bildet
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | bil-det |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Estnisch (4)
- Finnisch (9)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
основата
All dies ist notwendig , um diesen Markt aufzubauen und um diese Sicherheit der Energieversorgung zu erreichen , die die Grundlage dafür bildet .
Всичко това е необходимо за изграждане на пазара и за постигане на енергийната сигурност , която е в основата на всичко .
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Бюджетът на ЕС е изключение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
udgør
Die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten bildet das Fundament der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland in ihrer Gesamtheit , die sich auf die Partnerschafts - und Kooperationsabkommen und die Fahrpläne für die gemeinsamen Räume begründen .
Respekten for menneskerettigheder og grundlæggende friheder udgør fundamentet for forholdet mellem EU og Rusland som helhed , hvilket understøttes af partnerskabs - og samarbejdsaftalen og køreplanerne for de fælles områder .
|
bildet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
danner
Ich war Berichterstatterin für die Verordnung , welche die Grundlage für Futtermittelprüfungen bildet .
Jeg var ordfører for den forordning , der danner grundlag for fødevarekontrol .
|
bildet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grundlaget
Dies bildet sogar die Grundlage für den Kampf gegen den Terrorismus in der Europäischen Union .
Dette er rent faktisk også grundlaget for kampen mod terror i Den Europæiske Union .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
loob
Diese neue regionale Fischereiorganisation bildet einen besonderen institutionellen Rahmen , dessen Kernstück der ständige Wissenschaftliche Ausschuss ist . Die Hauptaufgabe dieses Ausschusses ist die wissenschaftliche Bewertung der Fischereiressourcen und der Auswirkungen der Fischerei auf die Meeresumwelt unter Berücksichtigung der regionalen Umweltbedingungen .
See uus piirkondlik kalandusorganisatsioon loob konkreetse institutsionaalse raamistiku alalise teaduskomiteega kui selle nurgakiviga , mille peamiseks ülesandeks on viia läbi teaduslik kalavarude ning kalapüügi mõju hindamine merekeskkonnale , võttes arvesse piirkonna keskkonnaalaseid omadusi .
|
Texte lesen bildet |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Teksti läbilugemine valgustab mõistust
|
Texte lesen bildet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Teksti läbilugemine valgustab mõistust .
|
Texte lesen bildet . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Teksti läbilugemine valgustab mõistust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
muodostaa
Das trifft auch auf den ganz konkreten Arbeitsmarkt zu , den die Wissenschaft bildet .
Näin tapahtuu myös niillä aivan erityisillä työmarkkinoilla , jotka tiedeala muodostaa .
|
bildet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
keskeinen
Auch ich bin der Ansicht , dass die Küstenfischerei das Fundament unserer Fischwirtschaft bildet .
Olen itsekin sitä mieltä , että rannikkokalastusyhteisö on hyvin keskeinen osa kalastusyhteisöämme .
|
bildet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
perusta
Wir haben endlich einen Rechtsrahmen - oder werden diesen in Kürze haben - der einige sehr gute Grundlagen bildet , um der Entwicklung des Internets , der digitalen Gesellschaft und der digitalen Wirtschaft bei unseren Zielsetzungen oberste Priorität einzuräumen .
Meillä on vihdoin - tai meillä on pian - sääntelykehys , jossa luodaan hyvä perusta Internetin , digitaalisen yhteiskunnan ja digitaalisen talouden kehityksen asettamiselle tavoitteidemme kärkipäähän .
|
bildet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
perustana
Die Einigung , welche die Grundlage des vorliegenden Berichts bildet , hat zu einer Reihe akzeptabler Kompromisse betreffend das Konzept erschwinglicher Preise , die Kosten für den Universaldienst , Verbraucherschutz und Dienstequalität , Schutz behinderter Benutzer und Übertragbarkeit von Nummern geführt .
Sovittelussa , joka on kyseisen mietinnön perustana , päästiin moniin järkeviin kompromisseihin Euroopan parlamentin vaatimuksista kohtuuhintaisuuden käsitteen , yleispalvelun kustannusten , kuluttajansuojan ja palvelujen laadun , vammaisten käyttäjien suojelun ja numeroiden siirrettävyyden osalta .
|
bildet . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
perusta .
|
Texte lesen bildet |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Lukeminen sivistää
|
Texte lesen bildet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Lukeminen sivistää .
|
Texte lesen bildet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lukeminen sivistää .
|
Die Ex-post-Kontrolle bildet den Abschluß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jälkivalvonta tulee sitten viimeisenä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
politique
Auch wenn die Mitgliedstaaten der Europäischen Union diesen Beziehungen kein großes Interesse entgegenbringen , wie man an der geringen Zahl von vier Ratifikationen des Abkommens von Cotonou sieht , auf die hier heute bereits hingewiesen wurde , so muss dieses Interesse beim Parlament doch vorhanden sein ; insbesondere , weil Grundlage der Beziehungen zu diesen Ländern dem neuen Abkommen zufolge der politische Dialog ist , dessen wichtigste Stütze die Parlamentarische Versammlung bildet .
Si les États membres de l'Union européenne ne font pas montre de beaucoup d'intérêt pour ces relations , au vu des quatre ratifications seulement de l'accord de Cotonou , comme cela a déjà été dit ici aujourd ' hui , le Parlement , lui , devrait faire preuve d'intérêt ; surtout parce que les relations avec ces pays se fondent , selon le nouvel accord , sur le dialogue politique dont l'Assemblée parlementaire est un pilier fondamental .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
αποτελεί
Nun denn , die heutige und zukünftige Regionalpolitik bildet den europäischen Integrationsrahmen für die Erreichung dieser Ziele .
Επομένως , η περιφερειακή πολιτική τώρα και στο μέλλον θα αποτελεί το ευρωπαϊκό πλαίσιο ολοκλήρωσης για την υλοποίηση αυτών των στόχων .
|
bildet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
συνιστά
Kommissar Kovács hat Nachdruck auf das Konzept der zentralen Zollabwicklung gelegt , da die Zollunion eine Einheit bildet .
Ο Επίτροπος Kovαcs επέμεινε στην έννοια του κεντρικού εκτελωνισμού στο μέτρο που η τελωνειακή ένωση συνιστά μια ενιαία μονάδα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
costituisce
Deshalb bitte ich Sie , Herr Präsident , zur Toleranz aufzurufen , die die Grundlage der europäischen Integration bildet .
Le chiedo quindi , signor Presidente , di lanciare un appello a favore della tolleranza , che costituisce il fondamento dell ' integrazione europea .
|
bildet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rappresenta
Ministerpräsident Kok hat nämlich klar gesagt : durch Divergenzen bei der WWU wird eine Vertragsreform effektiv behindert , während für eine Integration auf währungspolitischem Gebiet vielmehr eine weitere politische Integration die Voraussetzung bildet .
Perché questo il primo ministro Kok ha visto correttamente : le dispute sull ' UEM ostacolano in effetti la revisione del Trattato , mentre un ' ulteriore integrazione politica rappresenta la premessa per l'integrazione monetaria .
|
bildet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
base
Die heute verabschiedete Vereinbarung bildet eine wichtige Grundlage dafür .
L'accordo approvato oggi costituirà a questo scopo una base importante .
|
Die Türkei bildet keine Ausnahme |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
La Turchia non fa eccezione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Texte lesen bildet |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Teksta lasīšana apgaismo prātu
|
Texte lesen bildet . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Teksta lasīšana apgaismo prātu .
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ES budžets ir izņēmums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pagrindas
Dieses Vertrauen bildet das Fundament für die Zukunft , denn aufbauen kann man nur auf der Wahrheit .
Tikėjimas yra ateities pagrindas , kadangi šio statinio pagrindas gali būti tik tiesa .
|
bildet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pagrindas .
|
Texte lesen bildet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Perskaičius tekstą prašviesės protas
|
Texte lesen bildet . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Perskaičius tekstą prašviesės protas .
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ES biudžetas yra išimtis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vormt
Eine freiwillige Tätigkeit im Sport bildet die Basis für die Organisation , Verwaltung und Durchführung der sportlichen Aktivitäten in neuen Mitgliedstaaten und spielt eine fundamentale Rolle bei der Unterstützung der gesamten Sportstruktur .
Vrijwilligerswerk in de sport vormt de basis voor de organisatie , het bestuur en de uitvoering van sportactiviteiten in nieuwe lidstaten en speelt een fundamentele rol in de ondersteuning van de algehele sportstructuur .
|
bildet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vormen
Ich hoffe , dass der Kompromiss , der angenommen wurde , auch in Zukunft die Voraussetzung bildet , weitere Schritte in diese Richtung zu gehen .
Ik hoop dat het aangenomen compromis ook in de toekomst de basis zal vormen voor verdere stappen in deze richting .
|
bildet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
basis
Wir sind fest davon überzeugt , dass eine schnelle und mutige Umstellung auf moderne und effiziente Technologien nicht nur unserem Klima zugute kommt und die Grundlage für eine globale Lösung bildet , sondern auch für die Wirtschaft von Vorteil sein wird , da wir dadurch weniger abhängig vom Import fossiler Brennstoffe sind .
Wij zijn er vast van overtuigd dat een spoedige en moedige overgang naar modernere en efficiëntere technologieën niet alleen het klimaat ten goede komt en de basis vormt voor een mondiale oplossing , maar ook van voordeel zal zijn voor de economie , aangezien wij daardoor minder afhankelijk worden van de invoer van fossiele brandstoffen .
|
Die Türkei bildet keine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkije is geen uitzondering
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
podstawę
Mit anderen Worten , die Übereinkunft von Kopenhagen beinhaltet Verweise auf das Ambitionsausmaß , das erforderlich ist , um dem Klimawandel für die nach 2012 in Kraft tretende Klimavereinbarung zu begegnen , und es bildet die Grundlage für ein Finanzierungspaket und fordert ernstgemeinte Verpflichtungen zu Emissionsreduktionen .
Inaczej mówiąc , porozumienie kopenhaskie zawiera odniesienia do poziomu ambicji , jaki jest niezbędny dla rozwiązania problemu zmian klimatycznych w ramach porozumienia klimatycznego na okres po 2012 rok oraz stanowi podstawę dla pakietu finansowego i zachęca do podejmowania poważnych zobowiązań na rzecz ograniczenia emisji .
|
bildet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
podstawą
Ich möchte nur daran erinnern , dass mein eigener EU-ETS-Bericht , der den Eckpfeiler dieses Pakets bildet , 610 Ja-Stimmen , 60 Enthaltungen und 29 Nein-Stimmen erreichte .
Gwoli przypomnienia , przygotowane przeze mnie sprawozdanie w sprawie unijnego systemu handlu emisjami , będącego podstawą tego pakietu , zostało przyjęte 610 głosami , przy 60 głosach wstrzymujących się i 29 głosach przeciw .
|
Texte lesen bildet |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Czytanie tekstu oświeca umysł
|
Texte lesen bildet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Czytanie tekstu oświeca umysł .
|
Texte lesen bildet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Czytanie tekstu oświeca umysł .
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Budżet UE jest wyjątkiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
constitui
Das Programm " Menschen " bildet zugleich Seele und Körper des gesamten Bestands an Rechtsvorschriften : mens sana in corpore sano .
O programa " Pessoas ” constitui simultaneamente o corpo e a mente de todo o corpo legislativo : mens sana in corpore sano .
|
bildet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
condição
Die erste Ebene ist ein Europa der Ergebnisse , ein Europa der konkreten Vorhaben , aber – und damit sind wir bei der zweiten Ebene – ein Europa der Ergebnisse , das nicht im Gegensatz zu dem politischen Europa steht oder eine Alternative zu diesem bildet , sondern das im Gegenteil eine Voraussetzung für die Unterstützung der Bürger für ein Europa als großes politisches Projekt bildet .
Ao primeiro nível , uma Europa dos resultados , uma Europa dos projectos concretos , mas – e passamos ao segundo nível – uma Europa dos resultados que não se opõe , que não é alternativa , à Europa política , e que , pelo contrário , constitui uma condição para conseguir a adesão dos cidadãos à Europa como grande projecto político .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
formează
All dies bildet die Grundlage für die Optimierung dessen , was wir als ein harmonisiertes europäisches Transplantationssystem bezeichnen könnten , das von allen Mitgliedstaaten gemeinsam als Instrument genutzt wird , um das Ziel zu erreichen , das wir uns gesetzt haben .
Toate acestea formează baza pentru optimizarea a ceea ce am putea numi un sistem european armonizat de transplanturi împărtăşit de toate statele membre ca instrument în vederea îndeplinirii obiectivului pe care l-am stabilit noi înşine .
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Bugetul UE este o excepţie
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
utgör
Daher müssen die Mitgliedstaaten der Bildung oberste Priorität einräumen , da sie die Grundlage für Beschäftigung bildet .
Det är därför viktigt för medlemsstaterna att så mycket som möjligt prioritera utbildning , eftersom detta utgör grunden för sysselsättningen .
|
Die Türkei bildet keine Ausnahme |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Turkiet är inget undantag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tvorí
Obwohl der Eurowechselkurs kein politisches Instrument ist , sondern sich frei am Devisenmarkt bildet , sollten die Auswirkungen der jüngsten Kurssteigerungen des Euro gegenüber dem Dollar auf den Tourismus aber differenziert betrachtet werden .
Aj keď kurz eura nie je politickým nástrojom , ale tvorí sa voľne na trhu vplyvom zahraničných mien , dôsledky , ktoré mal rast kurzu eura voči doláru pre cestovný ruch , je potrebné posudzovať diferencovane .
|
bildet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
základom
Die darin behandelten Themenbereiche sind extrem wichtig um sicherzustellen , dass das Cotonou-Abkommen weiterhin die Grundlage für eine tragfähige Partnerschaft mit den AKP-Staaten bildet und , vor dem Hintergrund der neuen Herausforderungen , mit denen diese Staaten konfrontiert sind , zudem ein geeignetes Instrument bleibt .
Oblasti , ktorých sa týka , sú mimoriadne dôležité , pokiaľ ide o zabezpečenie , aby Dohoda z Cotonou bola aj naďalej základom pre solídne partnerstvo s krajinami AKT , ako aj relevantným nástrojom v súvislosti s novými problémami , ktorým tieto krajiny čelia .
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Rozpočet EÚ je však výnimkou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
temelj
Dieses Vertrauen bildet das Fundament für die Zukunft , denn aufbauen kann man nur auf der Wahrheit .
To zaupanje je temelj prihodnosti , ker lahko ustvarjanje temelji le na resnici .
|
bildet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
podlaga
Er bildet die Grundlage , und es ist ganz klar , dass es bei den Menschenrechten in Kuba zu grundlegenden Veränderungen kommen muss .
To je podlaga odnosa , zato je jasno , da od Kube pričakujemo nekatere korenite spremembe na področju človekovih pravic .
|
Texte lesen bildet |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To vam bo osvetlilo stvari
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Proračun EU je izjema
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
constituye
Die Gemeinschaft der Bauern in Nordirland , die die Wirtschaftsgrundlage des Landes bildet , steht am Rande des vollständigen Zusammenbruchs .
La comunidad agraria de Irlanda del Norte , que constituye la base de la economía del país , está al borde de un hundimiento total y absoluto .
|
bildet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
base
Die Gemeinschaft der Bauern in Nordirland , die die Wirtschaftsgrundlage des Landes bildet , steht am Rande des vollständigen Zusammenbruchs .
La comunidad agraria de Irlanda del Norte , que constituye la base de la economía del país , está al borde de un hundimiento total y absoluto .
|
Texte lesen bildet |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Hacerlo resulta instructivo
|
Texte lesen bildet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hacerlo resulta instructivo .
|
Die Türkei bildet keine Ausnahme |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Turquía no es una excepción
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bildet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
základem
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( DA ) Herr Präsident , die Geschäftsordnung bildet die Basis aller Arbeit in einem demokratisch gewählten Parlament .
jménem skupiny IND/DEM . - ( DA ) Pane předsedající , jednací řád je základem pro veškerou činnost demokraticky zvoleného Parlamentu .
|
Texte lesen bildet |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Přečtení textu bude poučné
|
Texte lesen bildet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Přečtení textu bude poučné .
|
Häufigkeit
Das Wort bildet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 847. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 95.83 mal vor.
⋮ | |
842. | DDR |
843. | Reich |
844. | Klasse |
845. | Nachfolger |
846. | wohl |
847. | bildet |
848. | 1937 |
849. | Literatur |
850. | entwickelt |
851. | Le |
852. | veröffentlichte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bilden
- trennt
- übergeht
- formt
- umschließt
- südwestliche
- schließt
- fortsetzt
- anschließt
- markiert
- nordwestliche
- westliche
- östlichsten
- Nordgrenze
- eingebettet
- Begrenzung
- hineinreicht
- unbenannten
- begrenzende
- führt
- überleiten
- erschließt
- begrenzenden
- begrenzt
- Hügellandschaft
- Abgrenzung
- nordwestlichen
- überragt
- abgrenzt
- endet
- breitet
- münden
- trennende
- gewundenen
- Trennlinie
- reicht
- Übergang
- ausbreitet
- schirmt
- übergehenden
- liegen
- gebildet
- Unterabteilung
- beginnt
- Massivs
- kubischen
- liegende
- trennenden
- liegenden
- Gefüge
- fächert
- dichteste
- übergangslos
- markanten
- Punkt
- unregelmäßiges
- umschlossene
- verbindenden
- mittleren
- jenseits
- verbindende
- durchstößt
- Verzweigung
- eingezwängt
- vorherrscht
- überlagernden
- reichenden
- kubische
- verzweigtes
- abwechseln
- gegenüberliegende
- umgeht
- umschlossenen
- markante
- lockeres
- dichter
- Bindeglied
- befinden
- dazwischenliegenden
- zustreben
- Hufeisens
- überspannt
- separierten
- schlängeln
- treppenartig
- geradlinig
- Trennungslinie
- ausweitet
- ostwärts
- ansteigendes
- abgespalten
- umschloss
- darstellen
- Hauptzugang
- erreichen
- einbezieht
- Zusammenflusses
- Sumpfgebieten
- gültige
- Verzahnung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bildet die
- und bildet
- bildet sich
- bildet das
- bildet der
- bildet den
- bildet eine
- bildet mit
- Ausnahme bildet
- bildet . Die
- bildet sich eine
- bildet die Grundlage
- und bildet mit
- und bildet die
- bildet . Der
- es bildet sich
- bildet mit der
- Es bildet sich
- Ausnahme bildet die
- und bildet eine
- bildet die Grundlage für
- und bildet den
- bildet mit dem
- bildet die Grenze
- bildet sich aus
- Ausnahme bildet der
- bildet sich durch
- und bildet das
- bildet mit den
- bildet das Zentrum
- bildet , die
- bildet .
- Ausnahme bildet das
- bildet der Rhein
- bildet eine eigene
- Sie bildet den
- Westen bildet der
- es bildet sich ein
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbɪldət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ausgebildet
- gebildet
- gemeldet
- angemeldet
- abgebildet
- abbildet
- verschuldet
- bewaldet
- begründet
- endet
- verpfändet
- eingeschaltet
- scheidet
- geschändet
- verkündet
- schmiedet
- gespendet
- entscheidet
- verwaltet
- gefaltet
- gewendet
- geschaltet
- findet
- schaltet
- erfindet
- vermeidet
- überredet
- entzündet
- angezündet
- ermordet
- verkleidet
- vollendet
- unbeschadet
- entfremdet
- unvollendet
- werdet
- gelandet
- gesendet
- unterscheidet
- bindet
- abgewendet
- sendet
- verschwindet
- windet
- beinhaltet
- geschadet
- schadet
- empfindet
- gezündet
- beendet
- befindet
- geredet
- gefährdet
- zündet
- gekleidet
- mündet
- schwindet
- gegründet
- geendet
- verbindet
- meidet
- kleidet
- verabredet
- zweckentfremdet
- landet
- gerundet
- spendet
- erleidet
- gestrandet
- wendet
- gestaltet
- veraltet
- befreundet
- schneidet
- geschmiedet
- übergeordnet
- zerrüttet
- beobachtet
- startet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- angeordnet
- bearbeitet
- verspätet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- Connecticut
- unterrichtet
- betrachtet
- verschrottet
- ausgeweitet
- begegnet
- ausgestattet
- errechnet
- erwartet
- geachtet
- verachtet
- unerwartet
Unterwörter
Worttrennung
bil-det
In diesem Wort enthaltene Wörter
bild
et
Abgeleitete Wörter
- bildete
- gebildet
- bildeten
- ausgebildet
- abgebildet
- gebildeten
- ausgebildeten
- neugebildeten
- ausgebildeter
- abgebildeten
- gebildeter
- nachgebildet
- abbildet
- ausbildet
- umgebildet
- gebildetes
- Gebildeten
- Ausgebildet
- vorgebildet
- Gebildet
- ausgebildetes
- weitergebildet
- Abgebildet
- ausbildeten
- herausbildeten
- rückgebildet
- nachgebildeten
- ausgebildetem
- nachbildet
- herausbildet
- Abgebildeten
- abbildeten
- umgebildeten
- hochgebildeten
- hochgebildet
- gebildetem
- vorgebildeten
- zurückbildet
- neugebildet
- Ausgebildeten
- hochgebildeter
- einbildet
- abgebildeter
- unausgebildeten
- rückgebildeten
- Gebildeter
- abgebildetes
- durchgebildet
- unausgebildeter
- gebildeteren
- nachgebildeter
- nachgebildetes
- nachbildeten
- neugebildetes
- umgebildetes
- neugebildeter
- weiterbildet
- umgebildeter
- durchgebildeten
- umbildet
- gebildeteten
- abgebildetem
- rückgebildetem
- vorgebildeter
- zurückbildeten
- unverbildeten
- Nachgebildet
- versinnbildet
- ausgebildetet
- angebildet
- nachgebildetem
- fortbildet
- vorausgebildet
- fürgebildet
- Vorgebildet
- weiterbildeten
- neugebildetem
- heranbildet
- bebildet
- bebildeter
- bildetet
- umbildeten
- Gebildetes
- Hochgebildet
- Überbildeten
- mitbildet
- Zeige 36 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Bjørn Eidsvåg | Bildet | 1999 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Chemie |
|
|
Physik |
|
|
Mozart |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Baden |
|
|
Gattung |
|
|
Sternbild |
|
|
Präfektur |
|
|
Provinz |
|
|
Mineral |
|
|
Mannheim |
|
|
Kaliningrad |
|