geplante
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-plan-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (2)
- Estnisch (4)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
планираното
Ein Beispiel ist der Fortschritt bei Abkommen über die geplante erleichternde und möglicherweise endgültige Entfernung gegenseitiger Visavereinbarungen mit Russland .
Пример е напредъкът по отношение на споразуменията за планираното облекчаване и възможното окончателно премахване на визовия режим с Русия .
|
Das geplante |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Планираният
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
planlagte
Nach meinem Dafürhalten sind die gemeinsame geplante Vorbereitung , die gemeinsame Nutzung von Informationen und die gegenseitige Hilfe allesamt Elemente dieser Richtlinie , die verdeutlichen , dass wir das Hochwasserproblem nur dann angehen und lösen können , wenn wir zusammenarbeiten .
Jeg mener , at den fælles , planlagte forberedelse , informationsdeling og den gensidige bistand alle er med i denne forordning og gør det klart , at vi kun kan håndtere og løse problemet med oversvømmelser , hvis vi samarbejder .
|
geplante |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
geplante |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
planlagt
In der Summe werden die hastig organisierten individuellen Reaktionen jedoch nie eine geplante und organisierte europäische Reaktion schlagen .
Samlet set vil de hastigt organiserede , individuelle aktioner dog aldrig overgå en vel planlagt og tilrettelagt EU-indsats .
|
Das geplante |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det planlagte
|
die geplante |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
den planlagte
|
die geplante |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
planlagte
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
planned
Ich begrüße zunächst , dass in Litauen nach unserer ersten Entschließung aus dem Jahr 2009 das geplante Gesetz in abgeschwächter Form in Kraft getreten ist und bisher kein einziger Fall der Anwendung dieses Gesetzes bekannt geworden ist bzw . die Anwendung in Bezug auf das Verbot der Christopher Street Day Parade gescheitert ist und diese stattfand .
Firstly , I welcome the fact that following our first resolution in 2009 , the planned act entered into force in Lithuania in a less severe form and that we have not yet become aware of any instance of this law having been applied , and that its application in respect of the ban on the Christopher Street Day Parade failed and the parade took place .
|
Die geplante |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
The planned
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kavandatud
Ich bin für diesen Bericht , der so wichtige Themen wie die neue Satzung der Europäischen Investitionsbank ( EIB ) nach dem Vertrag von Lissabon , projektbezogene Anleihen , die Auswirkungen auf die geplante EIB-Finanzierung während der Wirtschaftskrise , ihre Finanzierung nach 2013 und ihre Tätigkeiten außerhalb der EU , insbesondere Entwicklungsprojekte , Umweltprojekte und wie sie sich hinsichtlich der Offshore-Finanzzentren stärken kann , behandelt .
kirjalikult . - ( PT ) Olen selle raporti poolt , mis käsitleb sobivalt selliseid tähtsaid probleeme nagu Euroopa Investeerimispanga ( EIP ) uus põhikiri pärast Lissaboni lepingu jõustumist , projektide võlakirjad , majanduskriisi mõju EIP kavandatud rahastamisele , EIP rahastamine pärast 2013 . aastat ja EIP tegevused väljaspool ELi , eriti arenguprojektid , keskkonnaprojektid ja see , kuidas olla tugevam maksuvabade finantskeskuste suhtes .
|
geplante |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
planeeritud
Bei dem Versuch , eine für gestern geplante große Demonstration auf dem Platz vom Pyrgos in der Präfektur Ilia zu verhindern , wurden die Lager der Landarbeiter angegriffen , viele von ihnen geschlagen und Schüsse in die Luft abgegeben .
Eilseks Ilia prefektuuris asuva Pyrgose väljakule planeeritud suure töötajate demonstratsiooni ärahoidmiseks rünnati töötajate laagreid , tulistati õhku ja palju töötajaid peksti metsikult läbi .
|
geplante |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kavandatava
Ich hoffe , dass der Europäische Rat die geplante Strategie im Juni annehmen wird .
Loodan , et Euroopa Ülemkogu võtab kavandatava strateegia juunis vastu .
|
geplante |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
plaanitud
Der von Ihnen geplante Kuhhandel mit den Bankdaten ohne verbindliche Schutzmechanismen kommt einem Ausverkauf der Datenschutzrechte der Bürgerinnen und Bürger Europas gleich und schafft einen präventiven Generalverdacht gegenüber allen BürgerInnen .
Teie plaanitud lehmakauplemine pangandusandmetega , kus puudub siduv kaitsemehhanism , tähendab , et müüte Euroopa kodanike õiguse andmekaitsele eimillegi eest ning tekitate selle , et iga kodanikku võib ennetuslikult kahtlaseks pidada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
suunniteltu
Herr Präsident , ich glaube , dass die gestellte Diagnose und die geplante Therapie richtig sind .
( EN ) Arvoisa puhemies , että tehty diagnoosi ja suunniteltu hoito ovat asianmukaisia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
prévue
Der geplante Übergang von einem Amt des Hohen Vertreters zu einem gestärkten Amt des EU-Sonderbeauftragten bedeutet nicht , dass entweder die internationale Gemeinschaft oder die EU Bosnien und Herzegowina verlassen .
La transition prévue d'un bureau du haut-représentant à un bureau renforcé du haut-représentant de l'UE ne signifie pas que la communauté internationale ou l'UE abandonne la Bosnie-et-Herzégovine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
σχεδιαζόμενη
Die geplante Reform der Landwirtschaftspolitik der EU muß deshalb ein eindeutiges Umweltprofil bekommen .
Γι ' αυτό πρέπει η σχεδιαζόμενη μεταρρύθμιση της αγροτικής πολιτικής της ΕΕ να έχει σαφές περιβαλλοντικό περίγραμμα .
|
geplante |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
προγραμματισμένη
Die indische Regierung hat heute verkündet , daß sie zwei weitere Tests durchgeführt hat , welche - so hieß es - die geplante Testreihe vervollständigen .
Η Κυβέρνηση της Ινδίας ανακοίνωσε σήμερα ότι διεξήγαγε δύο επιπλέον δοκιμές , οι οποίες , όπως αναφέρει , ολοκληρώνουν την προγραμματισμένη σειρά δοκιμών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prevista
In diesem speziellen Fall , dem Zusammenschluss von Google und DoubleClick , wird der Fall von der Kommission derzeit noch geprüft , um zu entscheiden , ob die geplante Fusion mit der Verordnung 139/2004/EG ( " Fusionskontrollverordnung " ) im Einklang steht .
In questo caso specifico , e cioè la fusione di Google e DoubleClick , la Commissione sta ancora esaminando il caso al fine di decidere se la fusione prevista sia in linea con il regolamento ( CE ) n. 139/2004 ( il " regolamento sulle concentrazioni ” ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
plānotā
Ein weiteres Projekt ist das geplante Grünbuch zur Qualitätspolitik für Agrarerzeugnisse .
Nākamais projekts ir plānotā Zaļā grāmata par lauksaimniecības produktu kvalitāti .
|
geplante |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
plānoto
Ich bin jedoch besorgt , dass es jedes Jahr weniger Anträge auf Finanzhilfen und somit geplante Projekte gibt , die im Rahmen dieses Programms finanziert werden könnten .
Tomēr bažas rada tas , ka ar katru gadu samazinās finansiālas palīdzības pieprasījumu un tādējādi arī plānoto projektu skaits , ko varētu finansēt saistībā ar šo programmu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
geplande
Schließlich , und damit komme ich zum Schluss , muss die geplante Zusammenarbeit bei der Eindämmung der Zuwanderung die Schaffung von Arbeitsplätzen in Mauretanien fördern und dafür sorgen , dass die Migranten Aufnahmebedingungen vorfinden , die mit den europäischen Wertvorstellungen im Einklang stehen .
Tot slot – en hiermee eindig ik – moet de geplande samenwerking in de strijd tegen immigratie de werkgelegenheid in Mauritanië bevorderen en migranten een ontvangst bieden die past bij de Europese waarden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
planowana
Ein weiteres Projekt ist das geplante Grünbuch zur Qualitätspolitik für Agrarerzeugnisse .
Kolejnym projektem jest planowana zielona księga w sprawie polityki jakości produktów rolnych .
|
geplante Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proponowana ustawa
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
planeada
Was geschah , war nicht ein Volksaufstand , sondern eine eiskalt geplante Operation des organisierten Verbrechens , das eine von Sali Berisha vorbereitete Aktion zur Ausschaltung der kriminiellen Elemente verhindern soll .
O que se passou não foi uma sublevação popular , mas sim uma operação friamente planeada pelo crime organizado , destinada a impedir uma acção preparada por Sali Berisha para afastar os elementos criminosos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
planificată
Die Regierung führt eine gut geplante und gezielte Liquidation von KMU in Latgale durch , indem sie den Zugang zu Informationen über Stabilisierungsfonds verweigert , die Steuern erhöht und immer mehr kontrollierende und repressive Steuerbehörden schafft .
Guvernul realizează în prezent o acțiune bine planificată și calculată de lichidare a IMM-urilor din Latgale prin blocarea accesului la informațiile despre fondurile de stabilizare , prin majorarea impozitelor și înmulțirea organelor fiscale de control represiv .
|
geplante |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
planificate
Der Diversifizierung von Versorgungswegen und Versorgungsquellen muss sogar eine noch höhere Priorität eingeräumt werden , und ich möchte daher betonen , wie wichtig der geplante Bau von Flüssigerdgas-Terminals an Schwarzmeerhäfen ist .
Diversificarea rutelor de furnizare şi a resurselor trebuie să fie considerată drept o mai mare prioritate şi , prin urmare , doresc să subliniez importanţa dezvoltării planificate a terminalelor de gaze naturale lichide din porturile de la Marea Neagră .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
planerade
Mein Dank gilt dem Präsidium für all seine Bemühungen , und die geplante Anhörung wird hoffentlich akzeptable Ergebnisse zeitigen , und zwar auch in Bezug auf den Erhalt des monumentalen alten Bahnhofs .
Jag tackar presidiet för alla ansträngningar , och jag hoppas att den planerade utfrågningen kommer att leda till goda resultat , även i fråga om att behålla den monumentala gamla anläggningen .
|
die geplante |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
den planerade
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Diese geplante Investition verstößt gegen die Richtlinie 2008/98/EG .
Táto plánovaná investícia porušuje smernicu 2008/98/ES .
|
geplante |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
plánovaný
Das geplante Pilotprojekt in diesem Bereich ist ein idealer Ausgangspunkt , um die derzeitigen Forschungsanstrengungen besser zu vernetzen .
Pilotný projekt plánovaný v tejto oblasti je ideálnym východiskom na lepšie prepojenie súčasných výskumných činností .
|
geplante |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
plánovaného
Die in der Mitteilung der Kommission vom 4 . Mai skizzierten Vorschläge , im Speziellen eine geplante Erweiterung der " außergewöhnlichen Umstände " , unter denen interne Grenzkontrollen wiedereingeführt werden können , haben mich doch verblüfft .
Z návrhov uvedených v oznámení Komisie zo 4 . mája najmä vrátane plánovaného rozšírenia takzvaných výnimočných okolností , na základe ktorých možno obnoviť kontroly na vnútorných hraniciach , som však do istej miery v pomykove .
|
geplante |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
plánovanú
Infolgedessen müssen wir nach wie vor verdeutlichen , dass der erstattungsfähige Betrag für geplante ärztliche Behandlungen im Ausland mindestens den Kosten für eine vergleichbare Behandlung in dem Land entsprechen sollte , in dem der Patient versichert ist .
Stále však ešte dlhujeme vysvetlenie , že výška náhrady za plánovanú starostlivosť v zahraničí by mala zodpovedať minimálne čiastke , ktorú by pacient zaplatil za podobnú starostlivosť v krajine , v ktorej je poistený .
|
geplante |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
plánované
Hervorzuheben wäre hier insbesondere auch das geplante gemeinsame Vorgehen bei der Einführung einer Bankenabgabe oder einer Finanztransaktionssteuer auf globaler Ebene .
V tejto súvislosti by sa malo tiež zvlášť zdôrazniť plánované spoločné opatrenie súvisiace so zavedením bankových poplatkov , respektíve dane z finančných transakcií na svetovej úrovni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Zusätzlich zu den Bedenken , die wir während der Debatte im Plenum angesprochen haben , sind wir besorgt , dass der geplante Rahmen die Arbeitsplatzunsicherheit steigern und die Situation der Arbeitnehmer , die nach Jahrzehnten treuer Dienste ohne feste Anstellung sind , verschärfen und auch den " Transfer " vieler Arbeitnehmer an Zeitarbeitsunternehmen fördern wird .
Poleg pomislekov , ki smo jih izpostavili med razpravo na plenarnem zasedanju , nas skrbi , da bo načrtovani okvir povečal negotovost zaposlitev , poslabšal razmere delavcev , ki so po desetletjih službovanja brez pogodbe o zaposlitvi za nedoločen čas , ter povzročil " prepustitev " številnih delavcev agencijam za zagotavljanje začasnega dela .
|
geplante |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
načrtovano
Hervorzuheben wäre hier insbesondere auch das geplante gemeinsame Vorgehen bei der Einführung einer Bankenabgabe oder einer Finanztransaktionssteuer auf globaler Ebene .
Pri tem si posebno omembo zasluži tudi načrtovano skupno zavzemanje za uvedbo obdavčitve bank ali davka na finančne transakcije na svetovni ravni .
|
geplante |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
načrtovana
Diese geplante Investition verstößt gegen die Richtlinie 2008/98/EG .
Ta načrtovana naložba krši Direktivo 2008/98/ES .
|
geplante |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
načrtovane
Herr Präsident ! Die Problematik streunender Hunde in Rumänien ist durch die geplante Aufhebung des seit 15 . Januar 2008 bestehenden Tötungsverbots wieder aktuell geworden .
( DE ) Gospod predsednik , problem potepuških psov v Romuniji je ponovno aktualen zaradi načrtovane odprave prepovedi ubijanja teh psov , ki je bila uvedena 15 . januarja 2008 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
plánované
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich begrüße die Überprüfung der Umsetzung des Ersten Eisenbahnpakets und die geplante Neufassung .
( DE ) Pane předsedající , pane komisaři , přezkum provedení prvního železničního balíčku a plánované přepracování vítám .
|
geplante |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
plánovaný
( PL ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Das geplante Europäische Technologieinstitut , das oftmals als Flaggschiff der europäischen Innovation bezeichnet wird , verbindet die drei Elemente des Wissensdreiecks : Innovation , Forschung und Bildung .
( PL ) Paní předsedající , pane komisaři , plánovaný Evropský technologický institut , o němž se často hovoří jako o vlajkové lodi evropských inovací , spojuje tři prvky trojúhelníku znalostí : inovace , výzkum a vzdělávání .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
geplante |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tervezett
Ich bin für diesen Bericht , der so wichtige Themen wie die neue Satzung der Europäischen Investitionsbank ( EIB ) nach dem Vertrag von Lissabon , projektbezogene Anleihen , die Auswirkungen auf die geplante EIB-Finanzierung während der Wirtschaftskrise , ihre Finanzierung nach 2013 und ihre Tätigkeiten außerhalb der EU , insbesondere Entwicklungsprojekte , Umweltprojekte und wie sie sich hinsichtlich der Offshore-Finanzzentren stärken kann , behandelt .
Támogatom a jelentést , ami megfelelően kezeli az olyan fontos kérdéseket , mint az Európai Beruházási Bank ( EBB ) Lisszaboni Szerződést követő új alapokmánya , a " projektkötvények ” , az EBB gazdasági válság idejére tervezett finanszírozásának következményei , a 2013 utáni finanszírozása és az EU-n kívüli tevékenysége , különös tekintettel a fejlesztési projektekre , a környezetvédelmi projektekre és arra , hogy hogyan lehet határozottabban fellépni az offshore pénzügyi központok ügyében .
|
Häufigkeit
Das Wort geplante hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4270. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.56 mal vor.
⋮ | |
4265. | gegliedert |
4266. | durchschnittlich |
4267. | Übersetzer |
4268. | Freie |
4269. | Willi |
4270. | geplante |
4271. | Old |
4272. | Hauptbahnhof |
4273. | Freundin |
4274. | gewidmet |
4275. | Pfalz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geplanten
- geplant
- vorgesehene
- vorgesehen
- Planungen
- angedacht
- Pläne
- Baubeginn
- Geplant
- zurückgestellt
- fertiggestellt
- verzögerte
- erwogen
- Fertigstellung
- verworfen
- unterblieb
- Weiterbau
- Planungsphase
- Weiterführung
- vorgesehenen
- fertigzustellen
- angedachte
- Verzögerungen
- realisiert
- verzögerten
- geplanter
- eingeplant
- Ausschreibung
- weiterverfolgt
- projektiert
- Planung
- projektierten
- absehbar
- Kostengründen
- begonnen
- voraussichtlich
- geplantes
- Vorgesehen
- finanzierbar
- Erweiterung
- Zeitplan
- fertig
- angedachten
- verschoben
- 2018
- vorbereitet
- Verlegung
- Planfeststellungsbeschluss
- Bauabschnitts
- Verlängerung
- nachgedacht
- realisierten
- abgeschlossen
- unumgänglich
- Maßnahme
- erforderte
- Modernisierung
- umgesetzt
- 2019
- Projekts
- freigegeben
- zügige
- dringend
- stattfinden
- Endausbau
- Finanzmittel
- erwogene
- Umgehung
- Geldmangel
- vorangetrieben
- komplette
- Sicherheitsbedenken
- Startschuss
- mögliche
- verspätete
- aufgegeben
- Finanzierung
- Finanzierungsprobleme
- notwendige
- hinausgezögert
- rechnete
- Entlastung
- zukünftig
- absehbare
- verworfenen
- neue
- verlängern
- beschloss
- Geldmangels
- mündete
- durchzuführen
- nötig
- Übergangslösung
- Freigabe
- erübrigte
- aufgeschoben
- dauerhafte
- benötigte
- einzustellen
- verwirklichte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die geplante
- Die geplante
- eine geplante
- das geplante
- ursprünglich geplante
- der geplante
- Der geplante
- Eine geplante
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ge-plan-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ungeplante
- geplantem
- eingeplante
- durchgeplante
- vorgeplante
- Ungeplante
- mitgeplante
- vorausgeplante
- ausgeplante
- uneingeplante
- zeitgeplante
- neugeplante
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Band |
|
|
Minnesota |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Dresden |
|
|
Panzer |
|
|
Oper |
|
|
Polen |
|
|
Frauen |
|
|
Rakete |
|
|
Architekt |
|
|
Software |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|