korrigiert
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kor-ri-giert |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (8)
- Englisch (8)
- Estnisch (9)
- Finnisch (11)
- Französisch (20)
- Griechisch (14)
- Italienisch (10)
- Lettisch (9)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (22)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
поправено
Dies muss korrigiert werden .
Това трябва да бъде поправено .
|
korrigiert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
коригирани
Die Defizite und die Verschuldung in einigen Mitgliedstaaten müssen mit Nachdruck korrigiert werden . Dass dies schneller gehen muss als vor der Krise beabsichtigt war , ist unbestritten .
Безспорно е , че дефицитът и дългът в някои държави-членки трябва да бъдат решително коригирани и по-бързо от планираното преди кризата .
|
korrigiert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
поправи
Dies ist eine Frage der elementaren Gerechtigkeit im System und sollte korrigiert werden .
Това е въпрос на елементарна справедливост в системата и трябва да се поправи .
|
korrigiert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
поправим
Es ist selbstverständlich , dass wir Missbrauch und schlechte Beispiele erlebt haben , schlecht formulierte Texte , die festgestellt und hastig korrigiert wurden , seit die Freistellung begann .
Няма съмнение , че сме виждали злоупотреби и лоши примери , зле написани текстове , които намирахме и бързахме да поправим от момента , в който освобождаването започна .
|
dies korrigiert wird |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
бъде поправено .
|
Wie korrigiert man es |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Как да го поправим
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Това трябва да бъде поправено
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Те трябва да бъдат коригирани
|
Wie korrigiert man es ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Как да го поправим ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rettet
Ihr Einwand wird in das Protokoll aufgenommen und dieses entsprechend korrigiert werden , damit es den Tatsachen entspricht .
Tannock , Deres bemærkning kommer med i protokollen , der bliver rettet , så det nøjagtigt fremgår , hvad der er sket .
|
korrigiert |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
korrigeret
Der Berichterstatter hat manche Glaubenssprünge vollzogen , von denen einige zu Recht von den Fraktionen korrigiert worden sind , doch niemand vermochte gegen die engen Zwänge des mehrjährigen Finanzrahmens etwas auszurichten .
Ordføreren har gjort alle mulige krumspring - hvoraf nogle med rette er blevet korrigeret af de politiske grupper - men har ikke kunnet gøre noget ved de store begrænsninger i den flerårige finansieringsramme .
|
korrigiert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rettes
Das kann hoffentlich korrigiert werden .
Jeg håber , at dette kan rettes .
|
korrigiert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
op på
|
korrigiert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
korrigere
Natürlich müssen wir das korrigieren , was korrigiert werden muss , aber wir sollten zu diesem Thema eine vertrauensvolle und positive Haltung einnehmen und daran glauben , dass wir auf dem richtigen Weg sind , der unseren humanistischen Traditionen entspricht .
Vi skal naturligvis også korrigere det , der kan korrigeres , men vi bør have en selvbevist og positiv indstilling til dette spørgsmål og en tro på , at vi er på rette spor og på linje med vores humanistiske traditioner .
|
korrigiert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
korrigeres
Wir waren uns allgemein einig über die Beurteilung der Tatsachen ; die Unterschiede , die sich ergeben haben , betrafen hauptsächlich die Art , wie die festgestellten Fehler korrigiert werden sollten .
Vi var generelt enige om vurderingen af fakta . Hvor vi var uenige , drejede det sig hovedsagelig om , hvordan de fundne fejl kunne korrigeres .
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Det vil blive rettet
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Den bliver rettet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
corrected
Nur mit Rücksicht darauf und unter ausdrücklicher Ablehnung der Zulassung , die , wie wir wissen , im Rat korrigiert werden wird , stimme ich dem Bericht zu .
It is only with that in mind , and explicitly rejecting the approval , which we know will be corrected by the Council , that I vote in favour of the report .
|
korrigiert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rectified
Der Euratom-Vertrag ist nicht ausreichend , und das muß korrigiert werden , damit wir die Richtlinie verabschieden können , die wir brauchen .
The Euratom Treaty is deficient and that must be rectified so that we can have the sort of directive we need .
|
korrigiert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
corrected .
|
korrigiert wird |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
corrected
|
korrigiert werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
be corrected
|
korrigiert werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
corrected
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
It will be corrected
|
nach unten korrigiert |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
downwards
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Wie korrigiert man es ?
Parandada kuidas ?
|
Wie korrigiert man es |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parandada kuidas
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Seda tuleb parandada
|
Dies muss korrigiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seda tuleb parandada .
|
Diese müssen korrigiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Need tuleb kõrvaldada !
|
Das wird natürlich korrigiert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See viga muidugi parandatakse .
|
Wie korrigiert man es ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Parandada kuidas ?
|
Globale Ungleichheiten müssen korrigiert werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Korrigeerida tuleb üleilmseid tasakaalustamatusi
|
Globale Ungleichheiten müssen korrigiert werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Korrigeerida tuleb üleilmseid tasakaalustamatusi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
korjataan
Ich schließe in der Hoffnung , dass diese Situation in angemessener Weise korrigiert wird und die Kommission schnell einen Vorschlag vorlegt , mit dem die Ungerechtigkeiten , zu denen es nach dem Auslaufen des Fischereiabkommens der Gemeinschaft mit Marokko gekommen ist , wirksam ausgeräumt werden .
Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , toivon , että tilanne korjataan asianmukaisesti ja että komissio laatii ehdotuksensa nopeasti , jotta yhteisön ja Marokon välisen kalastussopimuksen raukeamisesta johtuneet epäoikeudenmukaisuudet saadaan korjattua .
|
korrigiert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
korjattava
Das muss bei der zweiten Lesung korrigiert werden .
Tämä asia on korjattava muissa käsittelyissä .
|
korrigiert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
korjattu
All dies wurde in Berlin nicht korrigiert .
Mitään näistä ei korjattu Berliinissä .
|
korrigiert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Asia korjataan
|
korrigiert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
korjata
Deshalb denke ich , dass in Zukunft Verbesserungen erzielt und die im Rechnungsabschluss für dieses Haushaltsjahr berichteten Unzulänglichkeiten korrigiert werden können .
Tämän takia katson , että toimintaa voidaan kehittää jatkossa ja että tämän varainhoitovuoden tileissä havaitut puutteet voidaan korjata .
|
korrigiert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oikaistaan
Ich erwarte , dass die „ ungerechtfertigte Anomalie “ alsbald korrigiert wird .
Luotan siihen , että tämä " perusteeton poikkeus " oikaistaan pikaisesti .
|
korrigiert werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
on korjattava
|
korrigiert werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
korjattava
|
entsprechend korrigiert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Asia korjataan
|
wird korrigiert |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
oikaistaan
|
diese Auslassung korrigiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tämä poisjättö voidaan oikaista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
corrigé
Deshalb würde ich darum bitten , sollte niemand dagegen sein , dass diese Zahl korrigiert wird : vier Millionen Menschen und nicht drei Millionen .
Je demande donc , sauf objection , que ce chiffre soit corrigé en conséquence : quatre millions de personnes et non trois millions .
|
korrigiert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
corrigée
Selbstverständlich wird der Fehler korrigiert , Frau Lalumière .
Très bien , Madame Lalumière . L'erreur sera corrigée .
|
korrigiert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
correction
Das wollte ich vorweg erst einmal korrigiert sehen .
Je voulais tout d'abord apporter cette correction .
|
korrigiert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
corrige
Dieses Bild korrigiert der Vorschlag des Kollegen Van Velzen , wofür ich meine Wertschätzung ausspreche .
La proposition du collègue Van Velzen corrige cette image , ce que je salue .
|
korrigiert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
corriger
Außerdem muss Ziffer 34 korrigiert werden , die dann wie folgt lautet : ' stellt fest , dass lediglich die Kapitel noch offen sind , die für alle Beitrittsländer auf horizontaler Basis behandelt werden ( Landwirtschaft , Finanz - und Haushaltsbestimmungen ) ? .
Il faut corriger aussi le début du paragraphe 34 qui se lirait comme suit : " note que seuls restent ouverts les chapitres que l'on traitera sur une base horizontale à l'égard de tous les pays candidats , à savoir l'agriculture et les dispositions financières et budgétaires " .
|
korrigiert werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
être corrigée
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Il sera corrigé
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Le procès-verbal sera corrigé
|
Dies wird korrigiert . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Il sera corrigé .
|
Dies wird korrigiert . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Le procès-verbal sera corrigé .
|
Das wird entsprechend korrigiert |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Cette modification sera donc apportée
|
Dies wird korrigiert . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Cela sera corrigé .
|
Das wird entsprechend korrigiert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nous corrigerons ces erreurs
|
Wie korrigiert man es ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Le corriger comment ?
|
Auch das wird korrigiert . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Cela sera également corrigé .
|
Das wird entsprechend korrigiert . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Cet oubli sera réparé .
|
Das wird entsprechend korrigiert . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
La correction sera faite .
|
Das wird entsprechend korrigiert . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Nous corrigerons ces erreurs .
|
Das wird entsprechend korrigiert . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Nous corrigerons cela .
|
Das wird entsprechend korrigiert . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ce point sera vérifié .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
διορθωθεί
Auch das wird geprüft und korrigiert .
Θα επαληθευθεί κι αυτό προκειμένου να διορθωθεί .
|
korrigiert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
διορθωθούν
Herr Abgeordneter Posselt , selbstverständlich wird das Protokoll entsprechend korrigiert .
Κύριε Posselt , ασφαλώς και θα διορθωθούν τα συνοπτικά πρακτικά ώστε να αντανακλούν την αλήθεια .
|
korrigiert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διόρθωση
Dies wird entsprechend korrigiert , Frau Laguiller .
Θα γίνει η δέουσα διόρθωση , κυρία Laguiller .
|
korrigiert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διορθώσαμε
Wir haben das an einigen Stellen etwas korrigiert , und korrigiert und eingefügt haben wir auch , dass die Verordnung im Dezember 2005 auslaufen soll .
Σε μερικά σημεία επιφέραμε ορισμένες διορθώσεις · επίσης , διορθώσαμε και προσθέσαμε ότι η ισχύς του κανονισμού θα λήξει το Δεκέμβριο 2005 .
|
korrigiert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διόρθωσε
Der Vorschlag geht dahin , über die Äußerungen einiger polnischer Politiker zu diskutieren , die der polnische Ministerpräsident insofern korrigiert hat , als er eindeutig klarmachte , dass es seitens der polnischen Regierung keine Vorschläge für eine wie auch immer geartete diskriminierende Politik gegenüber Homosexuellen gibt .
" πρόταση είναι να συζητηθούν οι δηλώσεις ορισμένων πολωνών πολιτικών , τους οποίους ο πολωνός πρωθυπουργός διόρθωσε δηλώνοντας σαφέστατα ότι η πολωνική κυβέρνηση δεν πρότεινε καμία πολιτική που εισαγάγει διακρίσεις εις βάρος ομοφυλοφιλικών κύκλων .
|
korrigiert werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
να διορθωθεί
|
entsprechend korrigiert |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
διορθωθεί
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Και έτσι θα διορθωθεί
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Θα διορθωθεί
|
Auch das wird korrigiert |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Και αυτό θα διορθωθεί
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Αυτό πρέπει να διορθωθεί
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Αυτές πρέπει να διορθωθούν
|
Dies wird korrigiert . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Και έτσι θα διορθωθεί .
|
Dies wird korrigiert . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Θα διορθωθεί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
corretto
Dieser Bericht wurde anfänglich im Ausschuss auf einen Ansatz gestützt , der dann am Ende korrigiert worden ist , was mich und den gesamten Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten , Menschenrechte , gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik mit Zufriedenheit erfüllte .
Questa relazione è nata in commissione con un approccio che poi è stato corretto proprio all ’ ultimo , con mia personale soddisfazione come di tutta la commissione esteri .
|
korrigiert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
correggere
Von daher haben wir eine völlig neue Situation , d. h. nach dem Urteil muß die Marktordnung korrigiert werden , und deshalb hier die Frage , ob Sie nicht dieses Stück aus dem Tollhaus endlich mit einer Initiative , die auch sehr stark abweicht von dem , was die Kommission hier angeboten hat , in allernächster Zukunft beenden wollen .
Pertanto ci troviamo in una situazione del tutto nuova , il che significa che dopo questa sentenza si deve correggere l'organizzazione di mercato , perciò le chiedo se non intende concludere in tempi brevi questa situazione pazzesca con un ' iniziativa che si discosti anche notevolmente da quanto la Commissione ha proposto .
|
korrigiert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rettificato
Wir sind jetzt vorangekommen und die Europäische Kommission hat diesen Zustand korrigiert , die Dinge an die rechte Stelle gerückt und den Außenhandel , den Zugang zu Drittmärkten , als einen weiteren Pfeiler der Struktur , die zu Wachstum und Wohlergehen in der Europäischen Union führen soll , klar positioniert .
Oggi , molto tempo dopo , la Commissione europea ha corretto la situazione , ha rettificato le cose e ha fatto chiaramente del commercio estero , l'accesso ai mercati esteri , un nuovo pilastro delle struture che devono portare alla crescita e al benessere nell ' Unione europea .
|
korrigiert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Verrà
Das wird entsprechend korrigiert .
Verrà corretto .
|
korrigiert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
corretti
Die Unzulänglichkeit der dem Zusammenhalt gewidmeten Mittel und die Inkohärenz der makroökonomischen Strategien , die zwanghaft auf geldwirtschaftliche Konvergenz ausgerichtet sind , jedoch eine wirkliche Konvergenz unwirtschaftlich machen , sind bedeutende Ursachen , die korrigiert werden müssen , indem die Haushaltszuweisungen für die Kohäsionspolitik erhöht werden und die makroökonomische Strategie stark geändert wird .
La scarsità dei fondi stanziati per la coesione e l'incoerenza delle politiche macroeconomiche ossessivamente incentrate sulla convergenza nominale ma che rendono impossibile una convergenza vera sono fattori determinanti che vanno corretti aumentando gli stanziamenti di bilancio a favore della coesione e apportando modifiche radicali alla politica macroeconomica .
|
korrigiert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Provvederemo
Das wird entsprechend korrigiert .
Provvederemo a correggere .
|
korrigiert werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
correggere
|
entsprechend korrigiert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Verrà corretto
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Si provvederà a tale correzione
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Sarà fatta la rettifica
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
jālabo
Dies ist eine Frage der elementaren Gerechtigkeit im System und sollte korrigiert werden .
Tas ir jautājums par elementāru taisnīgumu , un tas ir jālabo .
|
korrigiert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
labots
Ich möchte , dass dies korrigiert wird .
Es vēlos , lai tas tiktu labots .
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tas jālabo
|
Diese müssen korrigiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tās jālabo .
|
Dies muss korrigiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas jālabo .
|
Wie korrigiert man es ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Kā labot ?
|
Haben wir unsere Fehler korrigiert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Vai mēs labojām savas kļūdas
|
Globale Ungleichheiten müssen korrigiert werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ir jāizlīdzina globālā nelīdzsvarotība
|
Globale Ungleichheiten müssen korrigiert werden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ir jāizlīdzina globālā nelīdzsvarotība .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ištaisyta
In den Strukturfonds liegt diese Zahl bei nahezu 90 % , somit ist die große Mehrheit von Transaktionen fehlerfrei und alle Fehler werden korrigiert .
Struktūrinių fondų atžvilgiu tai apima beveik 90 proc. , taigi didžioji dauguma operacijų vyksta be klaidų , o bet kuri klaida bus ištaisyta .
|
korrigiert |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ištaisyti
Deshalb denke ich , dass in Zukunft Verbesserungen erzielt und die im Rechnungsabschluss für dieses Haushaltsjahr berichteten Unzulänglichkeiten korrigiert werden können .
Todėl manau , kad ateityje ji galės patobulėti ir ataskaitoje nurodyti šių finansinių metų ataskaitų trūkumai bus ištaisyti .
|
korrigiert werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ištaisyti
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šie pažeidimai turi būti ištaisyti
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tai reikia ištaisyti
|
Dies muss korrigiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai reikia ištaisyti .
|
Haben wir unsere Fehler korrigiert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ar ištaisėme savo klaidas
|
Wie korrigiert man es ? |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Kaip tai padaryti ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
gecorrigeerd
Alle diese Stichproben wurden korrigiert , zurückgefordert und die notwendigen Dokumente bereitgestellt .
Die steekproeven zijn allemaal gecorrigeerd , de desbetreffende bedragen teruggevorderd en de noodzakelijke documenten verschaft .
|
korrigiert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rechtgezet
Dies sei ein Fehler , der laut Kommission korrigiert werden müsse .
De Commissie zegt dat dit een fout is die moet worden rechtgezet .
|
korrigiert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
corrigeren
Das muss bei der zweiten Lesung korrigiert werden .
Dit moeten we corrigeren in de volgende lezingen .
|
korrigiert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gecorrigeerd .
|
korrigiert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rechtgezet .
|
korrigiert werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rechtgezet
|
korrigiert werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
worden gecorrigeerd
|
Angelegenheiten korrigiert diese |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
zaken corrigeert deze
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Dat zal gebeuren
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
We zullen het corrigeren
|
Das wird natürlich korrigiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat zal natuurlijk worden rechtgezet
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skorygowane
Der Prozess ist nicht perfekt und wir müssen hart daran arbeiten und manchmal werden Fehler korrigiert .
Proces ten nie jest doskonały i musimy usilnie nad nim pracować , a niekiedy błędy zostają skorygowane .
|
korrigiert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
poprawione
Das wird natürlich korrigiert .
Oczywiście , zostanie to poprawione .
|
Das wird natürlich korrigiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oczywiście , zostanie to poprawione
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Należy to poprawić
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Należy to poprawić
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Należy to poprawić .
|
Dies muss korrigiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Należy to poprawić .
|
Diese müssen korrigiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Należy to poprawić .
|
Globale Ungleichheiten müssen korrigiert werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nierówności na świecie należy zniwelować
|
Haben wir unsere Fehler korrigiert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Czy poprawiliśmy nasze błędy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
corrigido
Herr Santini , das wird korrigiert .
Senhor Deputado Santini , o erro será corrigido .
|
korrigiert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
corrigir
Dieser Fehler muss noch korrigiert werden .
É um erro que ainda é necessário corrigir .
|
korrigiert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
corrigida
Die spanische Version wird korrigiert werden .
A versão espanhola será corrigida .
|
korrigiert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
corrigidos
Ich habe das schon im Ausschuß angesprochen , aber leider wurden die Fehler nicht korrigiert .
Já abordei o assunto na comissão parlamentar mas , infelizmente , os erros não foram corrigidos .
|
kann hoffentlich korrigiert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
possível rectificar esse lapso .
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Vai ser corrigido
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Proceder-se-á à devida correcção
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
corectat
Das ist definitiv ein Ungleichgewicht , das meiner Meinung nach unterstrichen und korrigiert werden muss , bevor einem Freihandelsabkommen grünes Licht gegeben wird , das die europäische Industrie bestraft .
Există un dezechilibru clar , care consider că trebuie evidenţiat şi corectat , înainte să fie dată undă verde unui acord de liber schimb care sancţionează industria europeană .
|
korrigiert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
corectate
Viele Fehler hätten vor der Ausgabenbescheinigung gegenüber der Kommission von den Mitgliedstaaten entdeckt und korrigiert werden können und müssen , da aus der Prüfung ersichtlich wurde , dass die hierfür notwendigen Informationen zur ihrer Verfügung standen .
Multe dintre erori ar fi putut fi şi ar fi trebuit să fie identificate şi corectate de către statele membre anterior transmiterii către Comisie a certificării cheltuielilor , întrucât auditul indică faptul că acestea dispuneau de informaţiile necesare în acest sens.
|
korrigiert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
corecteze
Ich möchte , dass dies korrigiert wird .
Aș dori să se corecteze acest aspect .
|
korrigiert werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
corectate .
|
dies korrigiert wird |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
se corecteze acest
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Acestea trebuie corectate
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Acestea trebuie corectate .
|
Diese müssen korrigiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acestea trebuie corectate .
|
Haben wir unsere Fehler korrigiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne-am reparat greșelile
|
Wie korrigiert man es ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Cum să le remediem ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rättas
Denn dieses System , Herr Colajanni , wird entweder auf der nächsten Regierungskonferenz korrigiert , oder die durchschnittliche Ratifizierungszeit auf nationaler Ebene wird weiter bei zweieinhalb bis drei Jahren liegen .
För systemet med blandade avtal , herr Colajanni , måste rättas till under nästa regeringskonferens annars kommer den genomsnittliga tiden för nationell ratificering att fortsätta att ligga på mellan två och ett halvt och tre år .
|
korrigiert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
korrigeras
Den Daten des Rechnungshofs der Europäischen Union zufolge hätten mindestens 30 % der Fehler aufgedeckt und durch nationale Agenturen korrigiert werden können , bevor sie der Europäischen Kommission bescheinigt wurden .
Enligt uppgifterna från Europeiska unionens revisionsrätt skulle minst 30 procent av dessa fel ha kunnat upptäckas och korrigeras av de nationella organen innan uppgifterna anmäldes till kommissionen .
|
korrigiert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ändras
Die diesbezüglichen finanzregulatorischen Vorschriften müssen nicht korrigiert werden .
De ifrågavarande finansreglerande föreskrifterna behöver inte ändras .
|
korrigiert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rättar
Herr Präsident , ich möchte Sie bitten , in das Sitzungsprotokoll die Erklärung von Herrn Bolkestein aufnehmen zu lassen , denn - wenn ich richtig verstanden habe - korrigiert Herr Bolkestein damit Präsident Prodi in einem wesentlichen Punkt .
Herr talman ! Jag skulle vilja uppmana er att ta Bolkesteins uttalande till protokollet från vårt sammanträde , eftersom han där , om jag förstått saken rätt , rättar ordförande Prodi på en avgörande punkt .
|
korrigiert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rättades
Es wäre gut , wenn das korrigiert werden könnte .
Det vore bra om detta rättades till .
|
korrigiert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rättats
Wurden die bei ihrer Durchführung von der Kommission begangenen Unregelmäßigkeiten , wie sie im Jahresbericht des Rechnungshofes 1996 festgestellt wurden , korrigiert , und wenn ja , wie erfolgte eine solche Korrektur ?
De allvarliga oegentligheter som avslöjades av Revisionsrätten i 1996 års rapport , angående kommissionens förvaltning av dem - har de rättats till , och om ja , hur såg dessa oegentligheter ut ?
|
Strukturfonds korrigiert |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
strukturfonderna ändras
|
korrigiert werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rättas till
|
entsprechend korrigiert |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rättas
|
entsprechend korrigiert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rätta
|
das korrigiert wird |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
detta rättades till
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ändringen kommer att införas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
napraviť
Das ist definitiv ein Ungleichgewicht , das meiner Meinung nach unterstrichen und korrigiert werden muss , bevor einem Freihandelsabkommen grünes Licht gegeben wird , das die europäische Industrie bestraft .
Toto je jasná nerovnováha , na ktorú sa podľa mňa musí poukázať a ktorá sa musí napraviť predtým , ako dostane dohoda o voľnom obchode , ktorá trestá európsky priemysel , zelenú .
|
korrigiert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Das ist korrigiert , das ist gut .
Napravil to , a to je správne .
|
korrigiert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
opraví
Das wird natürlich korrigiert .
Samozrejme , opraví sa to .
|
korrigiert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
opraviť
Sie müssen dafür sorgen , dass dies korrigiert wird .
Toto ustanovenie musíte opraviť .
|
Lesung korrigiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ďalších čítaniach napraviť
|
korrigiert werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
napraviť
|
korrigiert werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
napraviť .
|
natürlich korrigiert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, opraví sa
|
Wie korrigiert man |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ako napraviť ?
|
Diese müssen korrigiert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Treba to napraviť
|
dies korrigiert wird |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sa môj výrok upravil .
|
Wie korrigiert man es |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ako napraviť
|
Das wird natürlich korrigiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samozrejme , opraví sa to
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Treba to napraviť
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
To treba napraviť
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
To treba napraviť .
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Treba to napraviť .
|
Wie korrigiert man es ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ako napraviť ?
|
Diese müssen korrigiert werden . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Treba to napraviť .
|
Dies muss korrigiert werden . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To treba napraviť .
|
Haben wir unsere Fehler korrigiert |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Napravili sme naše chyby
|
Globale Ungleichheiten müssen korrigiert werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Je potrebné korigovať celosvetovú nerovnováhu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Es ist selbstverständlich , dass wir Missbrauch und schlechte Beispiele erlebt haben , schlecht formulierte Texte , die festgestellt und hastig korrigiert wurden , seit die Freistellung begann .
Ni treba poudarjati , da smo bili priče zlorabam in slabim primerom , slabo pripravljenim besedilom , ki smo jih identificirali in jih skušamo popraviti vse od začetka tega izvzetja .
|
korrigiert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
popravi
Ich möchte , dass dies korrigiert wird .
Želim , da se to popravi .
|
korrigiert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
popravili
Das wird natürlich korrigiert .
To bomo seveda popravili .
|
korrigiert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
obravnavah popraviti
|
korrigiert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
morate korigirati
|
Lesung korrigiert |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
naslednjih obravnavah popraviti
|
korrigiert werden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
popraviti .
|
korrigiert werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
popraviti
|
dies korrigiert wird |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kar morate korigirati .
|
dies korrigiert wird |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
to popravi .
|
Das wird natürlich korrigiert |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To bomo seveda popravili
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Te težave je treba popraviti
|
Wie korrigiert man es |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Popraviti kako
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
To je treba popraviti
|
Globale Ungleichheiten müssen korrigiert werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Globalna neravnovesja je potrebno popraviti
|
Wie korrigiert man es ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Popraviti kako ?
|
Haben wir unsere Fehler korrigiert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Smo popravili svoje napake
|
Das wird natürlich korrigiert . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To bomo seveda popravili .
|
Dies muss korrigiert werden . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To je treba popraviti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
corregido
Der mir vorliegende Text wurde bereits korrigiert .
El texto que tengo yo ya está corregido .
|
korrigiert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
corregir
Wir sollten deshalb die Dinge beim Namen nennen , damit das , was zu korrigieren ist , auch korrigiert werden kann .
O sea que digamos las cosas como son para corregir lo que se pueda corregir .
|
korrigiert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
corregirá
Herr Goepel , die Dienste hatten mich bereits auf diesen Fehler hingewiesen , er wird daher in allen Sprachfassungen korrigiert werden .
Señor Goepel , los servicios ya me señalaron este error que , por lo tanto , se corregirá en todas las versiones .
|
korrigiert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
corregiremos
Das wird entsprechend korrigiert .
Lo corregiremos .
|
korrigiert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
corregirse
Zwei Punkte , die ich im Folgenden erläutern möchte , sollten allerdings korrigiert werden .
Sin embargo , hay dos puntos que deberían corregirse , y que me gustaría explicar a continuación .
|
korrigiert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
corrige
Der Vorschlag der Kommission ist gut , denn er korrigiert den vorherigen Fehler , den Versuch zur Kürzung dieser Beihilfen .
La propuesta que hace la Comisión está bien , porque corrige el error anterior de pretender cortar estas ayudas .
|
korrigiert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Corregirlo
Wie korrigiert man es ?
Corregirlo , ¿ cómo ?
|
korrigiert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
corrigiese
Ich möchte , dass dies korrigiert wird .
Me gustaría que se corrigiese esto .
|
korrigiert wird |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
se corrija
|
korrigiert werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
corregirse
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Así se corregirá
|
Dies wird korrigiert |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Se corregirá el Acta
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
napravit
Bisher gilt das VIS als ein System mit einer soliden Architektur , das zugegebenermaßen auch einige Programmfehler aufweist , die jedoch durchaus korrigiert werden können .
Dosud se lze domnívat , že VIS má solidní architekturu a skutečně i několik poruch , které však lze napravit .
|
korrigiert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
opraveno
Außerdem sollte das Wort " sozial " , welches in der englischen Version nicht mehr enthalten ist , wieder eingeführt werden , und die englische Version sollte korrigiert werden .
Navíc by mělo být znovu vloženo slovo " sociální " , které se v anglické verzi ztratilo , a znění by mělo být opraveno .
|
Das wird natürlich korrigiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samozřejmě se to opraví
|
Wie korrigiert man es |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
A jak napravit
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
To je třeba napravit
|
Globale Ungleichheiten müssen korrigiert werden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Globální nerovnováhu je třeba napravit
|
Das wird natürlich korrigiert . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Samozřejmě se to opraví .
|
Haben wir unsere Fehler korrigiert |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Napravili jsme své chyby
|
Wie korrigiert man es ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
A jak napravit ?
|
Dies muss korrigiert werden . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To je třeba napravit .
|
Diese müssen korrigiert werden . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
To je třeba napravit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
korrigiert |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Dies muss korrigiert werden .
Ezt korrigálni kell .
|
Das wird natürlich korrigiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Természetesen kijavítják
|
Dies muss korrigiert werden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Ezt korrigálni kell
|
Diese müssen korrigiert werden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Ezeket helyre kell hozni
|
Dies muss korrigiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt korrigálni kell .
|
Wie korrigiert man es ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Korrigálni , de hogyan ?
|
Das wird natürlich korrigiert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Természetesen kijavítják .
|
Diese müssen korrigiert werden . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ezeket helyre kell hozni .
|
Häufigkeit
Das Wort korrigiert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17401. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.49 mal vor.
⋮ | |
17396. | Brescia |
17397. | Morgenstern |
17398. | Erstes |
17399. | Holiday |
17400. | analogen |
17401. | korrigiert |
17402. | Nummerierung |
17403. | Heat |
17404. | Genau |
17405. | Schrecken |
17406. | Touch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verfälscht
- überprüft
- Korrektur
- geprüft
- korrigieren
- verifiziert
- Korrekturen
- nachvollzogen
- korrekt
- erfasst
- weggelassen
- korrigierten
- vorgegeben
- exakt
- eingehalten
- Messwerte
- vermieden
- beachtet
- ausgeglichen
- fehlerhaft
- korrekten
- fortlaufend
- abgetastet
- vorliegender
- angewendet
- berücksichtigt
- vorliegenden
- festgestellt
- gewichtet
- vorgenommen
- gegebenenfalls
- fehlerhafte
- behoben
- korrekte
- gehandhabt
- Fehler
- eliminiert
- erfolgen
- ermittelt
- reproduziert
- erstellt
- Abweichungen
- ausgetauscht
- vorliegen
- abweichen
- korrekter
- ersichtlich
- Lesefehler
- herausgerechnet
- fehlerhafter
- Abweichung
- verschoben
- zugrundegelegt
- Erfahrungswerten
- angewandt
- gesenkt
- herabgesetzt
- anzugeben
- analysiert
- errechneten
- verbessert
- angegangen
- entsprechende
- Probanden
- angegebene
- umgangen
- erschwert
- herangezogen
- Zeitpunkte
- angegeben
- Gegebenenfalls
- vorgegebene
- nachträglich
- ggf
- angeben
- nachgebessert
- sichergestellt
- übereinstimmen
- graphisch
- gekippt
- verzögert
- vorausgesetzt
- ungenau
- gesondert
- aussagekräftiger
- Prozedur
- erkannter
- übersprungen
- Ausfallwahrscheinlichkeiten
- Proband
- nachverfolgt
- festgelegt
- laufend
- reduziert
- präzise
- Ungenauigkeiten
- fehlerhaften
- entnommen
- Parameter
- angepasst
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- korrigiert werden
- korrigiert und
- und korrigiert
- korrigiert wurde
- korrigiert . Die
- nicht korrigiert
- unten korrigiert
- oben korrigiert
- korrigiert werden . Die
- korrigiert werden können
- korrigiert werden kann
- korrigiert . Der
- korrigiert werden muss
- und korrigiert werden
- nicht korrigiert werden
- korrigiert werden . Der
- Tippfehler korrigiert
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔʀiˈɡiːɐ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Rückfahrt
- korreliert
- plädiert
- resigniert
- suspendiert
- preiswert
- kartiert
- Talfahrt
- kultiviert
- friert
- unkompliziert
- exponiert
- Höchstwert
- probiert
- kontrolliert
- Keyboard
- liiert
- Fehlgeburt
- interpretiert
- einführt
- Abfahrt
- erklärt
- Betriebsart
- kassiert
- initiiert
- gewahrt
- finanziert
- fragmentiert
- aktiviert
- impliziert
- prädestiniert
- addiert
- diskutiert
- Stuttgart
- verwahrt
- entführt
- manifestiert
- gewährt
- zurückkehrt
- demoliert
- indiziert
- zertifiziert
- Geviert
- verifiziert
- abgehört
- Überfahrt
- stört
- Redensart
- evakuiert
- gekürt
- integriert
- zitiert
- Bauart
- aufgeklärt
- ernährt
- kehrt
- Schifffahrt
- klärt
- absorbiert
- Resort
- währt
- aufbewahrt
- wünschenswert
- gerührt
- konzertiert
- Lebensart
- gelehrt
- talentiert
- dokumentiert
- Lesart
- kreiert
- säkularisiert
- präsentiert
- empfehlenswert
- Nennwert
- Seefahrt
- hört
- abkommandiert
- respektiert
- Raumfahrt
- überführt
- deaktiviert
- Höllenfahrt
- eingespart
- rührt
- demonstriert
- Mundart
- reagiert
- Tonart
- Fahrt
- sortiert
- attackiert
- bekehrt
- absolviert
- delegiert
- aufhört
- Herd
- konserviert
- spezialisiert
- Himmelfahrt
Unterwörter
Worttrennung
kor-ri-giert
In diesem Wort enthaltene Wörter
korrigier
t
Abgeleitete Wörter
- korrigierte
- korrigierten
- korrigierter
- nachkorrigiert
- unkorrigierten
- unkorrigiert
- korrigiertes
- unkorrigierter
- bestkorrigierter
- auskorrigiert
- farbkorrigierten
- frequenzkorrigierten
- hochkorrigiert
- überkorrigiert
- herunterkorrigiert
- klangkorrigiert
- vorkorrigiert
- fehlerkorrigiert
- bestkorrigierten
- gammakorrigierten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Band |
|
|
Roman |
|
|
Minnesota |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Optik |
|
|
Software |
|
|
Fluss |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Gattung |
|
|
Titularbistum |
|