Verschiebung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verschiebungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-schie-bung |
Nominativ |
die Verschiebung |
die Verschiebungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verschiebung |
der Verschiebungen |
Genitiv |
der Verschiebung |
den Verschiebungen |
Akkusativ |
die Verschiebung |
die Verschiebungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
отлагането
Hierzu möchte ich anmerken , dass die Verschiebung eines solchen Beschlusses den Zweck der vorgeschlagenen Rechtsvorschrift im hohen Maße untergraben und möglicherweise zunichtemachen würde .
Тук бих казала , че отлагането на изпълнението на такова решение до голяма степен би намалило въздействието , а навярно и би лишило от смисъл предложения законодателен акт .
|
Verschiebung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
отлагане
Nichtsdestotrotz muss ich betonen , dass eine weitere Verschiebung einer endgültigen Regelung der Mehrwertsteuer ( MwSt ) symptomatisch für den toten Punkt ist , an dem die europäische Integration angekommen zu sein scheint .
Въпреки това трябва да посоча , че последователното отлагане на окончателен регламент за данъка върху добавената стойност ( ДДС ) е показателно за безизходицата , в която се намира европейската интеграция .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
udsættelse
Wir hätten genauso sammeln und sagen können : Entlastung mit kritischen Bemerkungen oder Verschiebung der Entlastung .
Vi kunne lige så godt have samlet det og sagt : Decharge med kritiske bemærkninger eller udsættelse af afgørelsen om decharge .
|
Verschiebung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
udskydelse
Eine wie immer begründete Verschiebung unserer Entscheidung hätte zur Folge , und das ist ausgeführt worden , daß die Außenministerkonferenz am 22 . Februar den Vertrag nicht ratifizieren kann , und dadurch könnte Israel nicht an den ersten Ausschreibungen teilnehmen , die im März erfolgen werden , und käme wie beim Vierten Forschungs-Rahmenprogramm in eine finanzielle Benachteiligung .
En som altid begrundet udskydelse af vores beslutning ville medføre , og det er der redegjort for , at aftalen ikke kan ratificeres på udenrigsministerkonferencen den 22 . februar , og derved ville Israel ikke kunne deltage i de første udbud , der finder sted til marts , og landet ville blive forfordelt økonomisk set i forbindelse med det fjerde rammeprogram for forskning .
|
Verschiebung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en udsættelse
|
Verschiebung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
udsætte
Als Vertreter der neuen Mitgliedstaaten , zu denen Slowenien gehört , halte ich es jedoch für meine Pflicht , nachdrücklich darauf hinzuweisen , dass Versuche zur Formulierung neuer Schwerpunktaufgaben im Haushaltsplan nicht als Ausrede für die Verschiebung der Annahme der Finanziellen Vorausschau auf den Dezember genutzt werden sollten .
Som repræsentant for de nye lande , herunder Slovenien , betragter jeg det som min pligt at understrege , at bestræbelserne på at formulere nye prioriterede opgaver i budgettet ikke skal benyttes som undskyldning for at udsætte vedtagelsen af de finansielle overslag i december .
|
Verschiebung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
udsættelsen
Wir hätten es anders haben können , nämlich wenn die Kommission die Gnadenfrist , die wir ihr bei der Verschiebung der Entlastung gewährt haben , genutzt hätte .
Det kunne også være gået anderledes , nemlig hvis Kommissionen havde udnyttet den nådige frist , som vi gav den i forbindelse med udsættelsen af godkendelsen .
|
Verschiebung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
udsættelse af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
postponement
Wir möchten nämlich nicht , daß sich jenes im übrigen völlig unmotivierte Klima des Mißtrauens wieder einstellt , das bereits in Straßburg zu einer Verschiebung der Diskussion führte . Wir meinen , daß dieses Mißtrauen nicht wiederbelebt werden darf , weil es unseren Fischern heute vor allem darum geht , die Entscheidung des Rates möglichst rasch wirksam werden zu lassen , damit im Hinblick auf die unmittelbar bevorstehende Fischereisaison endlich für Klarheit gesorgt wird .
We do not want to recreate that climate of mistrust , quite unwarranted moreover , which has already cost us one postponement of the debate in Strasbourg and we do not think we should risk a repeat , because our fishermen 's priority today is to get the Council decision implemented as soon as possible and at last have some certainty , with the fishing season now so close .
|
Verschiebung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
shift
Die Resultate der Einladung zur Vorlage von Vorschlägen für das Marco Polo II-Programm , die im Jahr 2008 veröffentlicht wurden , und das Fazit der Evaluierung des ersten Marco Polo-Programms haben gezeigt , dass dieses Programm eine nachweisbare Verschiebung im Verkehrswesen bewirkt hat .
The results of the call for submission of proposals for the Marco Polo II programme published in 2008 and the conclusions of the evaluation of the first Marco Polo programme have shown that this programme can bring about a discernible shift in transport .
|
Verschiebung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deferral
Also keine Rücküberweisung an den Ausschuß , sondern Verschiebung der Abstimmung .
Therefore , no referring back to the Committee , but deferral of the vote .
|
Verschiebung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to postpone
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
edasilükkamise
( Das Parlament lehnt den Antrag auf Verschiebung der Abstimmung ab . )
( Parlament lükkas tagasi hääletamise edasilükkamise nõude )
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
lykkäämistä
Viele entscheidende Dinge sind jedoch herausgefallen : das Konzept einer ' Verfassung ' , Titel und Status des ' Außenministers ' , die Tatsache , dass die Charta der Grundrechte nicht vollständig im Vertrag erscheint und vor britischen Gerichten nicht durchsetzbar ist , die Symbole ( Flagge und Hymne ) , die Änderungen an der Rechtsterminologie ( wo Verordnungen und Richtlinien Gesetze und Rahmengesetze geheißen hätten ) , die Verschiebung und die Änderung der neuen Stimmengewichtung im Rat ; und es sind für einzelne Mitgliedstaaten , wie für das Vereinigte Königreich , verschiedene Ausnahmen gemacht worden .
Siitä jätettiin kuitenkin myös pois useita keskeisiä näkökohtia . Näillä tarkoitan luopumista perustuslain käsitteestä sekä ulkoministerin virasta ja asemasta , sitä , ettei Euroopan unionin perusoikeuskirjaan viitata sopimuksessa näkyvästi ja täysimääräisesti ja ettei sitä panna täytäntöön Yhdistyneen kuningaskunnan tuomioistuimissa , symbolien ( lipun ja hymnin ) poistamista , oikeudellista terminologiaa koskevien muutosten hylkäämistä ( asetuksista ja direktiiveistä olisi pitänyt tulla lakeja ja puitelakeja ) , neuvoston uusien ääntenpainotusten lykkäämistä ja muuttamista sekä lukuisia erivapauksia , joita myönnettiin yksittäisille jäsenvaltioille , kuten Yhdistyneelle kuningaskunnalle .
|
Verschiebung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lykkääminen
Ich habe Haiti noch nicht besucht , doch ich meine , dass eine Annullierung oder Verschiebung der Wahlen die bereits sehr schwierige Situation destabilisieren könnte .
En ole vielä käynyt Haitissa , mutta minusta tuntuu , että vaalien peruuttaminen tai lykkääminen voisi itse asiassa horjuttaa hyvin vaikeaa tilannetta .
|
Verschiebung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lykkäämisestä
( Das Parlament lehnt den Vorschlag für eine Verschiebung der Abstimmung ab . )
( Parlamentti hylkäsi pyynnön äänestyksen lykkäämisestä . )
|
Verschiebung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lykkäyksestä
Deswegen wäre ich für eine Verschiebung dankbar .
Olisin kiitollinen lykkäyksestä .
|
Verschiebung der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
lykkäämistä
|
Folglich beantragen wir ihre Verschiebung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siksi pyydämmekin sen vastuuvapauden lykkäämistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
report
Ich möchte hier auch in aller Deutlichkeit und in allem Ernst für die Präsidentschaft feststellen , daß wir von diesem Ziel nicht abweichen werden und jede Diskussion über eine denkbare Verschiebung des Abschlußtermins auf das strikteste zurückweisen , auch im Interesse des Parlamentes .
Je voudrais dire ici très clairement et fermement que nous ne nous écarterons pas de cet objectif et que nous refuserons catégoriquement toute discussion au sujet d'un éventuel report de la date-butoir , dans l'intérêt du Parlement également .
|
eine Verschiebung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
report
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
αναβολή
( Das Parlament lehnt den Antrag Herrn Farages auf Verschiebung der Abstimmung ab . )
( Το Σώμα απορρίπτει το αίτημα του κ . Farage για αναβολή της ψηφοφορίας )
|
Verschiebung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
την αναβολή
|
Verschiebung der |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
αναβολή της
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rinvio
Die wichtigste Entscheidung des Gipfels war es , keine Verschiebung des Euro zu beschließen .
La decisione più importante del Vertice è stata quella di non deliberare alcun rinvio dell ' euro .
|
Verschiebung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rinviare
Es steht dem Vorsitz zu , über die Verschiebung der Debatte zu entscheiden .
E ' compito della presidenza decidere di rinviare la discussione .
|
Verschiebung der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rinvio
|
Folglich beantragen wir ihre Verschiebung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pertanto chiediamo il rinvio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
atlikšanu
Wir sind bereit , eine Verschiebung der Abstimmung zu erwägen , aber wenn das nicht garantiert ist , sollten wir dafür stimmen .
Mēs esam gatavi apsvērt balsojuma atlikšanu , bet , ja balsojums notiks , mēs balsosim " par ” .
|
Verschiebung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pārcelšanu
Infolgedessen unterstütze ich die Position des Berichterstatters , diese Verschiebung zuzulassen .
Tādēļ atbalstīju referenta nostāju nodrošināt šādu pārcelšanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
atidėti
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir von der ALDE-Fraktion haben den Antrag der Sozialdemokratischen Fraktion auf Verschiebung der Abstimmung befürwortet , um eine umfassendere Einigung über den Wortlaut des Entschließungsantrags erzielen zu können .
ALDE grupės vardu . - ( IT ) Pone Pirmininke , ponios ir ponai , ALDE gruppritarsocialistų frakcijos lyderio prašymui atidėti balsavimą , kad būtų pasiektas tvirtesnis susitarimas dėl rezoliucijos teksto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
uitstel
Jetzt kommen wir aber auch nicht zum Abschluß , sondern sehen uns genötigt , eine Verschiebung zu verlangen .
Nu komen we evenwel ook niet tot een afronding van de zaak maar zien we ons genoodzaakt uitstel te eisen .
|
Verschiebung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verschuiving
Jetzt , ein halbes Jahr später , sind wir hier den endgültigen Entscheidungen mit dem neuen Titel " Europa für Bürgerinnen und Bürger " , der auf Ihre Vorschläge zurückgeht , sehr nahe gekommen ; dies war meines Erachtens aber eine bemerkenswerte Verschiebung , sowohl in Bezug auf den Konsens , als auch hinsichtlich der Bereitschaft , sich auf den endgültigen Abschluss hinzubewegen .
Nu , een half jaar later , zijn we hier opnieuw , in afwachting van een definitief besluit over een programma met een nieuwe titel , " Europa voor de burger " , die u hebt ingebracht . Ik vind dat een opvallende verschuiving , zowel wat betreft de consensus als de bereidheid om naar afronding toe te werken .
|
Verschiebung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uitstellen
Ich habe Haiti noch nicht besucht , doch ich meine , dass eine Annullierung oder Verschiebung der Wahlen die bereits sehr schwierige Situation destabilisieren könnte .
Ik ben nog niet in Haïti geweest , maar ik heb het gevoel dat het afblazen of uitstellen van de verkiezingen tot een verdere destabilisering van deze zeer moeilijke situatie kan leiden .
|
Verschiebung der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
uitstel van
|
Folglich beantragen wir ihre Verschiebung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wij verzoeken daarom om uitstel
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
adiamento
Ich persönlich kann mit der Verschiebung bis zum 5 . März leben . Ich könnte auch mit einem " Schnellvotum " zur Rücknahme des Änderungsantrags leben .
Para mim , é aceitável um adiamento para 5 de Março , e até mesmo um speed vote para suprimir a alteração em causa .
|
Verschiebung der |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
adiamento da
|
Verschiebung um |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
adiamento por
|
eine Verschiebung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
um adiamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
amânare
Wir sind der Meinung , dass die Verschiebung aus Gründen notwendig ist , die sich geringfügig von den von Herrn Cohn-Bendit erwähnten Gründen unterscheiden , und unterstützen aus den von uns dargelegten Gründen diesen Antrag .
Considerăm că această amânare este necesară din motive care diferă puţin de cele enunţate de domnul Cohn-Bendit şi , din motivele menţionate anterior , sprijinim propunerea .
|
Verschiebung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
amânarea
Ich habe keine Interesse daran , morgen vor der Abstimmung meinen Kollegen eine Verschiebung der Abstimmung über meinen Bericht empfehlen zu müssen .
Nu am niciun interes în a recomanda onorabililor mei prieteni amânarea votului privind raportul meu înainte de votul de mâine .
|
Verschiebung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
amânării
Mitglied der Kommission . - Wir haben keine Einwände gegen die Verschiebung .
membru al Comisiei - Nu ne opunem amânării .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uppskjutande
Herr Präsident , es besteht kein Zweifel über die Klarheit und Eindeutigkeit der Schlußfolgerungen dieses Berichts für 1997 , vor allem über eine Verschiebung der Entlastung aus institutionellen Gründen .
Herr ordförande ! Det är uppenbart att slutsatserna av detta betänkande för 1997 är mycket specifika och tydliga , nämligen , ett uppskjutande av ansvarsfriheten på institutionella grunder .
|
Verschiebung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skjuts
Wir wissen , dass der Rat noch während Ihrer Präsidentschaft einen Beschluss zu erlassen plant , doch wir möchten Sie um einen mutigen Schritt bitten , nämlich die Verschiebung der Umsetzung dieses Rahmenbeschlusses auf die Zeit nach Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags zu verlangen , weil dies dem Parlament die direkte Beteiligung an der Reform ermöglichen würde . Meine Kollegin wird später noch einmal darauf zurückkommen ; ich bitte Sie , Herr Ratspräsident , während Ihrer Präsidentschaft die erste nationale Konferenz über die Roma abzuhalten .
Vi vet att rådet planerar att fatta ett beslut om detta under ert ordförandeskap , men vi vill be er att vara modiga och begära att tillämpningen av detta rambeslut skjuts upp till efter det att Lissabonfördraget har trätt i kraft , eftersom detta skulle göra det möjligt för parlamentet att spela en direkt roll i reformen - min kollega kommer att tala mer om detta senare - och jag ber er att anordna den första nationella konferensen om romer under ert ordförandeskap .
|
Verschiebung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skjuta
Es geschah schon ein Mal , vor weniger als zwei Jahren , daß der Protest nicht nur dieser Versammlung , sondern fast aller westlichen Regierungs - und Staatschefs das gewünschte Ergebnis brachte : Die Verschiebung , und nur die Verschiebung der Hinrichtung .
En gång har det hänt , för mer än två år sedan , att protesterna , inte bara från denna kammare utan från nästan alla västerländska regeringschefer och statschefer fick önskad effekt . Man lyckades skjuta upp , men bara skjuta upp , hans avrättning .
|
Verschiebung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skjutas
Da ein niederländisches Veto nur verhindert werden kann , wenn den genannten Kritikpunkten Rechnung getragen wird , ist eine Verschiebung der Abstimmung wohl nahe liegend .
Eftersom ett nederländskt veto bara kan förhindras om de ovan nämnda kritiska punkterna accepteras kommer omröstningen troligtvis att skjutas upp .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
odloženie
( Das Parlament lehnt den Antrag auf Verschiebung der Abstimmung ab . )
( Parlament zamietol žiadosť o odloženie hlasovania )
|
Verschiebung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
odklad
Ich habe Haiti noch nicht besucht , doch ich meine , dass eine Annullierung oder Verschiebung der Wahlen die bereits sehr schwierige Situation destabilisieren könnte .
Zatiaľ som nebola na Haiti , ale mám pocit , že zrušenie alebo odklad volieb by mohli skôr destabilizovať túto veľmi zložitú situáciu .
|
Verschiebung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odkladu
Deshalb bin ich gegen die Verschiebung .
Preto som proti odkladu .
|
Verschiebung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odloženie hlasovania
|
eine Verschiebung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
odloženie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
odložitev
Ich freue mich , dass der Rat die Hauptelemente des Standpunkts des Europäischen Parlaments angenommen hat , insbesondere die Verschiebung des Termins der Marktöffnung auf den 31 . Dezember 2010 mit einer Verlängerung von zwei Jahren für die Mitgliedstaaten , die ab 2004 in die Union aufgenommen worden sind , den universellen Dienst mit mindestens einer Verteilung und einer Leerung fünf Tage in der Woche für jeden Bürger der Union bei Erhaltung einer ausreichenden Anzahl von Zugangspunkten in abgelegenen oder gering bevölkerten ländlichen Gegenden und die Einhaltung der Subsidiarität im sozialen Bereich , die , wie ich hoffe , das Anliegen der Sozialpartner auf europäischer Ebene ist .
Vesel sem , da je Svet sprejel vse ključne vidike stališča Evropskega parlamenta , zlasti odložitev odprtja splošnega trga do 31 . decembra 2010 , z dvoletnim podaljšanjem za tiste države članice , ki so se Uniji priključile od leta 2004 ; pri čemer načelo univerzalne storitve vključuje vsaj eno dostavo in zbiranje 5 dni na teden za vsakega državljana EU , z zadostnim številom ohranjenih točk dostopa na kmetijskih , oddaljenih ali redko naseljenih območjih ; ter upoštevanje subsidiarnosti v zvezi z družbenimi vprašanji - zadevo , za katero upam , da jo bodo socialni partnerji obravnavali na evropski ravni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
aplazamiento
Nur unter diesen Bedingungen könnten wir eine Verschiebung unserer Verordnung für die Drittländer akzeptieren .
Solamente en estas condiciones podríamos aceptar un aplazamiento de nuestro reglamento para los terceros países .
|
Verschiebung der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
aplazamiento
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
odložení
Zweitens möchte ich wissen , was Sie von der Verschiebung der Wahlen halten , weil diese wieder auf der Tagesordnung ist .
Za druhé by mě zajímalo , co si myslíte o odložení voleb , protože je to opět na pořadu dne .
|
Verschiebung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
odklad
Frau Präsidentin ! Ich habe für die Verschiebung der Schlussabstimmung gestimmt , weil ich glaube , dass eine gewisse Möglichkeit besteht , dass wir eine Einigung mit dem Rat erzielen können .
Paní předsedající , hlasoval jsem pro odklad závěrečného hlasování , protože si myslím , že možná existuje nějaká možnost dospět k dohodě s Radou .
|
Verschiebung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
přesunutí
Deshalb bin ich gegen die Verschiebung .
Proto jsem proti přesunutí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verschiebung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
elhalasztása
Ein weiteres Argument für die Verschiebung einer endgültigen Entscheidung ist die Wirtschaftskrise , die Länder dazu zwingt , zu sparen und ihre Ausgaben zu senken .
További érv a végső határozat elhalasztása mellett a gazdasági válság , ami takarékosságra és a költségvetés lefaragására készteti az országokat .
|
Häufigkeit
Das Wort Verschiebung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14284. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.39 mal vor.
⋮ | |
14279. | Reynolds |
14280. | Grundfläche |
14281. | Sterling |
14282. | Proceedings |
14283. | Rice |
14284. | Verschiebung |
14285. | Raumstation |
14286. | Castello |
14287. | sorgfältig |
14288. | pflegt |
14289. | Drehmoment |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verdopplung
- Abweichung
- Veränderung
- Verschiebungen
- Dehnung
- Umformung
- Überlappung
- Abstandes
- Vervielfachung
- Verformung
- Verkürzung
- Spiegelung
- bewirkt
- Drehung
- Verdoppelung
- Verlangsamung
- Asymmetrie
- Verzerrung
- Komponente
- Abschwächung
- Verringerung
- Abnahme
- Vertauschung
- Rotationsachse
- Schwerpunkts
- Instabilität
- Umkehrung
- Dämpfung
- Einflussgröße
- Bauteils
- Korrektur
- bedingte
- Halbierung
- abrupte
- umgekehrte
- bewirken
- Unregelmäßigkeit
- minimale
- gemessenen
- zeitlichen
- Erhöhung
- Verdrehungen
- wegfällt
- zyklischen
- Vorganges
- Zusammenfallen
- konstanten
- Schrumpfung
- abgeschwächt
- abnehmende
- Intensität
- Überlastung
- Zunahme
- Preisänderung
- abhängen
- Belastung
- Zeitpunktes
- negativen
- merkliche
- Verminderung
- Strömungsgeschwindigkeit
- beschleunigten
- Verzerrungen
- relative
- Brechung
- relativen
- Feldstärke
- resultierende
- Einsetzen
- überlagerte
- Unstetigkeit
- negativer
- resultiert
- Fokussierung
- abhängt
- Verschlechterung
- Ungenauigkeit
- überproportionale
- Ausbringungsmenge
- Abhängigkeit
- Zeitverlauf
- messbaren
- Zeitdauer
- kontinuierlichen
- Zusammenballung
- abschwächen
- kontinuierliche
- Konzentration
- kompensiert
- Liegt
- Verdeckung
- äquivalente
- zufällige
- signifikante
- Zerteilung
- stetige
- annähernde
- Ablenkung
- Rückkoppelung
- gegenläufiger
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verschiebung der
- Verschiebung des
- eine Verschiebung
- die Verschiebung
- einer Verschiebung
- der Verschiebung
- Verschiebung von
- eine Verschiebung der
- die Verschiebung der
- eine Verschiebung des
- einer Verschiebung der
- Verschiebung um
- die Verschiebung des
- Die Verschiebung
- der Verschiebung der
- einer Verschiebung des
- der Verschiebung des
- die Verschiebung von
- eine Verschiebung von
- eine Verschiebung um
- der Verschiebung von
- einer Verschiebung um
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃiːbʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erhebung
- Begabung
- Kundgebung
- Aufhebung
- Anhebung
- Behebung
- Erprobung
- Lautverschiebung
- Ausgrabung
- Vergebung
- Rotverschiebung
- Verlobung
- Gesetzgebung
- Wiederbelebung
- Namensgebung
- Handhabung
- Hebung
- Umgebung
- Abschiebung
- Übung
- Belebung
- Amtsenthebung
- Phasenverschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Abtreibung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Auszählung
- Anspielung
- Vermietung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Abschreibung
- Entladung
- Friedensbewegung
- Zahlung
- Sanierung
- Rechtschreibung
- Versuchung
- Schulung
- Entführung
- Aufregung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Einschulung
- Übertreibung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Diplomprüfung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Erschließung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Sortierung
- Schließung
- Profilierung
- Bewegung
- Reibung
- Durchführung
- Beschreibung
- Entnazifizierung
- Erlösung
- Berufung
- Betonung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Entschließung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Wiederholung
- Hausdurchsuchung
- Bescherung
- Unterkühlung
- Berührung
- Krönung
- Mangelernährung
- Vermehrung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-schie-bung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
schiebung
Abgeleitete Wörter
- Verschiebungen
- Verschiebungsgesetz
- Verschiebungsstrom
- Verschiebungssatz
- Verschiebungsvektor
- Doppler-Verschiebung
- Lamb-Verschiebung
- Verschiebungspolarisation
- Verschiebungssätze
- Verschiebungsblindleistung
- Verschiebungs
- Verschiebungsarbeit
- Stokes-Verschiebung
- Verschiebungssatzes
- Verschiebungsstromes
- Verschiebungsdichte
- Verschiebungsvektors
- Verschiebungsgesetzes
- Verschiebungsinvarianz
- Verschiebungsströme
- Epakten-Verschiebung
- pH-Wert-Verschiebung
- Verschiebungsrichtung
- Verschiebungsvektoren
- Verschiebungsoperatoren
- Goos-Hänchen-Verschiebung
- pH-Verschiebung
- Verschiebungsregeln
- Fries-Verschiebung
- Verschiebungsgrößen
- Verschiebungsoperators
- Verschiebungstheorie
- Verschiebungsweg
- Caesar-Verschiebung
- Verschiebungsfaktor
- Verschiebungsanteil
- Verschiebungsanteile
- Verschiebungsstroms
- Verschiebungsregel
- Verschiebungseffekte
- Verschiebungsvarianz
- Verschiebungskonstante
- Stark-Verschiebung
- Verschiebungsmodul
- Verschiebungszwangsbedingungen
- Verschiebungsaktionen
- Shafranov-Verschiebung
- Verschiebungsreagenzien
- Verschiebungsoperator
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Geometrie |
|
|
London Underground |
|
|
Chemie |
|
|
Sprache |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Geologie |
|
|
Minnesota |
|
|
Musik |
|
|
Rakete |
|
|
Astronomie |
|
|