Übereinstimmung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Übereinstimmungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Über-ein-stim-mung |
Nominativ |
die Übereinstimmung |
die Übereinstimmungen |
---|---|---|
Dativ |
der Übereinstimmung |
der Übereinstimmungen |
Genitiv |
der Übereinstimmung |
den Übereinstimmungen |
Akkusativ |
die Übereinstimmung |
die Übereinstimmungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (14)
- Englisch (15)
- Estnisch (8)
- Finnisch (15)
- Französisch (6)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
съответствие
Die Ergebnisse dieser Stresstests , die vom CEBS durchgeführt wurden , wurden in Übereinstimmung mit den Leitlinien des Europäischen Rates vom Juni 2010 veröffentlicht .
Резултатите от стрес тестовете , проведени от Комитета на европейските банкови надзорни органи , бяха публикувани в съответствие с насоките на Европейския съвет от юни 2010 г .
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
В съответствие
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
съответствие с
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
В
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
съответствие
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
в съответствие с
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
съответствие с
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
в съответствие
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
overensstemmelse
Meiner Meinung nach steht diese Situation nicht in Übereinstimmung mit allen Grundsätzen des freien Verkehrs , allen Grundsätzen des Liberalismus , über die wir beraten und für die wir ausgezeichnete Lösungen finden , wenn es um den freien Kapital - und Warenverkehr geht .
Jeg tror ikke , at dette spørgsmål er i overensstemmelse med samtlige de principper om frihed og liberalisme , som vi undersøger , og som vi finder yderst gode løsninger på , når det drejer sig om fri bevægelighed for kapital og for varer .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
enighed
Jetzt kommt es aber darauf an , ausgehend von der Übereinstimmung zwischen unseren Standpunkten die Umsetzung voranzubringen , denn es ist zwar gut , Übereinstimmung zwischen uns zu erreichen , aber das muss auch zu konkreten Ergebnissen führen .
Ud over dette sammenfald skal vi imidlertid nu videre med gennemførelsen , for selv om det er godt , at vi er enige , skal denne enighed skabe konkrete resultater .
|
breite Übereinstimmung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
bred enighed
|
Übereinstimmung zwischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
enighed mellem
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
I overensstemmelse
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
overensstemmelse med
|
Übereinstimmung zwischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
overensstemmelse mellem
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
I
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
overensstemmelse
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
i overensstemmelse med
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Det er der enighed om
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
i overensstemmelse med
|
In Übereinstimmung mit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
I overensstemmelse med
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
overensstemmelse med
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
accordance
Lassen Sie mich abschließend noch einmal betonen , dass mein erklärtes Ziel die Bekämpfung des Terrorismus und die Untersuchung der für seine Finanzierung angewandten Methoden ist , selbstverständlich unter Einhaltung der Rechtsstaatlichkeit und in Übereinstimmung mit unseren Grundrechten .
Let me finish by stressing once again my commitment to the fight against terrorism and to the identification of methods used to finance it , acting , of course , within the full rule of law and in accordance with our fundamental rights .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
agreement
Glücklicherweise gibt es im Parlament breite Übereinstimmung dahingehend , dass der einzelne Patient nicht aus seiner eigenen Tasche zahlen müssen sollte .
Fortunately , there is broad agreement in the House that the individual patient should not have to pay out of his own pocket .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
consensus
Es besteht eine weitreichende Übereinstimmung im Ausschuss für Wirtschaft und Währung , dass Finanzdienstleistungen einen integralen Bestandteil dieser Richtlinie darstellen müssen , um sie wirklich horizontal auszurichten , dass sie mit branchenspezifischen Rechtsvorschriften auf nationaler und EU-Ebene koordiniert werden , damit keine Lücken entstehen , und dass Empfehlungen von Experten eingeholt werden sollten .
There is a broad consensus in the Committee on Economic and Monetary Affairs that financial services must form an integral part of this regulation in order to make it truly horizontal , that it should be coordinated with sectoral legislation at EU and national level so that there are no gaps , and that specialist advice should be sought .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
consistency
So wurde die Dienststelle insbesondere aufgefordert , darauf zu achten , dass die von der Kommission vorgeschlagenen oder angenommenen Texte bereits im Vorfeld auf ihre Übereinstimmung mit der Charta überprüft werden .
In particular , the services in question were asked to ensure that texts proposed or adopted by the Commission were examined a priori for their consistency with the charter .
|
Übereinstimmung zwischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
consistency between
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
In accordance
|
Übereinstimmung zwischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
agreement between
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
In line
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
accordance with
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
line with
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
compliance with
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
in accordance with
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
There is agreement on this
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
in accordance with
|
In Übereinstimmung mit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
In line with
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kooskõlas
Ich glaube , dass wir unsere Kernenergieressourcen weiterhin verstärken und zusätzliche Kernkraftwerke in Übereinstimmung mit allen wesentlichen Sicherheits - und Kontrollparametern und - anforderungen bauen werden .
Usun , et me jätkame oma tuumaenergia ressursside tugevdamist ja rajame uusi tuumaelektrijaamu kooskõlas kõigi oluliste ohutus - ja kontrolliparameetrite ja nõuetega .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vastavalt
Der Rat erklärte , dass annehmbare Lösungen in Übereinstimmung mit dem Subsidiaritätsprinzip verschiedene Formen annehmen können .
Nõukogu teatas , et vastuvõetavad lahendused võivad olla erinevates vormides vastavalt subsidiaarsuse põhimõttele .
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
.
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kooskõlas
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Selles osas valitseb üksmeel
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kooskõlas
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vastavalt
|
Darüber besteht Übereinstimmung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Selles osas valitseb üksmeel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mukaisesti
( CS ) In Ihrem Beitrag sprachen Sie über die Notwendigkeit , dafür zu sorgen , dass das Internationale Protektorat im Kosovo in Übereinstimmung mit der Resolution 1244 und dem Völkerrecht Bestandteil Serbiens bleibt .
( CS ) Arvoisa puhemies , puhuitte siitä , kuinka tärkeää on varmistaa , että Kosovon kansainvälinen protektoraatti pysyy osana Serbiaa päätöslauselman 1244 ja kansainvälisen lainsäädännön mukaisesti .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Grund dafür sind unsere eigenen komplexen Strukturen , aber auch die durchaus reale mangelnde Übereinstimmung zwischen den sektoralen Politiken und den Interessen der Mitgliedstaaten .
Syynä on paitsi omien rakenteidemme monimutkaisuus myös hyvin konkreettiset ristiriidat politiikan alojen ja jäsenvaltioiden etujen välillä .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toimielinten
Die einstimmige Annahme im Ausschuss für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr und die vollständige Übereinstimmung der Standpunkte beider Organe waren wichtige Faktoren für meine Entscheidung , dem vorliegenden Bericht meine Stimme zu geben .
Aluepolitiikka - , liikenne - ja matkailuvaliokunnan yksimielinen äänestys sekä toimielinten välinen täysi yhteisymmärrys olivat merkittäviä tekijöitä , jotka vaikuttivat päätökseeni äänestää nyt tarkasteltavana olevan mietinnön puolesta .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
yksimielisyys
Im Zusammenhang mit der Erweiterung möchte ich Ihnen gerne noch sagen , daß nach Auffassung der Präsidentschaft völlige Übereinstimmung darin besteht , daß die institutionellen Fragen spätestens dann gelöst sein müssen , wenn die ersten Beitritte erfolgen .
Laajentumisen yhteydessä haluaisin mielelläni sanoa teille vielä sen , että puheenjohtajamaan näkemyksen mukaan täydellinen yksimielisyys tarkoittaa sitä , että toimielimiä koskevat kysymykset on ratkaistava viimeistään silloin , kun ensimmäiset uudet jäsenet liittyvät .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yhteisymmärrykseen
Sie fordern eine greifbare und formale Verfassung für ein neues , friedliches , demokratisches und soziales Europa und können hierzu eine breite Übereinstimmung mit vielen Bürgern finden , die mit einem kritischen „ Ja “ gestimmt haben .
He vaativat konkreettista ja muodollista perustuslakia uudelle rauhalliselle , demokraattiselle ja sosiaaliselle Euroopalle ja voivat päästä asiasta laajaan yhteisymmärrykseen monien kriittisen kyllä-äänen antaneiden kansalaisten kanssa .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
laaja yksimielisyys
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
.
|
in Übereinstimmung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mukaisesti
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
:
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mukaisesti .
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tästä olemme yksimielisiä
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mukaisesti
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mukaisesti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
conformément
Vor diesem Hintergrund und in Übereinstimmung mit der hier skizzierten Zielrichtung des Pakts haben Präsident Prodi und ich Ende September ein Konzept zur Bewältigung der gegenwärtigen haushaltspolitischen Aufgaben vorgelegt . Um die Umsetzung des Paktes voranzutreiben , haben wir unter gleichzeitiger Berücksichtigung der komplexen ökonomischen Wirklichkeit eine Strategie vorgeschlagen , die sich auf vier Pfeiler stützt .
Dans cette situation , et conformément à la vision du pacte que je viens d'exposer , le président Prodi et moi-même avons présenté à la fin du mois de septembre une stratégie sur la manière de faire face aux défis budgétaires actuels .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
accord
. ( FR ) Ich bin sehr erfreut , daß das Europäische Parlament in Übereinstimmung mit dem Rat die Initiative ergriffen hat , 2001 zum Europäischen Jahr der Sprachen zu erklären .
. Je suis heureux que le Parlement européen , en accord avec le Conseil , ait pris cette initiative de faire de 2001 l' Année européenne des langues !
|
Übereinstimmung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
consensus
Es gab zwischen allen Fraktionen eine breite Übereinstimmung über diesen Bericht .
Ce rapport a bénéficié d'un large consensus parmi l'ensemble des groupes politiques .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cohérence
Eine Vorverlegung des Ausfuhrverbots auf 2010 würde eine bessere Übereinstimmung mit der Gesamtstrategie der EU bezüglich Quecksilber ermöglichen .
L'avancement de la date d'interdiction d'exporter à 2010 assure une plus grande cohérence par rapport à la stratégie globale de l'Union européenne dans le domaine du mercure .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conformité
Wir Sozialdemokraten vertreten die Meinung , dass Frau Dührkop Dührkop auch einen vernünftigen Finanzierungsvorschlag vorgelegt hat , in voller Übereinstimmung mit der Haushaltsordnung , durch den mit 5,5 Millionen Euro die Mittelausstattung bis 2008 sichergestellt wird .
Les socialistes que nous sommes sont d’avis que Mme Dührkop Dührkop a aussi présenté une proposition de financement raisonnable et en totale conformité avec le règlement financier , qui permet d’assurer le financement jusqu’en 2008 à hauteur d’un montant de 5,5 millions d’euros .
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
conformément
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
σύμφωνα
Die Ergebnisse dieser Stresstests , die vom CEBS durchgeführt wurden , wurden in Übereinstimmung mit den Leitlinien des Europäischen Rates vom Juni 2010 veröffentlicht .
Τα αποτελέσματα αυτής της προσομοίωσης ακραίων καταστάσεων που διεξήχθη από τη CEBS δόθηκαν στη δημοσιότητα , σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Ιουνίου 2010 .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
συμμόρφωση
Zudem ist es wichtig , die vollständige Übereinstimmung mit den Zielen des Artikels 208 des Vertrags sicherzustellen , der die Verringerung und die Beseitigung der Armut als die wichtigsten Ziele der Union in der Politik der Entwicklungszusammenarbeit festlegt .
Θα πρέπει επίσης να διασφαλίζεται η πλήρης συμμόρφωση με τους στόχους του άρθρου 208 της Συνθήκης , το οποίο θεσπίζει τον περιορισμό και την εξάλειψη της φτώχειας ως κύριους στόχους της πολιτικής της Ένωσης στο πεδίο της συνεργασίας για την ανάπτυξη .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πλήρη
Sämtliche Mitgliedstaaten haben ihre völlige Übereinstimmung mit diesen Zielen bestätigt und bekräftigt , dass sie auf der Cancún-Konferenz in Mexiko eindeutig rechtsverbindliche Verpflichtungen anstreben .
Τα κράτη μέλη επιβεβαίωσαν εκ νέου ομόφωνα την πλήρη συμφωνία τους με τους εν λόγω στόχους , και ότι θέλουν να κινηθούν κατηγορηματικά προς την κατεύθυνση νομικά δεσμευτικών υποχρεώσεων κατά τη διάσκεψη του Κανκούν στο Μεξικό .
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Σύμφωνα
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Υπάρχει συμφωνία σχετικά με αυτό
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
σύμφωνα με
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
conformità
Jedoch erfordert eine solche Richtlinie in Übereinstimmung mit dem Vertrag den einstimmigen Beschluß der Mitgliedstaaten .
Ma , sempre in conformità del Trattato , una simile direttiva richiederebbe l'approvazione unanime degli Stati membri .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
consenso
Erlauben Sie mir , vor diesem sehr positiven Hintergrund von breiter Übereinstimmung zwischen dem Parlament und der Kommission einige einführende Kommentare zu drei speziellen Fragen .
Partendo da tale contesto estremamente positivo di ampio consenso tra Parlamento e Commissione , consentitemi di formulare alcuni commenti introduttivi su tre temi specifici .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
coerenza
Die Fälle , in denen die Europäische Parlamentarische Labour Party bei ihrer Stimmabgabe von der PSE-Linie abwich , sind damit begründet , dass sie die Übereinstimmung mit der Verhandlungsposition der britischen Regierung in der Frage der künftigen GFP wahren wollte .
Il diverso orientamento dei laburisti britannici , in sede di votazione , rispetto alla posizione del PSE trova ragione nella necessità di conservare una certa coerenza con la posizione negoziale che il governo britannico ha assunto sul futuro della politica comune della pesca .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
accordo
In dem Bemühen , dennoch Übereinstimmung zu erzielen , habe ich mit Änderungsantrag 42 einen geänderten Vorschlag vorgelegt , der eine abgeschwächte Fassung des in erster Lesung verabschiedeten Änderungsantrags darstellt .
Per riuscire comunque a ottenere un accordo finale , ho presentato una proposta di emendamento , ossia l’emendamento n. 42 , che è in realtà una versione annacquata dell ’em endamento adottato in prima lettura .
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
conformità
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
in conformità
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
in linea con
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ich bin der Ansicht , dass biometrische Passdaten in Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht zum Schutz persönlicher Daten und der Persönlichkeitsrechte verarbeitet werden müssen .
Es uzskatu , ka biometrisko pasu dati jāapstrādā saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem , kas attiecas uz personas datu aizsardzību un privātumu .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atbilstību
Er hat keine wesentlichen Schwachstellen bei der Bewertung der Übereinstimmung der Überwachungs - und Kontrollsysteme mit der Haushaltsordnung festgestellt hat .
Tā nekonstatēja būtiskus trūkumus , novērtējot pārraudzības un kontroles sistēmu atbilstību Finanšu regulai .
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Par to ir vienošanās
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
saskaņā ar
|
Darüber besteht Übereinstimmung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Par to ir vienošanās .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
Ich begrüße diese Entscheidung sehr und möchte meine Hoffnung zum Ausdruck bringen , dass die am 22 . Mai im Baskenland stattfindenden Wahlen in Übereinstimmung mit allen internationalen Standards für Demokratie und Wahlrecht durchgeführt werden .
Labai pritariu šiam sprendimui ir noriu išreikšti viltį , kad gegužės 22 d. Baskų krašto rinkimai vyks pagal visus tarptautinius reikalavimus , susijusius su demokratija ir rinkimų įstatymu .
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šiuo klausimu sutariame
|
Darüber besteht Übereinstimmung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Šiuo klausimu sutariame .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
overeenstemming
Vor dieser zweiten Konferenz hatte ein Trilog unter der Leitung von Herrn Samland für unsere Seite stattgefunden , in dessen Verlauf eine weitgehende Übereinstimmung in den Ansichten mit Rat und Kommission erzielt werden konnte .
De tweede conferentie is voorafgegaan door een bespreking tussen drie partijen , onder de verantwoordelijkheid van voorzitter Samland , voor ons Parlement , tijdens welke een grote overeenstemming van onze zienswijze met die van de Raad en de Commissie is gebleken .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
overeenkomstig
Bevor wir zur Abstimmung kommen , ersuche ich die Kommission in Übereinstimmung mit Artikel 72 Absatz 5 der Geschäftsordnung um Mitteilung ihres Standpunkts zu den Änderungsanträgen .
Voor we tot de stemming overgaan verzoek ik de Commissie overeenkomstig artikel 72 , lid 5 van het Reglement haar standpunt met betrekking tot de amendementen kenbaar te maken .
|
Übereinstimmung zwischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
overeenstemming tussen
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
overeenstemming met
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
overeenstemming
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
in overeenstemming met
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Hierover is overeenstemming
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
in overeenstemming met
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
overeenstemming met
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
overeenkomstig
|
Darüber besteht Übereinstimmung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hierover is overeenstemming .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zgodnie
Der dritte Schritt betrifft die Überwindung der Differenzen zwischen der FYROM und ihren Nachbarn in Übereinstimmung mit der Erklärung von Salzburg .
Trzecim krokiem jest rozwiązanie sporów między FYROM a jej sąsiadami , zgodnie z Deklaracją Salzburską .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Diese übergangsweise geltenden Bestimmungen müssen für die Gleichbehandlung der Institutionen sorgen - ich denke dabei vor allem an das Parlament - und zwar in Übereinstimmung mit den neuen Befugnissen , die dieses mit dem neuen Vertrag erlangen wird .
Wspomniane postanowienia przejściowe muszą zapewniać jednakowe traktowanie poszczególnych instytucji , a szczególnie Parlamentu , zgodnie z nowymi kompetencjami nadanymi mu na mocy nowego traktatu .
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Zgodnie
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zgadzamy się co do tego
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zgodnie z
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zgodnie
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zgodnie ze
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
consenso
Dies zeigt , wie wichtig es ist , unsere Arbeit am Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts fortzusetzen . Dabei sollten wir uns aber auf die Punkte konzentrieren , die wirklich von europäischem Belang sind , und auf die Punkte , in denen es auch eine wirkliche Übereinstimmung zwischen den Mitgliedstaaten gibt , was strafrechtliche Normen betrifft .
Este facto demonstra como é importante prosseguir a nossa acção no espaço de liberdade , de segurança e de justiça . Mas , ao fazê-lo , deveríamos concentrarnos nos aspectos que são , de facto , de interesse europeu e nos aspectos em que também existe um verdadeiro consenso entre os EstadosMembros em matéria de direito penal .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
conformidade
Ich bin verliebt in eine Union , die die echten Bedürfnisse von Familien in den Mitgliedstaaten in strenger Übereinstimmung mit den einzelstaatlichen und europäischen Zuständigkeiten ernst nimmt .
Eu estou apaixonada por uma União que presta verdadeira atenção às reais necessidades das famílias nos Estados-Membros , em estrita conformidade com as competências nacionais e europeias .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
acordo
Sein Bericht zeugt von einer weit gehenden Übereinstimmung zwischen uns .
O seu relatório reflecte o acordo geral que existe entre nós .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
coerência
Eine weitere Priorität für Schweden ist die Integration der Außenbeziehungen der EU sowie eine bessere Übereinstimmung von Zuwanderung auf der einen Seite und Entwicklungshilfepolitik auf der anderen .
A Suécia também considera prioritário promover a integração das relações externas da UE e aumentar a coerência interna entre as migrações e a política de desenvolvimento .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
amplo consenso
|
Übereinstimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
amplo
Es besteht weitgehende Übereinstimmung zwischen den drei Institutionen in bezug auf das Dossier über die Entschädigung und Umstellung der vom Verbot der Treibnetze betroffenen Fischer , für die der Rat während der Sitzung vom 8 . Juni 1998 der Kommission einen Auftrag erteilt hatte .
Existe um amplo consenso entre as instituições sobre o dossier relativo à indemnização e à reconversão dos pescadores afectados pela proibição de utilização das redes de emalhar de deriva , relativamente aos quais o Conselho deu um mandato à Comissão no decorrer da reunião de 8 de Junho de 1998 .
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
conformidade com
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
em conformidade com
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
conformitate
Auf der Basis der genannten Fakten und in Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung des Rechtsausschusses bin ich der Ansicht , dass es angemessen wäre , im vorliegenden Fall eine Aufhebung der Immunität zu empfehlen .
Pe baza celor menționate și în conformitate cu regulamentul de procedură al Comisiei pentru afaceri juridice , cred că ar fi oportun să se recomande ridicarea imunității în acest caz .
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
conformitate cu
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
În
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
conformitate
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
în conformitate cu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
enlighet
Mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon hat die Europäische Union nicht nur die Europäische Menschenrechtskonvention ( EMRK ) anzuerkennen , sondern sie muss sie auch als Grundlage für die Einführung von Gesetzen auf EU-Ebene , die Verdächtigen und Beschuldigten in Übereinstimmung mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union Schutz bieten , anwenden .
I och med att Lissabonfördraget trädde i kraft måste EU inte bara respektera europeiska konventionen om de mänskliga rättigheterna , utan dessutom använda den som en grund för att stifta lagar på EU-nivå som erbjuder skydd åt misstänkta och tilltalade i enlighet med EU : s stadga om de grundläggande rättigheterna .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
överensstämmelse
Auch Änderungsantrag 36 , mit dem die Ausnahmeregelung für landwirtschaftlich genutzte Böden hinsichtlich der einzuhaltenden Nitratgrenzwerte abgeschafft wird , ist von besonderer Bedeutung , da damit Übereinstimmung mit den Zielen des Schutzes und der Qualität sichergestellt wird .
Ändringsförslag 36 , som innebär att undantaget för jordbruksmark när det gäller trösklarna för uppfyllande av de fastställda nitratvärdena avskaffas , är därtill särskilt viktigt eftersom det säkerställer överensstämmelse med målen om skydd och kvalitet .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
enighet
Leider wurde in Rio keine Übereinstimmung über die Wälder erzielt .
Tyvärr uppnåddes i Rio ingen enighet beträffande skogarna .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
linje
Sie schafft ein flexibles System und sieht für die Mitgliedstaaten in Übereinstimmung mit dem Subsidiaritätsprinzip einen beträchtlichen Ermessensspielraum vor , den sie in Abhängigkeit von den Umständen , wie sie sie einschätzen , nutzen können .
Detta skapar ett flexibelt system och ger medlemsstaterna en avsevärd diskretion i linje med tillämpningen av subsidiaritetsprincipen , utifrån omständigheterna som medlemsstaterna uppfattar dem .
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
I
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
I enlighet
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
enlighet
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i enlighet med
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
enlighet med
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
överensstämmelse med
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Det råder samförstånd om detta
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
i enlighet med
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
súlade
Herr Präsident , in Übereinstimmung mit der Vision der Erweiterung , unterstützt die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa die unmittelbare Aufnahme der Verhandlungen .
Skupina Aliancie liberálov a demokratov za Európu v súlade s perspektívou rozšírenia podporuje okamžité začatie rokovaní .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
súladu
Er hat keine wesentlichen Schwachstellen bei der Bewertung der Übereinstimmung der Überwachungs - und Kontrollsysteme mit der Haushaltsordnung festgestellt hat .
Nenašiel žiadne vážne nedostatky v hodnotení súladu systémov dohľadu a kontroly s nariadením o rozpočtových pravidlách .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
súlad
Ich möchte darauf hinweisen , dass die Mitgliedstaaten über ihre Übereinstimmung mit Artikel 15 der Wasserrahmenrichtlinie , über ihre Maßnahmen zur Eindämmung von Mischungszonen und über die internationale Koordinierung bei der Definition von Mischungszonen Bericht erstatten müssen .
Chcel by som zdôrazniť , že členské štáty musia oznámiť svoj súlad s článkom 15 rámcovej smernice o vode a opatrenia , ktoré prijímajú na obmedzenie rozširovania zmiešavacích zón , ako aj medzinárodnú koordináciu určovania zmiešavacích zón .
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
V
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
súlade
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
V súlade
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
súlade s
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
súlade so
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
v súlade
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
v súlade s
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Na tomto sme sa dohodli
|
In Übereinstimmung mit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
V súlade
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
v súlade
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
v súlade s
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
súlade
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
skladu
Zum Beispiel hindert die gegenwärtig für den Strukturfonds geltende Beschränkung , der zufolge nur 3 % der Mittel aus dem entsprechenden operativen Programm für Maßnahmen zur rationellen Energieverwendung ausgegeben werden dürfen , die neuen Mitgliedstaaten daran , ihre Prioritäten zu überdenken , um in Übereinstimmung mit Europas neuen Prioritäten auf den Gebieten Energiestrategie und Klimawandel Mittel aus dem Strukturfonds zu erhalten .
Na primer , veljavna omejitev za strukturne sklade , da se lahko samo 3 % sredstev iz zadevnega operativnega programa prenesejo k ukrepom za energetsko učinkovitost , novim državam članicam onemogoča pregled svojih prednostnih nalog za pridobivanje sredstev iz strukturnih skladov v skladu z novimi prednostnimi nalogami na področju evropske energetske strategije in podnebnih sprememb .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skladnosti
Seit der Reform des SWP wurden sowohl die Korrekturmaßnahmen als auch die Präventivmaßnahmen in voller Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Reformpaktes umgesetzt , und bei der Umsetzung wurde in keinem Punkt nachgegeben .
Od reforme Pakta za stabilnost in rast sta bila uporabljena popravilni in preprečevalni ukrep v popolni skladnosti z določbami reforme pakta , blagosti in vsiljevanja pa ni bilo .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Es gab zwischen allen Fraktionen eine breite Übereinstimmung über diesen Bericht .
Med vsemi političnimi skupinami je obstajalo široko soglasje o tem poročilu .
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
V
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
skladu
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
V skladu
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skladu z
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
v skladu
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
v skladu
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
v skladu z
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skladu z
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skladu
|
Darüber besteht Übereinstimmung . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tem se strinjamo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
consenso
Es freut mich sehr , dass hinsichtlich dieser Fragen eine so große Übereinstimmung besteht .
Me siento muy satisfecho de que haya un consenso tan amplio sobre estas cuestiones .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
acuerdo
Politische Übereinstimmung wurde beim Entwurf einer Verordnung für die Einrichtung des Instituts für Gleichstellungsfragen erzielt , und es wurden Schlussfolgerungen für die Überprüfung der Umsetzung der Pekinger Aktionsplattform in Bezug auf die Gesundheit der Frauen angenommen .
Se ha alcanzado un acuerdo político sobre la propuesta de Reglamento por el que se crea el Instituto Europeo para la Igualdad de Género y se han aprobado las conclusiones sobre la revisión de la aplicación por parte de los Estados miembros y las instituciones de la UE de la Plataforma para la Acción de Beijing y sobre la salud de las mujeres .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conformidad
Was dies angeht , so erwartet der Rat die Unterstützung der Türkei bei den laufenden Verhandlungen im Rahmen der Vereinten Nationen über den gerade von mir genannten Punkt , nämlich das Zypernproblem , entsprechend den einschlägigen Resolutionen des UN-Sicherheitsrates und in Übereinstimmung mit den Prinzipien , auf denen sich die Union gründet .
En este sentido , el Consejo también espera que Turquía apoye las negociaciones en curso en el marco de las Naciones Unidas respecto de la cuestión a que me he referido anteriormente , es decir , el problema chipriota , de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de la ONU y en consonancia con los principios en los que está basada la Unión .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
coherencia
Es muss eine Übereinstimmung geben zwischen unserem Handel und unseren Beziehungen mit derartigen Regimes .
Debe existir coherencia entre nuestro comercio y nuestras relaciones con este tipo de regímenes .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
coincidencia
Eine Übereinstimmung bei diesen Grundsätzen ist die Grundlage für den politischen Zusammenhalt und die Identität der Europäischen Union , und wenn diese Dinge in eine Krise geraten , gibt es politische und auch wirtschaftliche Probleme .
La coincidencia en estos principios es la base de la cohesión política y de la identidad de la Unión Europea , y cuando estos entran en crisis hay problemas políticos y también económicos .
|
Übereinstimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sus
Die EU hat ihre Umweltstandards in Übereinstimmung mit den Bedürfnissen der Mitgliedstaaten festgelegt .
La UE ha fijado sus normas ambientales de acuerdo con las exigencias de los Estados miembros .
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
consonancia con
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
souladu
In jedem Fall würde das Vorhandensein eines solchen Abkommens , von dem wir nichts wissen , keineswegs die Mitgliedstaaten von ihren Verpflichtungen in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht und dem humanitären Völkerrecht befreien .
Každopádně by případná existence takové smlouvy , o níž nemáme nejmenší povědomí , členské státy v žádném případě nezbavovala povinnosti plnit své závazky v souladu s mezinárodním a humanitárním právem .
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
V
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
souladu
|
In Übereinstimmung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
V souladu
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
souladu s
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
souladu se
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Na tom jsme se shodli
|
In Übereinstimmung mit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
V souladu
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
v souladu s
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
v souladu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Übereinstimmung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
összhangban
In Übereinstimmung mit Artikel 20 des EG-Vertrags hat jeder Bürger , der sich im Hoheitsgebiet eines Drittlandes aufhält , in dem der Mitgliedstaat , dessen Staatsangehörigkeit er besitzt , nicht vertreten ist , ein Recht auf Schutz durch die diplomatischen oder konsularischen Behörden eines beliebigen Mitgliedstaats , und zwar unter denselben Bedingungen wie die Staatsangehörigen dieses Staates .
A Szerződés 20 . cikkével összhangban az olyan harmadik ország területén , ahol az állampolgársága szerinti tagállam nem rendelkezik képviselettel , bármely uniós polgár jogosult bármely tagállam diplomáciai vagy konzuli hatóságainak védelmét igénybe venni ugyanolyan feltételekkel , mint az adott tagállam állampolgárai .
|
Übereinstimmung mit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
összhangban
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ezzel kapcsolatban egyetértés van
|
in Übereinstimmung mit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
összhangban
|
Darüber besteht Übereinstimmung . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ezzel kapcsolatban egyetértés van .
|
Häufigkeit
Das Wort Übereinstimmung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12321. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.22 mal vor.
⋮ | |
12316. | bewohnte |
12317. | Schlucht |
12318. | 1560 |
12319. | fehlender |
12320. | Amateur |
12321. | Übereinstimmung |
12322. | Gastprofessor |
12323. | erbauen |
12324. | Freiherren |
12325. | Humboldt |
12326. | Schöpfer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- übereinstimmen
- Annahme
- hinsichtlich
- derjenigen
- Festlegung
- Übereinstimmungen
- Einheitlichkeit
- bezüglich
- Abweichungen
- prinzipiell
- Erklärungen
- Prinzipien
- Gleichwertigkeit
- grundsätzlich
- Grundsatz
- angenommenen
- tatsächlichen
- Vorgaben
- Feststellung
- angenommene
- objektive
- Vorgehensweise
- Gewichtung
- Regeln
- übereinstimmenden
- demnach
- Hinsichtlich
- Demnach
- Gemeinsamkeiten
- Vergleichbarkeit
- Verfahrensweise
- Gültigkeit
- generelle
- eindeutige
- Verlässlichkeit
- voraussetzt
- wesentliche
- objektiv
- Unterschiede
- darzulegen
- Insofern
- konform
- Präferenzen
- einheitlichen
- Überprüfung
- einheitliche
- Genauigkeit
- Vorgabe
- Sachverhalte
- Einordnung
- Zuordnung
- Priorität
- Beschränkung
- Befolgung
- Arbeitsweise
- eindeutigen
- vergleichen
- demzufolge
- Bezug
- bestimmter
- Kategorisierung
- nachzuweisen
- Gesamtheit
- Nützlichkeit
- bedarf
- Eindeutigkeit
- Einzelheiten
- sachliche
- explizit
- Vereinheitlichung
- ergebenden
- gleichzusetzen
- Voraussetzungen
- gemäß
- Vergleiche
- vorzuziehen
- allgemeinen
- wesentlichen
- Grundlage
- Einzelfall
- weitergehenden
- Bezüglich
- weitergehende
- bindende
- Unterscheidung
- zutreffen
- unabdingbare
- Erfüllung
- korrespondiert
- unterliegen
- substanzielle
- behaftet
- zusammenhängen
- Ähnlichkeiten
- Vergleichen
- Erfassung
- sorgfältigen
- konkreter
- angemessene
- Demgegenüber
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Übereinstimmung mit
- in Übereinstimmung
- in Übereinstimmung mit
- Übereinstimmung mit den
- Übereinstimmung mit der
- Übereinstimmung mit dem
- die Übereinstimmung
- Übereinstimmung der
- in Übereinstimmung mit den
- in Übereinstimmung mit der
- in Übereinstimmung mit dem
- Übereinstimmung von
- In Übereinstimmung mit
- der Übereinstimmung
- Übereinstimmung zwischen
- eine Übereinstimmung
- Übereinstimmung des
- Übereinstimmung zu
- die Übereinstimmung der
- in Übereinstimmung zu bringen
- die Übereinstimmung mit
- Übereinstimmung mit den ursprünglichen
- die Übereinstimmung von
- In Übereinstimmung mit den
- Übereinstimmung mit den ursprünglichen Überführungs-Zielen
- die Übereinstimmung des
- In Übereinstimmung mit dem
- In Übereinstimmung mit der
- in Übereinstimmung mit den ursprünglichen
- der Übereinstimmung von
- der Übereinstimmung der
- Übereinstimmung zu bringen
- die Übereinstimmung zwischen
- Übereinstimmung zwischen den
- In Übereinstimmung mit den ursprünglichen
- die Übereinstimmung mit den
- eine Übereinstimmung der
- die Übereinstimmung mit dem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
yːbɐˈʔaɪ̯nʃtɪmʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Selbstbestimmung
- Abstimmung
- Stimmung
- Mitbestimmung
- Zustimmung
- Verstimmung
- Volksabstimmung
- Bestimmung
- Überschwemmung
- Genehmigung
- Bewältigung
- Literaturverfilmung
- Betreuung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Benachrichtigung
- Verzeihung
- Wiedervereinigung
- Beatmung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Entschuldigung
- Einwilligung
- Widmung
- Schädigung
- Befreiung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Verstrickung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Veröffentlichung
- Ankündigung
- Einigung
- Verstaatlichung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Prophezeiung
- Gesinnung
- Räumung
- Züchtigung
- Verständigung
- Verformung
- Besinnung
- Fertigung
- Wahrnehmung
- Vereinigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Reihung
- Unterbringung
- Abstammung
- Umarmung
- Berichtigung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Mischung
- Besichtigung
- Freyung
- Reinigung
- Bereinigung
- Abschirmung
- Bedingung
- Huldigung
- Begnadigung
- Firmung
- Gewinnung
- Atmung
- Kreuzigung
- Streuung
- Verwirrung
- Vernehmung
- Rechtfertigung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verwirklichung
- Verteidigung
- Klimaerwärmung
- Erhitzung
- Unternehmung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Völkerverständigung
- Vorbedingung
- Beseitigung
- Nachahmung
- Begradigung
- Beschäftigung
- Vereidigung
- Landgewinnung
- Ausnahmegenehmigung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Vermischung
- Selbstverwirklichung
Unterwörter
Worttrennung
Über-ein-stim-mung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Übereinstimmungen
- Übereinstimmungsbescheinigung
- Übereinstimmungsnachweis
- Nicht-Übereinstimmung
- Übereinstimmungssuche
- Übereinstimmungszeichen
- Übereinstimmungserklärung
- Übereinstimmungs
- Übereinstimmungskosten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Politiker |
|
|
Physik |
|
|
Altes Ägypten |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Biologie |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|