialoogi ettevõtete , koolitusasutuste , ametiühingute ja vabatahtliku sektori vahel , et leida uusi pädevusi majanduses .
|
Kompetenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
volitused
Die durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen neuen Kompetenzen des Parlaments haben zur Folge , dass nunmehr gewährleistet werden muss , dass das Parlament und sein zuständiger Ausschuss gut über die Vorbereitung der Abkommen unterrichtet werden , für die das Parlament nachfolgend um Zustimmung ersucht wird .
Lissaboni lepinguga kehtestatud uued Euroopa Parlamendi volitused toovad endaga kaasa uusi kohustusi , mis peavad tagama Euroopa Parlamendi ja vastutava komisjoni põhjaliku teavitatuse ettevalmistusest , mida tehakse nende lepingute koostamiseks , mille sõlmimiseks parlamendilt hiljem nõusolekut taotletakse .
|
Kompetenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uued
Die neuen , vom Vertrag von Lissabon übertragenen Kompetenzen haben zu neuen Verantwortlichkeiten geführt . Der Rat kann ohne die Zustimmung des Parlaments keinen endgültigen Beschluss zum Gesamtpaket fassen .
Lissaboni lepinguga antud uute volitustega kaasnevad ka uued kohustused . Nõukogu ei saa teha paketi kui terviku kohta ilma Euroopa Parlamendi nõusolekuta ühtegi lõplikku otsust .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nad jagavad oma pädevusi
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
See piiritleb selgelt erinevad volitused
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nad jagavad oma pädevusi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
toimivaltaa
Die EU hat zwar keine globalen Kompetenzen , aber sie kann Maßnahmen ergreifen , um den Tourismus zu fördern .
Vaikka EU : lla ei olekaan täyttä toimivaltaa alalla , se voi silti toteuttaa matkailua edistäviä toimenpiteitä .
|
Kompetenzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
toimivaltuuksien
Wogegen würde dieses Opfer der Kompetenzen des Parlaments eingetauscht ?
Minkä vastineeksi tätä parlamentin toimivaltuuksien uhraamista oikein sopii odottaa ?
|
Kompetenzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
toimivaltuuksia
Sie kann Sinn haben , wenn wir dort Kompetenzen bündeln , wenn wir versuchen , zusammenzubringen , was auf nationaler Ebene an Erfahrungen da ist .
Teoriassa on järkevää vahvistaa toimivaltuuksia tällä alalla , jotta jäsenvaltioiden kokemukset voitaisiin koota yhteen .
|
Kompetenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toimivallan
Aus britischer Sicht erfordern jedoch Bemühungen um einen kohärenteren Ansatz der EU in Sachen Energiesicherheit weder den Vertrag von Lissabon noch die Erweiterung der Kompetenzen der Europäischen Kommission .
Yhdistyneen kuningaskunnan näkökulmasta pyrkimykset EU : n entistä johdonmukaisempaan energiavarmuutta koskevaan lähestymistapaan eivät kuitenkaan edellytä Lissabonin sopimusta tai Euroopan komission toimivallan laajentamista .
|
Kompetenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toimivalta
Leider ist Tatsache , dass die Kompetenzen , die die nationalen Parlamente an Europa abgegeben haben , bis heute nicht voll beim Europäischen Parlament , der einzigen durch Wahlen legitimierten europäischen Institution , angekommen sind .
Jäsenvaltioiden parlamenttien Euroopan unionille antama toimivalta ei ole valitettavasti vielä täysin siirtynyt Euroopan parlamentille , unionin ainoalle vaalein legimoidulle toimielimelle .
|
Kompetenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toimivaltuudet
Dies bedeutet in der Praxis : Erst schafft man die politischen Initiativen – neue politische Initiativen – und anschließend gegebenenfalls die entsprechenden Kompetenzen .
Tämä tarkoittaa käytännössä sitä , että ensin tehdään uusia , poliittisia aloitteita , ja sen jälkeen voidaan luoda siihen liittyvät toimivaltuudet ja vastuualueet .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
taitoja
Einwanderer müssen Fähigkeiten und Kompetenzen besitzen , an denen es in Europa mangelt , und sie müssen bereit sein , sich in unsere Gesellschaften zu integrieren und unsere gemeinsamen Werte zu akzeptieren .
Maahanmuuttajilla on oltava sellaisia taitoja ja kykyjä , joista Euroopan unionissa on pulaa , ja heidän on oltava valmiita integroitumaan yhteiskuntaamme ja hyväksymään yhteiset arvomme .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valtuudet
Deshalb erachte ich es als sehr wichtig , daß den Behörden der Mitgliedstaaten ausreichende Kompetenzen zur Kontrolle der Transporte eingeräumt werden .
Siksi pidän erittäin tärkeänä sitä , että jäsenvaltioiden viranomaisille annetaan riittävät valtuudet valvoa kuljetuksia .
|
Kompetenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
toimivaltansa
Lassen Sie mich unterstreichen , daß die Kommission auch weiterhin im Rahmen ihrer Kompetenzen alles Erdenkliche tun wird , um der Gewalt gegen Frauen entgegenzuwirken .
Saanen korostaa , että komissio edelleen tekee , minkä toimivaltansa puitteissa voi , vastustaakseen naisiin kohdistuvaa väkivaltaa .
|
Kompetenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
selkeästi
Sollte der Koordinator für den Kampf gegen den Terrorismus nicht bei der Kommission angesiedelt und sollten seine Kompetenzen nicht klar bestimmt werden ?
Eikö terrorismin torjunnasta vastaavan koordinaattorin pitäisi toimia komission alaisuudessa ja eikö hänen valtuutensa pitäisi määritellä selkeästi ?
|
Aufgrund welcher Kompetenzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Millä valtuuksilla
|
Aufgrund welcher Kompetenzen ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Millä valtuuksilla ?
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Erilaiset toimivaltuudet määritetään siinä selkeästi
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ne jakavat toimivaltansa
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne jakavat toimivaltansa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
compétences
Aus diesem Grund hat die Kommission die " Agenda für neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten " gestartet , die mit unserer Initiative " Jugend in Bewegung " einhergeht .
C'est pourquoi la Commission a lancé une stratégie pour des compétences nouvelles et des emplois , indissociable de l'initiative " Jeunesse en mouvement " .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les compétences
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
des compétences
|
Aufgrund welcher Kompetenzen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avec quelles compétences ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
αρμοδιότητες
Doch es gibt auch andere Aspekte , die Herr Diamandouros selbst genannt hat und die Grund zur Sorge sind : Bei 75 % der Beschwerden geht es nicht um europäische Kompetenzen sondern um nationale oder regionale Zuständigkeiten .
Υπάρχουν , ωστόσο , άλλες πτυχές που σημειώνει ο ίδιος ο κ . Διαμαντούρος , οι οποίες αποτελούν πηγή ανησυχίας : ποσοστό μεγαλύτερο του 75 % των καταγγελιών δεν αφορά ευρωπαϊκές αρμοδιότητες , αλλά εθνικές ή περιφερειακές αρμοδιότητες .
|
Kompetenzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αρμοδιοτήτων
Es ist die Aufgabe der Europäischen Kommission , mit Hilfe der Kompetenzen , die ihr der Vertrag gibt , in einem kohärenten Rahmen die Form vorzuschlagen , in der sie die verschiedenen Instrumente der Wirtschaftspolitik zu nutzen gedenkt .
Eίναι καθήκον της Eυρωπαϊκής Eπιτροπής , με τη βοήθεια των αρμοδιοτήτων που της δίνει η Συνθήκη , να προτείνει , σ ' ένα συμπαγές πλαίσιο , τη μορφή με την οποία σκέπτεται να αξιοποιήσει τα διάφορα μέσα της οικονομικής πολιτικής .
|
Kompetenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
δεξιότητες
" Jugend in Bewegung " zielt darauf ab , die Effizienz und Beteiligung der europäischen Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung zu verbessern . " Jugendbeschäftigung " soll Wege prüfen , um die Auswirkungen der Krise auf Jugendliche zu überwinden , und " Neue Kompetenzen für neue Beschäftigung " soll Fähigkeiten und das Arbeitsangebot mit der Nachfrage besser abstimmen .
" Νεολαία σε κίνηση " για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας και της ισότητας στα ευρωπαϊκά συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης · " Απασχόληση των νέων " για την εξεύρεση τρόπων για να ξεπεραστούν οι επιπτώσεις της κρίσης στους νέους ανθρώπους και " Νέες δεξιότητες για νέες θέσεις εργασίας " για την καλύτερη αντιστοίχιση των δεξιοτήτων και της προσφοράς εργασίας με τη ζήτηση .
|
Kompetenzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
των αρμοδιοτήτων
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δικαιοδοσίες
Übrigens ist damit auch eine Kontrolle der nationalen Parlamente verbunden , denn sie entscheiden ja , welche Kompetenzen weiterhin übertragen werden können .
Εξάλλου , είναι συναφής και ο έλεγχος των εθνικών κοινοβουλίων , γιατί αυτά αποφασίζουν ποιες αρμοδιότητες και δικαιοδοσίες θα εκχωρηθούν , περαιτέρω .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
κατάρτισης
Ein Kompetenzsicherungssystem ist ein weiteres Schlüsselelement bei der Bereitstellung einer sicheren Gesundheitsversorgung und wir sollten über gemeinschaftliche Normen bei der Bewertung von Kompetenzen und Fähigkeiten nachdenken .
Ένα σύστημα πιστοποίησης ικανότητας αποτελεί επίσης βασικό στοιχείο για την παροχή ασφαλών υπηρεσιών υγειονομικής περίθαλψης , ενώ θα πρέπει να εξετάσουμε το ενδεχόμενο κατάρτισης κοινών προτύπων για την αξιολόγηση των ικανοτήτων και των δεξιοτήτων .
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Οι αρμοδιότητες οριοθετούνται ξεκάθαρα
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Έχουν κοινές αρμοδιότητες .
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Οι αρμοδιότητες οριοθετούνται ξεκάθαρα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
competenze
Aus diesem Grund habe ich für den Bericht Trüpel einschließlich der Empfehlungen der Kommission gestimmt , weil er ein europäisches Referenzinstrument für Schlüsselkompetenzen darstellt und erläutert , wie der Zugang zu diesen Kompetenzen mit Hilfe des lebenslangen Lernens für alle europäischen Bürger gewährleistet werden kann .
Per tali motivi ho votato a favore della relazione Trüpel , incluse le raccomandazioni della Commissione , in quanto tale relazione costituisce uno strumento di riferimento europeo per le competenze chiave e suggerisce dei modi per garantire a tutti i cittadini europei l’accesso a tali competenze , tramite l’apprendimento permanente .
|
Kompetenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
le competenze
|
Kompetenzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poteri
Sie haben die Zuständigkeiten , Sie können als Kommission im Rahmen der Industriepolitik arbeiten , Sie können im Rahmen der Regionalpolitik arbeiten , es gibt viele Kompetenzen , die Sie zum Nutzen des Fremdenverkehrs bündeln können . Tun Sie etwas , Herr Kommissar !
Lei ne ha le competenze , la Commissione può lavorare nel quadro della politica per l’industria e nell ’ ambito della politica regionale e vi sono molti poteri e responsabilità che può combinare a vantaggio del turismo . La invito dunque ad agire , signor Commissario .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delle competenze
|
Kompetenzen und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
competenze e
|
die Kompetenzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
le competenze
|
neue Kompetenzen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nuove competenze
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Condividono le competenze
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Condividono le competenze .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prasmju
Ich möchte die positiven Auswirkungen auf die Unterstützung der Digitale Agenda für Europa-Initiativen als Teil der Leitinitiativen für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten betonen . Und ich würde gern sehen , dass die Kommission konkrete Legislativvorschläge vorlegt , mit dem Ziel , die Entwicklung des Online-Umfelds mittels der Etablierung sowohl von Finanz - als auch von Verwaltungseinrichtungen anzusprechen , damit Online-Handel und E-Commerce gefördert werden .
Vēlos uzsvērt pozitīvo ietekmi , ko radīja atbalsts Digitālās programmas iniciatīvām , kas ir vadošo iniciatīvu jaunu prasmju un darba vietu radīšanai sastāvdaļa , un vēlos arī , lai Komisija piedāvā konkrētus tiesību aktu priekšlikumus tiešsaistes vides attīstības jautājumu risināšanai , kurā tiktu radītas iespējas , gan finansiālās , gan administratīvās , tiešsaistes uzņēmējdarbības un e-komercijas veicināšanai .
|
Kompetenzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pilnvaras
Sie stärkt die Kompetenzen der ESMA in beträchtlicher Weise , wie Sie , Herr Gauzès , das sehr gut erklärt haben , und wie Herr Giegold , der hier ist , dies auch während der Aussprache über die Aufsicht besorgt hervorgehoben hat .
Tā ievērojami stiprina EVTI pilnvaras , kā jūs , Gauzès kungs , to izskaidrojāt un kā Giegold kungs , kurš arī šeit atrodas , ļoti vēlējas norādīt debatēs par uzraudzību .
|
Kompetenzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kompetences
Sie teilen ihre Kompetenzen .
Tām ir dalītas kompetences .
|
Kompetenzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prasmes
Die Kenntnisse und Kompetenzen junger Menschen sind für die Verwirklichung einer intelligenten und nachhaltigen Entwicklung von entscheidender Bedeutung .
Jauniešu zināšanas un prasmes ir būtiskas gudras un ilgtspējīgas attīstības sasniegšanai .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tām ir dalītas kompetences
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tām ir dalītas kompetences .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kompetenciją
Bekanntermaßen ist Fortschritt möglich , ohne das Kerngefüge des Lamfalussy-Verfahrens zu ändern , jedoch ist , wie viele meiner Kollegen sagten , in der stärkeren und wirksameren Koordinierung zwischen den nationalen Regulierungs - und Aufsichtsbehörden durch Verbesserung der Effizienz auf Stufe 3 , Ausweitung von Befugnissen und Kompetenzen , Stärkung der Mechanismen zur Bewältigung von Turbulenzen und Krisen sowie Sicherstellung schlüssiger Grundsätze und Praktiken eines der naheliegendsten und vordringlichsten Werkzeuge für Verbesserungen zu sehen .
Taip pat žinoma , kad pažanga įmanoma tik pakeitus centrinę Lamfalussy metodo architektūrą , tačiau kaip minėjo dauguma kolegų narių , viena akivaizdžiausių ir skubiausių priemonių minėtiems patobulinimams įvykdyti apima didesnę ir efektyvesnę koordinaciją tarp nacionalinių reguliuotojų ir kontrolierių , didinant trečiojo lygio našumą , didinant jų galias ir kompetenciją , be stiprinant mechanizmus neramioms padėtims ir krizėms valdyti ir užtikrinti principų bei praktikos nuoseklumą .
|
Kompetenzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kompetencijos
Wie Herr Gerbrandy ebenfalls weiß , liegen die Strategien für die Terrorbekämpfung im Aufgabenbereich der Mitgliedstaaten und wir glauben , dass sie nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union gehören .
Kaip žino ir ponas G. J. Gerbrandy , kovos su terorizmu ir susijusi politika yra valstybių narių reikalas , ir mes manome , kad ji nepriklauso Europos Sąjungos kompetencijos sričiai .
|
Kompetenzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
įgaliojimus
Seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam verfügt die EU über weitreichende Kompetenzen bei der Kontrolle von Migrationsströmen .
Nuo Amsterdamo sutarties įsigaliojimo ES turėjo labai plačius įgaliojimus kontroliuoti migracijos srautus .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jos dalinasi kompetencija
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ji aiškiai nurodo įvairias galias
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Jos dalinasi kompetencija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bevoegdheden
Diese Arroganz und Willkür passen ins Bild , geht es in der Verfassung doch um die Übertragung von noch mehr nationalen Kompetenzen an die Despoten in Brüssel und damit an eben jene , die für ein Referendum zu feige sind .
Wat een arrogantie , wat een dwingelandij : dit past natuurlijk , omdat het bij deze Grondwet alleen om het overhevelen van steeds meer nationale bevoegdheden naar de despoten in Brussel gaat - naar degenen die nog te schijterig zijn voor een referendum .
|
Kompetenzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vaardigheden
Der Markt für grüne Produkte und Dienstleistungen dürfte sich bis 2020 ebenfalls verdoppeln und somit zahlreiche Möglichkeiten für die Schaffung grüner Arbeitsplätze bieten . Wir begünstigen deswegen eine Abbildung der gesamten Europäischen Union , um den Bedarf an Jobs und Kompetenzen zu antizipieren .
Ook de markt voor groene producten en diensten zal naar verwacht tot 2020 verdubbelen , waardoor enorme kansen ontstaan voor groene banen , dus we steunen een inventarisatie in de hele Europese Unie om te anticiperen op de banen en de vaardigheden die nodig zullen zijn .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
competenties
Dies ist ein Bereich , in dem Europa reale und anerkannte Kompetenzen aufweist und eine Spitzenposition im Weltmaßstab einnimmt . Wir müssen uns daher das Ziel setzen , unseren technischen Vorsprung aufrechtzuerhalten .
Wij bevinden ons hier op een gebied waarop Europa reële en erkende competenties heeft . Europa is wereldleider en wij moeten ervoor zorgen dat wij onze technologische voorsprong behouden .
|
mehr Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meer bevoegdheden
|
ihre Kompetenzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hun bevoegdheden
|
neue Kompetenzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nieuwe vaardigheden
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ze delen hun bevoegdheden
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ze delen hun bevoegdheden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kompetencje
Daher ist es notwendig , die Kompetenzen der regionalen Beiräte zu stärken , die eng mit den Fischereibehörden der Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission zusammenarbeiten .
Stąd należy zwiększyć kompetencje regionalnych komitetów doradczych , które powinny blisko współpracować z administracją rybacką krajów członkowskich i Komisji Europejskiej .
|
Kompetenzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kompetencji
Sie bietet mehr Klarheit für die Bürger , welches die Kompetenzen der Europäischen Union sind .
Traktat zapewnia obywatelom większą jasność co do kompetencji Unii Europejskiej .
|
Kompetenzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
umiejętności
Besonders begrüße ich , dass neben der allgemeinen auch die berufliche Bildung ausdrücklich und gleichwertig erwähnt wird , und dass nicht nur formal erworbene Diplome auf die Waagschale gelegt werden sollen , sondern auch informelle Kompetenzen , die sich jemand am Arbeitsplatz oder privat erworben hat .
Ze szczególnym zadowoleniem przyjmuję fakt , że kształcenie zawodowe wymienia się obok kształcenia ogólnego i nadaje mu się równy status oraz że standardy obejmować będą nie tylko formalne dyplomy , ale również nieformalne umiejętności , które nabywa się w miejscu pracy lub domu .
|
Kompetenzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uprawnienia
Ich akzeptiere auch , dass der Inhalt des Vertrags von Lissabon - z. B. die Erweiterung der Kompetenzen dieses Parlaments und die Öffnung der Beschlussfassung durch den Rat - weitgehend positiv und vernünftig ist .
Uznaję również za pożądane i celowe większość postanowień traktatu lizbońskiego , w tym zapisy zwiększające uprawnienia Parlamentu Europejskiego i nadające otwarty charakter procesom decyzyjnym Rady .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dzielą się kompetencjami
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dzielą się kompetencjami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
competências
Sie kann Sinn haben , wenn wir dort Kompetenzen bündeln , wenn wir versuchen , zusammenzubringen , was auf nationaler Ebene an Erfahrungen da ist .
Faz sentido , em teoria , consolidar as competências neste domínio , a fim de tentar reunir as experiências adquiridas a nível nacional .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
as competências
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
das competências
|
neue Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
novas competências
|
mehr Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mais competências
|
Kompetenzen und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
competências e
|
Aufgrund welcher Kompetenzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Com que competências
|
Aufgrund welcher Kompetenzen ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Com que competências ?
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Partilham competências .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
competenţe
wird sich für die schnelle Organisierung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes mit politischen und militärischen Kompetenzen ausgesprochen .
Promovează organizarea rapidă a Serviciului european pentru acţiune externă , cu competenţe politice şi militare .
|
Kompetenzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
competențe
Die EU eignet sich einfach neue Kompetenzen an und fordert zu diesem Zweck mehr Geld .
UE tocmai se bucură de noi competențe și dorește mai mulți bani în acest scop .
|
Kompetenzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
competenţele
Wir bitten den Rat , diesem ersten Schritt weitere folgen zu lassen , insbesondere da die Kompetenzen des Rates im Bereich der Außen - und Sicherheitspolitik unter dem Vertrag von Lissabon sehr viel deutlicher definiert sind .
Solicităm Consiliului să facă alţi paşi după acest prim pas , dacă ţinem cont în special de faptul că competenţele Consiliului în domeniul politicii externe şi de securitate au fost definite mult mai clar de Tratatul de la Lisabona .
|
Kompetenzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
competenţelor
Die Entwicklung unternehmerischer Kompetenzen und spezielle Programme sind absolut notwendig , ganz gleich ob wir über die erste Aufgabe von ERASMUS oder andere Maßnahmen sprechen .
Dezvoltarea competenţelor antreprenoriale şi a unor programe speciale este foarte necesară , indiferent dacă vorbim despre prima activitate a programului ERASMUS sau despre alte măsuri .
|
übertragenen Kompetenzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
competențelor conferite
|
neue Kompetenzen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
noi competenţe
|
neue Kompetenzen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
noi competențe
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
befogenheter
Der aktuellen Ausgabe ist umso mehr Bedeutung beizumessen , als sie die erste nach dem Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon darstellt , welcher der Europäischen Union mehr außenpolitische Kompetenzen verleiht .
Just årets upplaga är viktigare än någonsin , eftersom det är det första betänkandet sedan Lissabonfördraget trädde i kraft , ett fördrag som ger EU ökade befogenheter inom utrikespolitiken .
|
Kompetenzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kompetens
Im Rahmen dieses Dialogs müssen die Kompetenzen der internationalen Organisationen in den einzelnen Bereichen anerkannt und der Privatsektor , die Branchenverbände und die Benutzer in die Erarbeitung der neuen Regeln einbezogen werden .
Denna multilaterala dialog på fler nivåer måste erkänna den kompetens de internationella organisationerna har i de enskilda ämnena och involvera den privata sektorn , branschorganisationerna och användarorganisationerna i skapandet av de nya reglerna .
|
Kompetenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
behörighet
Dieses Spannungsverhältnis findet sich auch in anderen Bereichen der Strategie von Lissabon , wo nationale Kompetenzen europäischen Zielsetzungen gegenüberstehen und Lösungen gefunden werden müssen , die beiden Prinzipien gerecht werden .
Denna spänning finns också inom andra delar av Lissabonstrategin där nationell behörighet möter europeiska målsättningar , och lösningar måste finnas som gör rättvisa åt båda principerna .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behörigheter
Diese Fragen betreffen die Abgrenzung zwischen nationalen und europäischen Kompetenzen , die Vereinfachung der Vertragsbestimmungen , den Rechtsstatus der Grundrechtscharta und die Rolle der nationalen Parlamente in der Architektur der Europäischen Union .
Dessa frågor gäller avgränsningen mellan nationella och europeiska behörigheter , en förenkling av fördragsbestämmelserna , rättslig status för stadgan om de grundläggande rättigheterna och de nationella parlamentens roll i byggandet av Europeiska unionen .
|
Kompetenzen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kompetens och
|
Aufgrund welcher Kompetenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Med vilka befogenheter
|
Aufgrund welcher Kompetenzen ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Med vilka befogenheter ?
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
De delar på ansvaret .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
právomoci
Die Regierungen übertragen Europa neue Kompetenzen , ohne dabei Ressourcen zu übertragen ; dadurch werden die Verknüpfungen aufgehoben und trotzdem schlagen sie Erhöhungen vor , was nur dadurch erklärt werden kann , dass sie sich fest im Griff der Lobbys befinden .
Vlády prenášajú na Európu nové právomoci bez toho , aby presúvali zdroje , čím narušujú väzby , a napriek tomu sú schopné navrhnúť zvýšenie , ktoré je možné vysvetliť iba tým , že sú ovplyvnené lobby .
|
Kompetenzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
právomocí
Durch neue Abkommen wurden die gesetzgebenden Kompetenzen des Parlaments und sein Zustimmungsrecht bei der Ernennung der politischen Führungskräfte der EU gestärkt .
Prostredníctvom nových dohôd došlo k posilneniu vašich právomocí v oblasti prijímania právnych predpisov a pri menovaní najvyšších európskych politických predstaviteľov .
|
Kompetenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kompetencie
Der Vertrag von Lissabon führt neue parlamentarische Kompetenzen ein und gewährt dem Europäischen Parlament damit größere Entscheidungsbefugnisse , zusammen mit der Verantwortung , den problemlosen Ablauf von Geschäften zu gewährleisten , Informationen zur Verfügung zu stellen und die Sicherheit der Bürgerinnen und Bürger zu garantieren .
Lisabonská zmluva zavádza nové parlamentné kompetencie , čím udeľuje Európskemu parlamentu väčšie rozhodovacie právomoci spolu s povinnosťou zaisťovať hladký priebeh obchodu , poskytovať informácie a ručiť za bezpečnosť občanov .
|
Kompetenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zručnosti
Ein klares Bekenntnis zu Berufsbildung und lebensbegleitendem Lernen wird ebenso viel zum Erfolg der Initiative " Neue Kompetenzen für neue Beschäftigungen " beitragen wie auch die Entwicklung bereichsübergreifender Schlüsselkompetenzen wie der digitalen Kompetenz , der Lernkompetenz , der sozialen , bürgerschaftlichen , sportlichen und künstlerischen Kompetenzen , der unternehmerischen Kompetenz sowie dem Kulturbewusstsein .
Jasný záväzok v súvislosti s profesionálnou prípravou a celoživotným vzdelávaním značne prispeje k úspechu iniciatívy Nové zručnosti pre nové pracovné miesta , rovnako ako rozvoj kľúčových zručností všeobecného významu , ako je digitálna kompetencia , schopnosť naučiť sa vzdelávať sa , spoločenské , občianske , športové a umelecké kompetencie , podnikavosť a kultúrne povedomie .
|
Kompetenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kompetencií
Die Konferenz hat außerdem eine Erklärung zur Abgrenzung der Kompetenzen zwischen Union und Mitgliedstaaten entsprechend den Verträgen angenommen .
Konferencia taktiež schválila vyhlásenie o delimitácii kompetencií medzi Úniou a členskými štátmi tak , ako to určujú Zmluvy .
|
Kompetenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zručností
Unnötige Altersbeschränkungen und alle sonstigen Kriterien , die nichts mit fachlichen Fähigkeiten und Kompetenzen zu tun haben , sind unbedingt zu vermeiden .
V každom prípade by sa malo vyhnúť zbytočným vekovým obmedzeniam alebo iným kritériám okrem technických zručností a spôsobilosti .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zdroje
Es sei betont , dass Katastrophen grenzüberschreitende Ausmaße annehmen können , und dass Europa nicht nur auf die Selbstlosigkeit der Freiwilligen oder auf die Kompetenzen und Mittel des betroffenen Staates vertrauen darf , sondern über entsprechende personelle , finanzielle und sonstige Mittel verfügen muss , die ein rasches Eingreifen gewährleisten .
Treba zdôrazniť , že katastrofy môžu mať nadnárodný charakter a Európa by sa nemala spoliehať iba na veľkorysosť dobrovoľníkov alebo na kompetencie a zdroje konkrétneho postihnutého štátu , ale mala by mať dostatok ľudských a finančných zdrojov a primerané vybavenie umožňujúce podniknúť rýchle kroky .
|
Kompetenzen und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
zručnosti a
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Správa jasne vymedzuje rôzne právomoci
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zdieľajú svoje právomoci
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Zdieľajú svoje právomoci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pristojnosti
Hier teilen wir die Einschätzung des Juristischen Dienstes des Rates , der statt Artikel 37 des EG-Vertrags über die Gemeinsame Agrarpolitik lediglich Artikel 308 als Rechtsgrundlage für möglich hält . Denn sonst handelt es sich eindeutig um einen Eingriff in die nationalen Kompetenzen der Mitgliedstaaten .
V zvezi s tem delimo pogled pravne službe Sveta , da edino možno pravno podlago namesto člena 37 Pogodbe ES v zvezi s skupno kmetijsko politiko predstavlja člen 308 , saj bi drugače jasno predstavljala poseg v nacionalne pristojnosti držav članic .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spretnosti
Eine Agenda für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten kann viel erreichen , wenn wir alle zusammenarbeiten .
Program za nova znanja in spretnosti in nova delovna mesta lahko ustvari prave spremembe , če bomo vsi sodelovali .
|
Kompetenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
moči
Präsident der Kommission . - Ehrlich gesagt , denke ich bei diesem Punkt nicht an das Ringen um Kompetenzen oder an Machtspielchen .
predsednik Komisije . - Odkrito povedano , na to ne gledam z vidika boja za pristojnosti ali pridobivanje moči .
|
Neue Kompetenzen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Nova znanja
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Delijo si pristojnosti
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jasno razmejuje različne pristojnosti
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Delijo si pristojnosti .
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Jasno razmejuje različne pristojnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
competencias
Abschließend hoffe ich , dass die EU die Bedeutung des Sports sowohl im wirtschaftlichen , als auch im gesellschaftlichen Sinne anerkennt und Mittel bereitstellt , um den Sport auf allen Ebenen zu fördern , zumal die EU jetzt nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon erstmalig über Kompetenzen im Bereich Sport verfügt .
Por último , espero que la UE reconozca la importancia del deporte , tanto económica como socialmente , y destine fondos a impulsar el deporte a todos los niveles , especialmente teniendo en cuenta que , desde el Tratado de Lisboa , la UE tiene ahora competencias por primera vez en el ámbito del deporte .
|
Kompetenzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
las competencias
|
und Kompetenzen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
y competencias
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Demarca claramente las diversas competencias
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se reparten las competencias
|
Aufgrund welcher Kompetenzen ? |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
¿ Con qué competencias ?
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Se reparten las competencias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kompetenzen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pravomoci
Ich habe den starken Eindruck , dass die Kommission die Kompetenzen der EU auf eine sehr einseitige , und ich wage es zu sagen , eine ziemlich rechts-orientierte Art und Weise interpretiert .
Mám silný pocit , že si Komise vykládá pravomoci EU velmi jednostranně a odvažuji si říci i pravicově .
|
Kompetenzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dovednosti
Ihr Bericht , Herr Vizepräsident , stellt klar : Die Europäische Union und die OSZE sind keine heimlichen Wettbewerber , sondern Partner , die in die Lösung der vielschichtigen Probleme in Europa ihre eigenständigen Kompetenzen und Erfahrungen einbringen können und müssen .
Z vaší zprávy , pane místopředsedo , jasně vyplývá , že Evropská unie a OBSE nejsou skrytými konkurenty , nýbrž partnery , kteří mohou , a musí , uplatnit své vlastní dovednosti a zkušenosti s cílem vyřešit složité problémy v Evropě .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sdílejí své pravomoci
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sdílejí své pravomoci .
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Jasně vymezuje rozličné pravomoci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vielfältigen beruflichen Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sokoldalú szakmai
|
Kompetenzen werden klar abgegrenzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Világosan elhatárolja a különféle hatásköröket
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Hatásköreiken osztoznak
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hatásköreiken osztoznak .
|
Häufigkeit
Das Wort Kompetenzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10241. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.53 mal vor.
⋮ | |
10236. | Elite |
10237. | grundlegenden |
10238. | Obst |
10239. | Beleuchtung |
10240. | gültige |
10241. | Kompetenzen |
10242. | Böhm |
10243. | Jahn |
10244. | Stiftungen |
10245. | Wertung |
10246. | Works |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kompetenz
- Zuständigkeiten
- Verantwortlichkeiten
- Entscheidungsprozesse
- Entscheidungskompetenzen
- Sachkompetenz
- Befugnisse
- Rahmenbedingungen
- organisatorische
- Kontrollfunktion
- Zielsetzungen
- Entscheidungen
- Handlungsfähigkeit
- Organisationsstrukturen
- Aufgaben
- Politikfelder
- Entscheidungsfindung
- Aufgabenverteilung
- Mitwirkungsrechte
- Aufgabenbereiche
- Rechenschaftspflicht
- Entscheidungskompetenz
- Eigenverantwortung
- Handlungskompetenzen
- Politikbereichen
- Willensbildung
- gesetzgeberischen
- Zuständigkeitsbereiche
- Mitbestimmung
- Eigenverantwortlichkeit
- Entscheidungsbefugnisse
- delegieren
- Sachfragen
- Gesetzesentwürfen
- Rechtsetzung
- Finanzhoheit
- Meinungsbildung
- Aufgabenerfüllung
- Prioritäten
- Organisationsstruktur
- Politikbereiche
- Entscheidungsbefugnis
- Entscheidungsprozessen
- Entscheidungsträger
- Chancengleichheit
- Beteiligungsrechte
- Verwaltungshandelns
- Dezentralisation
- Verantwortungsbereiche
- Verantwortungen
- selbstverantwortlich
- Gesetzentwürfen
- Gesetzgebungskompetenzen
- EU-Institutionen
- Kompetenzbereich
- Gesetzgebungs
- Verwaltungsarbeit
- Gesetzgebung
- Verwaltungsaufgaben
- Lehrpläne
- Stärkung
- Mitbestimmungsrechte
- Qualifikationen
- Wettbewerbsordnung
- Sprachengebrauch
- Partizipation
- Weisungsbefugnis
- Politikfeld
- Koordination
- Lernenden
- Kontrollrechte
- institutionellen
- beraten
- Entscheidungsverfahren
- Fachministerien
- Bundesgesetzgebung
- Rechtssicherheit
- rechtliche
- Erarbeiten
- Verwaltungshandeln
- Verantwortlichkeit
- Führungsaufgaben
- subsidiäre
- Arbeitsweisen
- institutionelle
- Subsidiaritätsprinzips
- Gesetzgebungsverfahren
- Entscheidungsgremien
- Verwaltungsebenen
- Handlungsmöglichkeiten
- Kontrollfunktionen
- Rahmenordnung
- Planungshoheit
- Organisationsformen
- Sozialpartner
- Unternehmenskultur
- rechtlichen
- Interessenvertretern
- obliegen
- gutachterliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Kompetenzen
- Kompetenzen der
- Kompetenzen und
- und Kompetenzen
- Kompetenzen des
- der Kompetenzen
- Kompetenzen in
- seine Kompetenzen
- Kompetenzen im
- die Kompetenzen der
- von Kompetenzen
- Die Kompetenzen
- ihre Kompetenzen
- Kompetenzen , die
- die Kompetenzen des
- Kompetenzen in der
- Kompetenzen im Bereich
- der Kompetenzen der
- Die Kompetenzen des
- Die Kompetenzen der
- Kompetenzen . Die
- und Kompetenzen der
- der Kompetenzen des
- Kompetenzen in den
- Kompetenzen im Bereich der
- Kompetenzen der lokalen
- die Kompetenzen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔmpəˈtɛntsən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Resonanzen
- Nutzen
- Spritzen
- Lizenzen
- Frequenzen
- Adressen
- Flößen
- draußen
- Abschlüssen
- Städtchen
- Flüssen
- widmen
- Hessen
- Einflüssen
- Eidechsen
- Ländchen
- Zentren
- Hauptstraßen
- Sachsen
- Praxen
- verschossen
- Ausschüssen
- Arztpraxen
- Rassen
- Straßen
- Elfmeterschießen
- Ellipsen
- Gretchen
- Wäldchen
- ausschließen
- Sprossen
- Kassen
- Algorithmen
- maßen
- geschlossen
- Eismassen
- Ermessen
- Plättchen
- Blättchen
- Brötchen
- Ressourcen
- Sassen
- hassen
- passen
- Insassen
- Kästchen
- Würstchen
- grüßen
- vermessen
- Netphen
- Blutplättchen
- aufpassen
- genossen
- Spektren
- Interessen
- Terrassen
- Nebenflüssen
- gerissen
- Bedürfnissen
- Hausmädchen
- Deutschen
- atmen
- Kindermädchen
- Ochsen
- Rhythmen
- Schneewittchen
- Dienstmädchen
- Achsen
- Genossen
- Mädchen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Eintragungen
- Scharfschützen
- Emporen
- wären
- gesehen
- Wirren
- Bäckereien
- Unterbrechungen
- säkularen
- Großbritannien
- siebenten
- Senken
- kugelförmigen
- Stammzellen
- Anteilen
- Revuen
- Direktionen
- Westaustralien
- Creglingen
- Hostien
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- heiteren
- schmaleren
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Thessalien
Unterwörter
Worttrennung
Kom-pe-ten-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kompetenzentwicklung
- EU-Kompetenzen
- Management-Kompetenzen
- Ist-Kompetenzen
- IT-Kompetenzen
- Standard-Kompetenzen
- Kompetenzenbilanz
- Soll-Kompetenzen
- Kompetenzentzug
- Kompetenzenstreit
- Kompetenzenverteilung
- Meta-Kompetenzen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GSK:
- Gruppentraining sozialer Kompetenzen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Pädagogik |
|
|
Pädagogik |
|
|
Pädagogik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Psychologie |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Präfektur |
|
|
Historiker |
|
|
Wahlkreis, Schottland |
|
|