bloße
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | blo-ße |
Übersetzungen
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bloße |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mere
Frau Präsidentin ! Die bloße Tatsache , dass wir im Jahre 2006 über Gewalt gegen Frauen sprechen , zeigt unseren Verfall .
– Madam President , the mere fact that we are talking about violence against women in 2006 shows that we are in decline .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bloße |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pelkkä
Ich will eben kein Europa , das eine bloße Freihandelszone nach angelsächsischem Muster ist , sondern ein Europa , das sich auf die Werte der Solidarität und Teilhabe zwischen den Völkern gründet , was stets der Träger des europäischen Fortschritts war .
En halua , että Euroopan unionista tulee pelkkä vapaakauppa-alue anglosaksisen mallin mukaan vaan pikemminkin Euroopan unioni , joka perustuu solidaarisuuden ja kansojen välisen jakamisen arvoihin , jotka ovat aina olleet alueen edistyksen välineitä .
|
Alles Übrige sind bloße Worte |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Loppu on vain puhetta
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bloße |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
απλή
Die bloße Darstellung der Geldflüsse stellt in keiner Weise eine Rechtfertigung über die Mittelverwendung dar .
Η απλή περιγραφή των χρηματικών ροών δεν αποτελεί κατ ' ουδένα τρόπο δικαιολόγηση της χρησιμοποίησης των πιστώσεων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bloße |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
semplice
Bei der Verordnung geht es jedoch mehr als um eine bloße Neufassung , denn es wird ein wahrhaftiger Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen eingerichtet , der sich nicht nur auf die Außengrenzen der Union bezieht , sondern auch , wie ich bereits sagte , einen Teil zu Binnengrenzen enthält , da sich diese beiden Aspekte unbestreitbar ergänzen .
Tuttavia , il regolamento va al di là di una semplice riformulazione , poiché stabilisce un vero e proprio codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone , per quanto riguarda non solo le frontiere esterne dell ’ Unione , ma anche , come ho già detto , le frontiere interne , dal momento che questi due aspetti sono innegabilmente complementari .
|
bloße |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
semplici
schriftlich . - ( FR ) Die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ( WPA ) dürfen nicht als bloße Freihandelsabkommen im Sinne der WTO angesehen werden , und vor allem dürfen sie die ohnehin bereits anfällige Wirtschaft der Überseegemeinschaften nicht schwächen .
per iscritto . - ( FR ) Gli APE non devono essere visti come semplici accordi di libero scambionel senso dato loro dall ' OMC e , soprattutto , non devono compromettere le già fragilieconomiedelle comunità d'oltremare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bloße |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mera
Dieser Verfassungsentwurf ist keine bloße Zusammenstellung von Kompromissen geworden , sondern er ist ein in sich kohärentes Ganzes geblieben . Deshalb müssen wir uns allen Versuchen widersetzen , dieses Kompromisspaket wieder aufzuschnüren .
Este projecto de Constituição não se tornou uma mera lista de compromissos , sendo sim um pacote legislativo com coerência interna . Por isso , temos de resistir a todas as tentações de modificar esses compromissos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Alles Übrige sind bloße Worte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Resten är bara ord
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bloße |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mera
Ich will eben kein Europa , das eine bloße Freihandelszone nach angelsächsischem Muster ist , sondern ein Europa , das sich auf die Werte der Solidarität und Teilhabe zwischen den Völkern gründet , was stets der Träger des europäischen Fortschritts war .
En efecto , no quiero una Europa reducida a una mera zona de libre comercio , calcada del modelo anglosajón , sino una Europa fundada en los valores de solidaridad y reparto entre los pueblos , lo que siempre ha sido el vehículo del progreso europeo .
|
bloße |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
simple
Es handelt sich hierbei nicht um eine bloße Übung in Rechtsetzung , sondern um eine politische Übung .
No se trata de un simple ejercicio jurídico , es un ejercicio político .
|
bloße |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
una simple
|
Alles Übrige sind bloße Worte |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Lo demás son palabras
|
Häufigkeit
Das Wort bloße hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18583. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.22 mal vor.
⋮ | |
18578. | aktualisiert |
18579. | Algorithmen |
18580. | Saisonbeginn |
18581. | Zeitspanne |
18582. | Gangster |
18583. | bloße |
18584. | durchgehenden |
18585. | Stücks |
18586. | versteckte |
18587. | Zimmern |
18588. | einnimmt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- objektive
- bloßer
- vielmehr
- bewusste
- bloßes
- Einsicht
- subjektive
- gerechtfertigt
- Insofern
- Schlüssigkeit
- insofern
- wirkliche
- Bestreiten
- Tatsachen
- Unmöglichkeit
- irrelevant
- Vielmehr
- subjektiv
- keineswegs
- objektiven
- Tatsachenbehauptung
- ausschließe
- genüge
- intendierte
- Willensäußerung
- bedürfe
- Bestimmtheit
- Handelnde
- darstelle
- gerechtfertigte
- impliziere
- zuwiderläuft
- unangemessen
- intendiert
- verneint
- Richtigkeit
- formlose
- beschränke
- nachvollziehbare
- vorliege
- ethisch
- Irreführung
- bejahen
- rechtfertigt
- unumstößlich
- darzulegen
- gewollte
- unvereinbare
- bloßen
- verstanden
- fragwürdig
- rechtfertigen
- Klarheit
- Unzulänglichkeit
- Handlungen
- jedweder
- Rechtfertigung
- gerechtfertigten
- offensichtliche
- widersprechen
- erfasse
- Beweisführung
- Argumentation
- vernünftige
- beruhe
- erstrebenswerte
- offenkundige
- gegenteilige
- Sachverhalte
- Selbstzweck
- ermögliche
- unbedingte
- irrige
- Beweiskraft
- sachliche
- unzulässige
- Intention
- absichtliche
- unwahren
- prinzipielle
- ausreiche
- verifizierbar
- begründen
- berücksichtige
- wahrheitsgemäße
- nachprüfbar
- Faktum
- anzweifeln
- Einwand
- ergebe
- Verfälschung
- begründe
- bewusst
- Befriedigung
- zukomme
- legitim
- eingewendet
- darlegen
- Betroffenheit
- Gegenteils
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die bloße
- als bloße
- eine bloße
- das bloße
- durch bloße
- Die bloße
- der bloße
- keine bloße
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbloːsə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verstoße
- Sauce
- überlebensgroße
- große
- Soße
- Große
- übergroße
- Maße
- Schnellstraße
- Hauptverkehrsstraße
- Füße
- Fuße
- Ausmaße
- Europastraße
- Weinstraße
- Buße
- Vorstöße
- Hochstraße
- Seidenstraße
- Straße
- Flöße
- Bronze
- Milchstraße
- Küstenstraße
- Blutgefäße
- Hauptstraße
- Muße
- Salzstraße
- Grüße
- Anstöße
- Magellanstraße
- Gefäße
- ließe
- zeitgemäße
- Körpergröße
- Stöße
- Nebenstraße
- Umgehungsstraße
- Wasserstraße
- Süße
- Dorfstraße
- Einbahnstraße
- Geldbuße
- süße
- ordnungsgemäße
- Stichstraße
- Handelsstraße
- Police
- Querstraße
- Ringstraße
- Größe
- Glykolyse
- Zusammenstöße
- Landstraße
- Bundesstraße
- Durchgangsstraße
- Verstöße
- Passstraße
- Hahnenfußgewächse
- Bezirksklasse
- konvexe
- Eidechse
- Risse
- Auswüchse
- Delikatesse
- Mätresse
- Boxengasse
- lasse
- Verzeichnisse
- passe
- Gewächse
- Gasse
- Kongresse
- Achse
- Parkplätze
- Krankenkasse
- Quellflüsse
- Erlasse
- Scheiße
- Esse
- Rasse
- Bündnisse
- Lenzen
- Schüsse
- Kompromisse
- Längsachse
- Bässe
- Gosse
- Schulze
- Apokalypse
- Sprossachse
- Komplexe
- Aufschlüsse
- y-Achse
- Interesse
- Erlebnisse
- Zuflüsse
- Tasse
- Sparkasse
- Sprosse
Unterwörter
Worttrennung
blo-ße
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Maler |
|
|
Sternbild |
|
|
Recht |
|
|
Roman |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Film |
|
|
Sprache |
|