Verzögerung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verzögerungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-zö-ge-rung |
Nominativ |
die Verzögerung |
die Verzögerungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verzögerung |
der Verzögerungen |
Genitiv |
der Verzögerung |
den Verzögerungen |
Akkusativ |
die Verzögerung |
die Verzögerungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (12)
- Englisch (17)
- Estnisch (2)
- Finnisch (11)
- Französisch (2)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
забавяне
Bedauerlicherweise ist es zu einer Verzögerung bei dem Vorantreiben neuer regulativer Initiativen und dem versprochenen Kampf gegen die Steueroasen , die Beseitigung von Gesetzeslücken in Bezug auf die Vermögensverwaltung , die geltenden Anforderungen für Börsengeschäfte und den Einsatz von Transaktionsdepots für die Registrierung von zugeflossenen Mitteln gekommen .
За съжаление , има забавяне в прилагането на нови регулаторни инициативи и постигането на напредък в обещаната борба срещу данъчните убежища , премахването на правните пропуски във връзка с управленските отчети , изискванията по отношение на сделките на фондовата борса и използването на търговски информационни регистри за деривативните инструменти .
|
Verzögerung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
забавяне .
|
Verzögerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
отлагане
Ich würde mir nur wünschen , dass bestimmte Skeptiker nicht mit einem solchen Vergnügen Vorschläge zur Verzögerung der Maßnahmen einbringen würden , denn diese Vorschläge könnten am Ende Millionen von Menschenleben kosten .
Просто ми се иска някои от скептиците да не изпитват такова задоволство да представят предложения за отлагане на действията , предложения , които може да се струват живота на милиони .
|
Verzögerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
забавянето
Ich möchte jedoch die Verzögerung bei der Inanspruchnahme dieser Art von Unterstützung betonen .
Въпреки това бих искал да посоча забавянето в мобилизирането на този вид помощ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
forsinkelse
Das würde nicht nur zu einer Verzögerung bei der Verabschiedung dieser Verordnung , sondern damit auch zu einem Hinauszögern der von uns allen so sehr gewünschten umfassenden Überarbeitungen führen .
Det vil ikke blot føre til forsinkelse af afviklingen af denne forordning , men dermed også til forsinkelse af de omfattende reformer , som vi alle så stærkt ønsker .
|
Verzögerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forsinkelsen
Ich denke , die unwürdige Verzögerung ist die eigentliche Ursache für all diese Bedenken , und deshalb sollten wir politische Wut - und es ist unser gutes Recht , diese zu empfinden und zum Ausdruck zu bringen - auf jene richten , die diese Verzögerung verursacht haben : Das sind nun wirklich nicht Sie , und das ist nicht das Büro der Präsidentschaft des Europäischen Parlaments .
Jeg mener , at den uværdige forsinkelse er hovedårsagen til denne bekymring , og hvis vi derfor oplever politisk vrede , bør vi , selv om vi har ret til at føle og give udtryk for den vrede , rette den mod dem , som er skyld i forsinkelsen . Og det er absolut ikke Dem , og det er ikke formandskabet .
|
Verzögerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forsinkelser
Wir wollen allerdings einen Erfolg , und zwar den Erfolg im Jahr 2004 und kein Scheitern und keine Verzögerung !
Vi ønsker dog succes , og det i 2004 , og ikke at udvidelsen slår fejl , og vi ønsker ingen forsinkelser .
|
Verzögerung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
denne forsinkelse
|
eine Verzögerung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
en forsinkelse
|
die Verzögerung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
forsinkelsen
|
diese Verzögerung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
denne forsinkelse
|
weitere Verzögerung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
yderligere forsinkelse
|
weitere Verzögerung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
yderligere forsinkelser
|
Ist diese Verzögerung berechtigt ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Er denne forsinkelse berettiget ?
|
Ich wiederhole : ohne Verzögerung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jeg gentager : ufortøvet
|
Die Verzögerung ist untragbar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Forsinkelsen er uacceptabel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
delay
Frau Präsidentin , zunächst einmal möchten wir die Initiative begrüßen , die der Rat im vergangenen Monat ergriffen und mit der er beschlossen hat , die bestehenden Modalitäten für die Rückzahlung der Schulden durch die AKP-Länder zu ändern . Dieser Entschluß kommt nach Ansicht der Alleanza Nazionale zum richtigen Zeitpunkt , da er vielen dieser Länder , denen nicht nur die Rückzahlung der Kredite , sondern allein schon die Rückzahlung der Zinsen für diese Kredite große Schwierigkeiten bereitet , eine Atempause verschafft , so daß sie die so dringenden inneren Reformen ohne Verzögerung und mit größerer Ruhe durchführen können .
Madam President , first of all we welcome the initiative , taken last February , with which the Council decided to change the existing procedure for the repayment of the debt contracted by the ACP countries : according to the National Alliance , this decision has certainly been made at an appropriate time because it enables most of these countries , in serious difficulties , not only on account of having to repay the debt but also the interest payable , to breathe a sigh of relief and face the most urgent reforms without delay and with greater calm .
|
Verzögerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
delay in
|
Verzögerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delay .
|
Diese Verzögerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This delay
|
Verzögerung bei |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
delay in
|
Die Verzögerung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
The delay
|
diese Verzögerung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
ohne Verzögerung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
without delay
|
weitere Verzögerung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
further delay
|
eine Verzögerung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
a delay
|
Ist diese Verzögerung berechtigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Is this delay justified
|
Die Verzögerung ist untragbar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The delay is unacceptable
|
Ich wiederhole : ohne Verzögerung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
I repeat : without delay
|
Diese Verzögerung bedaure ich sehr |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
I regret that delay
|
Ist diese Verzögerung berechtigt ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Is this delay justified ?
|
Was heißt ungehörige Verzögerung ? |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
What is undue delay ?
|
Die Verzögerung ist untragbar . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
The delay is unacceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
viivitus
Diese Verzögerung lag hauptsächlich an Deutschland und hat 100 Mio . EUR gekostet und den Euro selbst unzweifelhaft geschwächt .
Nimetatud viivitus tekkis suuresti Saksamaa tõttu ja läks maksma 100 miljonit eurot ning kahtlemata see nõrgestas eurot .
|
Verzögerung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
viivitust
Hoffentlich hat die Kommission die Verzögerung zum Nachdenken darüber genutzt , wie die EU den Staaten und den Städten wirksam helfen kann .
Ma loodan , et komisjon on kõnealust viivitust kasutanud selleks , et kaaluda seda , kuidas Euroopa Liit saaks liikmesriikide valitsusi ja linnu tõhusalt aidata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
viivästyminen
Was den Ablauf der Umsetzungsfrist betrifft , so erscheint es mit Rücksicht auf die Verzögerung bei dieser Richtlinie als sinnvoll , ihn im Falle von Kleinkrafträdern vom 1 . Januar auf den 1 . Juli 2002 zu verschieben , um der Industrie eine gewisse Anpassungszeit zu geben .
Mitä määräaikaan tulee , kun otetaan huomioon tämän direktiivin käsittelyn viivästyminen , olisi järkevää siirtää sen voimaantuloa mopedien osalta tammikuun 1 . päivästä heinäkuun 1 . päivään 2002 , jotta teollisuudelle jäisi vähän aikaa mukautua määräyksiin .
|
Verzögerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
viivästys
Noch bedauerlicher ist die Verzögerung , wenn man - so wie ich heute - erkennt , dass Herrn Costas Berichtsentwurf die Notwendigkeit dieser Initiative vollkommen bestätigt , und wir stimmen der Mehrzahl der konkreten operationellen Vorschläge zu , Herr Costa .
Tämä viivästys on entistä valitettavampi , kun ymmärretään , kuten minä tänään ymmärsin , että jäsen Costan mietintöluonnoksessa vahvistetaan täysin tällaisen aloitteen tarpeellisuus . Hyvä jäsen Costa , hyväksymme myös useimmat nykyisistä toimintaehdotuksista .
|
Verzögerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
viipymättä
Wir sollten daher ohne weitere Verzögerung über einen entsprechenden Gesetzesvorschlag sprechen und eine Debatte über die praktischen Einzelheiten einer Art Insolvenzversicherung ansetzen .
Sen vuoksi meidän olisi käsiteltävä erityistä säädösehdotusta viipymättä , jotta voimme järjestää keskustelun eräänlaisen konkurssivakuutuksen käytännön yksityiskohdista .
|
Verzögerung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
viivästymisestä
Dieser komplizierte Anfang erklärt sicherlich einen Teil der Verzögerung , aber sicherlich ist es ebenso wahr , wie Sie sagten , dass die Zahlungsdiensteinrichtungen - das heißt Banken - eine gewisse Zögerlichkeit an den Tag gelegt haben , diesen Mechanismus umzusetzen .
Tämä monimutkainen alku varmasti selittää osan viivästymisestä . On varmasti myös totta , kuten totesitte , että maksupalvelulaitokset , eli pankit , ovat suhtautuneet melko vastahakoisesti tämän mekanismin toteuttamiseen .
|
Die Verzögerung ist untragbar |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Sen viipymistä ei voi hyväksyä
|
Ich wiederhole : ohne Verzögerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toistan : viipymättä
|
Was hat diese Verzögerung angerichtet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitä tuo viive aiheutti
|
Worauf ist diese Verzögerung zurückzuführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mistä tämä viivytys johtuu
|
Ich bedauere diese Verzögerung zutiefst |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pyydänkin viivästystä anteeksi
|
Ist diese Verzögerung berechtigt ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Onko tämä viivästyminen oikeutettua ?
|
Diese Verzögerung bedaure ich sehr |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Pahoittelen tätä viivästymistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
retard
Ich möchte meine Besorgnis über die Verzögerung des Ratifizierungsprozesses der Protokolle , die letzten Oktober gemeinsam von der Türkei und Armenien unterzeichnet wurden , ausdrücken .
Je souhaiterais exprimer ma préoccupation quant au retard pris dans le processus de ratification des protocoles signés entre la Turquie et l'Arménie en octobre dernier .
|
Ist diese Verzögerung berechtigt ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce retard est-il justifié ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
καθυστέρηση
Es gibt eine erhebliche Verzögerung zwischen der Bearbeitung der Beschwerde des Bürgers , die manchmal ein , zwei oder drei Jahre beträgt , und der Entscheidung seitens des Petitionsausschusses oder der Europäischen Kommission .
Υπάρχει σημαντική καθυστέρηση από τη διαβίβαση του παραπόνου του πολίτη , που μερικές φορές απαιτεί ένα , δύο ή τρία χρόνια , και την απόφαση εκ μέρους της Επιτροπής Αναφορών ή της Ευρωπαϊκής Επιτροπής .
|
Verzögerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
καθυστέρησης
Der Grund der Verzögerung besteht darin , daß wir mehr als 200 Seiten mit namentlichen Abstimmungen haben , die den Haushalt des Parlaments den bescheidenen Betrag von 4 Millionen belgischen Francs kosten .
Αιτία της καθυστέρησης είναι το γεγονός ότι έχουμε άνω των 200 σελίδων ψηφοφορίες δια ονομαστικής κλήσεως , που κόστισαν το μετριοπαθές ποσό των 4 εκατομμυρίων βελγικών φράγκων στον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου .
|
Die Verzögerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Η καθυστέρηση
|
Die Verzögerung ist untragbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Η καθυστέρηση είναι απαράδεκτη
|
Ihre Verzögerung hat keinen Sinn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οποιαδήποτε καθυστέρηση θεωρείται παράλογη
|
Die Verzögerung ist untragbar . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Η καθυστέρηση είναι απαράδεκτη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ritardo
Es gab eine ungewöhnliche Verzögerung , ehe die anderen Institutionen bereit waren , dies überhaupt in die Präambel aufzunehmen , doch haben sie es getan , und jetzt dient es uns als Richtschnur bei der Beurteilung der Entwicklung der Gesetzgebung zur Produktsicherheit .
Sia pure con singolare ritardo , le altre Istituzioni hanno acconsentito finalmente a inserirlo nei preamboli , ed esso costituisce un punto fermo , che ci guiderà nell ' elaborare ulteriormente la legislazione sulla sicurezza dei prodotti .
|
Verzögerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ritardi
Nun ist es an der Zeit , beispielsweise zu evaluieren , welche Schlussfolgerungen aus der Verzögerung der Vorbereitungsverfahren der Programme für die nächste Phase gezogen werden können .
Ora è il momento di valutare tra l'altro i mezzi per trarre insegnamento dai ritardi delle procedure di preparazione dei programmi , pensando al periodo successivo .
|
Verzögerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un ritardo
|
diese Verzögerung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
questo ritardo
|
Ich wiederhole : ohne Verzögerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ripeto : senza indugi
|
Ist diese Verzögerung berechtigt ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
È giustificato questo ritardo ?
|
Die Verzögerung ist untragbar . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Il ritardo è inaccettabile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kavēšanās
Jede Verzögerung wird den Interessen der europäischen Bürgerinnen und Bürger schaden .
Jebkāda kavēšanās kaitēs Eiropas pilsoņu interesēm .
|
Verzögerung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kavēšanos
Die Berichterstatterin Frau Zanicchi hat die Frage der Möglichkeit einer schnellen Reaktion erst nach erheblicher Verzögerung aktualisiert , doch ihre Aktualität ist dadurch nicht gesunken .
Ziņotāja Iva Zanicchi kundze aktualizēja jautājumu par ātrās reaģēšanas iespējām ar lielu kavēšanos , bet tā aktualitāte līdz ar to netika samazināta .
|
Verzögerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aizkavēšanās
Ich hoffe , dass diese viel beklagte Verzögerung nicht dazu führen wird , dass das allgemeine Zollsystem seltener Anwendung findet , und ich hoffe , dass von ihm ein Impuls für die Schaffung eines globalen Handelssystems ausgehen wird , das auf Moral und Demokratie gegründet ist .
Es ceru , ka šī nožēlotā aizkavēšanās neizraisīs vispārējās tarifu sistēmas piemērošanas panīkumu un ka jauns nolīgums stimulēs tādas globālas tirdzniecības sistēmas īstenošanu , kas pamatosies uz ētikas un demokrātijas principiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vėlavimas
Jede Verzögerung öffnet dem gemeinen Diebstahl geistigen Eigentums Tür und Tor .
Bet koks vėlavimas atvers duris paprasčiausiai intelektinės nuosavybės vagystei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vertraging
Die Kommission unterstrich die Notwendigkeit , die Märkte offen zu halten und eine Verzögerung des Erholungsprozesses der krisengeschüttelten Länder , in denen Stabilisierungsprogramme des Internationalen Währungsfonds realisiert werden , zu vermeiden .
De Commissie beklemtoonde de noodzaak om de markten open te houden en te voorkomen dat er vertraging zou optreden in het herstel van landen die waren getroffen door de crisis en bezig waren stabilisatieprogramma 's van het Internationaal Monetair Fonds uit te voeren .
|
Verzögerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uitstel
Die Mechanismen zur Sanktionierung von Mitgliedstaaten , die die makroökonomischen Indikatoren nicht erreichen , müssen ohne Verzögerung angewandt werden .
De sanctiemechanismen tegen lidstaten , in geval van het niet respecteren van de vitale macro-economische indicatoren , moeten zonder uitstel worden toegepast .
|
diese Verzögerung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
deze vertraging
|
Verzögerung bei |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vertraging
|
Was heißt ungehörige Verzögerung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Wat is een onredelijke wachttijd
|
Ist diese Verzögerung berechtigt ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Is deze vertraging gerechtvaardigd ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
opóźnienie
Es ist nicht nachvollziehbar , dass ein Fehler bei der Rechtsgrundlage eine Verzögerung der Umsetzung einer solch wichtigen Richtlinie verursacht hat , was zweifellos schädliche Folgen für unsere Meeresumwelt hat .
Jest niewiarygodne , że błąd podstawy prawnej spowodował opóźnienie we wdrożeniu ważnej dyrektywy i niewątpliwie wpłynął szkodliwie na środowisko morskie .
|
Verzögerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
opóźnienia
Die Möglichkeit , binnen einer Woche Korrekturen an Redebeiträgen vorzunehmen ( Änderungsantrag 4 ) , war gut gemeint und würde die europäischen Abgeordneten vor Fehlern bewahren . Eine Verzögerung von einer Woche könnte jedoch möglicherweise das Aus für die tagaktuelle Berichterstattung über die EU bedeuten , weil dadurch die freie Presse bei der Information der Öffentlichkeit behindert würde .
Idea zapewnienia okresu jednego tygodnia na wprowadzenie poprawek do wystąpień ( poprawka 4 ) była uzasadniona , chroniąc posłów przed błędami , jednak tydzień opóźnienia mógłby mieć negatywny wpływ na przekazywanie opinii publicznej aktualnych informacji na temat UE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
atraso
Der Ausschluss von über 500 säkularen nicht konfessionellen Kandidaten durch die betrügerische Rechenschaftspflichts - und Justizkommission , die wiederholten Bombenangriffe am Wahltag und die äußerst unheilvolle Verzögerung bei der Verkündung der Ergebnisse : all das sind Störsignale , die auf miese Tricks hindeuten .
A exclusão de mais de 500 candidatos seculares e não sectários pela dita Comissão da Responsabilidade e da Justiça , os vários ataques bombistas no dia das eleições e o atraso profundamente sinistro no anúncio dos resultados constituem todos indícios perturbadores de truques esconsos .
|
Verzögerung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demora
Ich bedaure diese Verzögerung zutiefst und hoffe , wie meine Kollegen , dass Sie diese so bald wie möglich aufholen können .
Lamento profundamente esta demora e , tal como os meus colegas , espero que V. Exa . consiga remediá-la tão depressa quanto possível .
|
Verzögerung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atrasos
Ganz Europa könnte Schaden nehmen , wenn es zu einer Verzögerung kommt .
É o conjunto da Europa que pode ser prejudicado se houver atrasos .
|
die Verzögerung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
atraso
|
diese Verzögerung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
este atraso
|
ohne Verzögerung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sem demora
|
Die Verzögerung ist untragbar |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
O atraso é inaceitável
|
Ist diese Verzögerung berechtigt ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Está justificado este atraso ?
|
Ich wiederhole : ohne Verzögerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Repito : sem delongas
|
Diese Verzögerung bedaure ich sehr |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Lamento esse atraso
|
Die Verzögerung ist untragbar . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
O atraso é inaceitável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
întârziere
Mit einer Verzögerung von fast sechs Jahren ist die EU heute nahe daran , eine Richtlinie zur nuklearen Sicherheit zu verabschieden , ein wichtiges politisches Dokument für die Kernenergie in Europa , mittels derer nahezu ein Drittel des Stroms in der EU erzeugt wird .
Cu o întârziere de aproximativ şase ani , UE se apropie în prezent de adoptarea unei directive privind securitatea nucleară , un document politic important pentru energie nucleară în Europa , care este utilizat pentru a produce aproape o treime din electricitatea UE .
|
Verzögerung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
întârzierea
Aber eines der größten Probleme , und hier möchte ich das unterstützen , was Frau Harkin gesagt hat , liegt in der Verzögerung der Genehmigung neuer Regelungen für GVO-Getreideimporte in die Europäische Union .
Dar una dintre cele mai grave probleme - iar aici doresc să revin la susţinerea despre care vorbea dna Harkin - este întârzierea aprobării noilor tipuri de seminţe modificate genetic , pentru ca acestea să fie importate în Uniunea Europeană .
|
Verzögerung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
întârziere .
|
Verzögerung damit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
situație fără
|
ohne Verzögerung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fără întârziere
|
ohne Verzögerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
fără întârziere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
försening
Diese Verzögerung ergibt sich einzig und allein aufgrund rechtlicher Probleme und der erforderlichen sprachlichen Angleichung , für die ich Sie um Ihr Verständnis bitte , aber unsere Sicherheitsvorschriften werden in Kürze veröffentlicht .
Den enda anledningen till denna försening hänger samman med rättsliga problem och problem med språklig anpassning , som jag ber er att förstå , men våra säkerhetsbestämmelser kommer att offentliggöras inom mycket kort tid .
|
Verzögerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
förseningen
Was die Europäische Union beunruhigt , ist die Verzögerung bei der wirksamen Liberalisierung der Gas - und Elektrizitätsmärkte sowie der Märkte für Energie , Transport und Postdienstleistungen . Darüber hinaus ist sie über die mangelnden Fortschritte bei der vollständigen Liberalisierung der Märkte , der Vollendung der Privatisierungen sowie bei der Generalisierung der Formen der Zeit - und Leiharbeit besorgt .
Det som oroar Europeiska unionen är förseningen i fråga om den slutgiltiga avregleringen av marknaderna för naturgas och elektricitet , liksom av marknaderna för energi , transporter och posttjänster , och den fullständiga avregleringen av marknaderna , fullföljandet av privatiseringarna och förallmänligandet av arbetsformerna på tillfällig bas och tillsvidarebas .
|
Verzögerung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dröjsmål
Sie muss ohne Verzögerung umgesetzt werden .
Den måste implementeras utan dröjsmål .
|
Verzögerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förseningar
Sie ruft alle Seiten auf , die Resolution 1244 des Sicherheitsrats sowie die militärischen Vereinbarungen und Verpflichtungen uneingeschränkt zu respektieren , und hofft , daß die vollständige Stationierung der KFOR - und der UNMIK-Einheiten ohne große Verzögerung vonstatten gehen wird .
Den uppmanar alla parter att respektera Säkerhetsrådets resolution 1244 och de militära avtalen och åtagandena fullt ut och hoppas att en fullständig utplacering av KFOR och UNMIK kommer att slutföras utan större förseningar .
|
Verzögerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en försening
|
Verzögerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fördröjning
Der Berichterstatter zeigte sich bei seiner Erklärung der unentschuldbaren achtmonatigen Verzögerung durch den Rat sehr großzügig und bezog sich auf sechs Änderungsanträge des Parlaments aus der ersten Lesung .
Föredraganden har varit mycket generös i sin tolkning av rådets oförklarliga fördröjning på åtta månader när det gäller reaktionen på parlamentets sex ändringsförslag under första behandlingen .
|
Verzögerung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
försena
Mit der Einführung dieses Standards könnte die europäische Industrie also den besonderen Wettbewerbsvorteil , den sie beim GSM besaß , verlieren ; ferner wäre die Möglichkeit einer Verzögerung der Einführung des UMTS für die europäische Industrie absolut nachteilig , da sie bei einem solchen Wettbewerb zurückbleiben würde .
I och med införandet av denna nya standard skulle den europeiska industrin med andra ord kunna riskera att förlora de speciella konkurrensfördelar man hade med GSM . Förslaget att försena införandet av UMTS skulle dessutom vara mycket skadligt för den europeiska industrin , eftersom den i så fall skulle halka efter i konkurrensen .
|
Die Verzögerung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Förseningen
|
die Verzögerung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
förseningen
|
diese Verzögerung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
denna försening
|
Ich bedauere diese Verzögerung zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag beklagar förseningen
|
Ist diese Verzögerung berechtigt ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Är förseningarna berättigade ?
|
Die Verzögerung ist untragbar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Förseningen är oacceptabel .
|
Was heißt ungehörige Verzögerung ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vad är otillbörligt dröjsmål ?
|
Diese Verzögerung bedaure ich sehr |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Jag beklagar denna försening
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
oneskorenie
Wäre dies nicht geschehen , wäre es aufgrund der Verzögerung beim SIS II nicht möglich gewesen , den Schengen-Raum dieses Jahr zu erweitern .
Bez neho by rozšírenie schengenského priestoru v tomto roku , vzhľadom na oneskorenie v SIS , nebolo možné .
|
Verzögerung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bezodkladne
Sollten Importverbote notwendig sein , sage ich Ihnen hiermit zu , dass die Kommission solchen Importstopps unmittelbar und ohne jede zeitliche Verzögerung zustimmen wird .
Ak bude potrebný zákaz dovozu , tu a teraz vás ubezpečujem , že Komisia taký zákaz schváli priamo a bezodkladne .
|
Verzögerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odkladanie
Frau Präsidentin ! Die Verzögerung der Ratifizierung des Vertrages von Lissabon bedeutete , dass 736 Abgeordnete und nicht die jetzt vorgeschlagenen 751 ernannt wurden .
Vážená pani predsedajúca , odkladanie ratifikácie Lisabonskej zmluvy spôsobilo , že namiesto v súčasnosti navrhovaných 751 poslancov Európskeho parlamentu bolo menovaných 736 poslancov .
|
Verzögerung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zdržanie
Sie müssen überdies mit der Sprachbarriere zurechtkommen , was zusätzliche Kosten und eine Verzögerung des Vollstreckungsverfahrens nach sich zieht .
Okrem toho musia prekonávať jazykové bariéry , čo prináša ďalšie výdavky a zdržanie v exekučnom konaní .
|
ohne Verzögerung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bezodkladne
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zamudo
Ich möchte insbesondere ein Thema erwähnen : die Verzögerung bei der Einrichtung des Europäischen Instituts für Gleichstellungsfragen .
Omenila bi predvsem eno zadevo : zamudo pri vzpostavitvi delovanja Evropskega inštituta za enakost spolov .
|
Verzögerung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zamuda
Jede Verzögerung wird den Interessen der europäischen Bürgerinnen und Bürger schaden .
Kakršna koli zamuda bo škodila interesom evropskih državljanov .
|
Verzögerung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zamude
Wir möchten daran erinnern , dass die tschadischen Behörden baldmöglichst die Modalitäten der Operation MINURCAT genehmigen müssen , denn jede zusätzliche Verzögerung könnte natürlich Konsequenzen für den Zeitplan der Stationierung der tschadischen Polizei für den humanitären Schutz haben , deren Budget zu mehr als der Hälfte durch die Kommission finanziert wird .
Parlament naj spomnimo , da morajo čadski organi čim prej odobriti operativne postopke MINURCAT , ker lahko vsake nadaljnje zamude vplivajo na napotitveni okvir za čadsko policijsko enoto za humanitarno zaščito , za katero v proračun več kot polovico sredstev prispeva Komisija .
|
Verzögerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
odlašanja
Mit anderen Worten gehen wir davon aus , dass der Rat ohne unangemessene Verzögerung schriftliche Antworten auf die von den zuständigen Ausschüssen und Berichterstattern gestellten Fragen gibt .
Z drugimi besedami , od Sveta pričakujemo , da brez nepotrebnega odlašanja zagotovi pisne odgovore na vprašanja , ki so mu jih predložili pristojni odbori in poročevalci v Parlamentu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
retraso
Auch den gestern eingebrachten Änderungsantrag zu dem gleichen Thema können wir nicht akzeptieren , auch das führt zu einer erheblichen Verzögerung .
Tampoco podemos aceptar la enmienda presentada ayer en relación con el mismo tema , que se traduciría igualmente en un considerable retraso .
|
Verzögerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un retraso
|
Verzögerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demora
Deshalb rufe ich alle Bulgaren und Rumänen auf , mit der Regierung zusammenzuarbeiten , um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen und eine Verzögerung des Beitritts zu vermeiden , und zwar nicht zuletzt deshalb , weil die für den Beitritt geforderten Reformen der Weg sind , um den Lebensstandard und die Lebensqualität anzuheben und für mehr Sicherheit im eigenen Land zu sorgen .
Por ello insto a búlgaros y rumanos a que trabajen conjuntamente con el Gobierno para garantizar el mejor resultado posible y evitar cualquier demora en su ingreso , también porque la reforma que se requiere para incorporarse a la Unión es el medio para subir el nivel de vida , la calidad de vida y la seguridad en su país .
|
Verzögerung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
retrasar
Ich möchte die EU-Institutionen auffordern , die reibungslose und rasche Annahme von Entschließungen sicherzustellen , wenn es um die Berücksichtigung von Angelegenheiten geht , welche die Bereitstellung von finanziellen Mitteln angehen , weil die Verzögerung solcher Entschließungen die bereits schwierige Situation , welcher die Arbeitnehmer gegenüberstehen , nur noch verschärft .
Me gustaría hacer un llamamiento a las Instituciones de la UE para que garanticen una adopción de decisiones rápida y sin problemas cuando consideren las cuestiones relacionadas con la disposición de la ayuda financiera , porque retrasar tales decisiones únicamente podría agravar la ya de por sí difícil situación que afrontan los trabajadores .
|
diese Verzögerung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
este retraso
|
eine Verzögerung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
un retraso
|
diese Verzögerung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
retraso ?
|
Die Verzögerung ist untragbar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
El retraso resulta inaceptable
|
Ich bedauere diese Verzögerung zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lamento este retraso
|
Diese Verzögerung bedaure ich sehr |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Lamento el retraso
|
Die Verzögerung ist untragbar . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
El retraso resulta inaceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
zpoždění
Eine derartige Verzögerung ist nicht hinnehmbar und sollte in Zukunft nicht noch einmal vorkommen .
Takové zpoždění je nepřijatelné a v budoucnu by se nemělo opakovat .
|
Verzögerung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prodlení
Beim Schutz von Steuereinnahmen aller Mitgliedstaaten ist es für uns jedoch auch wichtig zu gewährleisten , dass Anteilshaftung nur ins Spiel kommt , wenn die bereitgestellten Informationen schwere Unregelmäßigkeiten enthalten oder es eine ungerechtfertigte Verzögerung bei ihrer Bereitstellung gibt .
Při ochraně příjmů z daní v každém z členských států je však třeba , abychom zajistili , že společná odpovědnost bude uplatněna , jen pokud poskytnuté informace obsahují závažné nesrovnalosti nebo existuje-li neodůvodněné prodlení v jejich poskytnutí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verzögerung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
késedelem
Mit knapper Mehrheit wurde der von meiner Fraktion entworfene Änderungsantrag angenommen , der ohne weitere Verzögerung ( wie beispielsweise mittels Durchführung weiterer Studien ) die Einführung einer Finanztransaktionssteuer auf EU-Ebene fordert .
A képviselőcsoportom által javasolt módosítást , amely pénzügyi tranzakciókra kivetendő adó uniós szintű , további késedelem ( azaz még több vizsgálat elvégzése ) nélküli bevezetését szorgalmazza , kis többséggel elfogadták .
|
Verzögerung der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
késleltetése
|
Häufigkeit
Das Wort Verzögerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16295. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.76 mal vor.
⋮ | |
16290. | 1601 |
16291. | Schwächen |
16292. | Mitgründer |
16293. | Luc |
16294. | Loge |
16295. | Verzögerung |
16296. | klären |
16297. | Mendoza |
16298. | Chaussee |
16299. | feiert |
16300. | schlesischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verzögert
- Verzögerungen
- verzögerten
- Belastung
- Verkürzung
- Korrektur
- beschleunigten
- Abnahme
- Beschleunigung
- Erhöhung
- zusätzlicher
- fehlerhafte
- unvorhergesehenen
- entsprechender
- erfolgen
- kurzzeitige
- eventueller
- Laufzeit
- nachträgliche
- Änderung
- Erfolgt
- erforderlich
- verhindert
- verzögern
- gleichzeitige
- Ankündigung
- Mehrbelastung
- Sperre
- fehlerhafter
- eventuelle
- Kompensation
- Fahrweise
- zusätzlichen
- Auslösen
- fehlerhaften
- gegebenenfalls
- notwendige
- Entlastung
- Stornierung
- Sperrung
- erwartender
- erforderliche
- bedingten
- Preissenkung
- Vorziehen
- nötig
- unterbleiben
- Nachteile
- ungünstige
- gewünschten
- zusätzliche
- Fehlers
- erschwert
- ggf
- geringfügige
- Abtastung
- abgelaufener
- Rückmeldung
- erforderte
- erfordert
- vorherige
- Pause
- Zugkraft
- Aufwand
- Kappung
- zeitlich
- behoben
- einseitige
- erfolgt
- ausgleichen
- verringerten
- kürzerer
- entfällt
- verminderter
- erforderlichen
- Guthabens
- ungünstigen
- ungeplanten
- zügigen
- Einbußen
- betriebsbedingten
- Anforderung
- Änderungen
- Kostensteigerung
- erforderten
- notwendig
- auszugleichen
- passender
- geringfügigen
- ungeplante
- Prozedur
- erhebliche
- unumgänglich
- Stillstand
- ungenügenden
- ausgeglichen
- Einsparungen
- erfordern
- Nebeneffekt
- Patentschutzes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verzögerung der
- die Verzögerung
- eine Verzögerung
- einer Verzögerung
- Verzögerung von
- Verzögerung des
- mit Verzögerung
- der Verzögerung
- ohne Verzögerung
- Die Verzögerung
- zeitliche Verzögerung
- zeitlicher Verzögerung
- einiger Verzögerung
- einer Verzögerung von
- zeitlichen Verzögerung
- einer Verzögerung der
- die Verzögerung der
- eine Verzögerung von
- eine Verzögerung der
- eine Verzögerung des
- die Verzögerung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʦøːɡəʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Besteuerung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Eroberung
- Verbesserung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Wanderung
- Änderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Erleichterung
- Beförderung
- Lieferung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Behinderung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Zivilbevölkerung
- Rückeroberung
- Anforderung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verallgemeinerung
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Entführung
- Datierung
- Hochsprung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-zö-ge-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
zögerung
Abgeleitete Wörter
- Verzögerungen
- Verzögerungszeit
- Verzögerungszeiten
- Verzögerungstaktik
- Verzögerungsstreifen
- Verzögerungszünder
- Verzögerungsleitung
- Verzögerungsleitungen
- Verzögerungssatz
- Verzögerungsglied
- Shapiro-Verzögerung
- Verzögerungs
- Verzögerungsplatte
- Verzögerungsrüge
- Verzögerungsgliedern
- Verzögerungswerte
- Verzögerungsglieder
- Verzögerungskräfte
- Verzögerungseffekt
- Verzögerungszündern
- Verzögerungsplatten
- Verzögerungskampf
- Verzögerungsschleife
- Verzögerungsgliedes
- Verzögerungsgefecht
- Verzögerungskosten
- Verzögerungseffekte
- Verzögerungsladung
- Verzögerungsstrecke
- Verzögerungsschleifen
- Verzögerungswirkung
- Verzögerungseinrichtung
- Verzögerungsinsulin
- Verzögerungslauten
- Verzögerungs-Liste
- Verzögerungssätzen
- Verzögerungslaut
- Verzögerungskette
- Verzögerungslaute
- Verzögerungsphänomene
- Verzögerungsphase
- Verzögerungsstrecken
- Verzögerungstaktiken
- Verzögerungsspuren
- Verzögerungsfunktion
- Verzögerungsgeld
- Verzögerungselemente
- Verzögerungslinie
- Verzögerungswerten
- Verzögerungsbeschwerde
- Verzögerungsmechanismen
- Verzögerungsmechanismus
- Verzögerungsleistung
- Verzögerungsstufen
- Verzögerungsschaltungen
- Verzögerungsgefechte
- Verzögerungsraum
- Verzögerungselementen
- Verzögerungsmasse
- Verzögerungsfolien
- Verzögerungssacks
- Verzögerungsschalter
- Verzögerungsstufe
- Verzögerungsschaltung
- Verzögerungsfaktoren
- Verzögerungsstellung
- Verzögerungssätze
- Verzögerungsgefahr
- Verzögerungschleifen
- Verzögerung-Bandbreite-Produkt
- Verzögerungsverhalten
- Verzögerungsspur
- Verzögerungssack
- Verzögerungsintervall
- Verzögerungssubstanz
- Verzögerungssystem
- Verzögerungsanteile
- Verzögerungsmaschinen
- Verzögerungskraft
- Verzögerungselement
- Parusie-Verzögerung
- Verzögerungsketten
- Verzögerungsmodus
- Zeige 33 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Recht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Medizin |
|
|
Band |
|
|
Software |
|
|
New Jersey |
|
|
Informatik |
|
|
Automarke |
|
|
Haydn |
|
|
Polen |
|
|
Spiel |
|
|
Rakete |
|
|
Florida |
|
|
Unternehmen |
|