Fahrzeugen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Fahr-zeu-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
превозните
bessere Integration der Transportinfrastruktur für Fahrzeuge und zwischen Fahrzeugen ;
по-добра интеграция на транспортната инфраструктура с превозните средства и между превозните средства ;
|
Fahrzeugen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
превозни средства
|
Fahrzeugen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
превозни
Die wachsende Besorgnis über CO2-Emissionen und Klimawandel haben die dringenden Notwendigkeit einer schnellen Entwicklung geschaffen , damit Elektrofahrzeuge eine sinnvolle Alternative zu den heutigen Fahrzeugen werden .
Нарастващата загриженост относно емисиите на въглероден диоксид и изменението на климата породи спешна необходимост от бързо развитие , вследствие на което да стане възможно превръщането на електрическите превозни средства в реална алтернатива на тези , които се използват понастоящем .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
køretøjer
Des Weiteren müssen wir den Verbrauch und die Schadstoffemissionen von Fahrzeugen reduzieren , indem die Einführung von hybriden oder gänzlich elektrischen Lösungen gefördert wird .
Desuden skal vi fortsat reducere forbruget af forurenende emissioner fra køretøjer ved hurtigst muligt at få indført hybride og fuldt elektriske teknologier .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
biler
In Bezug auf die sensitive Frage der Einstellung der Verwendung von fluorierten Gasen in mobilen Klimaanlagen in Fahrzeugen nimmt die Kommission mit Interesse die Änderungsanträge zur Kenntnis , die ein Verbot für entsprechende fluorierte Gase vorsehen , und zwar konkret für HFC-134a in mobilen Klimaanlagen in neuen Fahrzeugtypen ab dem 1 . Januar 2009 , und die die Ausweitung des Verbots auf alle Neufahrzeuge ab dem 1 . Januar 2014 vorsehen .
Med hensyn til det følsomme spørgsmål om udfasning af fluorholdige gasser i mobile airconditionanlæg i biler , noterer Kommissionen sig med interesse ændringsforslagene om at forbyde fluorholdige gasser , særlig HFC134a i mobile airconditionanlæg i nye bilmodeller fra 1 . januar 2009 , og at det forbud skal gælde alle nye køretøjer fra 1 . januar 2014 .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
køretøjer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vehicles
Was nutzen uns strenge Grenzwerte , wenn sich die Menschen neue Autos nicht mehr leisten können und mit den alten Fahrzeugen weiterfahren ?
What good are strict emission limits if people can no longer afford new cars and drive about in their ageing vehicles ?
|
Fahrzeugen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vehicles .
|
von Fahrzeugen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
of vehicles
|
von Fahrzeugen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vehicles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sõidukite
( RO ) Im Verkehrssektor sollte man sich ständig um die Markteinführung von Fahrzeugen bemühen , die mit alternativen Kraftstoffen betrieben werden , wodurch eine signifikante Verbesserung der Luftqualität in städtischen Gebieten erreicht werden kann .
( RO ) Transpordisektoris tuleb teha pidevaid jõupingutusi alternatiivsel kütustel töötavate sõidukite turuletoomiseks , mis aitavad oluliselt kaasa linnakeskkonna õhu kvaliteedi paranemisele .
|
von Fahrzeugen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sõidukite
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ajoneuvojen
Es ist keineswegs außergewöhnlich , dass vorbeifahrenden Fahrzeugen an dieser Grenze regelmäßige Geschwindigkeitsüberprüfungen aufgezwungen werden , wie auch häufige polizeiliche Überprüfungen von Dokumenten und Fahrzeuggepäck .
On tavallista , että poliisi valvoo kyseisellä paikalla säännöllisesti ajoneuvojen nopeuksia ja tarkastaa usein asiakirjoja ja ajoneuvojen matkatavaroita .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
autojen
Wo bleiben beispielsweise die Rußfilter in Fahrzeugen ?
Missä ovat esimerkiksi autojen noensuodattimet ?
|
Fahrzeugen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ajoneuvoissa
Ich habe selbst schon die Technologie der Zukunft in der Entwicklung sehen und auch schon in einigen Fahrzeugen testen können .
Itse olen jo nähnyt parhaillaan kehitettäviä tulevaisuuden teknologioita , ja olen jopa päässyt testaamaan niitä joissakin ajoneuvoissa .
|
von Fahrzeugen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ajoneuvojen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
véhicules
Wir sollten nicht vergessen , dass zwei Dinge zu bedenken sind , wenn wir über Initiativen zur Erhöhung der Sicherheit von Fahrzeugen diskutieren .
N'oublions pas les deux éléments qu'il faut garder à l'esprit lorsqu'on débat d'initiatives visant à renforcer la sécurité des véhicules .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
voitures
Es wurde auch die Frage der Marktkräfte aufgeworfen , da es keine Garantien gibt , dass die von uns eingeführten Rechtsvorschriften , so gut , nutzbringend , geeignet und positiv sie auch für die Fahrer sein mögen , zu einem unmittelbaren Austausch von Fahrzeugen gegen solche Fahrzeuge führen werden , von denen wir der Meinung sind , sie seien sicherer , effizienter und einfacher zu handhaben .
La question des forces du marché a également été soulevée en l'absence de garanties suivant lesquelles les réglementations que nous introduisons , aussi efficaces , utiles , adéquates et bénéfiques soient-elles pour les conducteurs , donneront lieu au remplacement immédiat des véhicules par d'autres voitures jugées plus sûres , plus performantes et plus faciles d'utilisation .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
véhicules .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
οχήματα
Da die Grenzwerte für die Kohlenwasserstoffemissionen von Motorrädern und Mopeds - also Zweiradfahrzeugen - im Jahr 2004 und im Jahr 2007 bereits erheblich verschärft worden sind , hat sich die Situation bei neuen Fahrzeugen bereits erheblich verbessert .
Οι οριακές τιμές εκπομπών υδρογονανθράκων των μοτοποδηλάτων και μοτοσικλετών - δηλαδή των δικύκλων - είχαν ήδη γίνει πολύ αυστηρότερες το 2004 , και το 2007 η κατάσταση είχε ήδη βελτιωθεί σημαντικά ως προς τα νέα οχήματα .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
οχημάτων
Gleichzeitig wird in Europa Milch in die Kanalisation gegossen , und Raps und Zuckerrohr , die jetzt auf den Feldern blühen , werden in den Tanks von Fahrzeugen landen .
Την ίδια στιγμή , στην Ευρώπη χύνουμε το γάλα , ενώ οι κράμβες και τα ζαχαροκάλαμα που ανθίζουν τώρα στα χωράφια θα καταλήξουν στις δεξαμενές καυσίμων των οχημάτων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
veicoli
Wir müssen unbedingt die grenzübergreifenden Inspektionen von Fahrzeugen und die grenzübergreifende Durchsetzung von Verkehrsregeln in anderen Mitgliedstaaten verbessern , weil sonst die Situation immer unübersichtlicher wird .
Dobbiamo migliorare il regime transfrontaliero di ispezione dei veicoli e l'attuazione transfrontaliera delle norme sul traffico in altri Stati membri , perché altrimenti si creerebbero forti discrepanze .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dei veicoli
|
Fahrzeugen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
automobili
Es ist von größter Wichtigkeit , die Entwicklung von intelligenten Fahrzeugen nicht losgelöst vom Aufbau einer intelligenten Fahrzeugumgebung zu betrachten .
E ' molto importante che lo sviluppo di automobili intelligenti non sia considerato separatamente rispetto allo sviluppo di un ambiente intelligente per tali automobili .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veicoli .
|
von Fahrzeugen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
veicoli
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
transportlīdzekļu
Wenn wir heute doch wissen , dass gewisse Betriebe mit den modernsten Fahrzeugen fahren , aber ihren Fahrern 400 EURO im Monat zahlen , während andere Betriebe 1 500 EURO im Monat zahlen , dann ist es für mich mehr als vernünftig zu sagen , dass die Soziallatte auch etwas höher gelegt werden muss .
Ja mēs šodien zinām , ka daži uzņēmumi izmanto modernākos transportlīdzekļus , bet maksā saviem transportlīdzekļu vadītājiem EUR 400 mēnesī , kamēr citi uzņēmumi maksā EUR 1500 mēnesī , tad man ir vairāk nekā pamatots iemesls sacīt , ka sociālā latiņa mazliet jāpaceļ .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
transportlīdzekļiem
Ich habe für den Bericht über Emissionsnormen für neue leichte Nutzfahrzeuge , der sich der EU-Strategie für eine Emissionsreduktion bei leichten Fahrzeugen anschließt , gestimmt .
Es balsoju par ziņojumu par emisiju standartu noteikšanu jauniem vieglajiem kravas automobiļiem , kas sagatavots pēc ES stratēģijas pieņemšanas par emisiju samazināšanu no vieglajiem transportlīdzekļiem .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
automobiļu
Es ist von größter Wichtigkeit , die Entwicklung von intelligenten Fahrzeugen nicht losgelöst vom Aufbau einer intelligenten Fahrzeugumgebung zu betrachten .
Ir būtiski , lai viedo automobiļu pilnveidošana netiktu skatīta atsevišķi no viedo automobiļu vides attīstības .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
transporto priemonių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
voertuigen
Sind es die tiefen Reifengeräusche aufgrund des Rollwiderstands oder das plötzliche Beschleunigen von Fahrzeugen oder das Aufheulen von voll aufgedrehten Zweiradmotoren ?
Het doffe rolgeluid van banden of het bruusk accelereren van voertuigen en het geronk van tweewielers met een opgevoerde motor ?
|
Fahrzeugen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
auto 's
|
älteren Fahrzeugen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
oudere voertuigen
|
Fahrzeugen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
voertuigen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pojazdów
Wenn wir wirklich ausschließlich Elektroautos fördern , sind wir dazu verpflichtet , die verbreitete Nutzung von herkömmlichen oder alternativen Fahrzeugen ( die mit Methan oder Biogas betrieben werden ) mit Verbrennungsmotoren zu reduzieren und verzerren somit den Binnenmarkt und verringern die Wettbewerbsfähigkeit der Automobilindustrie .
W istocie samą promocją pojazdów elektrycznych możemy zmniejszyć szerokie wykorzystanie tradycyjnych lub alternatywnych ( napędzanych metanem lub biogazem ) pojazdów spalinowych , tym samym zmieniając rynek wewnętrzny i ograniczając konkurencyjność przemysłu motoryzacyjnego .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pojazdami
Wir müssen zweitens eine Agentur für Innovation schaffen und die Finanzierung von Forschung und Entwicklung beschleunigen , um schnell voranzukommen und die technologische Lücke zwischen sauberen Fahrzeugen und sicheren Fahrzeugen zu schließen .
Po drugie , musimy stworzyć agencję na rzecz innowacji i przyspieszyć finansowanie badań i rozwoju , aby osiągnąć szybki postęp i zamknąć lukę technologiczną pomiędzy pojazdami ekologicznymi a pojazdami bezpiecznymi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
veículos
Während der Übergangszeit erreichen wir dadurch außerdem eine wesentliche Verbesserung im Hinblick auf die Emissionen aus älteren Fahrzeugen .
Durante o período de transição , teremos ainda uma melhoria significativa no que respeita às emissões dos veículos mais antigos .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
automóveis
Ich glaube jedoch , dass wir eine gute Gelegenheit verpasst haben , um eine klare Unterscheidung zwischen Feuerwerkskörpern zu treffen , die bei öffentlichen Feiern oder Darbietungen , in Theatern , im Kino usw . Verwendung finden , und Schlagkolben , die im Spielzeug , den Airbags in Fahrzeugen und sogar in Sicherheitsgurten eingesetzt werden .
Creio , contudo , que perdemos uma boa oportunidade para estabelecer uma distinção muito clara entre os fogos de artifício utilizados em festejos ou em espectáculos públicos , no teatro , no cinema etc. , e os dispositivos de perfuração que são utilizados em brinquedos , nos airbags dos automóveis ou mesmo nos cintos de segurança .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vehicule
Wir dürfen nicht vergessen , dass es sich bei Straßentransportunternehmen nur selten um riesige Unternehmen handelt , sondern um Kleinunternehmen mit einer Handvoll von Fahrzeugen .
Trebuie să ne amintim că transportatorii nu sunt în general întreprinderi mari , ci afaceri de mici dimensiuni , care deţin câteva vehicule .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vehiculelor
Herr Nuttall sagt , dass diese Maßnahme den Preis von Fahrzeugen um 5 000 EUR erhöhen wird .
Dl Nuttall spune că această măsură va creşte preţul vehiculelor cu 5 000 de euro .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de vehicule
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
fordon
In zahllosen Ländern wurde Asbest in Gebäuden , Geräten und Fahrzeugen verarbeitet , und dieser Asbest muss sachgemäß entsorgt werden .
Asbest har används i byggnader , apparater och fordon på ett otal platser och detta måste nu avlägsnas på ett sakkunnigt vis .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bilar
Während die Obligationen von General Motors und Ford auf das Niveau von Junk Bonds abgesunken sind , erreichte die europäische Industrie bei den erzeugten Fahrzeugen mit 17,2 Millionen in Europa und 14,6 Millionen in der 15er Union den ersten Platz in der Welt .
Medan General Motors och Fords obligationer klassas som skräpobligationer , visar färsk statistik att bilbranschen inom EU är nummer ett i världen när det gäller antalet tillverkade bilar : 17,2 miljoner i Europa , varav 14,6 miljoner i EU-15 .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fordon som
|
älteren Fahrzeugen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
äldre fordon
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vozidiel
Die Normierung von Fahrzeugen und die Gewährleistung ihrer universellen Einsatzfähigkeit auf dem europäischen Markt ist unabdingbar .
Štandardizácia vozidiel a zabezpečenie ich univerzálneho fungovania na európskom trhu sú nevyhnutné .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vozidlách
Was nutzen uns strenge Grenzwerte , wenn sich die Menschen neue Autos nicht mehr leisten können und mit den alten Fahrzeugen weiterfahren ?
Načo nám budú prísne emisné limity , ak si ľudia nebudú môcť ďalej dovoliť nové autá a budú sa rozvážať vo svojich dosluhujúcich vozidlách ?
|
Fahrzeugen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vozidlá
Deshalb zielt diese Entscheidung , die von der Kommission unterstützt wird , mittels einer zweigleisigen Strategie , welche sicherlich nicht die ernsthaften Bemühungen zur Reduzierung des CO2 - Ausstoßes von herkömmlichen Fahrzeugen ausschließt , auf zwei Bereiche ab : Fahrzeuge mit Verbrennungsmotoren , die verbessert werden müssen , und Technologie und Forschung , denn wie Frau Bilbao Barandica und Herr Pallone gesagt haben , ist es absolut richtig , dass wir uns auf Technologie und Forschung konzentrieren müssen , wenn wir die Herausforderungen auf dem Weltmarkt bewältigen wollen .
Toto rozhodnutie , ktoré Komisia podporuje , sa prostredníctvom dvojitej stratégie , ktorá celkom isto neobsahuje serióznu snahu o zníženie emisií CO2 z tradičných vozidiel , sa zameriava na dve oblasti : vozidlá so spaľovacím motorom , ktoré je potrebné zdokonaliť , a technológiu a výskum , pretože , ako už povedali pani Bilbaová Barandicová a pán Pallone , je dobré , že sa zameriavame na technológiu a výskum , ak chceme prekonať výzvy na globálnom trhu .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
áut
Die Treibhausgasemissionen von Fahrzeugen werden durch Biogas um sage und schreibe 90 % reduziert .
Bioplyn znižuje emisie skleníkových plynov a áut o 90 % .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vozidiel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vozil
Daher stärken diese Maßnahmen die Position der EU im Kampf gegen Umweltverschmutzung und im Umweltschutz , indem sie den Rahmen zur Nutzung von sauberen Fahrzeugen schaffen , unabhängig vom Fahrzeugtyp .
Zaradi tega ti ukrepi krepijo položaj EU znotraj okvira boja proti onesnaževanju in varstva okolja , s tem ko lajša uporabo čistih vozil , ne glede na vrsto vozila .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vozilih
Aufgrund des Rollwiderstands entfallen 20 % bis 30 % des Energieverbrauchs von Fahrzeugen auf die Reifen .
Pnevmatike zaradi kotalnega upora predstavljajo 20 % do 30 % skupne porabe goriva pri vozilih .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vozila
Daher stärken diese Maßnahmen die Position der EU im Kampf gegen Umweltverschmutzung und im Umweltschutz , indem sie den Rahmen zur Nutzung von sauberen Fahrzeugen schaffen , unabhängig vom Fahrzeugtyp .
Zaradi tega ti ukrepi krepijo položaj EU znotraj okvira boja proti onesnaževanju in varstva okolja , s tem ko lajša uporabo čistih vozil , ne glede na vrsto vozila .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
avtomobilih
Die aktiven Sicherheitselemente in den Fahrzeugen tragen ganz ohne Zweifel zur Verringerung der Unfallzahlen bei .
Precej jasno je , da aktivni varnostni elementi v avtomobilih prispevajo k zmanjšanju smrtnih žrtev v prometnih nesrečah .
|
von Fahrzeugen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vozil
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vehículos
Meine Fraktion kann ein solches Vorgehen bei modernen Fahrzeugen zwar unterstützen , dafür aber einen Freibrief zu erteilen , wäre nicht nur gegenüber den Besitzern älterer Fahrzeuge unfair , sondern auch diskriminierend .
Mi grupo es partidario de aplicar esa medida a los vehículos modernos , pero imponerla en términos generales no solamente sería desleal sino también discriminatorio para los propietarios de vehículos más antiguos .
|
Fahrzeugen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
los vehículos
|
Fahrzeugen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vehículos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vozidel
Es kann zur Erzeugung von Energie genutzt werden , es ist eine gute Wärmequelle , und es kann zum Antrieb von Fahrzeugen eingesetzt werden .
Lze jej používat k výrobě energie , je dobrým zdrojem tepelné energie a využívá se také k pohonu vozidel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Fahrzeugen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
járművek
Und schließlich könnten Investitionen in die Fertigung von Fahrzeugen mit Wasserstoffantrieb , in Fertigungswerkstoffe und Überwachungsmöglichkeiten weitere Impulse erhalten , was die schnelle Einführung der Wasserstofftechnologie in den Ländern der Europäischen Union fördern würde .
Utoljára , de nem utolsósorban a hidrogénüzemű járművek , a gyártásukhoz szükséges anyagok előállításába és a figyelemmel kísérésükhöz szükséges eszközökbe történő beruházások új lendületet kaphatnának , ami hozzájárulna a hidrogéntechnológia gyorsabb bevezetéséhez az Európai Unió országaiban .
|
Häufigkeit
Das Wort Fahrzeugen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5259. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.01 mal vor.
⋮ | |
5254. | Großvater |
5255. | Denkmalpflege |
5256. | Alt |
5257. | Ralf |
5258. | erzeugen |
5259. | Fahrzeugen |
5260. | Vordergrund |
5261. | Erkrankung |
5262. | verblieb |
5263. | Country |
5264. | reine |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Fahrzeuge
- LKW
- Pkw
- Lkw
- Straßenfahrzeugen
- Omnibussen
- LKWs
- Lastkraftwagen
- PKWs
- Wagen
- Lkws
- Zweirädern
- Sattelschlepper
- PKW
- Zugmaschinen
- Sattelzugmaschinen
- Pkws
- Personenkraftwagen
- Schienenfahrzeugen
- Zugmaschine
- Kraftwagen
- Straßenroller
- Fahrzeugtyp
- Fahrwerken
- Antriebskomponenten
- Magnetschienenbremsen
- Kleintransportern
- Sonderfahrzeuge
- Lastwagen
- Sicherheitsgurten
- Magnetschienenbremse
- Motorrädern
- Fahrgestellen
- Fahrzeugs
- Fahrgestelle
- Nutzfahrzeugen
- Fahrzeuges
- fabrikneuen
- Eisenbahnfahrzeugen
- Einholmstromabnehmer
- Ersatzteilen
- Nutzfahrzeuge
- Auflieger
- Krafträdern
- Neufahrzeuge
- Rädern
- Traktion
- Elektroantrieb
- Flugzeugschlepper
- Dieselfahrzeuge
- Bremsanlagen
- Straßenfahrzeuge
- Waggons
- ausgemusterter
- Kleinserie
- Krafträder
- Vorgängerbaureihe
- Sattelauflieger
- geländegängige
- ausgelieferten
- Sattelzug
- Fahrgastfluss
- Trikes
- Türsteuerung
- Spezialfahrzeuge
- Schienenfahrzeug
- vierrädrigen
- Antriebsachsen
- Fahrzeugklassen
- Baufahrzeuge
- Gummireifen
- Radnabenmotoren
- Warnblinkanlage
- selbstfahrenden
- verlastet
- Saugluftbremse
- Nachfolgebaureihe
- Anbauteilen
- Motorräder
- Antrieben
- ausgerüstet
- Anhängerkupplung
- Werkstattwagen
- Bremssystem
- Triebdrehgestelle
- nachgerüstet
- Wagentyp
- Neubeschaffung
- Kraftfahrzeuge
- Fahrzeugrahmen
- Zugfahrzeug
- Fabrikaten
- Kastenaufbau
- Hybridfahrzeuge
- Baujahres
- Betriebsbremse
- Radsätzen
- Gespanne
- Eigenbauten
- Gebrauchtfahrzeuge
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Fahrzeugen
- den Fahrzeugen
- Fahrzeugen der
- Fahrzeugen mit
- Fahrzeugen und
- mit Fahrzeugen
- bei Fahrzeugen
- Fahrzeugen , die
- den Fahrzeugen der
- bei Fahrzeugen mit
- von Fahrzeugen und
- von Fahrzeugen mit
- von Fahrzeugen der
- mit Fahrzeugen der
- Fahrzeugen . Die
- Bei Fahrzeugen mit
- Fahrzeugen der Marke
- Fahrzeugen der Baureihe
- Fahrzeugen . Der
- von Fahrzeugen , die
- Fahrzeugen . Das
- in Fahrzeugen
- und Fahrzeugen
- an Fahrzeugen
- an Fahrzeugen und
- Fahrzeugen ,
- Fahrzeugen mit einer
- in Fahrzeugen mit
- bei Fahrzeugen der
- gepanzerten Fahrzeugen
- aus Fahrzeugen der
- den Fahrzeugen mit
- den Fahrzeugen , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfaːɐ̯ˌʦɔɪ̯ɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Jagdflugzeugen
- steigen
- Zeugen
- Bahnsteigen
- Zweigen
- schweigen
- übersteigen
- Laugen
- Absteigen
- aufsteigen
- Aigen
- Feigen
- Kraftfahrzeugen
- Luftfahrzeugen
- verzweigen
- etwaigen
- vorbeugen
- saugen
- Werkzeugen
- neigen
- Augen
- Kampfflugzeugen
- anzeigen
- Bergsteigen
- Flugzeugen
- beugen
- Segelflugzeugen
- Waagen
- scheiden
- Baumarten
- vorschreiben
- Lebenszeichen
- Schreiben
- einstimmigen
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verhaltensweisen
- einstündigen
- Verbindlichkeiten
- ringförmigen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- taufen
- außen
- reizen
- überstiegen
- Wohnwagen
- bekräftigen
- kontrollierten
- einseitigen
- Verdächtigen
- Wirklichkeiten
- Anläufen
- Traufen
- fungierten
- Beiwagen
- Einlagen
- Handarbeiten
- übermäßigen
- Dienstgradabzeichen
- achteckigen
- reichen
- vergleichen
- Freuden
- Streitigkeiten
- zweisprachigen
- einkaufen
- notierten
- Erzen
- vermögen
- einigen
- schrittweisen
- unfreiwilligen
- heiligen
- Flaggen
- Güterwagen
- erschlagen
- versorgen
- Raubzügen
- zweistelligen
- gegen
- Schleifen
- verschwiegen
- gleichaltrigen
- getragen
- schneiden
- gemeinnützigen
- Läufen
- Schuldigen
- Wildtauben
- pflegen
- Mehrheiten
- Schweißen
- beklagen
- Lauben
- tragen
- Tierarten
- Sichtweisen
- siegen
Unterwörter
Worttrennung
Fahr-zeu-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Fahrzeugenden
- Porsche-Fahrzeugen
- GT-Fahrzeugen
- Straßenbahn-Fahrzeugen
- Formel-1-Fahrzeugen
- Ford-Fahrzeugen
- US-Fahrzeugen
- U-Bahn-Fahrzeugen
- Rallye-Fahrzeugen
- Mercedes-Benz-Fahrzeugen
- Allrad-Fahrzeugen
- Fahrzeugentwickler
- BMW-Fahrzeugen
- GT2-Fahrzeugen
- Eisenbahn-Fahrzeugen
- S-Bahn-Fahrzeugen
- Gruppe-C-Fahrzeugen
- Peugeot-Fahrzeugen
- Mercedes-Fahrzeugen
- Diesel-Fahrzeugen
- SBB-Fahrzeugen
- GT1-Fahrzeugen
- Oldtimer-Fahrzeugen
- Mitsubishi-Fahrzeugen
- Off-Road-Fahrzeugen
- Opel-Fahrzeugen
- Abarth-Fahrzeugen
- DTM-Fahrzeugen
- 1-Fahrzeugen
- Fahrzeugentwürfe
- Formel-2-Fahrzeugen
- Monoposto-Fahrzeugen
- Hybrid-Fahrzeugen
- Fahrzeugendes
- Renault-Fahrzeugen
- S2000-Fahrzeugen
- Motor-Fahrzeugen
- MAN-Fahrzeugen
- DDR-Fahrzeugen
- Citroën-Fahrzeugen
- Tanklösch-Fahrzeugen
- RegioTram-Fahrzeugen
- Pickup-Fahrzeugen
- Dreirad-Fahrzeugen
- Škoda-Fahrzeugen
- Chevrolet-Fahrzeugen
- Fahrzeugen/Tag
- Chrysler-Fahrzeugen
- DB-Fahrzeugen
- Tram-Train-Fahrzeugen
- Jeep-Fahrzeugen
- Grand-Prix-Fahrzeugen
- GT3-Fahrzeugen
- E-Fahrzeugen
- Audi-Fahrzeugen
- OBD-Fahrzeugen
- Formel-Fahrzeugen
- GM-Fahrzeugen
- DT3-Fahrzeugen
- Gleichstrom-Fahrzeugen
- 5-Fahrzeugen
- Gruppe-B-Fahrzeugen
- Cup-Fahrzeugen
- Solo-Fahrzeugen
- Saab-Fahrzeugen
- Daimler-Fahrzeugen
- Williams-Fahrzeugen
- Formel-Eins-Fahrzeugen
- Alfa-Romeo-Fahrzeugen
- Selbstfahrartillerie-Fahrzeugen
- Formel-3-Fahrzeugen
- Mazda-Fahrzeugen
- Ferrari-Fahrzeugen
- Frontlenker-Fahrzeugen
- ÖPNV-Fahrzeugen
- Zweisystem-Fahrzeugen
- Pullman-Fahrzeugen
- Alpine-Fahrzeugen
- Intermediate-Fahrzeugen
- Stadtbahn-Fahrzeugen
- 2-Fahrzeugen
- Rolls-Royce-Fahrzeugen
- Magirus-Deutz-Fahrzeugen
- Oberklasse-Fahrzeugen
- Transrapid-Fahrzeugen
- Isdera-Fahrzeugen
- Indy-Car-Fahrzeugen
- Fahrzeugen/Stunde
- Mini-Fahrzeugen
- Motorsport-Fahrzeugen
- Lincoln-Fahrzeugen
- LMP1-Fahrzeugen
- Studebaker-Fahrzeugen
- Luft-Fahrzeugen
- Holden-Fahrzeugen
- MRAP-Fahrzeugen
- Serien-Fahrzeugen
- LPG-Fahrzeugen
- March-Fahrzeugen
- Tatra-Fahrzeugen
- Seat-Fahrzeugen
- VW-Fahrzeugen
- SUV-Fahrzeugen
- Wasserstoff-Fahrzeugen
- Lightrail-Fahrzeugen
- Alpina-Fahrzeugen
- ETCS-Fahrzeugen
- Non-Road-Fahrzeugen
- Turismo-Fahrzeugen
- VTOL-Fahrzeugen
- Standard-Fahrzeugen
- Benzin-Fahrzeugen
- Morris-Fahrzeugen
- Volvo-Fahrzeugen
- Fiat-Fahrzeugen
- Champ-Car-Fahrzeugen
- GT4-Fahrzeugen
- Daimler-Benz-Fahrzeugen
- Toyota-Fahrzeugen
- Zeige 69 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Computerspiel |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Toronto Subway |
|
|
Technik |
|
|
Verkehr |
|
|
Militär |
|
|
Zug |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Unternehmen |
|
|
Feuerwehr |
|