Häufigste Wörter

eingereicht

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-ge-reicht

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
eingereicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
внесено
de Um genau zu sein , kann ich Ihnen sagen , dass die Kommission heute einen Beschluss über die Beseitigung der Exequatur fassen wird , das heißt , dass ein Vorschlag eingereicht wird , demzufolge Gerichtsurteile in ganz Europa gelten sollen .
bg Всъщност мога да ви кажа , че днес Комисията трябва да вземе решение дали да се откаже от екзекватурата , с други думи , ще бъде внесено предложение съдебните решения да станат валидни навсякъде в Европа .
eingereicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • внесени
  • Внесени
de Obwohl mehr als 150 Änderungsanträge für diesen Bericht eingereicht wurden , denke ich trotzdem , dass er seinen kritischen Ansatz beibehalten hat .
bg Във връзка с доклада бяха внесени над 150 изменения , но ми се струва , че въпреки това към съдържанието му следва да се подходи критично .
eingereicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
внесохме
de Im vergangenen Jahr haben wir außerdem zwei Legislativvorschläge eingereicht : einen im März , eine Richtlinie über die Ausbeutung von Kindern im Internet wurde von der Kommission angenommen und wird , wie ich weiß , gerade verhandelt , und außerdem einen Vorschlag für Richtlinien über Angriffe auf Informationssysteme .
bg Миналата година и ние внесохме две законодателни предложения : едното през март , за директива относно борбата със сексуалното малтретиране , сексуалната експлоатация на деца и детската порнография в интернет , което беше прието от Комисията и за което знам , че е предмет на текущи преговори , а също и предложение за директиви относно атаките срещу информационни системи .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
предложения
de In diesem Zusammenhang muss ich sagen , dass es eine Schande ist , dass die sozialdemokratische Fraktion zu einem Zeitpunkt , da alle Fraktionen in der Lage sind , zusammenzukommen und sich auf zwei Vorschläge zu einigen , einen alternativen Entschließungsantrag eingereicht hat .
bg Във връзка с това трябва да заявя , че е срамно социалистическата група да внася алтернативна резолюция , когато всички политически групи в Парламента са в състояние да сближат становищата си и да се споразумеят по две предложения .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Правилника
de Ich habe sechs Entschließungsanträge erhalten , die gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung eingereicht wurden .
bg Бяха внесени шест предложения за резолюция съгласно член 110 , параграф 2 от Правилника за дейността .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
внесох
de Aus diesem Grund habe ich entsprechende Änderungsanträge eingereicht , die vom Ausschuss für Kultur und Bildung angenommen wurden .
bg Ето защо за тази цел внесох предложения за изменения , които бяха приети от комисията по култура и образование .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
eingereicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
stillet
de Ein kurzer Hinweis zur Abstimmung selbst : Ich bitte um Unterstützung für meine Änderungsanträge , die ich im Namen meiner Fraktion eingereicht habe .
da Lad mig kort kommentere selve afstemningen . Jeg beder Dem støtte mine ændringsforslag , som jeg har stillet på vegne af min gruppe .
eingereicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
indgivet
de Für unsere weiteren Beratungen wäre es sehr nützlich - und dies könnte natürlich auch im Ausschuß selbst erfolgen - , einmal zu erfahren , wie die Kommission bzw . das verantwortliche Kommissionsmitglied zu den Standpunkten stehen , die wir hier gemeinsam vertreten haben und die in Form von Änderungsanträgen eingereicht wurden .
da Det ville være meget nyttigt for den videre diskussion , og den kan naturligvis også foregå i udvalget , hvis vi kunne få at vide , hvad Kommissionen , henholdsvis den ansvarlige kommissær , mener om de standpunkter , som vi i fællesskab har indtaget i udvalget , og som er indgivet som ændringsforslag .
eingereicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ændringsforslag
de Meine Fraktion hat jedenfalls Änderungsanträge eingereicht .
da Min gruppe har i hvert fald stillet ændringsforslag .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fremsat
de Dennoch haben wir einige Änderungsanträge eingereicht , die die Wirksamkeit der Verordnung erhöhen sollen .
da Vi har dog fremsat nogle ændringsforslag i et forsøg på at styrke forordningens effektivitet .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
har stillet
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
beslutningsforslag
de Es wurden Entschließungen eingereicht , die morgen zur Abstimmung gestellt werden sollen .
da Der er fremsat beslutningsforslag , som skal til afstemning i morgen .
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
stillet ændringsforslag
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
stillet et ændringsforslag
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
stillet et
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ændringsforslag
eingereicht ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
har stillet
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ændringsforslag .
Deutsch Häufigkeit Englisch
eingereicht
 
(in ca. 53% aller Fälle)
tabled
de Kolleginnen und Kollegen , gestatten Sie mir , auf einen der vier Änderungsanträge , die eingereicht worden sind , einzugehen .
en Ladies and gentlemen , let me turn now to one of the four amendments which have been tabled .
eingereicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
submitted
de Ich selbst hatte diesbezüglich einen Änderungsantrag eingereicht .
en I myself submitted an amendment in this regard .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
have tabled
2003 eingereicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2003 tabled
eingereicht wurden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
tabled
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tabled an
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
amendments
eingereicht haben
 
(in ca. 26% aller Fälle)
who submitted
eingereicht ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tabled
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
an amendment
eingereicht .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tabled
eingereicht .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
submitted
eingereicht ,
 
(in ca. 15% aller Fälle)
have tabled
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tabled an amendment
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tabled amendments
Deutsch Häufigkeit Estnisch
eingereicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
esitanud
de Was den Agrarsektor angeht , kann ich Ihnen keine weiteren Informationen geben , da die griechische Regierung bislang keine Anfrage eingereicht hat .
et Mis põllumajandussektorisse puutub , siis ei saa me lisateavet anda , sest Kreeka valitsus ei ole selle kohta veel ühtegi taotlust esitanud .
eingereicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
muudatusettepaneku
de Aus diesem Grund haben wir , die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten , dazu wieder einen Änderungsantrag eingereicht , in dem eine stärkere Beteiligung der Medien an der Bekanntmachung der Arbeit des Europäischen Bürgerbeauftragten gefordert wird .
et Sel põhjusel oleme meie , Euroopa Rahvapartei ( Kristlike Demokraatide ) ja Euroopa Demokraatide fraktsioon , jälle esitanud asjakohase muudatusettepaneku , millega kutsutakse üles isegi veel suuremale meedia osavõtule Euroopa ombudsmani töö avalikustamisel .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
resolutsiooni
de Zum Abschluss der Aussprache wurden sieben Entschließungsanträge eingereicht .
et Olen saanud arutelu lõpuks seitse resolutsiooni ettepanekut .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
esitati
de Mir wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung sechs Entschließungsanträge eingereicht .
et Mulle on laekunud kuus resolutsiooni ettepanekut , mis esitati vastavalt parlamendi kodukorra artikli 103 lõikele 2 .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
esitasime
de Ich bitte um Unterstützung für die Änderungsanträge 179 , 180 und 181 , die wir gemeinsam mit anderen Mitgliedern eingereicht haben .
et Ma palun toetada muudatusettepanekut 179 , muudatusettepanekut 180 ja muudatusettepanekut 181 , mille koos teiste parlamendiliikmetega esitasime .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
muudatusettepanekuid
de Einige Mitglieder des Ausschusses für regionale Entwicklung haben Änderungsanträge eingereicht , um die Aufmerksamkeit des Rates auf die Notwendigkeit von Reformen und Initiativen zu lenken .
et Regionaalarengukomisjoni mõned liikmed on teinud muudatusettepanekuid , et pöörata nõukogu tähelepanu reformide ja algatuste tegemise vajadusele .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
eingereicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
käsiteltäväksi
de Zum Abschluss der Aussprache wurde ein Entschließungsantrag gemäß Artikel 108 Absatz 5 GO eingereicht . ( 1 )
fi Keskustelun päättyessä olen vastaanottanut työjärjestyksen 108 kohdan 5 alakohdan mukaisesti käsiteltäväksi jätetyn päätöslauselmaesityksen . ( 1 )
eingereicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tarkistuksia
de Es ist nicht verwunderlich , daß einige unserer Kollegen Änderungsanträge zu diesem Punkt eingereicht haben .
fi Ei ole yllättävää , että jotkut kollegoistamme ovat esittäneet tätä kohtaa koskevia tarkistuksia .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
esittänyt
de Zufrieden bin ich allerdings mit den Änderungsanträgen , die vom Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik eingereicht wurden , für den Frau Kestelijn-Sierens Verfasserin der Stellungnahme war .
fi Olen kuitenkin tyytyväinen tarkistuksiin , joita Kestelijn talous - ja raha-asioita sekä teollisuuspolitiikkaa käsittelevän valiokunnan lausunnon valmistelijana on esittänyt .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tarkistusta
de Wir haben zwei Änderungsanträge eingereicht , um das Verhalten der französischen Regierung zu brandmarken und zu unterbinden , die nach wie vor die Anwendung von Ausnahmeregelungen fordert .
fi Olemme jättäneet kaksi tarkistusta osoittaaksemme häpeälliseksi ja lopettaaksemme Ranskan hallituksen asenteen sen vaatiessa edelleen poikkeuslausekkeiden soveltamista .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
esittäneet
de Im Namen der EVP haben wir zwei Änderungsanträge eingereicht , von denen ich hoffe , daß sie - ausgehend davon , was die beiden Vorrednerinnen sagten - in der morgigen Abstimmung die Unterstützung des Plenums finden , womit ein politisches Signal gesetzt und die Kommission ersucht wird , uns baldmöglichst einen vollständigen und kohärenten Text vorzulegen .
fi Olemme PPE : n nimissä esittäneet kaksi korjausta , joita toivon - edeltävien puhujien sanoja toistaen - tämän parlamentin huomisessa äänestyksessä tukevan ja näin antavan poliittisen signaalin ; samalla pyydämme komissiota mahdollisimman pikaisesti , täydellisesti ja johdonmukaisella tavalla esittämään meille asiaa koskevan tekstin .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tarkistuksen
de Die ELDR-Fraktion hat einen Änderungsvorschlag eingereicht , der vom Ausschuss abgewiesen worden ist .
fi ELDR-ryhmä esitti tarkistuksen , jonka valiokunta hylkäsi .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jättänyt
de Besorgt über dieses Thema , hatte ich bereits 1995 einen Entschließungsantrag zu den städtischen Ballungszentren eingereicht , in denen viele Probleme , wie sie in unserer heutigen Gesellschaft auftreten , zu finden sind : Arbeitslosigkeit und die katastrophalen Folgen , die sich daraus ergeben , Armut und Obdachlosigkeit , Groß - und Kleinkriminalität , Mangel an sozialen Einrichtungen , Abwanderung der wohlhabenden Bevölkerungsteile in die angenehmere Peripherie , mit der Folge , daß sich das Wohnmilieu in den städtischen Zentren verschlechtert , daß die Finanzmitteln für den Ausbau des öffentlichen Verkehrs fehlen , daß sich die lokalen Infrastrukturen verschlechtern und daß das historische und architektonische Erbe sehr wenig gefördert wird .
fi Jo vuonna 1995 , kun painiskelin tämän asian parissa , olin jättänyt päätöslauselmaesityksen suurkaupungeista , joissa on paljon nykyaikaisen yhteiskuntamme aiheuttamia ongelmia : työttömyys ja sen tuhoisat seuraukset , köyhyys ja kodittomat , törkeä rikollisuus ja pienrikollisuus , yhteiskunnallisten palvelulaitosten puuttuminen , varakkaan väestön siirtyminen miellyttävimmille alueille kauemmaksi keskustasta , mikä aiheuttaa asutuksen häviämisen kaupunkien keskustoista , julkisen liikenteen kehittämiseen tarvittavien varojen puute ja paikallisten laitosten rappeutuminen sekä historiallisten ja arkkitehtonisten kansallisomaisuuksien hyvin heikko edistäminen .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esitetty
de Deshalb wurde auch eine ganze Reihe von Änderungsanträgen eingereicht , und die Kommission freut sich , mitteilen zu können , daß fast die Hälfte übernommen werden konnte , weil sie unseres Erachtens den Wortlaut des Vorschlags verbessern , auch durch Ergänzung einiger Definitionen .
fi Tämän vuoksi on myös esitetty paljon tarkistuksia , ja komissio on iloinen voidessaan hyväksyä niistä lähes puolet , sillä mielestämme nämä tarkistukset selventävät tai parantavat ehdotuksen sanamuotoa sekä myös lisäävät joitakin määritelmiä .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
valiokunnassa
de Weil die Probleme im griechischen Bildungssystems nach wie vor bestehen , habe ich einen Änderungsantrag eingereicht , der im Ausschuss angenommen wurde , sodass europäische Diplome so schnell wie möglich anerkannt werden können , ohne sinnlose rechtliche Hindernisse und ohne dass Griechenland durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften verurteilt wird , und auf dessen Grundlage anerkannte europäische Universitäten unter rechtlicher Sicherheit Außenstellen in Griechenland eröffnen können , wodurch das Studienniveau durch den Wettbewerb gehoben und damit der Migration der Studenten Einhalt geboten wird .
fi Kreikan koulutusjärjestelmän ongelmat kuitenkin jatkuvat jatkumistaan , joten jätin tarkistuksen , joka hyväksyttiin valiokunnassa . Tämän tarkistuksen tavoitteena on , että eurooppalaiset tutkintotodistukset voitaisiin tunnustaa mahdollisimman pian ilman tarpeettomia oikeudellisia esteitä ja ilman että Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tarvitsee tuomita Kreikkaa .
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tarkistuksia
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tarkistuksen
eingereicht .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tarkistusta
eingereicht .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mukaisesti käsiteltäväksi
eingereicht .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
käsiteltäväksi
Deutsch Häufigkeit Französisch
eingereicht
 
(in ca. 31% aller Fälle)
déposé
de Abschließend möchte ich den einzigen Änderungsantrag zu dem gemeinsamen Entschließungsantrag - der von Frau Gomes eingereicht wurde - unterstützen , und zwar uneingeschränkt .
fr En conclusion , je souhaite soutenir le seul amendement à la résolution commune - déposé par Mme Gomes - et même le soutenir sans réserve .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
présenté
de Ich möchte denjenigen , die die mündlichen Anfragen eingereicht haben , und den Fraktionen , die sie unterstützt haben , versichern , dass die politische Lage stabil ist und sich völlig verändert hat .
fr Je voudrais rassurer ceux qui ont présenté les questions orales , ainsi que les groupes politiques qui les ont soutenus , en les assurant que la situation politique est viable et qu'elle a complètement changé .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
amendement
de Hierzu hat der Ausschuß selbst einen Änderungsantrag eingereicht , um zu unterstreichen , daß es sich in gewissem Sinne um die letzte Verlängerung handelt , und dies mit der Forderung zu verbinden , daß das endgültige System am 1 . Januar nächsten Jahres in Kraft tritt .
fr À cet égard , cette même commission propose un amendement dans le but de rappeler qu'il s ' agit , dans un certain sens , de la dernière prorogation et de demander , parallèlement , que le système définitif entre en vigueur le 1er janvier de l'année prochaine .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
déposés
de Können wir , Herr Präsident , sicherstellen , daß Sie und die anderen ( auch das Personalbüro ) alle Änderungsanträge , die eingereicht wurden , überprüfen , so daß gewährleistet ist , daß sie den Vorstellungen der Abgeordneten entsprechen , die sie eingebracht haben ?
fr Pourriez-vous veiller , Monsieur le Président , ainsi que d'autres , dont les membres du secrétariat , à ce que les amendements déposés reflètent les amendements des députés qui les ont déposés ?
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
déposée
de Entschließungsantrag ( B5-0620 / 2002 ) , eingereicht von Frau Wallis und Frau Thors im Namen der ELDR-Fraktion zum Abgeordnetenstatut
fr Proposition de résolution ( B5-0620 / 2002 ) déposée par Diana Wallis et Astrid Thors au nom du groupe EDLR , sur le statut des députés au Parlement européen
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
déposées
de Derzeit laufen zwei Verletzungsverfahren , und zwei oder drei Klagen wurden gegen Andalusien oder besser Spanien eingereicht .
fr Il y a actuellement deux procédures en cours et deux ou trois plaintes ont été déposées contre l'Andalousie ou plutôt l'Espagne .
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
amendements
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
déposé
eingereicht .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
déposé
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
déposé des
einen Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 52% aller Fälle)
déposé un amendement
Deutsch Häufigkeit Griechisch
eingereicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
υπέβαλε
de Wenngleich der Rechnungshof die Tätigkeiten im Hinblick auf ihren Jahresabschluss für rechtmäßig und ordnungsgemäß erklärt hat , sollte darauf hingewiesen werden , dass es in dem ersten Rechnungsabschluss , der von Eurofound eingereicht wurde , größere Lücken gab .
el Παρότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έκρινε πως οι δραστηριότητές του σε σχέση με τους ετήσιους λογαριασμούς είναι νόμιμες και κανονικές , πρέπει να τονιστεί ότι υπάρχουν μεγάλα κενά στους πρώτους λογαριασμούς που υπέβαλε το Eurofound .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
τροπολογίες
de Der Ausschuß für Regionalpolitik hat sehr frühzeitig Änderungsanträge eingereicht , die sinngemäß im Originaltext der Kommission vorhanden sind bzw . die der Berichterstatter größtenteils in sprachlichen Nuancen umgesetzt und in seinen Bericht eingearbeitet hat .
el H Eπιτροπή Περιφερειακής Πολιτικής κατέθεσε πολύ έγκαιρα τροπολογίες οι οποίες , όσον αφορά το πνεύμα τους , περιέχονται στο αυθεντικό κείμενο της Eπιτροπής , ή για την ακρίβεια ο εισηγητής τις επεξεργάσθηκε , κατά το μεγαλύτερο μέρος τους , ως προς τις γλωσσικές αποχρώσεις , και τις συμπεριέλαβε στην έκθεσή του .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
υποβλήθηκαν
de Neben den Fragen , die in schriftlicher Form eingereicht wurden , und ganz besonders der , die darum geht , wie die Kommission beabsichtigt , das Thema sensibler Produkte anzusprechen , möchte ich aus diesem Grund gerne wissen , wie sie auf Argentiniens verständliche Maßnahme zu reagieren gedenkt .
el Για τον λόγο αυτόν , πέραν των ερωτήσεων που υποβλήθηκαν επίσημα εγγράφως , ιδίως εκείνης που ερωτά με ποιον τρόπο σκοπεύει η Επιτροπή να αντιμετωπίσει το ζήτημα των ευαίσθητων προϊόντων , θα ήθελα να μάθω πώς προτίθεται να αντιδράσει έναντι της κατανοητής ενέργειας της Αργεντινής .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
κατέθεσε
de Kurz gesagt finde ich , dass sie nicht ausgewogen genug ist , insbesondere in Vergleich mit dem Antrag , der von meiner Fraktion eingereicht wurde .
el Εν ολίγοις , θα ήθελα να πω ότι στερείται ισορροπίας , ιδίως σε σύγκριση με την πρόταση την οποία κατέθεσε η Ομάδα μου .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
κατατεθεί
de Wenn ich richtig informiert bin , haben Sie Ihren Entschließungsantrag bereits eingereicht .
el Όπως πληροφορούμαι , η πρόταση ψηφίσματός σας έχει ήδη κατατεθεί . "
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
καταθέσει
de Herr Präsident ! Ich meine , Herr de Vries mküßte recht gut wissen , weshalb die sozialistische Fraktion diesen Änderungsantrag eingereicht hat .
el Κύριε Πρόεδρε , νομίζω ότι ο κ . de Vries έπρεπε να καταλάβει ακριβώς γιατί η Ομάδα των Σοσιαλιστών έχει καταθέσει αυτή την τροπολογία .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
καταθέσαμε
de Voller Sorge und überzeugt von der Berechtigung unserer Positionen haben wir dem Plenum acht Änderungsanträge zur Erwägung eingereicht , in denen die Gründe erläutert werden , aus denen wir dagegen gestimmt haben , scheinbar isoliert von den restlichen Kollegen .
el Με την έγνοια και την πεποίθηση ότι οι θέσεις μας είναι ορθές , καταθέσαμε οκτώ τροπολογίες προς εξέταση στην Ολομέλεια , που όλες αντανακλούν τους λόγους που μας ώθησαν στο να καταψηφίσουμε την έκθεση , μια στάση στην οποία , κατά τα φαινόμενα , δεν μας ακολούθησε κανένας από τους άλλους συναδέλφους .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
κατατέθηκαν
de Ich habe sechs Entschließungsanträge erhalten , die gemäß Artikel 110 Absatz 2 eingereicht wurden .
el Έχω λάβει έξι προτάσεις ψηφίσματος , οι οποίες κατατέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 110 , παράγραφος 2 , του κανονισμού .
eingereicht haben
 
(in ca. 75% aller Fälle)
υπέβαλαν
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 41% aller Fälle)
τροπολογίες
eingereicht wurden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
που κατατέθηκαν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
eingereicht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
presentato
de Wir haben einige Änderungsanträge eingereicht , die die Regelungen zur Aufsicht und den Strafen umfassender und strenger gestalten sollen .
it Abbiamo presentato alcuni emendamenti tesi a generalizzare e a rendere più severe le disposizioni in materia di sorveglianza e le sanzioni .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
emendamento
de Wir haben einen Änderungsantrag zu spät eingereicht . Ich bitte Sie aber trotzdem , ihn zu prüfen .
it E ' ormai troppo tardi per presentare un emendamento ma voglio comunque chiedere al signor Commissario di prendere in considerazione la mia richiesta .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ho presentato
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
presentati
de Wenn so viele Änderungsanträge eingereicht werden , ist das für mich ein Beweis dafür , daß man sich vorher nicht ausreichend abgestimmt hat , und daß nicht einmal Kompromißänderungsanträge durchgegangen sind , ist für mich der Beweis , daß wir noch nicht reif waren , dies im Plenum abzustimmen .
it Quando vengono presentati così tanti emendamenti , per me ciò è prova del fatto che è mancata in precedenza una sufficiente consultazione , e il fatto che non siano nemmeno passati emendamenti di compromesso dimostra secondo me che non eravamo ancora pronti a votare in Plenaria .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gruppo
de Herr Präsident , der Änderungsantrag 14 ist von der liberalen Fraktion eingereicht worden .
it ( FR ) Signor Presidente , l'emendamento n. 14 è stato depositato dal gruppo del Partito europeo dei liberali democratici e riformatori .
eingereicht haben
 
(in ca. 52% aller Fälle)
hanno presentato
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
presentato un emendamento
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
emendamenti
eingereicht ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
presentato
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
emendamento
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
un emendamento
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
alcuni emendamenti
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
presentato
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
presentato emendamenti
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
stati presentati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
eingereicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
iesniegti
de Die meisten Änderungsanträge , die ebenfalls mit einer Art Einigungsgeist eingereicht wurden , konnten angenommen werden , und das Ergebnis ist nach meinem Dafürhalten zufriedenstellend .
lv Mēs varējām pieņemt lielāko daļu grozījumu , kas turklāt tika iesniegti atbilstīgi nolīgumam , un man šķiet , ka ir sasniegts apmierinošs rezultāts .
eingereicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
iesniedza
de Wir haben uns entschieden , die alternative Entschließung , die neben anderen hier im Parlament von unserer Fraktion eingereicht wurde , und die letztlich die Stimmenmehrheit gewonnen hat , nicht zu unterstützen .
lv Mēs esam izvēlējušies neatbalstīt alternatīvo rezolūciju , ko šeit , Parlamentā , cita starpā , iesniedza mūsu grupu , kas beigās tika atbalstīts ar balsu vairākumu .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
iesniedzu
de Herr Präsident ! Auch ich habe schon einmal eine Beschwerde beim Bürgerbeauftragten eingereicht , auch wenn das Ergebnis für mich jetzt nicht unbedingt positiv ausgefallen ist und ich damit nicht zufrieden war , möchte ich doch dem Herrn Bürgerbeauftragten für seine Arbeit ein Kompliment machen und ein Lob aussprechen .
lv ( DE ) Priekšsēdētāja kungs ! Arī es vienreiz iesniedzu sūdzību ombudam , un , lai gan situācija neatrisinājās man īpaši labvēlīgi un es nebiju apmierināts ar lēmumu , tomēr es vēlētos paust atzinību ombudam par viņa darbu .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
iesniegts
de Ich verstehe zwar , warum der Vorschlag eingereicht wurde , aber ich bin mit diesen Gründen nicht einverstanden .
lv Es saprotu , kāpēc šis priekšlikums tika iesniegts , bet es nepiekrītu tā iesniegšanas iemesliem .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
iesniegusi
de Der Bericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union enthält Änderungsanträge , die ich eingereicht habe und von denen ich glaube , dass sie für rumänische Bürger wichtig sind ( beispielsweise der Änderungsantrag , die Arbeitsmarktbeschränkungen für Bürger aus den neuen Mitgliedstaaten zu beseitigen ) .
lv Ziņojumā attiecībā uz pamattiesību situāciju Eiropas Savienībā ir iekļauti grozījumi , ko es esmu iesniegusi , kurus es uzskatu par svarīgiem Rumānijas pilsoņiem ( piemēram , grozījums par darba tirgus ierobežojumu , kas noteikti jaunajām dalībvalstīm , atcelšanu ) .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
grozījumu
de Dies waren die Umstände , unter denen wir Änderungsantrag 2 eingereicht haben , deshalb war ich ziemlich überrascht , als mir gut informierte Experten berichteten , dass es auf der Liste der EVP-Fraktion ein Minus gegen diesen Antrag gibt , und ich möchte Herrn Langen die Möglichkeit geben , die EVP-Liste zu korrigieren .
lv Tieši ar šādiem nosacījumiem mēs iesniedzām grozījumu Nr . 2 , tādēļ esmu diezgan izbrīnīta , kad labi informēti eksperti man saka , ka PPE sarakstā pie šā grozījuma ir mīnusa zīme , un es gribētu dot Langen kungam iespēju izlabot PPE sarakstu .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
iesnieguši
de Daher haben wir eine alternative Entschließung eingereicht , die alle Elemente ihres Berichts enthält , die wir unterstützen .
lv Tādēļ mēs esam iesnieguši alternatīvu rezolūciju , kurā ir ietverti visi tie šī ziņojuma elementi , ko mēs atbalstām .
eingereicht wurden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
iesniegti
Deutsch Häufigkeit Litauisch
eingereicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pateikėme
de Herr Kommissar ! Mein Kollege Herr Liberadzki und ich haben einen Änderungsantrag zum vorliegenden Bericht eingereicht .
lt ( PL ) Gerb . pirmininke , Komisijos nary , mano kolega B. Liberadzki ir aš pateikėme pakeitimą šiam pranešimui .
eingereicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pateikiau
de Nachdem ich die Frage eingereicht habe , ist eine Gruppe von serbischen Staatsbürgern albanischer Nationalität in einem Schauprozess von einem Sondergericht zu Höchststrafen verurteilt worden , bei dem sie wegen Taten im Kosovo angeklagt waren .
lt ( DE ) Kadangi pateikiau klausimą , pasakysiu , kad grupalbanų kilmės Serbijos piliečių buvo nuteisti didžiausia bausme specialaus teismo parodomajame teismo posėdyje , kur jie buvo kaltinami nusikaltimais Kosove .
Geschäftsordnung eingereicht
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Gavau
der Geschäftsordnung eingereicht
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Gavau
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
eingereicht
 
(in ca. 72% aller Fälle)
ingediend
de Wir hatten diesen Änderungsantrag eingereicht , weil das derzeitige System der Zuweisung von Zeitnischen unseres Erachtens den Wettbewerb in der Luftfahrt erheblich beeinträchtigt .
nl We hadden dat amendement ingediend omdat we vinden dat het systeem waarmee slots nu worden toegekend een zware hypotheek legt op de concurrentie in de luchtvaart .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ingediend .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ingediend ,
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
amendementen
de Wir haben zu dieser Problematik Änderungsanträge eingereicht , um deren Unterstützung ich Sie bitten möchte .
nl Over deze kwestie hebben we amendementen ingediend en ik hoop dat u die zult steunen .
eingereicht werden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
worden ingediend
eingereicht haben
 
(in ca. 79% aller Fälle)
hebben ingediend
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 51% aller Fälle)
amendementen ingediend
Entschließungsanträge eingereicht
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ontwerpresoluties
eingereicht habe
 
(in ca. 42% aller Fälle)
heb ingediend
eingereicht wurden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ingediend
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 41% aller Fälle)
amendement ingediend
eingereicht .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ingediend .
eingereicht ,
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ingediend
eingereicht .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ingediend
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
amendementen
eingereicht ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
amendementen ingediend
Deutsch Häufigkeit Polnisch
eingereicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
poprawek
de Wie wir wissen , können laut Geschäftsordnung des Parlaments keine Änderungsanträge eingereicht werden , aber die Kommission hat meiner Meinung nach die notwendigen Vereinbarungen getroffen , und ich unterstütze dieses Abkommen .
pl Jak wiemy , Regulamin Parlamentu nie przewiduje możliwości zgłaszania poprawek , ale myślę , że Komisja uzgodniła konieczne zapisy , dlatego popieram umowę .
eingereicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rezolucji
de Zum Abschluss der Aussprache wurden sieben Entschließungsanträge eingereicht .
pl Otrzymałam siedem projektów rezolucji dotyczących zakończenia tej debaty .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
eingereicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
apresentei
de Deshalb habe ich im Namen meiner Fraktion einige Änderungsanträge eingereicht , um dies auch im Titel sowie in mehreren Ziffern des Entschließungsantrags richtigzustellen .
pt Esse o motivo por que , em nome do meu grupo , apresentei algumas propostas de alteração destinadas a pôr em ordem esta questão , tanto na resolução , como no título e , inclusive , nalguns dos artigos .
eingereicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
apresentou
de Unsere Fraktion hat einige Änderungsanträge eingereicht , damit andere Kategorien umgehend aufgenommen werden .
pt O nosso grupo apresentou uma série de alterações com vista a incluir imediatamente outras categorias .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
apresentada
de ( EN ) Herr Präsident , dieser Entschließungsantrag wurde im Namen bestimmter Fraktionen eingereicht , doch der Name der PPE-DE-Fraktion erscheint nicht .
pt ( EN ) Senhor Presidente , a resolução em apreço foi apresentada em nome de certos grupos políticos , mas o nome do Grupo PPE-DE não surge nessa menção .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
apresentadas
de Das ist die Botschaft , die ich hier nachdrücklich überbringen wollte . Und ich möchte erklären , dass ich deshalb die Änderungsanträge , die von den Fraktionen der Liberalen und Grünen eingereicht wurden , nicht für angemessen halte .
pt Essa é a mensagem que eu gostaria de deixar bem firmada , e quero explicar que é por essa razão que não me parecem convenientes as alterações aqui apresentadas pelos nossos colegas dos Grupos Liberais e Verdes .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
propostas
de Ich habe dazu einige Änderungsanträge eingereicht , die die Unterstützung des Ausschusses bekommen haben , zum Beispiel für die Forschung bei nachhaltigen Biokraftstoffen .
pt Para este efeito , apresentei algumas propostas de alteração que obtiveram o apoio da comissão , por exemplo , a favor da investigação em biocombustíveis sustentáveis .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • apresentámos
  • Apresentámos
de In dem Bewußtsein , daß beim heutigen Stand der technischen Kenntnisse der Anteil an pflanzlichen Fetten in Schokolade schwer und nur mit einer Fehlermarge von 40 % zu bestimmen ist , haben wir einen Änderungsantrag eingereicht , wonach der Ersatz von Kakaobutter durch pflanzliche Fette bis zu einem Anteil von 5 % des Gesamtgewicht des Endproduktes zulässig ist , um die geltenden Verpflichtungen mengenmäßig festzulegen .
pt Conscientes de que , no estado actual dos conhecimentos técnicos , a determinação da percentagem de matérias gordas vegetais no chocolate é difícil e se pode fazer com uma margem de erro de 40 % , apresentámos uma alteração que autoriza a substituição da manteiga de cacau por gorduras vegetais até 5 % do peso total do produto acabado , precisamente para quantificar as obrigações .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alteração
de Herr Präsident ! Ich meine , Herr de Vries mküßte recht gut wissen , weshalb die sozialistische Fraktion diesen Änderungsantrag eingereicht hat .
pt Senhor Presidente , penso que o senhor deputado de Vries deveria compreender bem porque é que o Grupo Socialista apresentou esta alteração .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
apresentado
de Ich hatte ursprünglich hierzu einen Änderungsantrag eingereicht .
pt Tinha , inicialmente , apresentado uma proposta de alteração a este respeito .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
propostas de
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de resolução
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Foram
  • foram
de Es sind 43 Änderungsanträge eingereicht worden .
pt Foram propostas 43 alterações .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
apresentaram
de Daher wurde von Mitgliedern der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie und anderer Fraktionen ein begründeter Vorschlag eingereicht , und wir möchten alle Abgeordneten des Parlaments auffordern , diesen Vorschlag zu unterstützen .
pt Membros do Grupo Independência e Democracia e de outros grupos políticos apresentaram uma proposta fundamentada a este respeito , e convidamos os senhores deputados a secundá-la .
2003 eingereicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2003 apresentada
eingereicht habe
 
(in ca. 59% aller Fälle)
que apresentei
eingereicht haben
 
(in ca. 48% aller Fälle)
que apresentámos
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 43% aller Fälle)
alterações
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 41% aller Fälle)
alteração
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
eingereicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
depus
de Aus diesem Grund habe ich entsprechende Änderungsanträge eingereicht , die vom Ausschuss für Kultur und Bildung angenommen wurden .
ro Din acest motiv am depus amendamente în acest sens , care au fost adoptate de către Comisia pentru cultură şi educaţie .
eingereicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
depuse
de Die Entschließungen wurden eingereicht , weil der Ausschuss nicht mit den institutionellen Verfahren zufrieden war und Zusicherungen von der Kommission und dem Vorsitz erhalten wollte .
ro Rezoluțiile au fost depuse deoarece comisia nu a fost mulțumită de procedurile instituționale și a dorit să obțină asigurări din partea Comisiei și a Președinției .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
primit
de Wir haben uns entschieden , die alternative Entschließung , die neben anderen hier im Parlament von unserer Fraktion eingereicht wurde , und die letztlich die Stimmenmehrheit gewonnen hat , nicht zu unterstützen .
ro Am ales să nu susţinem rezoluţia alternativă prezentată de grupul nostru , printre altele , aici în Parlament , care a primit de asemenea un vot majoritar în cele din urmă .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prezentat
de Ich möchte daher die Kommission und die Mitgliedstaaten bitten , wirkliche finanzielle und personelle Ressourcen zu gewähren und große Informationskampagnen zu veranstalten , die besonders auf Unternehmensbereiche abzielen , die im Jahr 2009 nicht mehr Fälle als im Jahr 2004 eingereicht haben .
ro Aş dori , prin urmare , să invit Comisia şi statele membre să aloce resurse financiare şi umane reale şi să organizeze campanii vaste de informare , adresate în special întreprinderilor , care în 2009 nu au prezentat mai multe cazuri decât în 2004 .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
amendament
de Als der aktuelle Wiederauffüllungsplan 2007 verabschiedet wurde , habe ich einen Änderungsantrag eingereicht , der vom Parlament angenommen und von der Kommission in ihren endgültigen Text eingearbeitet wurde . Damit werden die Mitgliedstaaten verpflichtet , Fangpläne vorzulegen , aus denen hervorgeht , dass ihre Flottenkapazität an die für sie festgelegte Quote angepasst wurde .
ro Când planul actual de refacere a fost adoptat în 2007 , am prezentat un amendament , adoptat de Parlament şi încorporat de Comisie în textul final , care obliga statele membre să prezinte planuri de pescuit care să demonstreze adaptarea capacităţii flotei lor la cota alocată .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
eingereicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ändringsförslag
de Ich habe vier Änderungsanträge eingereicht , die unter Ziffer 18 und Ziffer 27 des Berichts zu finden sind .
sv Jag lade fram fyra ändringsförslag som vi kan finna i artikel 18 och artikel 27 i betänkandet .
eingereicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fram
de Wir haben eine Klage eingereicht , die noch nicht behandelt worden ist .
sv Vi har lagt fram ett klagomål som ännu inte har behandlats .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lagt
de Wir haben eine Klage eingereicht , die noch nicht behandelt worden ist .
sv Vi har lagt fram ett klagomål som ännu inte har behandlats .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lagt fram
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ingivits
de Aus diesem Grund möchte ich mich auch lieber gegen den Änderungsantrag zur Kraft-Wärme-Kopplung aussprechen , obgleich er von meiner Fraktion eingereicht wurde , denn auch da war es schwierig , einen Kompromiß zu finden .
sv Det är av samma skäl som jag kommer att motsätta mig ändringsförslaget om samgenerering , som ändå har ingivits av min grupp , för också där har det varit svårt att nå fram till en kompromiss .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
in
de Mein Dank gilt auch jenen , die Änderungsanträge eingereicht haben .
sv Jag är också tacksam mot dem som lämnat in ändringsförslag .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lade
de Ich habe deshalb einen Änderungsantrag eingereicht , der vorsieht , jede Organentnahme an lebenden Spendern , die keine engen persönlichen Beziehungen haben , wie im Gesetz vorgesehen , unter Strafe zu stellen .
sv Därför lade jag fram ett ändringsförslag som innebär att allt avlägsnande av organ från människor som inte är nära släkt med patienten , enligt lagens definition , skall bestraffas .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lagts fram
2003 eingereicht
 
(in ca. 64% aller Fälle)
2003 framlagt
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ändringsförslag
2003 eingereicht
 
(in ca. 36% aller Fälle)
2003 framlagt av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
eingereicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • predložili
  • Predložili
de schriftlich . - ( PT ) Die in dieser Entschließung geäußerte Kritik am Kommissionsvorschlag ist unangebracht , wenngleich sie zwei der vielen Vorschläge enthält , die wir selbst eingereicht haben .
sk písomne . - ( PT ) Toto uznesenie je neprimerane kritické k návrhu Komisie , hoci obsahuje dva z mnohých návrhov , ktoré sme predložili .
eingereicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
predložila
de Sie selbst haben ja nach dem ersten ENSREG-Text einen Änderungsantrag eingereicht , um Flugzeugabstürze auf Seite 4 des ENSREG-Dokuments als initiating events aufzunehmen .
sk Keď Skupina európskych regulačných orgánov pre jadrovú bezpečnosť ( ENSREG ) predložila prvý dokument , vy sám ste predložili pozmeňujúci a doplňujúci návrh s cieľom zohľadniť pády lietadiel medzi príčiny na 4 . strane tohto dokumentu .
eingereicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
návrhov
de schriftlich . - Da der Berichtentwurf bereits fast alle relevanten Themen abdeckte , mussten nicht viele Abänderungsanträge eingereicht werden .
sk písomne . - Keďže návrh správy obsahoval väčšinu dôležitých otázok , nebolo treba predkladať veľa pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov .
eingereicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
predložený
de Gemäß der Geschäftsordnung des Parlament muss in einer nachfolgenden Sitzungsperiode ein formeller Vorschlag zum Rechnungsabschluss eingereicht werden , wenn die Entlastung nicht gewährt wird .
sk Podľa rokovacieho poriadku Parlamentu , keď sa absolutórium neudelí , na nasledujúcej schôdzi má byť predložený formálny návrh na vykonanie účtovnej závierky .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
predložil
de Ich habe einen Änderungsantrag eingereicht , wie bereits gesagt wurde , der mit dem Slogan " Eine Person , ein Emissionsrecht " zusammengefasst werden kann . Dies wurde von dem deutschen Professor Lutz angeregt und auch von Bundeskanzlerin Merkel begrüßt .
sk Ja sám som predložil pozmeňujúci a doplňujúci návrh , ako už bolo zmienené , ktorý sa dá zhrnúť do hesla " jedna osoba - jedno právo emitovať " , čo je myšlienka , s ktorou prišiel nemecký profesor pán Lutz a ktorú tiež privítala pani kancelárka Merkelová .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
predložené
de Die folgenden Fragen sind dem Rat eingereicht worden .
sk Nasledujúce otázky boli predložené Rade .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uznesenia
de Ich habe einen Entschließungsantrag erhalten , der gemäß Artikel 115 Absatz 5 der Geschäftsordnung eingereicht wurde .
sk V súlade s článkom 115 ods . 5 rokovacieho poriadku som dostal jeden návrh uznesenia .
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
predložených
de In diesem Fall hat es sie wirklich gegeben , und die Tatsache , dass zu diesem Bericht so wenige Änderungsanträge eingereicht wurden , zeigt , dass er mit großer Mehrheit verabschiedet werden wird .
sk V tomto prípade bola spolupráca naozaj kvalitná a skutočnosť , že v súvislosti s touto správou bolo predložených len tak málo pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov ukazuje , že tento návrh schváli veľká väčšina .
eingereicht .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Dostal som
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
eingereicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
predlogov
de Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung sieben Entschließungsanträge eingereicht .
sl Ob koncu razprave naj povem , da sem prejel sedem predlogov resolucije , predloženih v skladu s členom 103 ( 2 ) poslovnika .
eingereicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
predložila
de Deshalb habe ich einen Änderungsantrag eingereicht mit der Forderung , dass das zukünftige interaktive Petitionsportal die Zuständigkeiten der EU in verschiedenen Bereichen so ausführlich wie möglich beschreibt .
sl Zato sem predložila spremembo z zahtevo , da prihodnji interaktivni portal za peticije čim natančneje opisuje obveznosti EU na različnih področjih .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • predlog
  • Predlog
de Wir haben ihn vor ein paar Tagen eingereicht und leider haben uns die gestrigen Ereignisse jenseits unserer pessimistischsten Voraussagen Recht gegeben .
sl Jasno , je da smo ta predlog spremembe predložili pred nekaj dnevi , pri čemer so včerajšnji dogodki žal potrdili naše najbolj pesimistične napovedi .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
predloženih
de Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung sieben Entschließungsanträge eingereicht .
sl Ob koncu razprave naj povem , da sem prejel sedem predlogov resolucije , predloženih v skladu s členom 103 ( 2 ) poslovnika .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vložili
de Aus eben diesem Grund wurden zwei Änderungsanträge von unserer Fraktion eingereicht , da die darin enthaltenen Punkte unserer Meinung nach in der gemeinsamen Entschließung fehlen .
sl Prav to je razlog za obe spremembi , ki smo ju vložili kot skupina , ker po našem mnenju manjkata v skupni resoluciji .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
spremembe
de Ich begrüße die Annahme des Lyon-Berichts durch das Europäische Parlament , ein Ergebnis der hervorragenden Arbeit des Berichterstatters unterstützt durch die Schattenberichterstatter und die Beiträge der Abgeordneten , die Änderungsanträge eingereicht , an der Aussprache teilgenommen und zur Konsensbildung beigetragen haben .
sl Pozdravljam sprejetje poročila gospoda Lyona s strani Evropskega parlamenta , kar je posledica odličnega dela njegovega poročevalca , ki so mu pomagali poročevalci v senci in prispevki vseh poslancev , ki so predložili spremembe , sodelovali v razpravi in se zavezali k izgradnji soglasja .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Evropskega
de Der Änderungsantrag , den ich gemeinsam mit Herrn Dess und 77 weiteren Abgeordneten eingereicht habe , fordert im Falle von Agrarimporten eine vollständige Einhaltung europäischer Standards für den Gesundheits - , Sozial - , Verbraucher - , Umwelt - und Tierschutz .
sl Predlog spremembe , ki sem ga predložil skupaj z gospodom Dessom in 77 drugimi poslanci Evropskega parlamenta , zahteva popolno skladnost uvoza kmetijskih izdelkov z Evropskimi zdravstvenimi , socialnimi in potrošniškimi standardi ter standardi na področju varstva okolja in zaščite živali .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
predloženi
de Mir liegen sechs Entschließungsanträge vor , die gemäß Artikel 115 Absatz 5 der Geschäftsordnung eingereicht wurden .
sl Prejela sem šest predlogov za resolucijo , ki so bili predloženi v skladu s členom 115 ( 5 ) Poslovnika .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
eingereicht
 
(in ca. 41% aller Fälle)
presentado
de Auch diesbezüglich wurden von meiner Fraktion , aber auch von der Fraktion der Liberalen , unter anderem von Herrn Pesälä für Skandinavien , wertvolle Änderungsanträge eingereicht . Es wurden sehr gezielte Vorschläge unterbreitet .
es Piénsese en el yogur para beber , el queso desnatado , la leche desnatada . Así mismo , mi Grupo ha presentado enmiendas valiosas en este ámbito , al igual que el Grupo liberal , entre otros , a través del Sr. . Pesälä por Escandinavia .
eingereicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
presentada
de Wir haben einfach entschieden , dass , wenn der Vertrag von Lissabon ratifiziert wird , und eine ähnliche Angelegenheit in einer Petition von einer Million Bürgern bei der Kommission eingereicht wird , wir im Parlament prüfen , ob wir eine identische Angelegenheit bearbeiten und ob die bei der Kommission eingereichte Petition unsere Arbeit behindern könnte , wobei wir dann einfach die Antragsteller informieren würden .
es Sencillamente hemos decidido que , en el caso de que el Tratado de Lisboa sea ratificado , si una cuestión relacionada es planteada en alguna ocasión por una petición presentada ante la Comisión por un millón de ciudadanos , nosotros en el Parlamento comprobaremos si hemos abordado esa misma cuestión y si la petición presentada ante la Comisión puede afectar a nuestro trabajo , en cuyo caso informaremos a los solicitantes .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
presentado una
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ha presentado
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
presentadas
de Für unsere weiteren Beratungen wäre es sehr nützlich - und dies könnte natürlich auch im Ausschuß selbst erfolgen - , einmal zu erfahren , wie die Kommission bzw . das verantwortliche Kommissionsmitglied zu den Standpunkten stehen , die wir hier gemeinsam vertreten haben und die in Form von Änderungsanträgen eingereicht wurden .
es Sería muy útil para la continuación de nuestras discusiones y , naturalmente , también para la propia comisión , que oyéramos el parecer de la Comisión Europea , o en su caso el del Comisario responsable , acerca de las posturas que hemos tomado en común y que han sido presentadas en forma de enmiendas .
eingereicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
han presentado
eingereicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Grupo
de In der Phase der Diskussion und Verhandlung konnten wir mehrere Aspekte des ursprünglichen Kommissionsvorschlags zu PROGRESS verbessern , der jetzt eine Reihe von Vorschlägen enthält , die von unserer Fraktion zu der Stellungnahme eingereicht wurden , deren Verfasserin ich im Namen des mitberatenden Ausschusses für die Rechte der Frau und Gleichstellung der Geschlechter war .
es Durante la etapa de debate y de negociación , hemos podido mejorar diversos aspectos de la propuesta original de la Comisión acerca de PROGRESS , que ahora incluye una serie de propuestas planteadas por nuestro Grupo , del que he sido ponente para opinión en nombre de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género .
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 31% aller Fälle)
enmiendas
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
enmienda
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
presentado una enmienda
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
presentado enmiendas
eingereicht ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
presentado
Änderungsantrag eingereicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
una enmienda
Änderungsanträge eingereicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
presentado
eingereicht .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
presentado
eingereicht .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
presentado una
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
eingereicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
předložili
de Heute haben wir in der Plenarsitzung nur zwei Änderungsanträge eingereicht .
cs Zde na plenárním zasedání jsme dnes předložili pouze dva pozměňovací návrhy .
eingereicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pozměňovací
de Deshalb hat meine Fraktion zwei Änderungsanträge eingereicht , um die Türkei zu beglückwünschen , da sie an der Seite Spaniens das offizielle UN-Projekt der Allianz der Zivilisationen fördert .
cs Proto předložila moje skupina dva pozměňovací návrhy , ve kterých blahopřeje Turecku , které je spolu se Španělskem navrhovatelem oficiálního projektu OSN s názvem Aliance civilizací .
eingereicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
návrhů
de Zum Abschluss der Aussprache wurden sechs Entschließungsanträge eingereicht .
cs Obdržel jsem šest návrhů usnesení k ukončení této rozpravy .
eingereicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
předložila
de Kurz gesagt finde ich , dass sie nicht ausgewogen genug ist , insbesondere in Vergleich mit dem Antrag , der von meiner Fraktion eingereicht wurde .
cs Stručně řečeno , řekla bych , že mu chybí vyváženost , zejména když ho porovnáme s návrhem , který předložila naše skupina .
eingereicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
návrh
de Deshalb haben wir einen Änderungsantrag eingereicht , mit dem wir uns dafür einsetzen , dass sich die Mitgliedstaaten als interessierte Seite aktiv in die Verfahren einschalten , insbesondere in die Verfahren zur Genehmigung von Lizenzen .
cs Proto jsme předložili pozměňovací návrh , který navrhoval , aby byly aktivními účastníky jako zúčastněné strany členské státy , které byly zapojeny do procesu rozhodování o udělování povolení v této oblasti .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
eingereicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
benyújtott
de Die Europäische Kommission hat einen Vorschlag zur Festlegung der Grundprinzipien eingereicht , der von Flughafenbetreibern bei der Bestimmung ihrer Sicherheitsentgelte eingehalten werden sollen : ( i ) Nichtdiskriminierung ; ( ii ) Konsultation und Rechtsbehelf ; ( iii ) Kostentransparenz und Kostenbezug der Sicherheitsentgelte ; sowie die ( iv ) Einrichtung einer Aufsichtsbehörde .
hu írásban . - ( PT ) Az Európai Bizottság benyújtott egy javaslatot , amely meghatározza azokat a fontos alapelveket , amelyeket a repülőtér-üzemeltetőknek figyelembe kell venniük a biztonsági díjak meghatározása során : ( i ) a megkülönböztetés tilalma ; ( ii ) konzultáció és megoldáskeresés ; ( iii ) átláthatóság és a biztonsági díjak költségvonatkozásai ; és ( iv ) egy felügyeleti hatóság felállítása .
eingereicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
módosítást
de Diesbezüglich habe ich eine Reihe von Änderungsanträgen eingereicht , die hoffentlich Zustimmung finden werden .
hu Ennek megfelelően több módosítást is benyújtottam , és remélem , ezek célt fognak érni .
eingereicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
indítványt
de Zum Abschluss der Aussprache wurde gemäß Artikel 103 Ziffer 2 der Geschäftsordnung ein Entschließungsantrag eingereicht .
hu Kaptam egy , az eljárási szabályzat 103 . cikkének ( 2 ) bekezdésével összhangban előterjesztett állásfoglalásra irányuló indítványt .
eingereicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nyújtottak be

Häufigkeit

Das Wort eingereicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15518. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.00 mal vor.

15513. Hein
15514. Privileg
15515. Grades
15516. Posaune
15517. Schlesischen
15518. eingereicht
15519. Verwaltungsrat
15520. Plant
15521. Ajax
15522. Nové
15523. Sheriff

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eingereicht werden
  • eingereicht und
  • eingereicht hatte
  • eingereicht . Die
  • eingereicht wurden
  • eingereicht , die
  • eingereicht worden
  • eingereicht . Das
  • eingereicht wurde
  • eingereicht . Am
  • Klage eingereicht
  • eingereicht werden . Die
  • eingereicht werden können

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

ein-ge-reicht

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • eingereichter
  • eingereichtes
  • hineingereicht

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Neubaus sicherzustellen , wurde Bittgesuche bei verschiedenen Stellen eingereicht . So wurde bei der königlichen Kammer um
  • zwar auf der Vorschlagsliste , die das Domkapitel eingereicht hatte , jedoch nicht auf der Dreierliste ,
  • der Provinz Tōtōmi war , eine entsprechende Petition eingereicht hatte . Er wurde damit zum Ahnherrn der
  • Gnadenunterstützung durch den König in Berlin wurde ebenfalls eingereicht . Beide Gesuche wurden 1841 abgelehnt . Bei
Deutschland
  • zeigt . Scheidungen werden oft von den Frauen eingereicht , was keine soziale Schande ist . Offiziell
  • und die Ermittler schlussfolgern , dass viele Scheidungen eingereicht werden , bevor die Frauen nach drei bzw
  • , die mit Hilfe von Steuersignalen verschleiert werden eingereicht und 1952 erteilt . Das beschriebene Verfahren erlangte
  • Niederlanden , an die Beschwerden über journalistisches Fehlverhalten eingereicht werden können . Er entspricht in etwa dem
Deutschland
  • eine Einzelperson hat im Juni 2012 eine Anzeige eingereicht . Hildebrand weist die Anschuldigungen zurück . Im
  • eine Einzelperson hat im Juni 2012 eine Anzeige eingereicht . Hildebrand weist die Anschuldigungen zurück . Hansjürg
  • ungenehmigten Verwendung seines Fotos eine Klage gegen Paramount eingereicht . In der ersten Veröffentlichungswoche wurden von der
  • erwachsenen Darstellern , weshalb der Erotikanbieter Hustler Verfassungsbeschwerde eingereicht hat . Während es im Rahmen von Kinderpornografie
Deutschland
  • braucht nach dem EPÜ nur noch eine Anmeldung eingereicht zu werden , die vom Europäischen Patentamt (
  • Deutschen Patent - und Markenamt zur gebührenpflichtigen Weiterleitung eingereicht werden . Die Verordnung ( EG ) Nr
  • Deutschen Patent - und Markenamt oder Europäischen Patentamt eingereicht werden . Je nach Art und Ort der
  • Moskau . Bis Ende 2004 wurden 9577 Patentanmeldungen eingereicht und 5571 Patente erteilt . Das Eurasische Patentamt
Deutschland
  • hat der VCS beim Verwaltungsgericht erneut eine Beschwerde eingereicht . Anfang 2007 wurde der Einspruch durch das
  • der Boden - und Industriereform Beschwerde beim UN-Menschenrechtsausschuss eingereicht . Zuvor war im Jahre 2005 eine Beschwerde
  • Daraufhin haben Wangener Anwohner Beschwerde beim Schweizer Bundesgericht eingereicht , die am 4 . Juli 2007 abgewiesen
  • 2011 Klage gegen den Freistaat beim Bayerischen Verwaltungsgericht eingereicht . Die Klage bezieht sich auf die im
Deutschland
  • schriftlicher Antrag mit dem Grund für die Lizenz eingereicht werden . Es wird gesetzlich nicht genau definiert
  • “ muss seinen Antrag bis spätestens 10.04 . eingereicht haben , damit dieser für das laufende Kalenderjahr
  • “ muss seinen Antrag bis spätestens 10.02 . eingereicht haben , damit dieser für das laufende Kalenderjahr
  • sofern ihre Anwesenheit erforderlich ist und kein Gesuch eingereicht wurde . Eine amtliche oder notwendige Verteidigung muss
Deutsches Kaiserreich
  • Dokumente ( Department of Buildings - NYC ) eingereicht , die einen sofortigen Bau des Turm ermöglichen
  • U.S. Department of Justice ein Antitrust-Verfahren gegen AT&T eingereicht . Die Reste des Telefonmonopols bestanden bis zur
  • Guard und der Luke Air Force Base Fragen eingereicht . Laut Symington sind diese Fragen „ nicht
  • of Buildings - NYC ) Dokumente wurden bereits eingereicht . Laut Entwickler ist der Baubeginn für 2014
Deutsches Kaiserreich
  • . Bis zum 30 . November konnten Beiträge eingereicht werden , und am 9 . Dezember wurden
  • Rhein am 5 . August 1877 eine Mutung eingereicht . Anlässlich der Feldbesichtigung vom 24 . August
  • meist Sammeleinwendungen , wurden bis zu diesem Tag eingereicht . Am 13 . Oktober 2011 beginnt die
  • hatten jeweils Gemeinschaftsbewerbungen vorgesehen , die jedoch nicht eingereicht wurden . Am 1 . März 2009 wurde
Zeitschrift
  • Kombination aus herkömmlichen Medien und Bildungssoftware zum Wettbewerb eingereicht wurden , denen der Begriff „ Bildungssoftware “
  • des Unternehmens veröffentlichten Informationen in einer englischen Übersetzung eingereicht werden . Der bedeutende Vorteil eines Level I-Programms
  • h. als einzelne Kapitel zusammengefasst und als Dissertation eingereicht . Die nötige Gesamtzahl der Manuskripte und der
  • . In jedem Semester werden weit mehr Manuskripte eingereicht , als die Zeitschrift veröffentlicht , sodass durch
Texas
  • regelmäßig 200 bis 300 wissenschaftliche und technik-orientierte Beiträge eingereicht . 2003 fand der Kongress in Montréal statt
  • . Wettbewerb im Jahr 2010 wurden 183 Beiträge eingereicht . Die Finanzierung der Preisgelder erfolgte bisher durch
  • Beiträge konnten bis zum 15 . September 2010 eingereicht werden ; insgesamt gab es 700 Einsendungen .
  • 1 . Dezember konnten Titel beim andorranischen RTVA eingereicht werden , insgesamt wurden 107 Beiträge an RTVA
Politiker
  • “ zur Neuwahl des Hauptpersonalrates des Landes Berlin eingereicht . Der Wahlvorschlag erreichte zwar nur 3 von
  • des jeweiligen Gebietes , für das der Wahlvorschlag eingereicht wird , erforderlich . Zur Wahl traten 16
  • gewählt . Kann auf diesem Weg kein Wahlvorschlag eingereicht werden , findet eine Ersatzwahl im betreffenden Wahlkreis
  • hatte ihre Teilnahme angezeigt , jedoch keine Landesliste eingereicht . Nicht zur Wahl zugelassen wurden Die Deutschen
Politiker
  • vom überparteilichen Komitee Komitee Frauen in den Bundesrat eingereicht . Gefordert wurde eine « eine angemessene Vertretung
  • über 50 Organisationen und Bürgerinitiativen unterstützte öffentliche Massenpetition eingereicht mit der Forderung , alle Straßenprojekte des Bundes
  • . Hunderte von Petitionen wurden am Bayerischen Landtag eingereicht . Auch die Spitzenverbände der freien Träger der
  • neue Ausländerpolitik getragen , 1974 lanciert und 1977 eingereicht . Das Parlament empfahl die Initiative zur Ablehnung
Film
  • Jackson die Scheidung von ihrem Ehemann Joe Jackson eingereicht hat . Bis dahin sei eine Scheidung nicht
  • York zurück , wo Linda bereits die Scheidung eingereicht hat . Nachdem Van erfolglos versucht , seine
  • Scheidung nicht in England , sondern in Amerika eingereicht . Möglicherweise habe Lawrence mit seiner zweiten Ehe
  • der mittlerweile ebenfalls in einer Klinik seine Kündigung eingereicht hat.Daraufhin kehren beide nach Green Gables zurück und
Film
  • waren 53 fremdsprachige Filme für den Golden Globe eingereicht worden . Im Bereich Fernsehen hatten jeweils Produktionen
  • als Beitrag Uruguays für den besten fremdsprachigen Film eingereicht , aber nicht nominiert . 2002 : City
  • Cannes die Literaturverfilmung Rose Bernd von Wolfgang Staudte eingereicht , die von der internationalen Kritik vor allem
  • Beitrag für den Oscar des Besten fremdsprachigen Films eingereicht und wurde im Endeffekt als einer von fünf
Berlin
  • , für dessen Phonographen er ganz neue Vorstellungen eingereicht hatte . Berliner hatte auch ein Mikrofon entwickelt
  • Deutsches Institut für Medizinische Dokumentation und Information ) eingereicht werden . Der Deutsche Pflegerat hat einen Vorschlag
  • SG ) dem Wissenschaftlichen Beirat Psychotherapie eine Sammel-Studie eingereicht , mit dem Ziel , der Therapierichtung zu
  • Museums Hannover , für den 172 Teilnehmer Pläne eingereicht hatten . 1975-1979 : Sprengel Museum Hannover (
Theologe
  • . Zur Logik der Fragen . Dissertation , eingereicht bei Roman Liedl und Gerhad Frey . Innsbruck
  • der Doctorwürde bei hochlöblicher philosophischer Facultät zu Marburg eingereicht von Emil Dönges aus Becheln . Druck von
  • Evolutionstheorie “ im Herder-Verlag . Seine Habilitationsschrift ( eingereicht bei Hans Münk in Luzern ) veröffentlichte er
  • ) , Herder , Freiburg im Breisgau ( eingereicht , Publikation in Vorbereitung ) Die Bibel ist
Adelsgeschlecht
  • Februar 1905 von der Firma Kleesattel & Lewerenz eingereicht . Die Konzeption und Bauausführung übernahm die Firma
  • Im Januar 1859 hatten mehrere Architekten ihre Pläne eingereicht , darunter Johann Jakob Breitinger , Gottfried Semper
  • Gefallenen begannen 1919 . Es wurden 31 Vorschläge eingereicht , von denen der von Ph. . Widmer
  • Gestaltung der Quaianlage , für das 27 Entwürfe eingereicht wurden . Arnold Bürkli war zwischen 1882 und
Band
  • „ R. Mutt “ ( Richard Mutt ) eingereicht hatte , von der großen Jahresausstellung der SIA
  • R. Mutt “ signiert und anonym als Skulptur eingereicht hatte . Die Ausgabe zeigt Fountain als Fotografie
  • und Jennifer Braun bei Unser Star für Oslo eingereicht worden war . Neben zahlreichen Parodien des Songs
  • Ursprünglich hatte die Band eine Version des Videos eingereicht , in dem Paul Cook anstelle von Bob
Schweiz
  • in der Bundesversammlung von Ulrich Giezendanner ein Vorstoss eingereicht , Rundstreckenrennen wieder zuzulassen . Nachdem der Ständerat
  • eidgenössische Volksinitiative für Schulkoordination . Sie wurde 1969 eingereicht und 1972 vom Parlament in die Abstimmungsvorlage über
  • . Oktober eines Jahres an den Grossen Rat eingereicht werden , um bei der nächsten Landsgemeinde unterbreitet
  • der SP ein Referendum mit rund 8000 Unterschriften eingereicht . Im Februar 2012 beschloss der Kantonsrat erneut
Software
  • Identified Mail ( DKIM ) bei der IETF eingereicht . Unterstützt wurde dieser Vorschlag nun auch von
  • Fassung von WMV3 wurde als VC-1 bei SMPTE eingereicht und 2006 als offener ( aber dennoch proprietärer
  • Vorschlag zur Kodierung dieses modifizierten Pollard-Alphabets in Unicode eingereicht . ( neuere Version : ; zum Stand
  • Es wurde zur Aufnahme in den offiziellen Linux-Kernel eingereicht und ist im Kernel 3.8 erstmals vorhanden ,
General
  • von Jagow , hatte aus Protest seinen Rücktritt eingereicht . Enttäuscht schrieb Solf : Im Frühjahr 1918
  • , formal , nachdem er selbst seinen Rücktritt eingereicht hatte . Später widersprachen Schneiderhan und Wichert den
  • 2 . Februar 1848 hatte er ein Entlassungsgesuch eingereicht , das aber abgelehnt wurde . Schweitzer zog
  • von Brauchitsch , nachdem dieser mehrmals seinen Rücktritt eingereicht hatte , und übernahm fortan selbst den Oberbefehl
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK