Häufigste Wörter

unterbricht

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ter-bricht

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
unterbricht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
отнема
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
bg ( Председателят отнема думата на оратора )
unterbricht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
прекъсва
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin )
bg ( Председателят прекъсва оратора )
unterbricht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
оратора
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
bg ( Председателят отнема думата на оратора )
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
прекъсна
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
bg ( Председателят прекъсна оратора )
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Председателят прекъсва оратора
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
отне
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
bg ( Председателят отне думата на оратора )
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Председателят прекъсна оратора
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
оратора )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Председателят отнема
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Прекъсване
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin . )
bg ( Прекъсване от председателя )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Председателят
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
bg ( Председателят отнема думата на оратора )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Председателят отнема думата
unterbricht die Rednerin
 
(in ca. 38% aller Fälle)
оратора )
( Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 45% aller Fälle)
( Председателят отнема думата
Die Präsidentin unterbricht den Redner
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Председателят отнема думата на оратора
Der Präsident unterbricht den Redner
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Председателят отнема думата на оратора
Die Präsidentin unterbricht die Rednerin
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Председателят прекъсва оратора
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unterbricht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
taleren
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
da ( Formanden afbrød taleren )
unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Formanden afbrød taleren
unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
afbrød
de Liberalisierung ist ein guter Schritt ... ( der Präsident unterbricht den Redner , offener Wettbewerb ist eine Notwendigkeit auf dem Markt für Passagierdienste .
da Liberalisering er et godt skridt ... ( formanden afbrød taleren ) . Åben konkurrence er en nødvendighed på markedet for personbefordringstjenester .
unterbricht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fratog
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
da ( Formanden fratog taleren ordet )
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
afbrød taleren
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Formanden fratog taleren
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fratog taleren
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Formanden fratog taleren ordet
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Formanden afbryder taleren
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
afbryder
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
da ( Formanden afbryder taleren )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
afbrydes
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
da ( Taleren afbrydes af formanden )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
( Formanden
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Formanden afbrød
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Afbrudt
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
da ( Afbrudt af formanden )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Formand fratog taleren
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Formanden
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
da ( Formanden afbrød taleren )
Deutsch Häufigkeit Englisch
unterbricht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
speaker
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
en ( The President interrupted the speaker )
unterbricht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
cut off
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
President cut off the speaker
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
cut off the speaker )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
speaker )
Präsident unterbricht
 
(in ca. 49% aller Fälle)
speaker )
unterbricht den Redner
 
(in ca. 22% aller Fälle)
President cut off the speaker
unterbricht den Redner )
 
(in ca. 44% aller Fälle)
cut off the speaker )
unterbricht die Rednerin )
 
(in ca. 42% aller Fälle)
cut off the speaker )
( Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
( The President cut off
( Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
( The
( Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
(
unterbricht den Redner )
 
(in ca. 14% aller Fälle)
off the speaker )
unterbricht den Redner )
 
(in ca. 12% aller Fälle)
)
Der Präsident unterbricht die Rednerin
 
(in ca. 55% aller Fälle)
The President interrupted the speaker
Der Präsident unterbricht den Redner
 
(in ca. 41% aller Fälle)
The President interrupted the speaker
Der Präsident unterbricht den Redner
 
(in ca. 32% aller Fälle)
President cut off the speaker
Präsident unterbricht die Rednerin )
 
(in ca. 31% aller Fälle)
speaker )
Präsident unterbricht den Redner )
 
(in ca. 25% aller Fälle)
speaker )
Präsident unterbricht den Redner .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
cut the speaker off )
unterbricht den Redner . )
 
(in ca. 21% aller Fälle)
cut the speaker off )
unterbricht den Redner . )
 
(in ca. 20% aller Fälle)
cut off the speaker )
unterbricht den Redner . )
 
(in ca. 14% aller Fälle)
off )
Deutsch Häufigkeit Estnisch
unterbricht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
katkestas
de Der Präsident unterbricht die Rednerin
et ( President katkestas sõnavõtu )
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kõneleja
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
et ( Istungi juhataja katkestas kõneleja . )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Juhataja
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
et ( Juhataja katkestab kõneleja . )
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Juhataja katkestas
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
( Juhataja katkestas
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
katkestab
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
et ( Juhataja katkestab kõneleja . )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
katkestas kõneleja
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
katkestab kõneleja
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Istungi
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
et ( Istungi juhataja katkestas kõneleja . )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sõnavõtja
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
et ( Juhataja katkestas sõnavõtja . )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kõnelejat
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
et ( President katkestas kõnelejat )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Juhataja katkestas kõneleja
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
President
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
et ( President katkestas sõnavõtu )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Juhataja katkestab kõneleja
unterbricht den
 
(in ca. 23% aller Fälle)
( Juhataja
Präsident unterbricht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kõneleja .
Präsident unterbricht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
( Juhataja katkestas
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unterbricht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
keskeytti
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin )
fi ( Puheenjohtaja keskeytti puhujan )
unterbricht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Puhemies keskeytti puhujan
unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
keskeytti puhujan
unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Puhemies keskeytti
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
puhujan
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin )
fi ( Puheenjohtaja keskeytti puhujan )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Puhemies
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
fi ( Puhemies keskeytti puhujan . )
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Puhemies keskeyttää puhujan
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
keskeyttää
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
fi ( Puhemies keskeyttää puhujan . )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Puheenjohtaja keskeytti puhujan
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Puhemies keskeytti puheenvuoron
Präsident unterbricht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
keskeytti puhujan
unterbricht die Rednerin
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Puhemies keskeytti
unterbricht den Redner
 
(in ca. 18% aller Fälle)
keskeytti puhujan
Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
( Puhemies keskeytti
unterbricht den Redner
 
(in ca. 13% aller Fälle)
( Puhemies keskeytti puhujan
Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Puhemies keskeytti puhujan
unterbricht den Redner
 
(in ca. 10% aller Fälle)
keskeytti
Deutsch Häufigkeit Französisch
unterbricht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
interrompt
de ( Der Vorsitzende unterbricht den Redner )
fr ( La présidente interrompt l'orateur )
unterbricht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
l'orateur
de ( Die Präsidentin unterbricht die Rednerin . )
fr ( La présidente retire la parole à l'orateur )
unterbricht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
retire
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin )
fr ( Le président retire la parole à l'orateur )
unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
l'oratrice
de ( Der Vorsitzende unterbricht den Redner )
fr ( Le président interrompt l'oratrice )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
interrompt l'orateur
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interrompt l'intervenant
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Interruption
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
fr ( Interruption du président )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
interrompt l'oratrice
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
orateur
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
fr ( La Présidente interrompt l' orateur )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'intervenant
de ( Der Vorsitzende unterbricht die Rednerin )
fr ( Le président interrompt l'intervenant )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'orateur )
Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
interrompt
unterbricht den Redner
 
(in ca. 12% aller Fälle)
interrompt
unterbricht die Rednerin
 
(in ca. 11% aller Fälle)
( Le
unterbricht den Redner
 
(in ca. 9% aller Fälle)
retire la parole
unterbricht den Redner
 
(in ca. 8% aller Fälle)
retire la
unterbricht den Redner
 
(in ca. 8% aller Fälle)
retire la parole à
Deutsch Häufigkeit Griechisch
unterbricht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
διακόπτει
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
el ( Η Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή )
unterbricht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αφαιρεί
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin . )
el ( Ο Πρόεδρος αφαιρεί τον λόγο από τον ομιλητή )
unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ομιλητή
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
el ( Η Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή )
unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ομιλήτρια
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin . )
el ( Η ομιλήτρια διακόπτεται από τον Πρόεδρο )
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
διέκοψε
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
el ( Ο Πρόεδρος διέκοψε την ομιλητή )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Πρόεδρος διακόπτει
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Πρόεδρος
  • πρόεδρος
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
el ( Η Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • διακόπτεται
  • Διακόπτεται
de Der Präsident unterbricht den Redner .
el Η ομιλήτρια διακόπτεται από τον Πρόεδρο
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
( Ο
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Διακοπή
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
el ( Διακοπή από τον Πρόεδρο )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( Ο Πρόεδρος
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ο Πρόεδρος
unterbricht den
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Πρόεδρος διακόπτει
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
διακόπτει
Präsident unterbricht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ομιλητή )
Präsident unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Πρόεδρος διακόπτει
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unterbricht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
interrompe l'oratore
unterbricht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
interrompe
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
it ( Il Presidente interrompe l'oratore ) .
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
l'oratore
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin )
it ( Il Presidente interrompe l'oratore ) .
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oratore
de ( Die Präsidentin unterbricht die Rednerin )
it Il Presidente ritira la parola all ' oratore .
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ritira
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin )
it ( Il Presidente ritira la parola all & #x 02BC ; oratore )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
interrompe l'oratrice
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
toglie
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin )
it ( Il Presidente toglie la parola all ' oratore )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • l'oratrice
  • L'oratrice
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
it ( Il Presidente interrompe l'oratrice )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Interruzione
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
it ( Interruzione da parte del Presidente ) .
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Presidente interrompe
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oratrice
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
it ( Il Presidente interrompe l' oratrice )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Presidentetoglie
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin . )
it ( Il Presidentetoglie la parola all ' oratore )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( Il Presidente
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oratore )
Präsident unterbricht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Presidente interrompe
  • presidente interrompe
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
interrompe l'oratore
Präsidentin unterbricht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
interrompe l'oratore
Präsident unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
interrompe l'oratore )
Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Presidente interrompe
Deutsch Häufigkeit Lettisch
unterbricht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
runātāju
de ( Der Vorsitzende unterbricht den Redner )
lv ( Prezidents pārtrauca runātāju )
unterbricht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pārtrauca runātāju
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Priekšsēdētājs
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
lv ( Priekšsēdētājs runātāju pārtrauca )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
atslēdza
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
lv ( Priekšsēdētājs atslēdza runātāju )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pārtrauc
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
lv ( Priekšsēdētāja pārtrauc runātāju )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pārtrauca
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin , um sie darum zu bitten , auf Wunsch der Dolmetscher langsamer zu sprechen . )
lv ( Priekšsēdētājs pārtrauca runātāju , lai pēc mutisko tulku lūguma aicinātu viņu runāt lēnāk )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
runātāju )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Priekšsēdētājs pārtrauca runātāju
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
atslēdza runātāja mikrofonu
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izslēdza mikrofonu
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
( Priekšsēdētājs
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pārtrauca runātāju )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pārtrauc runātāju
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
atslēdza runātāju
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Priekšsēdētājs pārtrauc runātāju
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Priekšsēdētājs nogrieza skaļruni
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Priekšsēdētājs pārtrauc
Präsident unterbricht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pārtrauca runātāju
Deutsch Häufigkeit Litauisch
unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
( Pirmininkas
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nutraukkalbėtoją
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
lt ( Pirmininkas nutraukkalbėtoją )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Pirmininkas
de Der Präsident unterbricht die Rednerin
lt ( Pirmininkas pertraukkalbantįjį )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nutraukpranešėją
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
lt ( Pirmininkas nutraukpranešėją . )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Pirmininknutraukkalbėtoją
de Der Präsident unterbricht die Rednerin
lt ( Pirmininknutraukkalbėtoją . )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininknutraukpranešėją
de ( Der Vorsitzende unterbricht die Rednerin )
lt ( Pirmininknutraukpranešėją )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininkas nutraukkalbėtoją
unterbricht den
 
(in ca. 22% aller Fälle)
( Pirmininkas
Präsident unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
( Pirmininkas
Präsidentin unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pirmininkas nutraukkalbėtoją
Präsident unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pirmininkas nutraukkalbėtoją
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unterbricht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Spreker
  • spreker
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
nl ( Spreker wordt door de Voorzitter onderbroken ) .
unterbricht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Spreekster
  • spreekster
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
nl ( Spreekster wordt door de voorzitter onderbroken )
unterbricht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
onderbroken
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
nl ( Spreekster wordt door de voorzitter onderbroken )
unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
onderbreekt
de Herr Präsident , dies ist das zweite Mal , dass ich in diesem Plenarsaal sitze und erlebe , dass der Präsident einen der Sprecher unterbricht , weil dieser zu schnell spricht .
nl ( EN ) Mijnheer de Voorzitter , dit is de tweede keer dat ik hier aanwezig ben en meemaak dat de Voorzitter een van de sprekers onderbreekt omdat er te snel wordt gesproken .
unterbricht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ontneemt
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
nl ( De Voorzitter ontneemt spreekster het woord )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Onderbreking
de ( Die Präsidentin unterbricht die Rednerin . )
nl ( Onderbreking door de Voorzitter )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ontneemt spreekster
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Voorzitter onderbroken
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
door de Voorzitter
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
onderbreelt
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
nl ( De Voorzitter onderbreelt de spreker )
Präsident unterbricht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
onderbroken )
Präsident unterbricht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Voorzitter onderbroken
Deutsch Häufigkeit Polnisch
unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wyłączył mikrofon
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mówcy
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
pl ( Przewodniczący przerwał mówcy wystąpienie )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
wyłączyła mikrofon
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
( Przewodniczący
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
odebrał
de ( Die Präsidentin unterbricht die Rednerin )
pl ( Przewodniczący odebrał posłowi głos )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mikrofon
de ( Die Präsidentin unterbricht die Rednerin )
pl Przewodniczący wyłączył mikrofon mówcy .
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wyłączyła
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
pl ( Przewodnicząca wyłączyła mikrofon . )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
( Przewodnicząca
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wyłączył
de ( Die Präsidentin unterbricht die Rednerin )
pl Przewodniczący wyłączył mikrofon mówcy .
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odebrała
de ( Die Präsidentin unterbricht die Rednerin )
pl ( Przewodnicząca odebrała posłowi głos )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odebrał mówczyni
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odebrał mówcy
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
przerwał
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
pl ( Przewodniczący przerwał mówczyni )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
głos )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wyłączył mikrofon mówcy
unterbricht den
 
(in ca. 13% aller Fälle)
( Przewodniczący
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wyłączył mikrofon
Präsident unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
( Przewodnicząca
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
odebrała
Präsident unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
( Przewodniczący
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unterbricht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
interrompe
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
pt ( O presidente interrompe o relator )
unterbricht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
retira
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
pt ( O presidente retira a palavra ao orador )
unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
oradora
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin )
pt ( O Presidente retira a palavra à oradora )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
orador
de ( Der Präsident unterbricht den Redner und bittet um Ruhe im Saal . )
pt ( O Presidente interrompe o orador e pede ordem no Hemiciclo )
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
orador )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
interrompeu
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
pt ( O Presidente interrompeu o orador )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tira
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
pt ( A Presidente tira a palavra ao orador )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • presidente interrompe
  • Presidente interrompe
unterbricht den
 
(in ca. 14% aller Fälle)
orador )
Präsident unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
orador )
Präsident unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
palavra à oradora
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unterbricht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
întrerupt
de ( Der Vorsitzende unterbricht die Rednerin )
ro ( Preşedinta a întrerupt vorbitoarea )
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Preşedintele
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
ro ( Preşedintele l-a oprit pe vorbitor )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
( Preşedintele
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • vorbitorul
  • Vorbitorul
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
ro ( Președinta a întrerupt vorbitorul )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Președintele
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
ro ( Președintele l-a întrerupt pe vorbitor )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Preşedinta
de ( Der Vorsitzende unterbricht die Rednerin )
ro ( Preşedinta a întrerupt vorbitoarea )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
întrerupe
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
ro ( Preşedintele întrerupe oratorul )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Președinta
de ( Die Präsidentin unterbricht die Rednerin . )
ro ( Președinta l-a întrerupt pe vorbitor )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vorbitor
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
ro ( Președintele l-a întrerupt pe vorbitor )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
întrerupt vorbitorul
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Preşedintele întrerupe vorbitorul
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
întrerupe vorbitorul
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
întrerupe oratorul
unterbricht den
 
(in ca. 17% aller Fälle)
întrerupt
unterbricht den
 
(in ca. 13% aller Fälle)
( Preşedintele
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
avbröt
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
sv ( Ordföranden avbröt talaren . )
unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • talaren
  • Talaren
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
sv ( Ordföranden avbröt talaren . )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Talmannen
  • talmannen
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
sv ( Talmannen avbröt talaren ) .
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Talmannen avbröt talaren
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ordföranden
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
sv ( Ordföranden avbröt talaren . )
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
( Talmannen
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ordföranden avbröt talaren
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
avbryter
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . ) ... an die Parlamente .
sv ( Ordföranden avbryter talaren . ) till parlamenten .
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
avbröt talaren
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fråntog
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
sv ( Talmannen fråntog talaren ordet . )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ordföranden avbröt
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Talmannen avbröt
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ordföranden avbryter talaren
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Talmannen avbryter talaren
unterbricht den
 
(in ca. 48% aller Fälle)
avbröt
Präsident unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
talaren .
unterbricht den Redner
 
(in ca. 21% aller Fälle)
talaren
unterbricht den Redner
 
(in ca. 21% aller Fälle)
talaren )
Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
talaren
Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
talaren . )
Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
talaren .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unterbricht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
prerušil
de ( Die Präsidentin unterbricht die Rednerin )
sk ( Predsedajúci prerušil rečníčku . )
unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rečníka
de ( Der Präsident unterbricht den Redner und bittet um Ruhe im Saal . )
sk ( Predseda prerušil rečníka a požiadal o poriadok v Parlamente . )
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prerušil rečníka
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rečníčku
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
sk ( predsedajúca prerušila rečníčku )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Predsedajúca prerušila
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Predsedajúci
de ( Der Präsident unterbricht den Redner und ruft ihn zur Ordnung . )
sk Predsedajúci prerušil rečníka a vyzval ho na poriadok .
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prerušila
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
sk ( predsedajúca prerušila rečníčku )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predsedajúci prerušil rečníka
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predsedajúca prerušila rečníka
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prerušil rečníčku
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predsedajúca prerušila rečníčku
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predsedajúci prerušil rečníčku
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vypol mikrofón
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Predsedajúci prerušil
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prerušila rečníčku
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Predseda
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
sk ( Predseda vzal rečníkovi slovo )
unterbricht den
 
(in ca. 16% aller Fälle)
prerušil
Präsidentin unterbricht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • ( Predseda prerušil
  • ( predseda prerušil
Präsident unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • ( Predsedajúci prerušil
  • ( predsedajúci prerušil
Präsident unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • ( Predseda prerušil
  • ( predseda prerušil
unterbricht den
 
(in ca. 7% aller Fälle)
( predsedajúci
Präsident unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prerušil
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rečníčku
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Predsedajúci
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rečníka
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prerušil rečníka
Präsident unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rečníka .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
unterbricht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
prekinil
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
sl ( Predsedujoči je prekinil govornico )
unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
govornico
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
sl ( Predsednica je prekinila govornico . )
unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
govornika
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
sl ( Predsednica je prekinila govornika . )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prekinila
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
sl ( Predsednica je prekinila govornico . )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prekinil govornika
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prekinil govornico
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Predsednica
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
sl ( Predsednica je prekinila govornico . )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
govorca
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
sl ( Predsednik je izključil govorca )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
je prekinila
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
je prekinil
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prekinila govornico
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predsednik
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
sl ( Predsednik je prekinil govornika )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izključil govorca
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( Predsednik je
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( Predsednik je prekinil
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Predsedujoči
de ( Der Präsident unterbricht den Abgeordneten . )
sl ( Predsedujoči je prekinil govornika )
unterbricht den
 
(in ca. 20% aller Fälle)
govornico )
Präsident unterbricht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
govornika )
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unterbricht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
interrumpe
de ( Der Vorsitzende unterbricht den Redner )
es ( La Presidenta interrumpe a la oradora . )
unterbricht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
retira
de ( Der Präsident unterbricht den Redner )
es ( El Presidente le retira la palabra . )
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
oradora
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
es ( La Presidenta interrumpe a la oradora . )
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
orador
de ( Der Vorsitzende unterbricht den Redner )
es La Presidenta interrumpe al orador )
unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Interrupción
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin . )
es ( Interrupción del Presidente )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
al orador )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( El Presidente
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
corta
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin )
es ( El Presidente corta al orador )
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
interrumpe
Präsident unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Presidente interrumpe
  • presidente interrumpe
Präsidentin unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
interrumpe
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
oradora
unterbricht den
 
(in ca. 9% aller Fälle)
interrumpe al
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
retira
Präsidentin unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Presidenta interrumpe
Präsident unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interrumpe
Präsident unterbricht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interrumpe a
Präsident unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
interrumpe al
Präsident unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oradora .
Präsident unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
orador .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
přerušil
de ( Der Vorsitzende unterbricht die Rednerin )
cs ( Předsedaí řečníka přerušil )
unterbricht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
řečníka
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
cs ( Předsedající řečníka přerušil . )
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
řečnici
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
cs ( Předsedající řečnici přerušil . )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
přerušila
de ( Der Präsident unterbricht die Rednerin . )
cs ( Předsedající řečníka přerušila . )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Předsedající
de ( Der Vorsitzende unterbricht die Rednerin )
cs ( Předsedající řečniči přerušil )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
( Předsedající
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
řečníka přerušil
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Předseda
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
cs ( Předseda řečnici přerušil . )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
řečnici přerušil
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Předsedající řečnici přerušil
unterbricht den
 
(in ca. 15% aller Fälle)
přerušil
unterbricht den
 
(in ca. 10% aller Fälle)
řečníka přerušil
Vorsitzende unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
přerušila
Präsident unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
přerušil )
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
unterbricht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
félbeszakítja
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
hu ( Az elnök félbeszakítja a beszélőt )
unterbricht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • ( Az elnök
  • ( Az Elnök
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
megszakítja
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner . )
hu ( Az Elnök megszakítja a felszólaló beszédét )
unterbricht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
felszólalót
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
hu ( Az elnök félbeszakítja a felszólalót . )
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
( Az
unterbricht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Az elnök
  • Az Elnök
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
megvonja
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
hu ( Az elnök megvonja a szót a képviselőtől )
unterbricht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beszélőt
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
hu ( Az elnök félbeszakítja a beszélőt )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
megvonta
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
hu ( Az elnök megvonta a szót a képviselőtől . )
unterbricht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
felszólalótól
de ( Der Präsident unterbricht den Redner . )
hu ( Az Elnök elvette a szót a felszólalótól )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
előadót
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
hu ( Az elnök félbeszakítja az előadót . )
unterbricht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
felszólalást
de ( Die Präsidentin unterbricht den Redner )
hu ( Az elnök megszakítja a felszólalást )
unterbricht den
 
(in ca. 44% aller Fälle)
( Az
Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • ( Az elnök
  • ( Az Elnök
unterbricht den Redner
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • ( Az elnök
  • ( Az Elnök
unterbricht die Rednerin
 
(in ca. 16% aller Fälle)
( Az elnök
Der Präsident unterbricht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( Az
unterbricht den Redner
 
(in ca. 11% aller Fälle)
( Az

Häufigkeit

Das Wort unterbricht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47384. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.00 mal vor.

47379. Ryszard
47380. Pustertal
47381. open
47382. implementieren
47383. Augustiner
47384. unterbricht
47385. Bleibtreu
47386. Gusen
47387. zusammenfasst
47388. stritten
47389. aufgefundenen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • unterbricht die
  • und unterbricht
  • unterbricht das
  • unterbricht den
  • unterbricht und
  • unterbricht . Die
  • unterbricht er
  • unterbricht der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌʊntɐˈbʀɪçt

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ter-bricht

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • herunterbricht

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • und den Kontakt des davor liegenden Ankers wieder unterbricht , so dass nach n Impulsen ( n
  • sekundär eine Steckverbindung öffnet oder anders eine Leitung unterbricht , aus diesem Grund tatsächlich Lebensgefahr ! Bei
  • . Sie ist mit dem Filmtransport synchronisiert und unterbricht den Lichtstrahl , wenn der Film um ein
  • ein Wastegate und ein Umluftventil . Eine Warmlaufregelung unterbricht bei kaltem Motor den Kühlmittelfluss , wodurch sich
Film
  • vollkommen ausweglos . Er sucht Jihad auf , unterbricht den Dreh und möchte den Anschlag nun an
  • , ob Paxton wirklich ein solcher ist , unterbricht der Peiniger die Folterung und ruft zunächst die
  • Bruno zum Turbo-Duell fordert . Nach kurzer Zeit unterbricht Primo das Duell und wendet sich Yusei zu
  • versetzt . Kurz bevor die Situation eskaliert , unterbricht Hermiane die Vorstellung und drückt ihre Verachtung für
Film
  • war , der eine Wanderung gemacht hatte , unterbricht ihn die Wirtin und behauptet „ ihr “
  • auf konzentrierte Weise zu tanzen . Der Bhuta-Darsteller unterbricht den Tanz und redet mit der Stimme des
  • Mann zum Beischlaf gezwungen . Beim zweiten Mal unterbricht Fortinbras ’ Weinen den Vorgang . In sinnloser
  • den draufgängerischen Arbeiter attraktiv findet . Ihr Schwiegervater unterbricht mit lautem Schimpfen den Ringkampf und verweist Katerina
Elektrotechnik
  • Verschlussteller gegen eine Federkraft in den Ventilsitz und unterbricht damit die Gaszufuhr der nachfolgenden Leitungen . Besitzt
  • ; dabei baut er eine Gegenspannung auf und unterbricht damit den Stromfluss . Bei Wechselstrom fließt infolge
  • Übertemperatursicherung ausgestattet , die bei Überhitzung den Stromfluss unterbricht . Das Vorhandensein einer solchen Sicherung und deren
  • Temperatur erreicht ist , öffnet der Schalter und unterbricht die Stromzufuhr zum Draht , so dass dieser
Roman
  • der die Rolle des Lesers spielt . Er unterbricht den Autor mit Fragen , auf die der
  • als Erzähler und Regisseur auf und relativiert und unterbricht die Handlung . Er stellt Verbindungen zum Alltag
  • Film ) , welches die Chronologie der Hauptgeschichte unterbricht , indem Bilder oder Handlungsteile vorweggenommen werden ,
  • Beschreibungen mit denen er den Lauf seiner Geschichten unterbricht . Er beschreibt die Gefühle des Bürgertums .
Haute-Saône
  • Bau des Dammes , der die natürlichen Meeresströmungen unterbricht , versandet die Bucht immer mehr . Zudem
  • seinem sehr flachwelligem Anstieg die Beckenlandschaft nicht wirklich unterbricht . Die sich südöstlich anschließende Hörselgau-Mulde um Hörselgau
  • die das hier unzugängliche Steilufer der nordchilenischen Küste unterbricht und einen Zugang zum Strand ermöglichte . In
  • und sonstigen Sedimenten , indem er die Strömung unterbricht . Die Elbinsel Wilhelmsburg ist , obwohl immerhin
Informatik
  • an einen Prozessor weiterleitet , und ihn damit unterbricht . Laufende Befehle werden daraufhin beendet , und
  • ankommenden Paketen anfangen und verwirft sie . Das unterbricht die Tunnelverbindung bis der Nutzer wieder ein Paket
  • nicht maskierbarer Interrupt , der ein laufendes Programm unterbricht und gleichzeitig die Register zurücksetzt . Auch für
  • Computersystemen wird ein eigenständiges Minispiel gestartet . Es unterbricht nicht den üblichen Spielverlauf , der Spielercharakter kann
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK