Verzögerungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Verzögerung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ver-zö-ge-run-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (10)
- Englisch (11)
- Estnisch (7)
- Finnisch (9)
- Französisch (7)
- Griechisch (10)
- Italienisch (10)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
закъснения
Diese Fristsetzung ist von enormer Bedeutung , weil es in der Vergangenheit erhebliche Verzögerungen in dieser Phase gegeben hat .
Този краен срок е от изключителна важност , тъй като в миналото сме били свидетели на огромни закъснения на този етап .
|
Verzögerungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
забавяне
In Ziffer 2 möchten wir die Unterstellung von so genannten anfänglichen Verzögerungen bei der Aufklärung streichen .
В параграф 2 искаме да се заличи намека за така нареченото " първоначално забавяне " в разследването .
|
Verzögerungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
забавяния
Das Thema der wiederkehrenden Verzögerungen und Kostenüberschreitungen ist sehr beunruhigend , und was könnte die Managementfähigkeiten des Herrn Barroso in seiner ersten Kommission besser verdeutlichen als gerade genau das ?
Постоянните забавяния и превишени разходи са много тревожни и ако не това , какво друго може да бъде по-показателно за управленските умения на г-н Барозу и първата ръководена от него Комисия ?
|
Verzögerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
закъсненията
Angesichts der Verzögerungen und aufgrund des allgemeinen Missmanagements fordert das Parlament die Kommission auf , eine Koordinatorengruppe zusammenzustellen , um die Planung und den Ablauf zu überwachen , die Verwendung der bisher zur Verfügung gestellten Mittel zu überprüfen und eine Entscheidung zu treffen , ob die EU-Hilfe nach 2013 immer noch erforderlich ist .
С оглед на закъсненията и като цяло лошото управление Парламентът призовава Комисията да състави екип за координация , който да наблюдава планирането и графика , да преразгледа използването на средствата , разпределени към днешна дата , и да реши дали помощта на ЕС ще бъде необходима след 2013 г .
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Забавянето е неприемливо
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Забавянето е неприемливо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
forsinkelser
In der Tat ist es zu Verzögerungen gekommen , und das ist umso bedauerlicher , als einige Vorhaben im Rahmen eines Schnellstartprogramms beschlossen wurden .
Det er rigtigt , at der er indtruffet forsinkelser , og det er en faktor , der er så meget desto mere beklagelig , eftersom der er truffet beslutning om en række projekter inden for rammerne af et - program .
|
Verzögerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forsinkelse
Kann sie dem Parlament zusichern , dass diese Verzögerungen nicht die Billigung der wichtigsten Vorschläge im Jahr 2002 verhindern werden ?
Kan den også forsikre Parlamentet om , at denne forsinkelse ikke vil lægge hindringer i vejen for godkendelsen af de centrale forslag i løbet af 2002 ?
|
die Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forsinkelserne
|
diese Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse forsinkelser
|
Verzögerungen und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
forsinkelser og
|
und Verzögerungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
og forsinkelser
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
forsinkelser i
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
forsinkelser
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Forsinkelser kan ikke accepteres
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Forsinkelser kan ikke accepteres .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
delays
Dies hat zu unnötigen Verzögerungen bei der Entwicklung und Anwendung neuer Technologien und zu einer schleppenden Einführung der Mittel und Konzepte geführt , die für den dringend erforderlichen Zuwachs an operativer Kapazität notwendig sind .
This has led to unnecessary delays in developing and implementing new technologies and to a slow pace for introducing the means and concepts necessary for a much-needed increase in operational capacity .
|
Verzögerungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
delay
Damals war es in Belgien zu erheblichen Verzögerungen bei der Meldung gekommen , sodass die Gefahr einer Weiterverbreitung des Dioxins in Belgien und anderen Mitgliedstaaten bestand , wobei der Grad der Verseuchung vor allem von Schweine - und Geflügelfleisch sehr hoch war . Außerdem waren davon weit größere Bereiche betroffen als im vorliegenden Fall .
There was a significant delay in reporting the problems in Belgium , resulting in the risk of dissemination of the dioxin throughout Belgium and other Member States , in circumstances where the level of contamination , particularly of pork and poultry , was very significant - much more widespread than in the present instance .
|
Verzögerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delays in
|
und Verzögerungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
and delays
|
Verzögerungen und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
delays and
|
weiteren Verzögerungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
further delays
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
delays in
|
unnötige Verzögerungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
unnecessary delays
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
delays
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
delay in
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Delay is unacceptable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
viivitusi
Ich denke , dieser Vorschlag würde nicht nur verfassungsmäßige Widersprüche aufdecken , sondern auch Verzögerungen und Komplexität erzeugen . Das ist sicherlich nicht das , was Europa derzeit braucht .
Ma arvan , et see ettepanek ei väljenda mitte üksnes konstitutsioonilisi lahknevusi , vaid tekitab ka viivitusi ja ajab asja keeruliseks , mis ei ole kindlasti see , mida Euroopa praegu vajab .
|
Verzögerungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
viivitused
Durch lange Verzögerungen werden den Verbrauchern ihre Rechte vorenthalten .
Märkimisväärsed viivitused jätavad tarbijad nende õigustest ilma .
|
Verzögerungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
viivituste
In seinem kürzlich erschienenen Buch sagt Englands früherer Premierminister Gordon Brown , dass der Betrag , den Griechenland aufnehmen musste , aufgrund der Verzögerungen bei der Annahme von Entscheidungen zur Wirtschaftskrise in Griechenland um 90 Mrd . gestiegen ist .
kirjalikult . - ( EL ) Oma hiljuti avaldatud raamatus ütleb Ühendkuningriigi endine peaminister Gordon Brown , et Kreeka majanduskriisi käsitlevate otsuste vastuvõtmisel ELi põhjustatud viivituste tulemusena suurenes Kreeka laenuvajadus 90 miljardini .
|
Verzögerungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
viivitusi .
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
viivitusi
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Viivitamine on vastuvõetamatu
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Viivitamine on vastuvõetamatu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
viivästyksiä
Diese getrennten Spuren dienen dazu , die Kontrollverfahren zu vereinfachen und unnötige Verzögerungen zu vermeiden .
Kaistaerittelyn tarkoituksena on yksinkertaistaa tarkastusmenettelyjä ja välttää tarpeettomia viivästyksiä .
|
Verzögerungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
viivästykset
Was bleibt ist die Sorge wegen möglicher Verzögerungen beim Start des Siebten Rahmenprogramms im Januar des nächsten Jahres , weil wir erst noch die spezifischen Programme und die Teilnahmeregeln beschließen müssen .
Huolta aiheuttavat edelleen mahdolliset viivästykset seitsemännen puiteohjelman toteuttamisessa ensi vuoden tammikuussa , sillä erityisohjelmat ja osallistumista koskevat säännöt on vielä hyväksyttävä .
|
Verzögerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
viivästysten
Eine Verlängerung des Kommissionsmandats ohne Ablauffrist ist ein schreckliches Signal nach all diesen Verzögerungen sowohl für die europäischen Institutionen als auch für die europäische Öffentlichkeit .
Komission mandaatin jatkaminen ilman määräaikaa on hirveä viesti kaikkien viivästysten jälkeen niin EU : n toimielimille kuin EU : n kansalaisillekin .
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Viivästymistä ei voida hyväksyä
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Viivästymistä ei
|
Gewiss gibt es Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viiveitä on todennäköisesti tapahtunut
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Viivästymistä ei voida hyväksyä .
|
Zweitens gefährden Verzögerungen das Einnahmepotenzial |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toiseksi viivästys vaarantaa myös tulopotentiaalin
|
Gewiss gibt es Verzögerungen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Viiveitä on todennäköisesti tapahtunut .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
retards
Nun denn , dies ist auf Verzögerungen zurückzuführen , weil zunächst ein Prüfungsunternehmen in Anspruch genommen werden mußte , das sich auf diesem Gebiet auskennt , und das beste erforderliche System ausgewählt und andererseits eine öffentliche Ausschreibung durchgeführt werden mußte .
Eh bien , ceci est dû à des retards , parce que , tout d'abord , on a dû faire appel à une entreprise d'audit à même de comprendre cette situation et de choisir le meilleur système requis et , d'autre part , on a également dû faire un appel d'offres .
|
Verzögerungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
retard
Ich appelliere an alle EU-Institutionen , weitere Verzögerungen bei der Beschlussfassung bezüglich der Makrofinanzhilfe für die Republik Moldau zu vermeiden .
J'invite toutes les institutions de l'UE à éviter tout nouveau retard dans la décision relative à l'assistance macrofinancière à la République de Moldavie .
|
Verzögerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
des retards
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
retards
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
retards dans
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tout retard est inacceptable
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tout retard est inacceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
καθυστερήσεις
Zweifellos sind die verfahrensbedingten Verzögerungen im Prozess der Ratifizierung durch einige Mitgliedstaaten für unsere Partnerländer im Mittelmeerraum oftmals unverständlich .
Βεβαίως , οι καθυστερήσεις της διαδικασίας επικύρωσης για διαδικαστικούς λόγους από ορισμένα κράτη μέλη είναι συχνά ακατανόητες για τους εταίρους μας της Μεσογείου .
|
Verzögerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
καθυστέρηση
Aber das löst die Probleme nicht , sondern führt nur zu Verzögerungen und dient nicht dem übergeordneten Ziel .
Αυτό όμως δεν λύνει τα προβλήματα , παρά μόνο συνεπιφέρει καθυστέρηση και δεν ωφελεί τη νομοθεσία ή τον ευρύτερο στόχο .
|
Verzögerungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
καθυστερήσεων
Immer wieder werde ich auch auf das Problem von Zahlungen - insbesondere für kleine Organisationen - angesprochen , die aufgrund von Verzögerungen bei den Zahlungen schnell in Schwierigkeiten geraten können .
Eπανειλημμένα μου θίγουν και το πρόβλημα των πληρωμών , ιδιαίτερα προς τις μικρές οργανώσεις , οι οποίες , λόγω των καθυστερήσεων των πληρωμών , πολύ γρήγορα μπορούν να περιέλθουν σε δύσκολες καταστάσεις .
|
weitere Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
περαιτέρω καθυστερήσεις
|
und Verzögerungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
και καθυστερήσεις
|
Verzögerungen und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
καθυστερήσεις και
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
καθυστερήσεις στην
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
καθυστερήσεις
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Οι καθυστερήσεις είναι απαράδεκτες
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Οι καθυστερήσεις είναι απαράδεκτες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ritardi
Angesichts der Verzögerungen in der Union bei der Umsetzung des genannten Ziels und da - auch wenn alle Vorschläge rasch umgesetzt worden wären - eine unmittelbare Umsetzung nicht garantiert wäre , wurde die Bedeutung von Schengen nicht nur gefestigt , sondern sie hat auch zugenommen .
Visti i ritardi accumulati dall ' Unione nella realizzazione dell ' obiettivo in questione e considerato che , anche se tutte le proposte fossero adottate rapidamente , non ne sarebbe comunque garantita un ' attuazione immediata , l'importanza di Schengen si è non soltanto consolidata ma anche accresciuta .
|
Verzögerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ritardo
Dies betrifft insbesondere meine Heimatregion , die West Midland , in denen die Verzögerungen zu einer erheblichen Verunsicherung der lokalen Gebietskörperschaften und der Steuerzahler geführt haben , die für Projekte mit einem Umfang von mehreren Millionen Pfund geradestehen müssen , bis die erwähnten Probleme gelöst sind .
Ciò vale soprattutto per la regione da cui provengo , le Midlands occidentali , dove questo ritardo , con il perpetuarsi dei problemi che ho elencato , sta provocando una grave incertezza fra le comunità locali e i contribuenti , che devono sottoscrivere i progetti il cui valore si aggira su milioni di sterline .
|
Verzögerungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
i ritardi
|
übermäßigen Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eccessivi ritardi
|
Verzögerungen und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
ritardi e
|
und Verzögerungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
e ritardi
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ritardi
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Un rinvio non è accettabile
|
Gewiss gibt es Verzögerungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Probabilmente ci sono ritardi
|
Gewiss gibt es Verzögerungen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Probabilmente ci sono ritardi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kavēšanās
Sie müssen echt , politisch sowie sozio-ökonomisch , und ernsthaft sein - nicht nur kosmetisch - und ohne weitere Verzögerungen umgesetzt werden .
Reformām jābūt reālām , politiskām , sociāli ekonomiskām un nopietnām , nevis tikai kosmētiskām , turklāt tās jāievieš bez turpmākas kavēšanās .
|
Verzögerungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kavējumiem
Ich stimme zu , dass sich das gemeinsame Unternehmen noch immer in der Anlaufphase befindet und dass die unzulängliche Mittelausschöpfung hauptsächlich auf Verzögerungen beim Euratom-Fusionsprogramm zurückzuführen ist , wie der Rechnungshof auch 2008 angemerkt hat .
Es piekrītu , ka kopuzņēmums joprojām ir darbības uzsākšanas periodā un ka nepilnīgs līdzekļu izlietojums galvenokārt ir saistīts ar kavējumiem Euratom kodolsintēzes programmas virzībā , kā 2008 . gadā to ziņoja arī Revīzijas palāta .
|
Verzögerungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kavēšanos
Ich appelliere an alle EU-Institutionen , weitere Verzögerungen bei der Beschlussfassung bezüglich der Makrofinanzhilfe für die Republik Moldau zu vermeiden .
Es aicinu ES iestādes nepieļaut turpmāku kavēšanos , lemjot par makrofinansiālo palīdzību Moldovas Republikai .
|
Verzögerungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kavēties
Ich will es klipp und klar sagen : Die Europäische Union darf Verzögerungen durch einzelne ASEAN-Mitgliedstaaten nicht zulassen , um Fortschritte zu behindern .
Skaidrāk sakot , Eiropas Savienība nedrīkst atļaut atsevišķām ASEAN valstīm kavēties un apturēt notikumu attīstību .
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Atlikšana nav pieņemama
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Atlikšana nav pieņemama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vėluojama
Um auf die erste Bemerkung einzugehen : Ja , es gab in den letzten Jahren große Verzögerungen bei palästinensischen Geldern - und Sie haben Recht , es sind palästinensische Gelder - , aber ich habe stets versucht , wenn es nötig war - und sehr oft baten mich die Palästinenser darum - , persönlich einzugreifen , um die Gelder freizubekommen .
Komisijos narė . - Atsakydama į pirmą pastabą , noriu pasakyti , kad iš tiesų pastaraisiais metais buvo ilgai vėluojama mokėti palestiniečių pinigus , - sutinku , kad tai yra palestiniečių piniga , i - tačiau visuomet stengiausi , kai reikėjo ( labai dažnai , kai palestiniečiai manęs to prašė ) įsikišti asmeniškai , kad būtų nutrauktas pinigų blokavimas .
|
Verzögerungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vilkinimo
Es wäre jetzt ein Desaster , wenn weitere Verzögerungen dazu führen würden , dass sich Mazedonien zurückzieht und seine Ambitionen auf eine EU - und NATO-Mitgliedschaft aufgibt .
Dabar būtų tiesiog katastrofa , jei dėl užsitęsusio vilkinimo Makedonija užsisklęstų ir atsisakytų siekių tapti ES bei NATO nare .
|
diese Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šių vėlavimų
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Atidėjimas nepriimtinas
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Atidėjimas nepriimtinas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vertragingen
Für die Verzögerungen werden andere sorgen !
Voor de vertragingen zullen anderen wel zorgen .
|
Verzögerungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vertraging
Dies sollte ohne unnötige Verzögerungen erfolgen , damit die Unsicherheit im Kosovo rasch beendet werden kann und sich sowohl die Kosovaren als auch die Serben auf ihre Zukunft in Europa konzentrieren können .
Dat zou zonder onnodige vertraging moeten , zodat er spoedig een einde komt aan de onzekerheid in Kosovo en zowel Kosovaren als Serviërs zich kunnen richten op hun toekomst in Europa .
|
übermäßige Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
buitensporige vertragingen
|
und Verzögerungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
en vertragingen
|
Verzögerungen und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vertragingen en
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vertragingen bij
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Uitstel is onaanvaardbaar
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Uitstel is onaanvaardbaar .
|
Dies führt zu unnötigen Verzögerungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dat leidt tot onnodige vertragingen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
opóźnień
Wir müssen auch dafür sorgen , dass Konditionalitätsprozeduren keine zusätzlichen Belastungen erzeugen , sondern vielmehr darauf abzielen , Belastungen zu reduzieren , und dass sie keine Verzögerungen bei der Umsetzung von Strategien , Programmen oder Projekten verursachen .
Musimy również dopilnować , by procedury warunkowości nie stwarzały dodatkowych obciążeń , ale raczej by zmierzały do zmniejszenia obciążeń i by nie prowadziły do opóźnień w realizacji polityki , programów i projektów .
|
Verzögerungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
opóźnienia
Zu den Hauptproblemen gehören die Nichteinhaltung von Vorschriften innerhalb des Geltungsbereichs der Richtlinie , Verzögerungen bei der Einrichtung einheitlicher Ansprechpartner , Defizite bei der Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden und Diskrepanzen bei gegenseitigen Bewertungen .
Do głównych obszarów problematycznych należy zaliczyć nieprzestrzeganie zakresu dyrektywy , opóźnienia w tworzeniu jednych okienek , niedociągnięcia we współpracy administracyjnej oraz różnice w ramach wzajemnych ocen .
|
Verzögerungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
opóźnieniami
Das führt im Konkreten oftmals zu Verzögerungen bei der Umsetzung von Projekten .
W praktyce często skutkuje to opóźnieniami we wdrażaniu projektów .
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
opóźnień w
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
atrasos
Der Ehrlichkeit halber und fairerweise möchte ich jedoch hinzufügen , dass die Schuld für derartige Verzögerungen niemals nur bei einer Seite zu suchen ist .
No entanto , para ser justo e sincero , devo acrescentar que estes atrasos nunca são culpa de apenas uma das partes .
|
unnötige Verzögerungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
atrasos desnecessários
|
Verzögerungen und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
atrasos e
|
Verzögerungen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
atrasos .
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
atrasos na
|
weitere Verzögerungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
mais atrasos
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
atrasos
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Os atrasos são inaceitáveis
|
Verzögerungen bei der |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
atrasos na
|
Gewiss gibt es Verzögerungen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Há provavelmente atrasos
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Os atrasos são inaceitáveis .
|
Gewiss gibt es Verzögerungen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Há provavelmente atrasos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
întârzieri
Trotzdem ist die effiziente Anwendung des Gemeinschaftsrechts immer noch mit ernsten Herausforderungen verbunden , einschließlich umfassenden Verzögerungen bei der Umsetzung von Richtlinien .
Cu toate acestea , aplicarea eficientă a dreptului comunitar este încă asociată unor provocări importante , inclusiv întârzieri frecvente privind transpunerea directivelor .
|
Verzögerungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Im System verfügbare Spielräume sind fast ausgeschöpft und Verzögerungen können sich nun allmählich auf die kritische Phase des gesamten Stilllegungsplans auswirken , was entsprechende Kostensteigerungen nach sich ziehen würde .
Marjele disponibile în sistem sunt aproape epuizate și există riscul ca întârzierile să afecteze iremediabil întregul plan de dezafectare , antrenând o creștere proporțională a costurilor .
|
übermäßige Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
întârzierile excesive
|
unnötige Verzögerungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
întârzieri inutile
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
întârzieri
|
weiteren Verzögerungen und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
întârzieri şi costuri suplimentare
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Orice întârziere este inacceptabilă
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Orice întârziere este
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Orice întârziere este inacceptabilă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
förseningar
In dem ersten Jahresbericht des Koordinators , Herrn Davignon , der am 13 . September veröffentlicht wurde , wird von möglichen Verzögerungen bei der Fertigstellung der fraglichen Strecke gesprochen .
Av den första årliga rapporten från samordnaren Etienne Davignon , som offentliggjordes den 13 september , framgår att förseningar kan komma att ske i genomförandet av denna sträcka .
|
Verzögerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Zudem ist es an der Zeit , verschiedene politische Instrumente zu entwickeln , um solche Verzögerungen abzubauen .
Med det är samtidigt dags att vi tänker ut olika politiska verktyg för att minska förseningarna .
|
Verzögerungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fördröjningar
Sie entsprachen in bemerkenswerter Weise den in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen , und zwar insbesondere was die alltäglichen Probleme der Verzögerungen und der Bürokratie betrifft .
Resultaten stämde förvånansvärt väl överens med rekommendationerna i det här betänkandet , särskilt vad avser problemen med fördröjningar och byråkrati .
|
Die Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Förseningarna
|
weiteren Verzögerungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ytterligare förseningar
|
Verzögerungen und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
förseningar och
|
und Verzögerungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
och förseningar
|
diese Verzögerungen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dessa förseningar
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
förseningar
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
förseningar i
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
En fördröjning kan inte godtas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
oneskorenia
Ich stimme auch mit den Beobachtungen des Rechnungshofes hinsichtlich der Verzögerungen bei den Vergabeverfahren überein .
Súhlasím tiež s pripomienkami Dvora audítorov v oblasti oneskorenia postupov verejného obstarávania .
|
Verzögerungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
meškanie
Als gewählte Vertreter der Europäischen Union können wir diese Verzögerungen jedoch heute gegenüber der Öffentlichkeit nicht rechtfertigen .
Ako volení zástupcovia Európskej únie však dnes nedokážeme takéto meškanie obhájiť pred verejnosťou .
|
Verzögerungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oneskorenie
amtierender Ratspräsident . - ( PT ) Ich muss leider gestehen , Herr Präsident , dass ich die zweite Frage nicht ganz verstanden habe , vielleicht liegt es an Verzögerungen beim Dolmetschen .
úradujúci predseda Rady . - ( PT ) Veľmi dobre , musím sa priznať , vážený pán predsedajúci , že som úplne nerozumel vašej druhej otázke , možno pre časové oneskorenie pri tlmočení .
|
Verzögerungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oneskoreniam
Es sollten vereinfachte Verfahren in Anwendung gebracht werden , um den europäischen Bürgern unnötige Verzögerungen zu ersparen .
Mali by sa prijať zjednodušené procesy , aby sme v záujme európskych občanov zabránili nepotrebným oneskoreniam .
|
Verzögerungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
meškania
Hier stimme ich zu , dass die Europäische Union diesen Ländern ihre uneingeschränkte Zusammenarbeit anbieten muss , um die Schwierigkeiten und Verzögerungen bei der Umsetzung der Rechte der Frauen in den Rechtsvorschriften zu überwinden , die Ratifizierung der internationalen Abkommen zum Schutz der Menschenrechte zu fördern und die Revision und Modernisierung der nationalen Gesetze auf diesem Gebiet zu unterstützen .
Súhlasím , že v tejto oblasti je potrebné , aby Európska únia ponúkla svoju kompletnú spoluprácu týmto krajinám , aby prekonali ťažkosti a meškania pri uplatňovaní práv žien v legislatíve , aby sa podporila ratifikácia medzinárodných dohôd o ochrane ľudských práv a revízie a aktualizácie národných právnych predpisov v tejto oblasti .
|
Verzögerungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
omeškania
Nachdem in diesem Haus einige anfängliche Verzögerungen kritisiert wurden , bei denen Europa im Rahmen seiner außenpolitischen Vertretung weder außergewöhnliche Effizienz noch bemerkenswerte Spontaneität an den Tag legte , begrüßen wir stattdessen heute zu diesem Zweck die ausgezeichnete Arbeit , die unsere Institutionen auf dem Gebiet der Koordinierung verrichten . Auch hoffen wir , dass auf der Grundlage dieses Standpunkts und dieses Engagements diese Bemühungen mit einem langfristigen Plan fortgesetzt werden , der über die entschlossene Präsenz unserer Institutionen zum Erfolg geführt werden kann . -
V tejto súvislosti sa tu v Parlamente kritizovali určité počiatočné omeškania , pričom Európa v kontexte svojho zastúpenia v oblasti zahraničnej politiky neprejavila ani výnimočnú efektivitu , ani výnimočnú spontánnosť . Dnes namiesto toho vítame skvelú prácu , ktorú robia naše inštitúcie v oblasti koordinácie , a dúfame , že na základe tejto pozície a tohto záväzku bude pokračovať úsilie o vytvorenie dlhodobého plánu , ktorý môže priniesť úspech prostredníctvom autoritatívnej prítomnosti našich inštitúcií .
|
unnötige Verzögerungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
zdržaniam
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
zamude
Es gibt Befürchtungen , dass bei Schlüsselvorhaben im Bereich des Managements der Infrastruktur für die Abfallbehandlung Verzögerungen eingetreten sind und deshalb EU-Mittel nicht rechtzeitig und effizient eingesetzt werden können .
Vlada zaskrbljenost , da so pri ključnih projektih upravljanja infrastrukture za obdelavo odpadkov nastale resne zamude v Litvi , kar ji preprečuje pravočasno in učinkovito porabo sredstev EU .
|
Verzögerungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zamud
Die Kommunikation verliefe reibungsloser , und es gäbe weniger Missverständnisse und weniger verwaltungstechnische Verzögerungen .
To bi omogočilo bolj nemoteno komunikacijo in tako povzročilo manj zmede in manj upravnih zamud .
|
diese Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teh zamud
|
unnötige Verzögerungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nepotrebne zamude
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
zamude pri
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Odlašanje je nesprejemljivo
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Odlašanje je nesprejemljivo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
retrasos
Ich befürchte , daß diese Verzögerungen sich auch noch vor Ort fortsetzen werden .
Me temo que estos retrasos van a proseguir también in situ .
|
Verzögerungen und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
retrasos y
|
unnötige Verzögerungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
retrasos innecesarios
|
Verzögerungen bei |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
retrasos en
|
weitere Verzögerungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
más retrasos
|
und Verzögerungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
y retrasos
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
El retraso es inaceptable
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
El retraso es inaceptable .
|
Dies führt zu unnötigen Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ello provoca retrasos innecesarios
|
Gewiss gibt es Verzögerungen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Probablemente haya retrasos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zpoždění
Jedoch kann dies keine Entschuldigung für irgendwelche Verzögerungen sein und der Gerichtshof hat solche Verzögerungen in bisher sechs Urteilen nicht hingenommen .
To ovšem nemůže být omluvou pro jakákoli zpoždění a Soudní dvůr také neuznal taková zpoždění v doposud šesti rozsudcích .
|
Verzögerungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zpožděním
In diesem Dokument wird die Durchführung einer gründlichen Analyse der Umsetzungsprobleme in denjenigen Bereichen empfohlen , in denen spezifische Verzögerungen bei der Projektauswahl aufgetreten sind .
Tento dokument doporučuje vypracování hloubkové analýzy problémů při provádění v oblastech , v nichž došlo k určitým zpožděním při výběru projektů .
|
Verzögerungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prodlevy
Verzögerungen sind inakzeptabel .
Další prodlevy jsou nepřijatelné .
|
und Verzögerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a zpoždění
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Další prodlevy jsou nepřijatelné
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Další prodlevy jsou nepřijatelné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verzögerungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
késlekedés
Wir können dies durch einen so genannten europäischen Reflex erreichen , wenn wir ohne bürokratische Verzögerungen Gemeinschaftsmittel mobilisieren , wenn wir strenge Umweltgesetze verabschieden und durchsetzen , um Wälder und Ökosysteme zu schützen , wenn wir eine unabhängige europäische Schnelle Eingreiftruppe bilden und wenn wir eine europäische Strategie zur Bekämpfung der Auswirkungen des Klimawandels umsetzen .
Az " európai reflex ” segít ebben nekünk , feltéve , ha bürokratikus késlekedés nélkül mozgósítjuk a közösségi pénzeszközöket ; ha olyan , szigorú környezetvédelmi jogszabályokat fogadunk el és hajtatunk végre , amelyek segítségével védhetjük erdeinket és az ökoszisztémákat ; ha felállítunk egy független európai gyorsreagálású csapatot ; és ha végrehajtunk egy , az éghajlatváltozás hatásainak ellensúlyozására kidolgozott európai stratégiát .
|
Verzögerungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
késedelem
Wir werden dafür sorgen , dass das Parlament wachsam bleibt , und ich danke dem Kommissar für seine Aussage , dass die Kommission neben den Bestimmungen des Kompromisses , über den wir abstimmen werden , Informationen über die Umsetzung der Wasserrahmenrichtlinie bereitstellen will und , falls erforderlich und falls es in den Mitgliedstaaten zu Verzögerungen kommt oder Zweifel aufkommen sollten , ergänzende Maßnahmen vorlegen wird , um zu gewährleisten , dass wir im Einklang mit unserem im Jahr 2000 abgegebenen Votum tatsächlich bis 2015 einen akzeptablen ökologischen Zustand der Gewässer erreichen .
Biztosítani fogjuk , hogy a Parlament továbbra is éber maradjon és szeretném megköszönni a biztos úrnak , hogy rámutatott arra , hogy a kompromisszum azon rendelkezései mellett , amelyekről szavazni fogunk , a Bizottság információt szeretett volna szolgáltatni a vízügyi keretirányelv végrehajtását illetően is , ezenfelül - szükség esetén , valamint abban az esetben ha a tagállamok részéről késedelem jelentkezik vagy kétségek merülnek fel - a Bizottság olyan kiegészítő intézkedéseket szeretett volna előterjeszteni , amelyek biztosítják , hogy a 2000-es szavazásnak megfelelően 2015-re valóban sikerüljön környezetvédelmi szempontból elfogadható vízzel rendelkeznünk .
|
Verzögerungen sind inakzeptabel |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
A késés nem elfogadható
|
Verzögerungen sind inakzeptabel . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
A késés nem elfogadható .
|
Häufigkeit
Das Wort Verzögerungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21759. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.66 mal vor.
⋮ | |
21754. | Bombardier |
21755. | 4,3 |
21756. | WHO |
21757. | Geschäftsleitung |
21758. | Burn |
21759. | Verzögerungen |
21760. | Ableben |
21761. | Regieassistent |
21762. | bezwang |
21763. | 2200 |
21764. | Kennung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verzögerten
- verzögerte
- Kostenüberschreitungen
- Verzögerung
- Finanzierungsprobleme
- Engpässe
- geplanten
- Engpässen
- Zeitplan
- zurückgestellt
- erforderten
- geplante
- Weiterbau
- erheblichen
- angedachten
- Baumaßnahmen
- Sicherheitsbedenken
- Nachbesserungen
- Mängel
- gravierender
- erhebliche
- gravierenden
- Auftragsvergabe
- Einbußen
- gravierende
- unterblieb
- Sicherheitsmängel
- unterblieben
- behoben
- geplant
- erwogen
- Geldmangel
- Behebung
- fertigzustellen
- Vorhabens
- beheben
- zügigen
- erforderte
- erschwerten
- anhaltenden
- kurzfristigen
- Finanzlage
- Modernisierungsmaßnahmen
- fehlenden
- angedacht
- unumgänglich
- einzustellen
- andauernder
- vorgesehenen
- Inbetriebnahme
- kostspielige
- Personalabbau
- zeitraubenden
- fehlender
- erheblicher
- Sicherheitsauflagen
- Finanzierungsmöglichkeiten
- Kosten
- Finanzmittel
- verzögern
- finanzierbar
- Erdarbeiten
- teilweisen
- unvorhergesehenen
- verschoben
- schleppende
- notwendigen
- Haushaltslage
- kostspieliger
- zufriedenstellenden
- Sparmaßnahmen
- mittelfristig
- anhaltender
- Mängeln
- verlängern
- ungeplanten
- vorgesehene
- erforderlichen
- Versorgungsengpässe
- enormen
- umsetzbar
- Planungsstand
- Unterfinanzierung
- Entlastung
- erfolgter
- termingerecht
- absehbarer
- zügige
- unbefriedigende
- Kosten-Nutzen-Verhältnis
- Bauaufträgen
- ungenügenden
- Tunnels
- Missmanagement
- Verlagerung
- absehbare
- eventueller
- Sicherheitsmaßnahmen
- Deckelung
- geplanter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verzögerungen bei
- zu Verzögerungen
- Verzögerungen bei der
- Verzögerungen beim
- Verzögerungen und
- Verzögerungen im
- von Verzögerungen
- die Verzögerungen
- Verzögerungen in
- und Verzögerungen
- der Verzögerungen
- Verzögerungen durch
- einigen Verzögerungen
- Verzögerungen beim Bau
- Verzögerungen wurde
- Verzögerungen in der
- mehreren Verzögerungen
- weiteren Verzögerungen
- erheblichen Verzögerungen
- zu Verzögerungen bei
- Verzögerungen , die
- Verzögerungen bei den
- zu Verzögerungen bei der
- von Verzögerungen bei der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʦøːɡəʀʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
- Ausstattungen
Unterwörter
Worttrennung
Ver-zö-ge-run-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Polen |
|
|
Polen |
|
|
Schiff |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
London Underground |
|
|
Berlin |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Rakete |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Psychologie |
|
|
Zug |
|