feige
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fei-ge |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
fejt
Zurückschicken nach Moskau wäre äußerst feige und würde die Beziehungen zur Türkei nur noch unnötig und stärker belasten und frustrieren .
Returnering til Moskva er meget fejt , og det vil kun forværre og frustrere forholdet til Tyrkiet endnu mere .
|
feige |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kujonagtigt
Sie ist feige , weil die Sozialisten sich an den Europäischen Gerichtshof in Luxemburg gewandt hätten , wenn sie etwas gefunden hätten , was sie hätten anfechten können , und nicht hier debattieren würden .
Det er kujonagtigt , fordi socialisterne , hvis de havde fundet noget at bestride , ville have lagt sag an ved Domstolen i Luxembourg og ikke drøfte det her .
|
ist abscheulich und feige . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
er forkasteligt og fejt .
|
Außerdem war es feige . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Det var også fejt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
cowardly
Diese Selbsttäuschung ist feige und gefährlich !
This self-deception is cowardly and dangerous .
|
und feige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and cowardly
|
Außerdem war es feige . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
It was cowardly also .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
argpükslik
Aus diesem Grund möchte ich hinzufügen , dass die bevorstehende Ratifizierung der europäischen Verfassung , die in zwei Referenden abgelehnt wurde , undemokratisch , feige und unrechtmäßig ist .
Just seetõttu tahaksin ma lisada , et Euroopa põhiseaduse eelseisev ratifitseerimine , vaatamata selle tagasilükkamisele kahel referendumil , on ebademokraatlik , argpükslik ja ebaseaduslik .
|
und feige |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ja argpükslik
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pelkurimaista
Einige Mitgliedstaaten verstecken sich hinter dem Subsidiaritätsprinzip , um Diskriminierung zu legitimieren , und bei allem Respekt , Herr Kommissar , selbst die Kommission gebraucht diese feige Entschuldigung des Öfteren , um den Blick abzuwenden .
Jotkin jäsenvaltiot piiloutuvat toissijaisuusperiaatteen taakse laillistaakseen syrjinnän ja , arvoisa komission jäsen , totean kaikella asiaan kuuluvalla kunnioituksella , että myös komissio käyttää usein tätä pelkurimaista syytä voidakseen kääntää katseensa muualle .
|
Außerdem war es feige |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se oli myös pelkurimaista
|
ist abscheulich und feige . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miten halveksittavaa ja pelkurimaista !
|
Außerdem war es feige . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Se oli myös pelkurimaista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
lâche
Zurückschicken nach Moskau wäre äußerst feige und würde die Beziehungen zur Türkei nur noch unnötig und stärker belasten und frustrieren .
Car non seulement il serait extrêmement lâche de le renvoyer à Moscou , mais en outre , cela ne pourrait que générer davantage de difficultés et de frustrations dans nos relations avec la Turquie .
|
feige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lâchement
In seiner Gutgläubigkeit und seinem Patriotismus wurde er von den FARC feige getäuscht . Sie bauten ihr kriminelles Imperium weiter aus , während die Nation wartete und auf ein Friedensabkommen hoffte .
Sa bonne foi et son patriotisme on été lâchement dupés par les FARC , qui ont étendu leur empire criminel alors que la nation attendait et espérait un accord de paix .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Außerdem war es feige |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Και ήταν και δειλία
|
Außerdem war es feige . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Και ήταν και δειλία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
codardi
Außerdem war es feige .
Siamo anche stati codardi .
|
feige |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vile
Die Verfassung , die in zwei Referenden abgelehnt wurde , ist demnach undemokratisch , feige und unrechtmäßig .
Pertanto la Costituzione , nonostante sia stata respinta in due consultazioni referendarie , è antidemocratica , vile e illegittima .
|
Außerdem war es feige . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Siamo anche stati codardi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
gļēva
In meinen Augen verhält sie sich manchmal ein bisschen zu feige .
Manuprāt , dažreiz tās rīcība ir pārāk gļēva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
laf
Das ist abscheulich und feige .
Het is laaghartig en laf .
|
feige |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
laffe
Die Antwort lautet natürlich , dass wir – während wir mit unseren Herzen bei den Opfern und ihren Angehörigen sind – zulassen dürfen , dass feige Terrorakte unsere demokratischen Institutionen und Abläufe lähmen .
Het antwoord is natuurlijk dat ons hart weliswaar uitgaat naar de slachtoffers en familie maar dat we mogen toestaan dat onze democratische processen en instellingen worden verstoord door laffe terreurdaden .
|
feige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lafhartig
Die allgemeine Gültigkeit dieser Werte muss Vorrang vor der Geopolitik haben , was am 10 . Dezember 2010 wieder in zynischer Weise deutlich wurde , als 15 Länder feige auf Chinas ausdrückliche Forderung , die Verleihung des Friedensnobelpreises an den chinesischen Staatsbürger Lu Xiaobo zu boykottieren , reagiert haben .
Deze universele waarden moeten zwaarder wegen dan geopolitiek , die zich op 10 december jongstleden eens te meer op cynische wijze manifesteerde toen vijftien landen lafhartig gehoor gaven aan het uitdrukkelijke verzoek van China om de uitreiking van de Nobelprijs voor de Vrede aan de Chinees Lu Xiaobo te boycotten .
|
ist abscheulich und feige . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
is laaghartig en laf .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tchórzliwa
Diese Frage wird besonders heikel , weil wir in Irland eine Volksbefragung durchführen , um eine politische Entscheidung zu treffen , und eine feige politische Taktik mit dem Ziel , Europa die Schuld für die Entscheidung der Regierung zuzuschieben , läuft Gefahr , alle Eltern in Irland gegen Europa aufzuwiegeln .
Kwestia ta jest szczególnie trudna , ponieważ w Irlandii zbliża się referendum , w którym mamy podjąć polityczną decyzję , a tchórzliwa taktyka polityczna , aby odpowiedzialnością za decyzję rządu obarczyć Unię Europejską , naraża nas na ryzyko zrażenia do Unii Europejskiej wszystkich rodziców w Irlandii .
|
feige |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tchórzliwe
Die Verfassung , die in zwei Referenden abgelehnt wurde , ist demnach undemokratisch , feige und unrechtmäßig .
Tak więc konstytucja , wprowadzana , pomimo że została odrzucona w dwóch referendach , stanowi tchórzliwe i bezprawne naruszenie standardów demokratycznych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
cobarde
Die Ratifizierung der Europäischen Verfassung ist trotz ihrer Ablehnung in zwei Referenden undemokratisch , feige und unrechtmäßig .
A ratificação da Constituição Europeia , apesar de rejeitada em dois referendos , é antidemocrática , cobarde e ilegítima .
|
feige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cobardes
Jedenfalls kann ich die antimilitärische Haltung hier nicht nachvollziehen , und es gibt da einige ziemlich feige Leute hier , die aus sicherem Abstand von diesem Saal aus mit Steinen werfen , während andere ihr Leben aufs Spiel setzen , damit wir alle in größerer Sicherheit leben können .
Não compreendo realmente o sentimento antimilitarista desta Assembleia e há muitas pessoas aqui presentes que são muito cobardes nas suas acções , que atiram pedras da segurança deste Parlamento , enquanto outros põem verdadeiramente as suas vidas em risco para melhorar a situação de todos nós .
|
feige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cobardia
Außerdem ist das feige Verhalten der EU-Mitgliedstaaten , Präsident Chen Shui-bian ein Visum für einen Europa-Besuch zu verweigern , egoistisch und kontraproduktiv .
Mais , a cobardia dos Estados-Membros da UE , ao recusarem ao presidente Chen Shui-bian o visto para visitar a Europa , é interesseira e contraproducente .
|
feige und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cobarde e
|
und feige |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
e cobarde .
|
und feige |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
e cobarde
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
laş
Das verantwortungslose Handeln der Hamas in den palästinensischen Gebieten , die feige Art und Weise , wie sie sich in der Zivilbevölkerung versteckt , und die mit ihren Raketenangriffen hervorgerufene Provokation deuten auf die mangelnde Tragfähigkeit der palästinensischen Regierung hin .
Acţiunile iresponsabile ale Hamas în teritoriile palestiniene , modul laş în care se ascunde în rândul populaţiei civile şi provocările atacurilor cu rachete sunt toate semne ale lipsei de susţinere a guvernului palestinian .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
fegt
Sie ist feige , weil die Sozialisten sich an den Europäischen Gerichtshof in Luxemburg gewandt hätten , wenn sie etwas gefunden hätten , was sie hätten anfechten können , und nicht hier debattieren würden .
Det är fegt , för ifall socialisterna hade hittat något de kunde bestrida , skulle de ha vänt sig till EU-domstolen i Luxemburg istället för att debattera här .
|
feige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fega
Ich glaube , wir sollten die Diskussion in diesem Bereich nicht scheuen , wir sollten nicht zu feige sein , die Vorteile der Biotechnologie und life science auch im Rahmen der WTO zu diskutieren .
Jag tycket inte att vi skall skygga för en diskussion på detta område , vi skall inte vara för fega för att diskutera fördelarna med bioteknologi och life science också inom ramen för WTO .
|
feige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
feg
Ich erwartete auch , dass man Frankreich dafür beglückwünschen würde , dass es sich nicht feige von einem Land abgewandt hatte , mit dem es alte kulturelle und emotionale Bindungen unterhält , obwohl dieses Land unmittelbar vor der Tür der USA gelegen ist .
Jag hade även förväntat mig att man skulle gratulera Frankrike för att man inte agerade med feg likgiltighet inför ett land med vilket man har kulturella och mångåriga emotionella band , även om detta land ligger i Förenta staternas omedelbara närhet .
|
Außerdem war es feige . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Det var dessutom fegt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zbabelá
Aus diesem Grund möchte ich hinzufügen , dass die bevorstehende Ratifizierung der europäischen Verfassung , die in zwei Referenden abgelehnt wurde , undemokratisch , feige und unrechtmäßig ist .
Z tohto dôvodu by som rád dodal , že nadchádzajúca ratifikácia Európskej ústavy napriek jej odmietnutiu v dvoch referendách je nedemokratická , zbabelá a nelegitímna .
|
feige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zbabelo
In meinen Augen verhält sie sich manchmal ein bisschen zu feige .
Podľa mňa sa občas správa dosť zbabelo .
|
feige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zbabelý
Das verantwortungslose Handeln der Hamas in den palästinensischen Gebieten , die feige Art und Weise , wie sie sich in der Zivilbevölkerung versteckt , und die mit ihren Raketenangriffen hervorgerufene Provokation deuten auf die mangelnde Tragfähigkeit der palästinensischen Regierung hin .
Nezodpovedné konanie Hamasu na palestínskych územiach , zbabelý spôsob , akým sa ukrýva medzi civilným obyvateľstvom , a provokácia , ktorú vyvolal raketovými náletmi , sú všetko známky neudržateľnosti palestínskej vlády .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
strahopetna
Die Verfassung , die in zwei Referenden abgelehnt wurde , ist demnach undemokratisch , feige und unrechtmäßig .
Zato je ustava , kljub zavrnitvi na dveh referendumih , nedemokratična , strahopetna in nezakonita .
|
feige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
strahopetno
Das verantwortungslose Handeln der Hamas in den palästinensischen Gebieten , die feige Art und Weise , wie sie sich in der Zivilbevölkerung versteckt , und die mit ihren Raketenangriffen hervorgerufene Provokation deuten auf die mangelnde Tragfähigkeit der palästinensischen Regierung hin .
Neodgovorno ravnanje Hamasa na palestinskih ozemljih , njegovo strahopetno skrivanje med civilnim prebivalstvom in njegovo izzivanje z raketnimi napadi vsi kažejo na to , da palestinske vlade ni mogoče podpreti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
cobarde
Zurückschicken nach Moskau wäre äußerst feige und würde die Beziehungen zur Türkei nur noch unnötig und stärker belasten und frustrieren .
Volver a enviarle a Moscú sería un acto realmente cobarde y tan sólo serviría para deteriorar y frustrar aún más las relaciones con Turquía sin que haya necesidad de ello .
|
feige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cobardes
Die Antwort lautet natürlich , dass wir – während wir mit unseren Herzen bei den Opfern und ihren Angehörigen sind – zulassen dürfen , dass feige Terrorakte unsere demokratischen Institutionen und Abläufe lähmen .
La respuesta es sin duda que , a pesar de que nuestros corazones están con las víctimas y sus familias , no debemos permitir que los cobardes actos terroristas afecten a nuestros procesos e instituciones democráticas .
|
Außerdem war es feige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
También fue cobarde
|
Außerdem war es feige . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
También fue cobarde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
feige und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
zbabělá a
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
feige |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
gyáva
Die Union verkörpert auf eine feige Art und Weise den Imperialismus , wie ihre verspätete Reaktion auf die Lage in Tunesien bewiesen hat .
Az Unió viselkedése a gyáva imperializmust idézi , és ugyanezt bizonyítja a tunéziai állapotokra adott megkésett reakciója .
|
feige |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
gyáván
Der Rat ist feige und hat nicht den Mut , sich diesem Problem , bei dem es sich um eine Frage der Verteidigung der Menschenrechte handelt , zu stellen .
A Tanács gyáván viselkedik és nincs bátorsága szembenézni ezzel a problémával , amely az emberi jogok védelmének kérdése .
|
Häufigkeit
Das Wort feige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90559. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.
⋮ | |
90554. | Sprachkurse |
90555. | Opinion |
90556. | Kommandozeile |
90557. | Anmeldungen |
90558. | Wedgwood |
90559. | feige |
90560. | anrichtete |
90561. | Blüher |
90562. | einheimisch |
90563. | Gorizia |
90564. | Gesamtsystems |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- faul
- hinterhältig
- mutig
- rachsüchtig
- dumm
- jähzornig
- Schwächling
- furchtlos
- hinterlistig
- habgierig
- gefühllos
- kindisch
- keusch
- verrate
- dümmlich
- hässlich
- berechnend
- undankbar
- überheblich
- cholerisch
- klüger
- geizig
- schändlich
- schlagfertig
- boshaft
- klug
- aufrichtig
- eitel
- beherzt
- abscheulich
- furchtbar
- listig
- selbstsüchtig
- egoistisch
- dreist
- intrigant
- verachtet
- dümmliche
- nett
- schlauer
- unterwürfig
- Ehrenmann
- grauenhaft
- höflicher
- einreden
- unerschrocken
- rebellisch
- tadelt
- ehrlich
- schäbig
- hinnimmt
- herrisch
- hochmütig
- leichtsinnig
- unsympathisch
- weigere
- stur
- besonnen
- ritterlich
- gierig
- launisch
- Schläue
- heldenhaft
- interessiere
- eingebildet
- arrogant
- ängstlich
- unverschämt
- sadistisch
- herablassend
- gebärdet
- impotent
- wahnsinnig
- entgegnet
- naiv
- ungeschickter
- einfältig
- mürrisch
- unehrlich
- skrupellos
- mitfühlend
- aufbrausend
- gottesfürchtig
- hässlicher
- Ehrgefühl
- respektlos
- anständig
- herzlos
- umgänglich
- dazustehen
- verachten
- schamlos
- barsch
- hämisch
- zimperlich
- übermütig
- fürchterlich
- redlich
- egozentrisch
- peinlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- feige und
- als feige
- zu feige
- und feige
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- feine
- beige
- Feige
- Neige
- zeige
- Geige
- ige
- eine
- fine
- fide
- five
- fire
- fixe
- file
- enge
- Teig
- fein
- Wege
- lege
- Hege
- rege
- eigen
- Beine
- folge
- Belge
- Heine
- Helge
- Ewige
- Reife
- Reine
- reife
- Seife
- reine
- Keine
- seine
- Seine
- keine
- Meine
- Peine
- deine
- Feine
- Leine
- Weine
- Deine
- meine
- Felge
- belge
- liege
- Reign
- ferne
- faire
- Paige
- Weihe
- Leihe
- Reihe
- Zeigt
- zeigt
- neigt
- freie
- leise
- Leise
- weise
- Meise
- Weise
- Heise
- Reise
- Keime
- beide
- Heide
- Beide
- Weide
- leide
- Seide
- heiße
- Heiße
- Weiße
- weiße
- Neiße
- Beile
- Meile
- teile
- Seile
- Zeile
- Weile
- Teile
- Heike
- Meike
- Heime
- Reize
- Reime
- Leibe
- Leite
- weite
- Weite
- Seite
- Heigl
- Weigl
- Leigh
- Serge
- Berge
- Regie
- Riege
- Ziege
- Wiege
- Siege
- Wedge
- Hedge
- fehle
- Segge
- feste
- Zeuge
- fette
- Menge
- Legge
- femme
- obige
- ewige
- Pfeile
- Weigel
- Selige
- selige
- Weigle
- Wenige
- Feigen
- Reigen
- Geigen
- neigen
- Zeigen
- zeigen
- feinen
- feiner
- Geiger
- Zeiger
- feinem
- feines
- zeigte
- neigte
- ledige
- wenige
- Steige
- Zweige
- Pfeife
- fertige
- felsige
- Zeige 94 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfaɪ̯ɡə
Ähnlich klingende Wörter
- Feige
- feine
- zeige
- neige
- Neige
- Geige
- geige
- eine
- Auge
- Eiche
- eiche
- Eibe
- Eide
- Eike
- Eile
- eile
- Reihe
- Haie
- Laie
- leihe
- Weihe
- weihe
- Feier
- feier
- Zeile
- eigen
- Eigen
- Feiern
- feiern
- meine
- Haine
- Heine
- seine
- keine
- deine
- Leine
- Weine
- weine
- Scheine
- Beine
- Teile
- teile
- Beile
- Meile
- Seile
- Weile
- weile
- Zeiger
- feiert
- feiner
- Teiche
- Taiga
- Zeuge
- Meike
- Maike
- Meise
- Maise
- heiße
- Heide
- Heime
- Scheiße
- scheiße
- Weiße
- weiße
- Neiße
- Reife
- Reime
- Reiche
- reiche
- Reise
- reise
- Raise
- Seife
- leise
- weise
- Weise
- Waise
- Weiser
- Laibe
- Leibe
- leide
- Leide
- Leiche
- Laiche
- laiche
- Deiche
- Weiche
- weiche
- Scheide
- Weide
- Waide
- beide
- Seide
- Scheibe
- Seite
- Saite
- Weite
- weite
- weihte
- Peitsche
- Keime
- Geiger
- freie
- feierte
- Feigen
- feigen
- Reigen
- zeigen
- steige
- Steige
- Pfeile
- feinen
- Feinde
- Pfeife
- pfeife
- Zweige
- Zeige 66 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Aufklärungsflugzeuge
- Bahnsteige
- Kampfflugzeuge
- Nutzfahrzeuge
- Geige
- Militärflugzeuge
- Segelflugzeuge
- Wasserflugzeuge
- Trauzeuge
- Jagdflugzeuge
- Militärfahrzeuge
- Wirtschaftszweige
- Spielzeuge
- Flugzeuge
- Steige
- Ohrfeige
- Zweige
- Augenzeuge
- Wasserfahrzeuge
- Luftfahrzeuge
- etwaige
- geschweige
- Zeitzeuge
- Zeuge
- Kraftfahrzeuge
- Strafanzeige
- Anzeige
- zeige
- Feuerwehrfahrzeuge
- Werkzeuge
- Neige
- Fahrzeuge
- Triebfahrzeuge
- Feige
- Mittelgebirge
- Hochgebirge
- Riesengebirge
- Gebirge
- Natronlauge
- Auge
- Erzgebirge
- Schriftzüge
- infrage
- fleischige
- Kluge
- Misserfolge
- Thronfolge
- Heilige
- zutage
- Windkraftanlage
- Güterzüge
- Abfrage
- Auflage
- Kogge
- Dermatologe
- Nachfrage
- Wanderwege
- Umzüge
- Säge
- tätige
- Atemwege
- übrige
- unzählige
- Schicksalsschläge
- Zusage
- Lage
- Mitgliedsbeiträge
- Einzellage
- Namenstage
- selige
- einige
- Klage
- Höhenzüge
- achteckige
- Nachträge
- Einlage
- infolge
- Bürgerkriege
- geräumige
- Flagge
- Reihenfolge
- Fliege
- zweiteilige
- überflüssige
- Jugendherberge
- kluge
- Brügge
- Anstiege
- Festtage
- Fürsorge
- damalige
- zweimotorige
- Zuge
- Rechtslage
- Staatsangehörige
- Sage
- Schläge
- steinige
- Beiträge
- Zeichenfolge
Unterwörter
Worttrennung
fei-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
fe
ige
Abgeleitete Wörter
- Ohrfeige
- Birkenfeige
- Würgefeige
- Pappelfeige
- Bocksfeige
- Kaktusfeige
- Neidfeige
- Adamsfeige
- Essfeige
- Kakteenfeige
- Maulbeerfeige
Eigennamen
Personen
- Jasmin Feige
- Gerhard Feige
- Johann Feige (Politiker)
- Klaus-Dieter Feige
- Marcel Feige
- Wilhelm Feige
- Johann Christian Feige
- Wolfgang Feige
- Uriel Feige
- Burkhard Feige
- Hans Feige
- Kevin Feige
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
WESTERNHAGEN (HCL) | Schweigen Ist Feige (Remastered) - Übungsraum |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|