eingereicht
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-ge-reicht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (12)
- Englisch (15)
- Estnisch (6)
- Finnisch (15)
- Französisch (11)
- Griechisch (11)
- Italienisch (15)
- Lettisch (8)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (17)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
внесено
Um genau zu sein , kann ich Ihnen sagen , dass die Kommission heute einen Beschluss über die Beseitigung der Exequatur fassen wird , das heißt , dass ein Vorschlag eingereicht wird , demzufolge Gerichtsurteile in ganz Europa gelten sollen .
Всъщност мога да ви кажа , че днес Комисията трябва да вземе решение дали да се откаже от екзекватурата , с други думи , ще бъде внесено предложение съдебните решения да станат валидни навсякъде в Европа .
|
eingereicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Obwohl mehr als 150 Änderungsanträge für diesen Bericht eingereicht wurden , denke ich trotzdem , dass er seinen kritischen Ansatz beibehalten hat .
Във връзка с доклада бяха внесени над 150 изменения , но ми се струва , че въпреки това към съдържанието му следва да се подходи критично .
|
eingereicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
внесохме
Im vergangenen Jahr haben wir außerdem zwei Legislativvorschläge eingereicht : einen im März , eine Richtlinie über die Ausbeutung von Kindern im Internet wurde von der Kommission angenommen und wird , wie ich weiß , gerade verhandelt , und außerdem einen Vorschlag für Richtlinien über Angriffe auf Informationssysteme .
Миналата година и ние внесохме две законодателни предложения : едното през март , за директива относно борбата със сексуалното малтретиране , сексуалната експлоатация на деца и детската порнография в интернет , което беше прието от Комисията и за което знам , че е предмет на текущи преговори , а също и предложение за директиви относно атаките срещу информационни системи .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
предложения
In diesem Zusammenhang muss ich sagen , dass es eine Schande ist , dass die sozialdemokratische Fraktion zu einem Zeitpunkt , da alle Fraktionen in der Lage sind , zusammenzukommen und sich auf zwei Vorschläge zu einigen , einen alternativen Entschließungsantrag eingereicht hat .
Във връзка с това трябва да заявя , че е срамно социалистическата група да внася алтернативна резолюция , когато всички политически групи в Парламента са в състояние да сближат становищата си и да се споразумеят по две предложения .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Правилника
Ich habe sechs Entschließungsanträge erhalten , die gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung eingereicht wurden .
Бяха внесени шест предложения за резолюция съгласно член 110 , параграф 2 от Правилника за дейността .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
внесох
Aus diesem Grund habe ich entsprechende Änderungsanträge eingereicht , die vom Ausschuss für Kultur und Bildung angenommen wurden .
Ето защо за тази цел внесох предложения за изменения , които бяха приети от комисията по култура и образование .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stillet
Ein kurzer Hinweis zur Abstimmung selbst : Ich bitte um Unterstützung für meine Änderungsanträge , die ich im Namen meiner Fraktion eingereicht habe .
Lad mig kort kommentere selve afstemningen . Jeg beder Dem støtte mine ændringsforslag , som jeg har stillet på vegne af min gruppe .
|
eingereicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
indgivet
Für unsere weiteren Beratungen wäre es sehr nützlich - und dies könnte natürlich auch im Ausschuß selbst erfolgen - , einmal zu erfahren , wie die Kommission bzw . das verantwortliche Kommissionsmitglied zu den Standpunkten stehen , die wir hier gemeinsam vertreten haben und die in Form von Änderungsanträgen eingereicht wurden .
Det ville være meget nyttigt for den videre diskussion , og den kan naturligvis også foregå i udvalget , hvis vi kunne få at vide , hvad Kommissionen , henholdsvis den ansvarlige kommissær , mener om de standpunkter , som vi i fællesskab har indtaget i udvalget , og som er indgivet som ændringsforslag .
|
eingereicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ændringsforslag
Meine Fraktion hat jedenfalls Änderungsanträge eingereicht .
Min gruppe har i hvert fald stillet ændringsforslag .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fremsat
Dennoch haben wir einige Änderungsanträge eingereicht , die die Wirksamkeit der Verordnung erhöhen sollen .
Vi har dog fremsat nogle ændringsforslag i et forsøg på at styrke forordningens effektivitet .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
har stillet
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
beslutningsforslag
Es wurden Entschließungen eingereicht , die morgen zur Abstimmung gestellt werden sollen .
Der er fremsat beslutningsforslag , som skal til afstemning i morgen .
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
stillet ændringsforslag
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stillet et ændringsforslag
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stillet et
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ændringsforslag
|
eingereicht , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
har stillet
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ændringsforslag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tabled
Kolleginnen und Kollegen , gestatten Sie mir , auf einen der vier Änderungsanträge , die eingereicht worden sind , einzugehen .
Ladies and gentlemen , let me turn now to one of the four amendments which have been tabled .
|
eingereicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
submitted
Ich selbst hatte diesbezüglich einen Änderungsantrag eingereicht .
I myself submitted an amendment in this regard .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
have tabled
|
2003 eingereicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2003 tabled
|
eingereicht wurden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tabled
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tabled an
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
amendments
|
eingereicht haben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
who submitted
|
eingereicht , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tabled
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
an amendment
|
eingereicht . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tabled
|
eingereicht . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
submitted
|
eingereicht , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
have tabled
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tabled an amendment
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tabled amendments
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
esitanud
Was den Agrarsektor angeht , kann ich Ihnen keine weiteren Informationen geben , da die griechische Regierung bislang keine Anfrage eingereicht hat .
Mis põllumajandussektorisse puutub , siis ei saa me lisateavet anda , sest Kreeka valitsus ei ole selle kohta veel ühtegi taotlust esitanud .
|
eingereicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
muudatusettepaneku
Aus diesem Grund haben wir , die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten , dazu wieder einen Änderungsantrag eingereicht , in dem eine stärkere Beteiligung der Medien an der Bekanntmachung der Arbeit des Europäischen Bürgerbeauftragten gefordert wird .
Sel põhjusel oleme meie , Euroopa Rahvapartei ( Kristlike Demokraatide ) ja Euroopa Demokraatide fraktsioon , jälle esitanud asjakohase muudatusettepaneku , millega kutsutakse üles isegi veel suuremale meedia osavõtule Euroopa ombudsmani töö avalikustamisel .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
resolutsiooni
Zum Abschluss der Aussprache wurden sieben Entschließungsanträge eingereicht .
Olen saanud arutelu lõpuks seitse resolutsiooni ettepanekut .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
esitati
Mir wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung sechs Entschließungsanträge eingereicht .
Mulle on laekunud kuus resolutsiooni ettepanekut , mis esitati vastavalt parlamendi kodukorra artikli 103 lõikele 2 .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
esitasime
Ich bitte um Unterstützung für die Änderungsanträge 179 , 180 und 181 , die wir gemeinsam mit anderen Mitgliedern eingereicht haben .
Ma palun toetada muudatusettepanekut 179 , muudatusettepanekut 180 ja muudatusettepanekut 181 , mille koos teiste parlamendiliikmetega esitasime .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
muudatusettepanekuid
Einige Mitglieder des Ausschusses für regionale Entwicklung haben Änderungsanträge eingereicht , um die Aufmerksamkeit des Rates auf die Notwendigkeit von Reformen und Initiativen zu lenken .
Regionaalarengukomisjoni mõned liikmed on teinud muudatusettepanekuid , et pöörata nõukogu tähelepanu reformide ja algatuste tegemise vajadusele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
käsiteltäväksi
Zum Abschluss der Aussprache wurde ein Entschließungsantrag gemäß Artikel 108 Absatz 5 GO eingereicht . ( 1 )
Keskustelun päättyessä olen vastaanottanut työjärjestyksen 108 kohdan 5 alakohdan mukaisesti käsiteltäväksi jätetyn päätöslauselmaesityksen . ( 1 )
|
eingereicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tarkistuksia
Es ist nicht verwunderlich , daß einige unserer Kollegen Änderungsanträge zu diesem Punkt eingereicht haben .
Ei ole yllättävää , että jotkut kollegoistamme ovat esittäneet tätä kohtaa koskevia tarkistuksia .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
esittänyt
Zufrieden bin ich allerdings mit den Änderungsanträgen , die vom Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik eingereicht wurden , für den Frau Kestelijn-Sierens Verfasserin der Stellungnahme war .
Olen kuitenkin tyytyväinen tarkistuksiin , joita Kestelijn talous - ja raha-asioita sekä teollisuuspolitiikkaa käsittelevän valiokunnan lausunnon valmistelijana on esittänyt .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarkistusta
Wir haben zwei Änderungsanträge eingereicht , um das Verhalten der französischen Regierung zu brandmarken und zu unterbinden , die nach wie vor die Anwendung von Ausnahmeregelungen fordert .
Olemme jättäneet kaksi tarkistusta osoittaaksemme häpeälliseksi ja lopettaaksemme Ranskan hallituksen asenteen sen vaatiessa edelleen poikkeuslausekkeiden soveltamista .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
esittäneet
Im Namen der EVP haben wir zwei Änderungsanträge eingereicht , von denen ich hoffe , daß sie - ausgehend davon , was die beiden Vorrednerinnen sagten - in der morgigen Abstimmung die Unterstützung des Plenums finden , womit ein politisches Signal gesetzt und die Kommission ersucht wird , uns baldmöglichst einen vollständigen und kohärenten Text vorzulegen .
Olemme PPE : n nimissä esittäneet kaksi korjausta , joita toivon - edeltävien puhujien sanoja toistaen - tämän parlamentin huomisessa äänestyksessä tukevan ja näin antavan poliittisen signaalin ; samalla pyydämme komissiota mahdollisimman pikaisesti , täydellisesti ja johdonmukaisella tavalla esittämään meille asiaa koskevan tekstin .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarkistuksen
Die ELDR-Fraktion hat einen Änderungsvorschlag eingereicht , der vom Ausschuss abgewiesen worden ist .
ELDR-ryhmä esitti tarkistuksen , jonka valiokunta hylkäsi .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jättänyt
Besorgt über dieses Thema , hatte ich bereits 1995 einen Entschließungsantrag zu den städtischen Ballungszentren eingereicht , in denen viele Probleme , wie sie in unserer heutigen Gesellschaft auftreten , zu finden sind : Arbeitslosigkeit und die katastrophalen Folgen , die sich daraus ergeben , Armut und Obdachlosigkeit , Groß - und Kleinkriminalität , Mangel an sozialen Einrichtungen , Abwanderung der wohlhabenden Bevölkerungsteile in die angenehmere Peripherie , mit der Folge , daß sich das Wohnmilieu in den städtischen Zentren verschlechtert , daß die Finanzmitteln für den Ausbau des öffentlichen Verkehrs fehlen , daß sich die lokalen Infrastrukturen verschlechtern und daß das historische und architektonische Erbe sehr wenig gefördert wird .
Jo vuonna 1995 , kun painiskelin tämän asian parissa , olin jättänyt päätöslauselmaesityksen suurkaupungeista , joissa on paljon nykyaikaisen yhteiskuntamme aiheuttamia ongelmia : työttömyys ja sen tuhoisat seuraukset , köyhyys ja kodittomat , törkeä rikollisuus ja pienrikollisuus , yhteiskunnallisten palvelulaitosten puuttuminen , varakkaan väestön siirtyminen miellyttävimmille alueille kauemmaksi keskustasta , mikä aiheuttaa asutuksen häviämisen kaupunkien keskustoista , julkisen liikenteen kehittämiseen tarvittavien varojen puute ja paikallisten laitosten rappeutuminen sekä historiallisten ja arkkitehtonisten kansallisomaisuuksien hyvin heikko edistäminen .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esitetty
Deshalb wurde auch eine ganze Reihe von Änderungsanträgen eingereicht , und die Kommission freut sich , mitteilen zu können , daß fast die Hälfte übernommen werden konnte , weil sie unseres Erachtens den Wortlaut des Vorschlags verbessern , auch durch Ergänzung einiger Definitionen .
Tämän vuoksi on myös esitetty paljon tarkistuksia , ja komissio on iloinen voidessaan hyväksyä niistä lähes puolet , sillä mielestämme nämä tarkistukset selventävät tai parantavat ehdotuksen sanamuotoa sekä myös lisäävät joitakin määritelmiä .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
valiokunnassa
Weil die Probleme im griechischen Bildungssystems nach wie vor bestehen , habe ich einen Änderungsantrag eingereicht , der im Ausschuss angenommen wurde , sodass europäische Diplome so schnell wie möglich anerkannt werden können , ohne sinnlose rechtliche Hindernisse und ohne dass Griechenland durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften verurteilt wird , und auf dessen Grundlage anerkannte europäische Universitäten unter rechtlicher Sicherheit Außenstellen in Griechenland eröffnen können , wodurch das Studienniveau durch den Wettbewerb gehoben und damit der Migration der Studenten Einhalt geboten wird .
Kreikan koulutusjärjestelmän ongelmat kuitenkin jatkuvat jatkumistaan , joten jätin tarkistuksen , joka hyväksyttiin valiokunnassa . Tämän tarkistuksen tavoitteena on , että eurooppalaiset tutkintotodistukset voitaisiin tunnustaa mahdollisimman pian ilman tarpeettomia oikeudellisia esteitä ja ilman että Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tarvitsee tuomita Kreikkaa .
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tarkistuksia
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tarkistuksen
|
eingereicht . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tarkistusta
|
eingereicht . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mukaisesti käsiteltäväksi
|
eingereicht . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
käsiteltäväksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
déposé
Abschließend möchte ich den einzigen Änderungsantrag zu dem gemeinsamen Entschließungsantrag - der von Frau Gomes eingereicht wurde - unterstützen , und zwar uneingeschränkt .
En conclusion , je souhaite soutenir le seul amendement à la résolution commune - déposé par Mme Gomes - et même le soutenir sans réserve .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
présenté
Ich möchte denjenigen , die die mündlichen Anfragen eingereicht haben , und den Fraktionen , die sie unterstützt haben , versichern , dass die politische Lage stabil ist und sich völlig verändert hat .
Je voudrais rassurer ceux qui ont présenté les questions orales , ainsi que les groupes politiques qui les ont soutenus , en les assurant que la situation politique est viable et qu'elle a complètement changé .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
amendement
Hierzu hat der Ausschuß selbst einen Änderungsantrag eingereicht , um zu unterstreichen , daß es sich in gewissem Sinne um die letzte Verlängerung handelt , und dies mit der Forderung zu verbinden , daß das endgültige System am 1 . Januar nächsten Jahres in Kraft tritt .
À cet égard , cette même commission propose un amendement dans le but de rappeler qu'il s ' agit , dans un certain sens , de la dernière prorogation et de demander , parallèlement , que le système définitif entre en vigueur le 1er janvier de l'année prochaine .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
déposés
Können wir , Herr Präsident , sicherstellen , daß Sie und die anderen ( auch das Personalbüro ) alle Änderungsanträge , die eingereicht wurden , überprüfen , so daß gewährleistet ist , daß sie den Vorstellungen der Abgeordneten entsprechen , die sie eingebracht haben ?
Pourriez-vous veiller , Monsieur le Président , ainsi que d'autres , dont les membres du secrétariat , à ce que les amendements déposés reflètent les amendements des députés qui les ont déposés ?
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
déposée
Entschließungsantrag ( B5-0620 / 2002 ) , eingereicht von Frau Wallis und Frau Thors im Namen der ELDR-Fraktion zum Abgeordnetenstatut
Proposition de résolution ( B5-0620 / 2002 ) déposée par Diana Wallis et Astrid Thors au nom du groupe EDLR , sur le statut des députés au Parlement européen
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
déposées
Derzeit laufen zwei Verletzungsverfahren , und zwei oder drei Klagen wurden gegen Andalusien oder besser Spanien eingereicht .
Il y a actuellement deux procédures en cours et deux ou trois plaintes ont été déposées contre l'Andalousie ou plutôt l'Espagne .
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
amendements
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
déposé
|
eingereicht . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
déposé
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
déposé des
|
einen Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
déposé un amendement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
υπέβαλε
Wenngleich der Rechnungshof die Tätigkeiten im Hinblick auf ihren Jahresabschluss für rechtmäßig und ordnungsgemäß erklärt hat , sollte darauf hingewiesen werden , dass es in dem ersten Rechnungsabschluss , der von Eurofound eingereicht wurde , größere Lücken gab .
Παρότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έκρινε πως οι δραστηριότητές του σε σχέση με τους ετήσιους λογαριασμούς είναι νόμιμες και κανονικές , πρέπει να τονιστεί ότι υπάρχουν μεγάλα κενά στους πρώτους λογαριασμούς που υπέβαλε το Eurofound .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τροπολογίες
Der Ausschuß für Regionalpolitik hat sehr frühzeitig Änderungsanträge eingereicht , die sinngemäß im Originaltext der Kommission vorhanden sind bzw . die der Berichterstatter größtenteils in sprachlichen Nuancen umgesetzt und in seinen Bericht eingearbeitet hat .
H Eπιτροπή Περιφερειακής Πολιτικής κατέθεσε πολύ έγκαιρα τροπολογίες οι οποίες , όσον αφορά το πνεύμα τους , περιέχονται στο αυθεντικό κείμενο της Eπιτροπής , ή για την ακρίβεια ο εισηγητής τις επεξεργάσθηκε , κατά το μεγαλύτερο μέρος τους , ως προς τις γλωσσικές αποχρώσεις , και τις συμπεριέλαβε στην έκθεσή του .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
υποβλήθηκαν
Neben den Fragen , die in schriftlicher Form eingereicht wurden , und ganz besonders der , die darum geht , wie die Kommission beabsichtigt , das Thema sensibler Produkte anzusprechen , möchte ich aus diesem Grund gerne wissen , wie sie auf Argentiniens verständliche Maßnahme zu reagieren gedenkt .
Για τον λόγο αυτόν , πέραν των ερωτήσεων που υποβλήθηκαν επίσημα εγγράφως , ιδίως εκείνης που ερωτά με ποιον τρόπο σκοπεύει η Επιτροπή να αντιμετωπίσει το ζήτημα των ευαίσθητων προϊόντων , θα ήθελα να μάθω πώς προτίθεται να αντιδράσει έναντι της κατανοητής ενέργειας της Αργεντινής .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κατέθεσε
Kurz gesagt finde ich , dass sie nicht ausgewogen genug ist , insbesondere in Vergleich mit dem Antrag , der von meiner Fraktion eingereicht wurde .
Εν ολίγοις , θα ήθελα να πω ότι στερείται ισορροπίας , ιδίως σε σύγκριση με την πρόταση την οποία κατέθεσε η Ομάδα μου .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
κατατεθεί
Wenn ich richtig informiert bin , haben Sie Ihren Entschließungsantrag bereits eingereicht .
Όπως πληροφορούμαι , η πρόταση ψηφίσματός σας έχει ήδη κατατεθεί . "
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
καταθέσει
Herr Präsident ! Ich meine , Herr de Vries mküßte recht gut wissen , weshalb die sozialistische Fraktion diesen Änderungsantrag eingereicht hat .
Κύριε Πρόεδρε , νομίζω ότι ο κ . de Vries έπρεπε να καταλάβει ακριβώς γιατί η Ομάδα των Σοσιαλιστών έχει καταθέσει αυτή την τροπολογία .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
καταθέσαμε
Voller Sorge und überzeugt von der Berechtigung unserer Positionen haben wir dem Plenum acht Änderungsanträge zur Erwägung eingereicht , in denen die Gründe erläutert werden , aus denen wir dagegen gestimmt haben , scheinbar isoliert von den restlichen Kollegen .
Με την έγνοια και την πεποίθηση ότι οι θέσεις μας είναι ορθές , καταθέσαμε οκτώ τροπολογίες προς εξέταση στην Ολομέλεια , που όλες αντανακλούν τους λόγους που μας ώθησαν στο να καταψηφίσουμε την έκθεση , μια στάση στην οποία , κατά τα φαινόμενα , δεν μας ακολούθησε κανένας από τους άλλους συναδέλφους .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
κατατέθηκαν
Ich habe sechs Entschließungsanträge erhalten , die gemäß Artikel 110 Absatz 2 eingereicht wurden .
Έχω λάβει έξι προτάσεις ψηφίσματος , οι οποίες κατατέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 110 , παράγραφος 2 , του κανονισμού .
|
eingereicht haben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
υπέβαλαν
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
τροπολογίες
|
eingereicht wurden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
που κατατέθηκαν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
presentato
Wir haben einige Änderungsanträge eingereicht , die die Regelungen zur Aufsicht und den Strafen umfassender und strenger gestalten sollen .
Abbiamo presentato alcuni emendamenti tesi a generalizzare e a rendere più severe le disposizioni in materia di sorveglianza e le sanzioni .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
emendamento
Wir haben einen Änderungsantrag zu spät eingereicht . Ich bitte Sie aber trotzdem , ihn zu prüfen .
E ' ormai troppo tardi per presentare un emendamento ma voglio comunque chiedere al signor Commissario di prendere in considerazione la mia richiesta .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ho presentato
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
presentati
Wenn so viele Änderungsanträge eingereicht werden , ist das für mich ein Beweis dafür , daß man sich vorher nicht ausreichend abgestimmt hat , und daß nicht einmal Kompromißänderungsanträge durchgegangen sind , ist für mich der Beweis , daß wir noch nicht reif waren , dies im Plenum abzustimmen .
Quando vengono presentati così tanti emendamenti , per me ciò è prova del fatto che è mancata in precedenza una sufficiente consultazione , e il fatto che non siano nemmeno passati emendamenti di compromesso dimostra secondo me che non eravamo ancora pronti a votare in Plenaria .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gruppo
Herr Präsident , der Änderungsantrag 14 ist von der liberalen Fraktion eingereicht worden .
( FR ) Signor Presidente , l'emendamento n. 14 è stato depositato dal gruppo del Partito europeo dei liberali democratici e riformatori .
|
eingereicht haben |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
hanno presentato
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
presentato un emendamento
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
emendamenti
|
eingereicht , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
presentato
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
emendamento
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
un emendamento
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
alcuni emendamenti
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
presentato
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
presentato emendamenti
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stati presentati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
iesniegti
Die meisten Änderungsanträge , die ebenfalls mit einer Art Einigungsgeist eingereicht wurden , konnten angenommen werden , und das Ergebnis ist nach meinem Dafürhalten zufriedenstellend .
Mēs varējām pieņemt lielāko daļu grozījumu , kas turklāt tika iesniegti atbilstīgi nolīgumam , un man šķiet , ka ir sasniegts apmierinošs rezultāts .
|
eingereicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
iesniedza
Wir haben uns entschieden , die alternative Entschließung , die neben anderen hier im Parlament von unserer Fraktion eingereicht wurde , und die letztlich die Stimmenmehrheit gewonnen hat , nicht zu unterstützen .
Mēs esam izvēlējušies neatbalstīt alternatīvo rezolūciju , ko šeit , Parlamentā , cita starpā , iesniedza mūsu grupu , kas beigās tika atbalstīts ar balsu vairākumu .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
iesniedzu
Herr Präsident ! Auch ich habe schon einmal eine Beschwerde beim Bürgerbeauftragten eingereicht , auch wenn das Ergebnis für mich jetzt nicht unbedingt positiv ausgefallen ist und ich damit nicht zufrieden war , möchte ich doch dem Herrn Bürgerbeauftragten für seine Arbeit ein Kompliment machen und ein Lob aussprechen .
( DE ) Priekšsēdētāja kungs ! Arī es vienreiz iesniedzu sūdzību ombudam , un , lai gan situācija neatrisinājās man īpaši labvēlīgi un es nebiju apmierināts ar lēmumu , tomēr es vēlētos paust atzinību ombudam par viņa darbu .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
iesniegts
Ich verstehe zwar , warum der Vorschlag eingereicht wurde , aber ich bin mit diesen Gründen nicht einverstanden .
Es saprotu , kāpēc šis priekšlikums tika iesniegts , bet es nepiekrītu tā iesniegšanas iemesliem .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
iesniegusi
Der Bericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union enthält Änderungsanträge , die ich eingereicht habe und von denen ich glaube , dass sie für rumänische Bürger wichtig sind ( beispielsweise der Änderungsantrag , die Arbeitsmarktbeschränkungen für Bürger aus den neuen Mitgliedstaaten zu beseitigen ) .
Ziņojumā attiecībā uz pamattiesību situāciju Eiropas Savienībā ir iekļauti grozījumi , ko es esmu iesniegusi , kurus es uzskatu par svarīgiem Rumānijas pilsoņiem ( piemēram , grozījums par darba tirgus ierobežojumu , kas noteikti jaunajām dalībvalstīm , atcelšanu ) .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grozījumu
Dies waren die Umstände , unter denen wir Änderungsantrag 2 eingereicht haben , deshalb war ich ziemlich überrascht , als mir gut informierte Experten berichteten , dass es auf der Liste der EVP-Fraktion ein Minus gegen diesen Antrag gibt , und ich möchte Herrn Langen die Möglichkeit geben , die EVP-Liste zu korrigieren .
Tieši ar šādiem nosacījumiem mēs iesniedzām grozījumu Nr . 2 , tādēļ esmu diezgan izbrīnīta , kad labi informēti eksperti man saka , ka PPE sarakstā pie šā grozījuma ir mīnusa zīme , un es gribētu dot Langen kungam iespēju izlabot PPE sarakstu .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
iesnieguši
Daher haben wir eine alternative Entschließung eingereicht , die alle Elemente ihres Berichts enthält , die wir unterstützen .
Tādēļ mēs esam iesnieguši alternatīvu rezolūciju , kurā ir ietverti visi tie šī ziņojuma elementi , ko mēs atbalstām .
|
eingereicht wurden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
iesniegti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pateikėme
Herr Kommissar ! Mein Kollege Herr Liberadzki und ich haben einen Änderungsantrag zum vorliegenden Bericht eingereicht .
( PL ) Gerb . pirmininke , Komisijos nary , mano kolega B. Liberadzki ir aš pateikėme pakeitimą šiam pranešimui .
|
eingereicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pateikiau
Nachdem ich die Frage eingereicht habe , ist eine Gruppe von serbischen Staatsbürgern albanischer Nationalität in einem Schauprozess von einem Sondergericht zu Höchststrafen verurteilt worden , bei dem sie wegen Taten im Kosovo angeklagt waren .
( DE ) Kadangi pateikiau klausimą , pasakysiu , kad grupalbanų kilmės Serbijos piliečių buvo nuteisti didžiausia bausme specialaus teismo parodomajame teismo posėdyje , kur jie buvo kaltinami nusikaltimais Kosove .
|
Geschäftsordnung eingereicht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Gavau
|
der Geschäftsordnung eingereicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Gavau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ingediend
Wir hatten diesen Änderungsantrag eingereicht , weil das derzeitige System der Zuweisung von Zeitnischen unseres Erachtens den Wettbewerb in der Luftfahrt erheblich beeinträchtigt .
We hadden dat amendement ingediend omdat we vinden dat het systeem waarmee slots nu worden toegekend een zware hypotheek legt op de concurrentie in de luchtvaart .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ingediend .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ingediend ,
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
amendementen
Wir haben zu dieser Problematik Änderungsanträge eingereicht , um deren Unterstützung ich Sie bitten möchte .
Over deze kwestie hebben we amendementen ingediend en ik hoop dat u die zult steunen .
|
eingereicht werden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
worden ingediend
|
eingereicht haben |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
hebben ingediend
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
amendementen ingediend
|
Entschließungsanträge eingereicht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ontwerpresoluties
|
eingereicht habe |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
heb ingediend
|
eingereicht wurden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ingediend
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
amendement ingediend
|
eingereicht . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ingediend .
|
eingereicht , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ingediend
|
eingereicht . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ingediend
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
amendementen
|
eingereicht , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
amendementen ingediend
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
poprawek
Wie wir wissen , können laut Geschäftsordnung des Parlaments keine Änderungsanträge eingereicht werden , aber die Kommission hat meiner Meinung nach die notwendigen Vereinbarungen getroffen , und ich unterstütze dieses Abkommen .
Jak wiemy , Regulamin Parlamentu nie przewiduje możliwości zgłaszania poprawek , ale myślę , że Komisja uzgodniła konieczne zapisy , dlatego popieram umowę .
|
eingereicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rezolucji
Zum Abschluss der Aussprache wurden sieben Entschließungsanträge eingereicht .
Otrzymałam siedem projektów rezolucji dotyczących zakończenia tej debaty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
apresentei
Deshalb habe ich im Namen meiner Fraktion einige Änderungsanträge eingereicht , um dies auch im Titel sowie in mehreren Ziffern des Entschließungsantrags richtigzustellen .
Esse o motivo por que , em nome do meu grupo , apresentei algumas propostas de alteração destinadas a pôr em ordem esta questão , tanto na resolução , como no título e , inclusive , nalguns dos artigos .
|
eingereicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
apresentou
Unsere Fraktion hat einige Änderungsanträge eingereicht , damit andere Kategorien umgehend aufgenommen werden .
O nosso grupo apresentou uma série de alterações com vista a incluir imediatamente outras categorias .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
apresentada
( EN ) Herr Präsident , dieser Entschließungsantrag wurde im Namen bestimmter Fraktionen eingereicht , doch der Name der PPE-DE-Fraktion erscheint nicht .
( EN ) Senhor Presidente , a resolução em apreço foi apresentada em nome de certos grupos políticos , mas o nome do Grupo PPE-DE não surge nessa menção .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
apresentadas
Das ist die Botschaft , die ich hier nachdrücklich überbringen wollte . Und ich möchte erklären , dass ich deshalb die Änderungsanträge , die von den Fraktionen der Liberalen und Grünen eingereicht wurden , nicht für angemessen halte .
Essa é a mensagem que eu gostaria de deixar bem firmada , e quero explicar que é por essa razão que não me parecem convenientes as alterações aqui apresentadas pelos nossos colegas dos Grupos Liberais e Verdes .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
propostas
Ich habe dazu einige Änderungsanträge eingereicht , die die Unterstützung des Ausschusses bekommen haben , zum Beispiel für die Forschung bei nachhaltigen Biokraftstoffen .
Para este efeito , apresentei algumas propostas de alteração que obtiveram o apoio da comissão , por exemplo , a favor da investigação em biocombustíveis sustentáveis .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
In dem Bewußtsein , daß beim heutigen Stand der technischen Kenntnisse der Anteil an pflanzlichen Fetten in Schokolade schwer und nur mit einer Fehlermarge von 40 % zu bestimmen ist , haben wir einen Änderungsantrag eingereicht , wonach der Ersatz von Kakaobutter durch pflanzliche Fette bis zu einem Anteil von 5 % des Gesamtgewicht des Endproduktes zulässig ist , um die geltenden Verpflichtungen mengenmäßig festzulegen .
Conscientes de que , no estado actual dos conhecimentos técnicos , a determinação da percentagem de matérias gordas vegetais no chocolate é difícil e se pode fazer com uma margem de erro de 40 % , apresentámos uma alteração que autoriza a substituição da manteiga de cacau por gorduras vegetais até 5 % do peso total do produto acabado , precisamente para quantificar as obrigações .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alteração
Herr Präsident ! Ich meine , Herr de Vries mküßte recht gut wissen , weshalb die sozialistische Fraktion diesen Änderungsantrag eingereicht hat .
Senhor Presidente , penso que o senhor deputado de Vries deveria compreender bem porque é que o Grupo Socialista apresentou esta alteração .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apresentado
Ich hatte ursprünglich hierzu einen Änderungsantrag eingereicht .
Tinha , inicialmente , apresentado uma proposta de alteração a este respeito .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
propostas de
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de resolução
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Es sind 43 Änderungsanträge eingereicht worden .
Foram propostas 43 alterações .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apresentaram
Daher wurde von Mitgliedern der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie und anderer Fraktionen ein begründeter Vorschlag eingereicht , und wir möchten alle Abgeordneten des Parlaments auffordern , diesen Vorschlag zu unterstützen .
Membros do Grupo Independência e Democracia e de outros grupos políticos apresentaram uma proposta fundamentada a este respeito , e convidamos os senhores deputados a secundá-la .
|
2003 eingereicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2003 apresentada
|
eingereicht habe |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
que apresentei
|
eingereicht haben |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
que apresentámos
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
alterações
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
alteração
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
depus
Aus diesem Grund habe ich entsprechende Änderungsanträge eingereicht , die vom Ausschuss für Kultur und Bildung angenommen wurden .
Din acest motiv am depus amendamente în acest sens , care au fost adoptate de către Comisia pentru cultură şi educaţie .
|
eingereicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
depuse
Die Entschließungen wurden eingereicht , weil der Ausschuss nicht mit den institutionellen Verfahren zufrieden war und Zusicherungen von der Kommission und dem Vorsitz erhalten wollte .
Rezoluțiile au fost depuse deoarece comisia nu a fost mulțumită de procedurile instituționale și a dorit să obțină asigurări din partea Comisiei și a Președinției .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
primit
Wir haben uns entschieden , die alternative Entschließung , die neben anderen hier im Parlament von unserer Fraktion eingereicht wurde , und die letztlich die Stimmenmehrheit gewonnen hat , nicht zu unterstützen .
Am ales să nu susţinem rezoluţia alternativă prezentată de grupul nostru , printre altele , aici în Parlament , care a primit de asemenea un vot majoritar în cele din urmă .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prezentat
Ich möchte daher die Kommission und die Mitgliedstaaten bitten , wirkliche finanzielle und personelle Ressourcen zu gewähren und große Informationskampagnen zu veranstalten , die besonders auf Unternehmensbereiche abzielen , die im Jahr 2009 nicht mehr Fälle als im Jahr 2004 eingereicht haben .
Aş dori , prin urmare , să invit Comisia şi statele membre să aloce resurse financiare şi umane reale şi să organizeze campanii vaste de informare , adresate în special întreprinderilor , care în 2009 nu au prezentat mai multe cazuri decât în 2004 .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
amendament
Als der aktuelle Wiederauffüllungsplan 2007 verabschiedet wurde , habe ich einen Änderungsantrag eingereicht , der vom Parlament angenommen und von der Kommission in ihren endgültigen Text eingearbeitet wurde . Damit werden die Mitgliedstaaten verpflichtet , Fangpläne vorzulegen , aus denen hervorgeht , dass ihre Flottenkapazität an die für sie festgelegte Quote angepasst wurde .
Când planul actual de refacere a fost adoptat în 2007 , am prezentat un amendament , adoptat de Parlament şi încorporat de Comisie în textul final , care obliga statele membre să prezinte planuri de pescuit care să demonstreze adaptarea capacităţii flotei lor la cota alocată .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ändringsförslag
Ich habe vier Änderungsanträge eingereicht , die unter Ziffer 18 und Ziffer 27 des Berichts zu finden sind .
Jag lade fram fyra ändringsförslag som vi kan finna i artikel 18 och artikel 27 i betänkandet .
|
eingereicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fram
Wir haben eine Klage eingereicht , die noch nicht behandelt worden ist .
Vi har lagt fram ett klagomål som ännu inte har behandlats .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lagt
Wir haben eine Klage eingereicht , die noch nicht behandelt worden ist .
Vi har lagt fram ett klagomål som ännu inte har behandlats .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lagt fram
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ingivits
Aus diesem Grund möchte ich mich auch lieber gegen den Änderungsantrag zur Kraft-Wärme-Kopplung aussprechen , obgleich er von meiner Fraktion eingereicht wurde , denn auch da war es schwierig , einen Kompromiß zu finden .
Det är av samma skäl som jag kommer att motsätta mig ändringsförslaget om samgenerering , som ändå har ingivits av min grupp , för också där har det varit svårt att nå fram till en kompromiss .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in
Mein Dank gilt auch jenen , die Änderungsanträge eingereicht haben .
Jag är också tacksam mot dem som lämnat in ändringsförslag .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lade
Ich habe deshalb einen Änderungsantrag eingereicht , der vorsieht , jede Organentnahme an lebenden Spendern , die keine engen persönlichen Beziehungen haben , wie im Gesetz vorgesehen , unter Strafe zu stellen .
Därför lade jag fram ett ändringsförslag som innebär att allt avlägsnande av organ från människor som inte är nära släkt med patienten , enligt lagens definition , skall bestraffas .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lagts fram
|
2003 eingereicht |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
2003 framlagt
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ändringsförslag
|
2003 eingereicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
2003 framlagt av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
schriftlich . - ( PT ) Die in dieser Entschließung geäußerte Kritik am Kommissionsvorschlag ist unangebracht , wenngleich sie zwei der vielen Vorschläge enthält , die wir selbst eingereicht haben .
písomne . - ( PT ) Toto uznesenie je neprimerane kritické k návrhu Komisie , hoci obsahuje dva z mnohých návrhov , ktoré sme predložili .
|
eingereicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
predložila
Sie selbst haben ja nach dem ersten ENSREG-Text einen Änderungsantrag eingereicht , um Flugzeugabstürze auf Seite 4 des ENSREG-Dokuments als initiating events aufzunehmen .
Keď Skupina európskych regulačných orgánov pre jadrovú bezpečnosť ( ENSREG ) predložila prvý dokument , vy sám ste predložili pozmeňujúci a doplňujúci návrh s cieľom zohľadniť pády lietadiel medzi príčiny na 4 . strane tohto dokumentu .
|
eingereicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
návrhov
schriftlich . - Da der Berichtentwurf bereits fast alle relevanten Themen abdeckte , mussten nicht viele Abänderungsanträge eingereicht werden .
písomne . - Keďže návrh správy obsahoval väčšinu dôležitých otázok , nebolo treba predkladať veľa pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov .
|
eingereicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
predložený
Gemäß der Geschäftsordnung des Parlament muss in einer nachfolgenden Sitzungsperiode ein formeller Vorschlag zum Rechnungsabschluss eingereicht werden , wenn die Entlastung nicht gewährt wird .
Podľa rokovacieho poriadku Parlamentu , keď sa absolutórium neudelí , na nasledujúcej schôdzi má byť predložený formálny návrh na vykonanie účtovnej závierky .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
predložil
Ich habe einen Änderungsantrag eingereicht , wie bereits gesagt wurde , der mit dem Slogan " Eine Person , ein Emissionsrecht " zusammengefasst werden kann . Dies wurde von dem deutschen Professor Lutz angeregt und auch von Bundeskanzlerin Merkel begrüßt .
Ja sám som predložil pozmeňujúci a doplňujúci návrh , ako už bolo zmienené , ktorý sa dá zhrnúť do hesla " jedna osoba - jedno právo emitovať " , čo je myšlienka , s ktorou prišiel nemecký profesor pán Lutz a ktorú tiež privítala pani kancelárka Merkelová .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
predložené
Die folgenden Fragen sind dem Rat eingereicht worden .
Nasledujúce otázky boli predložené Rade .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uznesenia
Ich habe einen Entschließungsantrag erhalten , der gemäß Artikel 115 Absatz 5 der Geschäftsordnung eingereicht wurde .
V súlade s článkom 115 ods . 5 rokovacieho poriadku som dostal jeden návrh uznesenia .
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
predložených
In diesem Fall hat es sie wirklich gegeben , und die Tatsache , dass zu diesem Bericht so wenige Änderungsanträge eingereicht wurden , zeigt , dass er mit großer Mehrheit verabschiedet werden wird .
V tomto prípade bola spolupráca naozaj kvalitná a skutočnosť , že v súvislosti s touto správou bolo predložených len tak málo pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov ukazuje , že tento návrh schváli veľká väčšina .
|
eingereicht . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Dostal som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
predlogov
Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung sieben Entschließungsanträge eingereicht .
Ob koncu razprave naj povem , da sem prejel sedem predlogov resolucije , predloženih v skladu s členom 103 ( 2 ) poslovnika .
|
eingereicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
predložila
Deshalb habe ich einen Änderungsantrag eingereicht mit der Forderung , dass das zukünftige interaktive Petitionsportal die Zuständigkeiten der EU in verschiedenen Bereichen so ausführlich wie möglich beschreibt .
Zato sem predložila spremembo z zahtevo , da prihodnji interaktivni portal za peticije čim natančneje opisuje obveznosti EU na različnih področjih .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wir haben ihn vor ein paar Tagen eingereicht und leider haben uns die gestrigen Ereignisse jenseits unserer pessimistischsten Voraussagen Recht gegeben .
Jasno , je da smo ta predlog spremembe predložili pred nekaj dnevi , pri čemer so včerajšnji dogodki žal potrdili naše najbolj pesimistične napovedi .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
predloženih
Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung sieben Entschließungsanträge eingereicht .
Ob koncu razprave naj povem , da sem prejel sedem predlogov resolucije , predloženih v skladu s členom 103 ( 2 ) poslovnika .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vložili
Aus eben diesem Grund wurden zwei Änderungsanträge von unserer Fraktion eingereicht , da die darin enthaltenen Punkte unserer Meinung nach in der gemeinsamen Entschließung fehlen .
Prav to je razlog za obe spremembi , ki smo ju vložili kot skupina , ker po našem mnenju manjkata v skupni resoluciji .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spremembe
Ich begrüße die Annahme des Lyon-Berichts durch das Europäische Parlament , ein Ergebnis der hervorragenden Arbeit des Berichterstatters unterstützt durch die Schattenberichterstatter und die Beiträge der Abgeordneten , die Änderungsanträge eingereicht , an der Aussprache teilgenommen und zur Konsensbildung beigetragen haben .
Pozdravljam sprejetje poročila gospoda Lyona s strani Evropskega parlamenta , kar je posledica odličnega dela njegovega poročevalca , ki so mu pomagali poročevalci v senci in prispevki vseh poslancev , ki so predložili spremembe , sodelovali v razpravi in se zavezali k izgradnji soglasja .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Evropskega
Der Änderungsantrag , den ich gemeinsam mit Herrn Dess und 77 weiteren Abgeordneten eingereicht habe , fordert im Falle von Agrarimporten eine vollständige Einhaltung europäischer Standards für den Gesundheits - , Sozial - , Verbraucher - , Umwelt - und Tierschutz .
Predlog spremembe , ki sem ga predložil skupaj z gospodom Dessom in 77 drugimi poslanci Evropskega parlamenta , zahteva popolno skladnost uvoza kmetijskih izdelkov z Evropskimi zdravstvenimi , socialnimi in potrošniškimi standardi ter standardi na področju varstva okolja in zaščite živali .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
predloženi
Mir liegen sechs Entschließungsanträge vor , die gemäß Artikel 115 Absatz 5 der Geschäftsordnung eingereicht wurden .
Prejela sem šest predlogov za resolucijo , ki so bili predloženi v skladu s členom 115 ( 5 ) Poslovnika .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
presentado
Auch diesbezüglich wurden von meiner Fraktion , aber auch von der Fraktion der Liberalen , unter anderem von Herrn Pesälä für Skandinavien , wertvolle Änderungsanträge eingereicht . Es wurden sehr gezielte Vorschläge unterbreitet .
Piénsese en el yogur para beber , el queso desnatado , la leche desnatada . Así mismo , mi Grupo ha presentado enmiendas valiosas en este ámbito , al igual que el Grupo liberal , entre otros , a través del Sr. . Pesälä por Escandinavia .
|
eingereicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
presentada
Wir haben einfach entschieden , dass , wenn der Vertrag von Lissabon ratifiziert wird , und eine ähnliche Angelegenheit in einer Petition von einer Million Bürgern bei der Kommission eingereicht wird , wir im Parlament prüfen , ob wir eine identische Angelegenheit bearbeiten und ob die bei der Kommission eingereichte Petition unsere Arbeit behindern könnte , wobei wir dann einfach die Antragsteller informieren würden .
Sencillamente hemos decidido que , en el caso de que el Tratado de Lisboa sea ratificado , si una cuestión relacionada es planteada en alguna ocasión por una petición presentada ante la Comisión por un millón de ciudadanos , nosotros en el Parlamento comprobaremos si hemos abordado esa misma cuestión y si la petición presentada ante la Comisión puede afectar a nuestro trabajo , en cuyo caso informaremos a los solicitantes .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
presentado una
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ha presentado
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
presentadas
Für unsere weiteren Beratungen wäre es sehr nützlich - und dies könnte natürlich auch im Ausschuß selbst erfolgen - , einmal zu erfahren , wie die Kommission bzw . das verantwortliche Kommissionsmitglied zu den Standpunkten stehen , die wir hier gemeinsam vertreten haben und die in Form von Änderungsanträgen eingereicht wurden .
Sería muy útil para la continuación de nuestras discusiones y , naturalmente , también para la propia comisión , que oyéramos el parecer de la Comisión Europea , o en su caso el del Comisario responsable , acerca de las posturas que hemos tomado en común y que han sido presentadas en forma de enmiendas .
|
eingereicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
han presentado
|
eingereicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Grupo
In der Phase der Diskussion und Verhandlung konnten wir mehrere Aspekte des ursprünglichen Kommissionsvorschlags zu PROGRESS verbessern , der jetzt eine Reihe von Vorschlägen enthält , die von unserer Fraktion zu der Stellungnahme eingereicht wurden , deren Verfasserin ich im Namen des mitberatenden Ausschusses für die Rechte der Frau und Gleichstellung der Geschlechter war .
Durante la etapa de debate y de negociación , hemos podido mejorar diversos aspectos de la propuesta original de la Comisión acerca de PROGRESS , que ahora incluye una serie de propuestas planteadas por nuestro Grupo , del que he sido ponente para opinión en nombre de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género .
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
enmiendas
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
enmienda
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
presentado una enmienda
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
presentado enmiendas
|
eingereicht , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
presentado
|
Änderungsantrag eingereicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
una enmienda
|
Änderungsanträge eingereicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
presentado
|
eingereicht . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
presentado
|
eingereicht . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
presentado una
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
předložili
Heute haben wir in der Plenarsitzung nur zwei Änderungsanträge eingereicht .
Zde na plenárním zasedání jsme dnes předložili pouze dva pozměňovací návrhy .
|
eingereicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pozměňovací
Deshalb hat meine Fraktion zwei Änderungsanträge eingereicht , um die Türkei zu beglückwünschen , da sie an der Seite Spaniens das offizielle UN-Projekt der Allianz der Zivilisationen fördert .
Proto předložila moje skupina dva pozměňovací návrhy , ve kterých blahopřeje Turecku , které je spolu se Španělskem navrhovatelem oficiálního projektu OSN s názvem Aliance civilizací .
|
eingereicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
návrhů
Zum Abschluss der Aussprache wurden sechs Entschließungsanträge eingereicht .
Obdržel jsem šest návrhů usnesení k ukončení této rozpravy .
|
eingereicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
předložila
Kurz gesagt finde ich , dass sie nicht ausgewogen genug ist , insbesondere in Vergleich mit dem Antrag , der von meiner Fraktion eingereicht wurde .
Stručně řečeno , řekla bych , že mu chybí vyváženost , zejména když ho porovnáme s návrhem , který předložila naše skupina .
|
eingereicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
návrh
Deshalb haben wir einen Änderungsantrag eingereicht , mit dem wir uns dafür einsetzen , dass sich die Mitgliedstaaten als interessierte Seite aktiv in die Verfahren einschalten , insbesondere in die Verfahren zur Genehmigung von Lizenzen .
Proto jsme předložili pozměňovací návrh , který navrhoval , aby byly aktivními účastníky jako zúčastněné strany členské státy , které byly zapojeny do procesu rozhodování o udělování povolení v této oblasti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eingereicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
benyújtott
Die Europäische Kommission hat einen Vorschlag zur Festlegung der Grundprinzipien eingereicht , der von Flughafenbetreibern bei der Bestimmung ihrer Sicherheitsentgelte eingehalten werden sollen : ( i ) Nichtdiskriminierung ; ( ii ) Konsultation und Rechtsbehelf ; ( iii ) Kostentransparenz und Kostenbezug der Sicherheitsentgelte ; sowie die ( iv ) Einrichtung einer Aufsichtsbehörde .
írásban . - ( PT ) Az Európai Bizottság benyújtott egy javaslatot , amely meghatározza azokat a fontos alapelveket , amelyeket a repülőtér-üzemeltetőknek figyelembe kell venniük a biztonsági díjak meghatározása során : ( i ) a megkülönböztetés tilalma ; ( ii ) konzultáció és megoldáskeresés ; ( iii ) átláthatóság és a biztonsági díjak költségvonatkozásai ; és ( iv ) egy felügyeleti hatóság felállítása .
|
eingereicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
módosítást
Diesbezüglich habe ich eine Reihe von Änderungsanträgen eingereicht , die hoffentlich Zustimmung finden werden .
Ennek megfelelően több módosítást is benyújtottam , és remélem , ezek célt fognak érni .
|
eingereicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
indítványt
Zum Abschluss der Aussprache wurde gemäß Artikel 103 Ziffer 2 der Geschäftsordnung ein Entschließungsantrag eingereicht .
Kaptam egy , az eljárási szabályzat 103 . cikkének ( 2 ) bekezdésével összhangban előterjesztett állásfoglalásra irányuló indítványt .
|
eingereicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nyújtottak be
|
Häufigkeit
Das Wort eingereicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15518. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.00 mal vor.
⋮ | |
15513. | Hein |
15514. | Privileg |
15515. | Grades |
15516. | Posaune |
15517. | Schlesischen |
15518. | eingereicht |
15519. | Verwaltungsrat |
15520. | Plant |
15521. | Ajax |
15522. | Nové |
15523. | Sheriff |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beantragt
- vorgelegt
- einzureichen
- eingereichte
- einreichen
- Antrag
- eingereichten
- vorzulegen
- abgelehnt
- Anträge
- bewilligt
- beantragten
- zugestimmt
- erteilt
- vorlegen
- unterbreitet
- vorgeschlagenen
- beantragte
- Eilverfahren
- vorgeschlagen
- zuständigen
- anhängig
- EU-Kommission
- Stellungnahme
- Unterschriften
- vorlag
- Gutachten
- Vorschläge
- angemeldet
- Anhörungen
- einstweiliger
- Genehmigung
- Verwaltungsgerichtshof
- anhängigen
- vorgelegten
- Verfassungsgericht
- Vergabe
- beschlossen
- Klageschrift
- Schiedsgericht
- Frist
- vorgelegte
- vorschlagen
- genehmigten
- entsprochen
- vorzuschlagen
- Einstweilige
- Ersuchen
- Bewilligung
- Gutachtens
- unzulässig
- überprüft
- eingereichter
- rechtswidrig
- zustimmen
- Begründung
- richterlich
- entgegengenommen
- rechtskräftige
- abzuändern
- abzugeben
- Vorschlag
- Einspruchs
- Genehmigungen
- prüfte
- vorlegt
- gefordert
- ergangene
- Rechtmäßigkeit
- Vorschlägen
- genehmigte
- Streichung
- erteilten
- unterschriebene
- eingeräumt
- Strafverfahrens
- genehmigen
- unterbreiten
- vereinbart
- Mitteilung
- gerichtliches
- Revision
- Gericht
- eingefordert
- Urteilsfindung
- bewilligen
- Bewerbungen
- Kündigung
- Zustimmung
- diesbezüglichen
- Vereinbarung
- Schadenersatz
- Rücknahme
- rechtsgültig
- Rechtsstreits
- ungültig
- Gerichtsurteile
- förmlichen
- Zeugenvernehmung
- gerichtlicher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eingereicht werden
- eingereicht und
- eingereicht hatte
- eingereicht . Die
- eingereicht wurden
- eingereicht , die
- eingereicht worden
- eingereicht . Das
- eingereicht wurde
- eingereicht . Am
- Klage eingereicht
- eingereicht werden . Die
- eingereicht werden können
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ein-ge-reicht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- eingereichter
- eingereichtes
- hineingereicht
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Texas |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Theologe |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Band |
|
|
Schweiz |
|
|
Software |
|
|
General |
|