unbestimmte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-be-stimm-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
неопределено
Mit einer solchen Uneinigkeit habe wir selbst die Lösung dieser Probleme auf unbestimmte Zeit vertagt .
Чрез това неодобрение сами отложихме решението на проблемите за неопределено време .
|
unbestimmte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
неопределен
Diese wichtigen Gespräche wurden nun von russischer Seite auf unbestimmte Zeit verschoben .
Сега руската страна отложи тези важни разговори за неопределен срок .
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
за неопределено време
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
за неопределен
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ubestemt
Die Agentur für Grundrechte könnte dabei eine besondere Rolle spielen . Zu meinem Bedauern wurde die Einrichtung der Behörde wegen Unstimmigkeiten im Rat auf unbestimmte Zeit verschoben .
Agenturet for grundlæggende rettigheder kunne spille en rolle i den forbindelse , men desværre er agenturets oprettelse blevet udsat på ubestemt tid på grund af uenighederne i Rådet .
|
unbestimmte Zeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
på ubestemt tid
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
på ubestemt tid
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
indefinitely
In Anbetracht der langen Durchführungs - und Anwendungsfristen der vorliegenden Verordnung erscheint es jedoch zweckmäßig , ein neues Legislativverfahren so zeitig wie möglich in Gang zu setzen , um die Fortsetzung der mühsam erreichten Liberalisierung nicht auf unbestimmte Zeit zu verschieben .
Given the amount of time needed to carry through and implement this regulation , it could be a good idea to begin work immediately on a new proposal in order not to postpone indefinitely the process of further liberalization .
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
indefinitely
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ajaks edasi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
indéfiniment
Darum appelliere ich an das Parlament , die Europäische Kommission und insbesondere die Mitgliedstaaten , ohne Entscheidungen auf unbestimmte Zeit hinauszuzögern einen vollständig funktionsfähigen Binnenmarkt und damit reale Möglichkeiten für die Umsetzung der Lissabon-Strategie zu schaffen .
Par conséquent , j’ invite le Parlement , la Commission européenne et en particulier les États membres à créer , sans reporter indéfiniment leurs décisions , un marché intérieur entièrement opérationnel et à donner ainsi de véritables possibilité de mettre en œuvre la stratégie de Lisbonne .
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
indéfiniment
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
αόριστον
Diese wichtigen Gespräche wurden nun von russischer Seite auf unbestimmte Zeit verschoben .
Οι Ρώσοι ανέβαλαν τώρα αυτές τις σημαντικές συζητήσεις επ ' αόριστον .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
indeterminato
Entweder halten sich alle Länder an die Vorschriften und haben Vertrauen in das System , oder wir haben in dieser Angelegenheit auf unbestimmte Zeit ein Glaubwürdigkeitsproblem .
O tutti i paesi rispettano le regole e hanno fiducia nel sistema o su questo tema avremo a tempo indeterminato un problema di credibilità .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
nenoteiktu
Es würde mich nicht überraschen , wenn wir in den kommenden Tagen oder Stunden erfahren würden , dass er bis auf unbestimmte Zeit verschoben worden ist .
Es nebūtu pārsteigts , ja mēs turpmāko dienu vai stundu laikā uzzinātu , ka šī sanāksme ir tikusi atcelta uz nenoteiktu laiku .
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
uz nenoteiktu
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uz nenoteiktu laiku
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
neribotam
Frau Präsidentin , ist es Herrn Ponga jemals in den Sinn gekommen , dass die Steuerzahler in der EU - und insbesondere die britischen Steuerzahler - es bevorzugen würden , wenn die 190 Mio . EUR auf unbestimmte Zeit eingefroren werden ?
Ponia pirmininke , ar M. Ponga kada nors pagalvojo , kad ES mokesčių mokėtojai ir visų pirma Didžiosios Britanijos mokesčių mokėtojai , galbūt labiau norėtų , kad 190 mln . EUR būtų įšaldyta neribotam laikui ?
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neribotam laikui
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
onbepaalde
Mit einer solchen Uneinigkeit habe wir selbst die Lösung dieser Probleme auf unbestimmte Zeit vertagt .
Als gevolg van deze onenigheid hebben we de oplossing voor deze problemen zelf voor onbepaalde tijd uitgesteld .
|
unbestimmte Zeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
voor onbepaalde tijd
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
voor onbepaalde tijd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nieokreślony
Obwohl dieses Abkommen , das in Pretoria am 11 . Oktober 1999 abgeschlossen wurde , auf unbestimmte Zeit gelten sollte , sah es eine Prüfung innerhalb von fünf Jahren nach seinem Inkrafttreten vor .
Chociaż umowa , którą zawarto w Pretorii dnia 11 października 1999 r. , miała obowiązywać przez czas nieokreślony , przewidziano że zostanie poddana przeglądowi w ciągu pięciu lat od jej wejścia w życie .
|
unbestimmte Zeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
czas nieokreślony
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
czas nieokreślony
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
indeterminado
Zudem muss die in vielen Sportverbänden geltende vertragliche Bindung der Sportler auf unbestimmte Zeit abgeschafft werden , da sie gegen die elementaren Verfassungsgrundsätze der Mitgliedstaaten verstößt .
Além disso , é igualmente necessário eliminar o vínculo desportivo por tempo indeterminado , vigente em muitas federações desportivas , já que esse vínculo viola os princípios mais elementares das Constituições dos Estados-Membros .
|
unbestimmte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
indefinidamente
Wenn zugelassen wird , dass das aktuelle System auf unbestimmte Zeit fortgesetzt wird , würde es keinen Anreiz mehr geben , Landwirtschaft zu betreiben , und was würde dann aus unserer ländlichen Gesellschaft werden ?
Se fosse permitido ao actual sistema continuar nesta situação , indefinidamente , deixaria de haver qualquer incentivo à actividade agrícola ; e em que situação ficaria , então , a nossa sociedade rural ?
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
indefinidamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nedeterminată
Gleichzeitig werden 1 500 der insgesamt 7 200 palästinensischen Gefangenen , die auch unter Verletzung des Genfer Abkommens in israelischen Gefängnissen festgehalten werden , auf unbestimmte Zeit festgehalten und 13 von ihnen sitzen bereits seit 25 Jahren in einem israelischen Gefängnis .
În acelaşi timp , dintre cei 7200 de prizonieri palestinieni din închisorile israeliene , reţinuţi de asemenea prin încălcarea Convenţiilor de la Geneva , 1500 sunt închişi pe perioadă nedeterminată , iar 13 sunt închişi deja de 25 de ani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
obestämd
Frau Präsidentin , ist es Herrn Ponga jemals in den Sinn gekommen , dass die Steuerzahler in der EU - und insbesondere die britischen Steuerzahler - es bevorzugen würden , wenn die 190 Mio . EUR auf unbestimmte Zeit eingefroren werden ?
. - ( EN ) Fru talman ! Har det någonsin gått upp för Maurice Ponga att EU : s skattebetalare , och framför allt de brittiska skattebetalarna , kanske föredrar att dessa 190 miljoner euro fryses på obestämd tid ?
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
på obestämd tid
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
neurčito
Nun , als ich heute sah , dass die Abstimmung nicht wie ursprünglich geplant morgen stattfinden würde , sondern auf unbestimmte Zeit verschoben ist , obwohl die Debatte offensichtlich noch immer anhält , habe ich den Braten schon gerochen , denn normalerweise finden Abstimmungen kurz nach den Aussprachen statt .
Keď som dnes zistil , že hlasovanie o tomto návrhu , ktoré bolo pôvodne naplánované na zajtra , sa odkladá na neurčito napriek tomu , že rozprava zjavne pokračuje , zavetril som niečo nekalé , pretože hlasovanie väčšinou nasleduje ihneď po rozprave .
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
na neurčito
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
za nedoločen čas
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unbestimmte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
indefinida
Wir wissen , wie das funktioniert : Die verschwommenen Schlussfolgerungen setzen eine unbestimmte Erweiterung der Zuständigkeiten der Europäischen Union in Gang , rechtfertigen dann die Auslegung durch die Kommission , die schließlich die Übertragung der Zuständigkeiten der Staaten an den Gerichtshof legitimiert .
La mecánica es conocida . Las conclusiones vagas reclaman la ampliación indefinida de las competencias de la Unión Europea y después justifican la interpretación de la Comisión , que al final legitima la transferencia de poderes de los Estados al Tribunal .
|
unbestimmte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
indefinidamente
So haben sie es bei diesem langwierigen Verfahren geschafft , entweder jede einzelne der positiven Vorschriften zur Kontrolle der für Schiffe geltenden Sicherheitsregeln zu verwässern oder diese auf unbestimmte Zeit aufzuschieben .
Así , han conseguido , mediante este procedimiento agotador , acabar con cualquier disposición diseñada para controlar las normas de seguridad de los buques o posponerlas indefinidamente .
|
unbestimmte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
indefinido
Zudem muss die in vielen Sportverbänden geltende vertragliche Bindung der Sportler auf unbestimmte Zeit abgeschafft werden , da sie gegen die elementaren Verfassungsgrundsätze der Mitgliedstaaten verstößt .
Hay que eliminar asimismo la relación deportiva por tiempo indefinido vigente en muchas federaciones deportivas , puesto que la misma viola los principios más elementales de las constituciones de los Estados miembros .
|
unbestimmte Zeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
indefinido
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
indefinidamente
|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
indefinida
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
auf unbestimmte Zeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
na neurčito
|
Häufigkeit
Das Wort unbestimmte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27112. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.03 mal vor.
⋮ | |
27107. | Petroleum |
27108. | Nestor |
27109. | objektive |
27110. | US-Truppen |
27111. | rechteckig |
27112. | unbestimmte |
27113. | Johanniterordens |
27114. | Reserven |
27115. | Verwendet |
27116. | Landesbank |
27117. | 1429 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- längere
- absehbare
- kurze
- kurzer
- vorläufig
- geraume
- geraumer
- einzustellen
- verschob
- verzichten
- längerer
- meiste
- kürzester
- abgelaufen
- fraglichen
- kurzfristig
- zurückgenommen
- ebendieser
- Kurze
- verwiesen
- dieser
- ebendiese
- Verzicht
- einiger
- Vorgriff
- vorherige
- hinzuweisen
- jener
- diese
- fallengelassen
- dringender
- vorlag
- festgesetzt
- Wechsels
- ausgesprochen
- vorläufige
- strich
- abzusehen
- Rücksicht
- vorübergehend
- dringende
- Kürze
- auflösen
- hinwies
- Überlegung
- voraus
- vorlagen
- müsste
- besagte
- Verzichts
- vorerst
- dauernde
- nahegelegt
- Anspruch
- hingewiesen
- aufzulösen
- Anfrage
- beabsichtigt
- gefordert
- geforderte
- angewiesen
- späterer
- diesbezügliche
- verstummte
- hinausgezögert
- vereinbarte
- infolgedessen
- zweijähriger
- geeinigt
- erwartete
- weswegen
- derselben
- verschärft
- Unregelmäßigkeiten
- vereinbart
- hierauf
- bewilligt
- verbleiben
- Folgejahres
- einklagen
- erwog
- Termins
- Unklarheiten
- ausspricht
- Rückführung
- vorliegenden
- Veränderung
- abgelehnt
- zurückzunehmen
- bedingte
- fehlerhafter
- zuzustimmen
- erfolgen
- ziehe
- Empfehlung
- gerügt
- entschuldigte
- Verstoß
- hergeleitet
- angegebene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unbestimmte Zeit
- auf unbestimmte Zeit
- auf unbestimmte Zeit verschoben
- eine unbestimmte
- für unbestimmte Zeit
- unbestimmte Artikel
- unbestimmte Anzahl
- unbestimmte Zeit zu
- Der unbestimmte
- auf unbestimmte Zeit zu
- eine unbestimmte Zeit
- unbestimmte Rechtsbegriffe
- der unbestimmte Artikel
- unbestimmte Zeit vertagt
- unbestimmte Zeit geschlossen
- unbestimmte Zweiheit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnbəʃtɪmtə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- bestimmte
- zustimmte
- Bevölkerungsdichte
- wasserdichte
- Brennweite
- Spurweite
- scheute
- Breite
- Geläute
- Familiengeschichte
- Wirte
- Flinte
- Delikte
- Tragweite
- vermischte
- Beschäftigte
- Landwirte
- Rheinseite
- Beamte
- Meute
- Distrikte
- Eheleute
- Bestsellerliste
- Amte
- beteiligte
- lichte
- Quinte
- erledigte
- Erdgeschichte
- Rangliste
- zweite
- berüchtigte
- Gewichte
- Filmgeschichte
- Skripte
- Kiste
- Beute
- Unterseite
- berechtigte
- bekräftigte
- Seite
- Literaturgeschichte
- Großnichte
- Steinkiste
- Kriegsbeute
- Gefolgsleute
- Kurzgeschichte
- Bergleute
- beabsichtigte
- Titelseite
- kündigte
- Tinte
- blickte
- gesamte
- weihte
- Relikte
- Apostelgeschichte
- Erfolgsgeschichte
- Leute
- europaweite
- Amtsgerichte
- Steuerbordseite
- Rückseite
- Frühgeschichte
- Unternehmensgeschichte
- erneute
- Reiseberichte
- dichte
- Internetseite
- Häute
- beschäftigte
- Innenseite
- Straßenseite
- Seeleute
- Reichweite
- Lebensgeschichte
- Beteiligte
- Landgerichte
- Heute
- unbedingte
- Edelleute
- rammte
- schickte
- pleite
- Schlagseite
- benötigte
- berühmte
- bedeute
- Fachleute
- stammte
- billigte
- Backbordseite
- Schöpfungsgeschichte
- bestätigte
- Wissenschaftsgeschichte
- Manuskripte
- Weite
- Gastwirte
- strikte
- Spannweite
Unterwörter
Worttrennung
un-be-stimm-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unbestimmtem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Sprache |
|
|
Berlin |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
U-Boot |
|
|
Philosophie |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Bischof |
|
|
England |
|
|
Roman |
|
|
Informatik |
|
|
Gattung |
|
|
Film |
|